Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:22:07,854 --> 00:22:12,693
The wounded that were taken to
hospitals are listed here.
2
00:22:12,900 --> 00:22:17,072
Go to each hospital and check
the list of the wounded.
3
00:22:17,280 --> 00:22:19,074
Pass that away.
4
00:22:31,878 --> 00:22:33,589
Can l talk to you?
5
00:22:34,339 --> 00:22:35,539
Yes.
6
00:22:37,301 --> 00:22:40,137
I'd like to know about my son..,
7
00:22:40,637 --> 00:22:42,973
Ali Ousmane. Do you know him?
8
00:22:43,182 --> 00:22:46,560
Ali Ousmane?
There are many Ali here.
9
00:22:47,560 --> 00:22:51,106
I'm looking for my son.
I come from France.
10
00:22:52,399 --> 00:22:54,610
- Have a seat.
- Thank you.
11
00:22:59,280 --> 00:23:01,033
I'm looking for my son.
12
00:23:02,993 --> 00:23:05,120
Do you know where he lives?
13
00:23:07,247 --> 00:23:10,250
No. l've worked in France
for a long time,
14
00:23:11,335 --> 00:23:13,879
l did not know my son was here.
15
00:23:15,671 --> 00:23:19,551
His mother is worried.
She lives in Africa.
16
00:23:20,219 --> 00:23:23,514
She has not heard from him
since the attacks.
17
00:23:23,889 --> 00:23:25,891
She keeps on crying.
18
00:23:27,017 --> 00:23:29,520
I promised I'd find him...
19
00:23:30,353 --> 00:23:33,440
.., and bring him back.
- Do you have a picture of him?
20
00:23:36,902 --> 00:23:41,698
No. He was 6 when l left.
I have not seen him since.
21
00:23:43,659 --> 00:23:46,078
I don't know his face anymore.
22
00:23:47,621 --> 00:23:49,706
He is a man now.
23
00:23:51,874 --> 00:23:53,585
This is a big city.
24
00:23:54,711 --> 00:24:00,217
There are million of people,
Your son is probably safe and sound.
25
00:24:00,841 --> 00:24:05,347
Don't wory, I'll talk to our community,
26
00:24:05,556 --> 00:24:08,725
We'll find him insha' Allah.
We're here to help,
27
00:24:09,017 --> 00:24:14,356
You can also look around the hospitals.
They have a list of the wounded.
28
00:24:15,482 --> 00:24:17,860
Here's a list of the hospitals.
29
00:24:23,406 --> 00:24:25,075
Thank you.
30
00:29:05,939 --> 00:29:07,732
Ousmane!
31
00:29:10,985 --> 00:29:12,445
How are you?
32
00:29:12,654 --> 00:29:16,491
I heard something about your son.
He lives nearby.
33
00:29:16,699 --> 00:29:18,827
- Good.
- L can come with you.
34
00:29:19,034 --> 00:29:20,453
Wait,
35
00:29:25,250 --> 00:29:27,169
Come, it's over there,
36
00:29:31,046 --> 00:29:32,591
This is Ali,
37
00:29:55,947 --> 00:29:59,826
- Is Ali here?
- No, l'm the new tenant.
38
00:30:00,034 --> 00:30:02,266
- He left recently.
- Do you know where he is now?
39
00:30:02,286 --> 00:30:07,125
- No idea.
- Listen, l'm atthe mosque
40
00:30:07,333 --> 00:30:10,337
- If you hear about Ali, tell me.
- Okay,
41
00:30:10,545 --> 00:30:12,380
Thank you, goodbye,
42
00:30:17,468 --> 00:30:22,724
He left 2 weeks ago.
Was his visa in order when he came here?
43
00:30:24,016 --> 00:30:25,477
I don't know,
44
00:30:26,978 --> 00:30:31,233
Don't worry,
We'll keep on looking for him.
45
00:30:33,735 --> 00:30:36,363
I'm worried about my son.
46
00:30:38,030 --> 00:30:41,910
I don't know what he came looking for...
47
00:30:42,701 --> 00:30:44,162
...here, in England.
48
00:30:46,205 --> 00:30:47,999
Who were his friends?
49
00:30:49,541 --> 00:30:51,419
Was he angry?
50
00:30:51,962 --> 00:30:53,255
Full of hate?
51
00:30:54,631 --> 00:30:56,633
Was he doing politics?
52
00:30:57,717 --> 00:31:02,138
We don't do politics, We pray God.
53
00:31:02,346 --> 00:31:06,935
Come to the mosque on Friday, you'll see.
54
00:31:10,145 --> 00:31:11,398
You are right.
55
00:31:12,731 --> 00:31:14,276
Thanks for everything,
56
00:33:29,661 --> 00:33:32,831
lt's okay, you can speak French.
57
00:33:36,543 --> 00:33:38,545
Where is the Shelton Hotel?
58
00:33:41,214 --> 00:33:42,841
I'm coming.
59
00:34:25,550 --> 00:34:26,968
Mrs, Sommers?
60
00:34:30,053 --> 00:34:32,974
I am Ousmane.
61
00:34:36,686 --> 00:34:39,731
Hello,
62
00:34:40,857 --> 00:34:42,984
Have a seat.
63
00:34:55,497 --> 00:34:57,123
Is this your daughter?
64
00:34:58,749 --> 00:35:00,376
Yes, it's her.
65
00:35:02,628 --> 00:35:05,423
Where did you get this picture?
66
00:35:05,632 --> 00:35:10,178
Your daughter is taking arabic classes,
along with my son.
67
00:35:10,677 --> 00:35:13,223
This is Ali,
68
00:35:13,723 --> 00:35:17,101
- l'm looking tor him too.
- Arabic?
69
00:35:18,518 --> 00:35:23,691
- Why would she learn arabic?
- Our children may know each other.
70
00:35:25,485 --> 00:35:29,322
- Where was this picture taken?
- At the mosque.
71
00:35:31,741 --> 00:35:34,244
- Can l see it again?
- Of course.
72
00:35:51,468 --> 00:35:53,638
I only wanted to help.
73
00:37:02,998 --> 00:37:04,834
Getin, Mr. Ousmane.
74
00:37:08,463 --> 00:37:10,256
Have a seat.
75
00:37:30,652 --> 00:37:32,779
What is your son doing in London?
76
00:37:34,654 --> 00:37:35,854
I don't know,
77
00:37:41,120 --> 00:37:42,705
Where does he live?
78
00:37:44,998 --> 00:37:46,417
I don't know,
79
00:37:47,460 --> 00:37:48,961
l'm looking for him,
80
00:37:52,548 --> 00:37:55,009
Did he travel to other countries before?
81
00:37:58,595 --> 00:38:00,098
I don't know,
82
00:38:01,848 --> 00:38:03,893
Then, what do you know?
83
00:38:09,816 --> 00:38:12,026
Tell me what you know.
84
00:38:15,404 --> 00:38:17,949
He lives with his mother in Africa.
85
00:38:19,701 --> 00:38:22,328
I have lived in France for 15 years,
86
00:38:27,416 --> 00:38:28,918
l know nothing.
87
00:38:30,919 --> 00:38:33,172
He was 6 when l left,
88
00:38:48,896 --> 00:38:50,398
Are you a muslim?
89
00:38:59,866 --> 00:39:01,868
Yes, we are muslims.
90
00:39:03,201 --> 00:39:04,537
So am l.
91
00:39:25,640 --> 00:39:27,977
You can speak French.
92
00:39:30,937 --> 00:39:34,525
- Is this the man who contacted you?
- Yes, it's him.
93
00:39:35,609 --> 00:39:40,114
He is the father of the boy with
your daughter on this picture.
94
00:39:42,033 --> 00:39:44,118
Does your daughter live alone?
95
00:39:45,076 --> 00:39:47,955
Yes, she does, Why?
96
00:40:51,894 --> 00:40:57,191
- What are they doing?
- Taking DNA samples.
97
00:41:34,394 --> 00:41:35,938
This was mine.
98
00:41:36,939 --> 00:41:38,900
I gave it to my son,
99
00:42:00,755 --> 00:42:03,716
Let us know when you leave Great Britain.
100
00:42:29,240 --> 00:42:32,036
I'd like you to leave too.
101
00:42:37,875 --> 00:42:39,075
Now.
102
00:43:36,433 --> 00:43:37,810
Excuse me.
103
00:43:45,651 --> 00:43:46,902
Do you know him?
104
00:43:48,654 --> 00:43:51,615
Yes, he lives here with the girl.
105
00:43:52,366 --> 00:43:56,412
- It's my son Ali,
- He buys meat from my shop.
106
00:43:57,871 --> 00:44:01,042
I'm worried, l'm looking for him.
107
00:44:01,958 --> 00:44:07,173
- Do you know who are his friends?
- Listen, l mind my own business,
108
00:44:07,380 --> 00:44:09,467
l don't know about the rest.
109
00:49:38,273 --> 00:49:40,359
This is not my son.
110
01:01:01,017 --> 01:01:02,811
My leg hurt,
111
01:01:04,438 --> 01:01:07,608
- let's have a seat.
- Sure.
112
01:01:07,815 --> 01:01:09,485
Here's a bench.
113
01:01:15,615 --> 01:01:17,785
I want to apologize.
114
01:01:20,328 --> 01:01:24,666
I thought your son manipulated
my daughter.
115
01:01:28,628 --> 01:01:30,547
I thought so too.
116
01:01:34,218 --> 01:01:36,011
I was expecting the worst.
117
01:01:41,934 --> 01:01:47,439
I thought my son was involved
in the bombings,
118
01:01:51,902 --> 01:01:54,154
l don't know my son.
119
01:02:00,285 --> 01:02:04,206
He's like a stranger.
I did not raise him.
120
01:02:16,133 --> 01:02:18,428
Your hands are rugged.
121
01:02:19,345 --> 01:02:21,890
These are the wounds of Nature.
122
01:02:23,100 --> 01:02:25,018
I am a forest ranger.
123
01:02:27,103 --> 01:02:29,273
I heal trees.
124
01:02:30,231 --> 01:02:31,859
I protect them.
125
01:02:32,233 --> 01:02:33,861
My hands are rugged too.
126
01:02:34,860 --> 01:02:37,447
The farm... the soil...
127
01:02:37,989 --> 01:02:39,324
the stones...
128
01:02:40,450 --> 01:02:43,453
My daughter is ashamed of my hands.
129
01:02:43,661 --> 01:02:46,248
She hates soil work,
130
01:02:51,837 --> 01:02:54,590
l fight against elms' death,
131
01:02:58,010 --> 01:02:59,678
But l can't do anything.
132
01:03:01,221 --> 01:03:03,015
They disappear.
133
01:03:04,474 --> 01:03:08,520
The last ones are in Guernsey, my island.
134
01:03:17,279 --> 01:03:20,449
I can' tstay much longer.
135
01:03:21,866 --> 01:03:23,577
The hotel is too expensive,
136
01:03:24,703 --> 01:03:27,122
But our children are alright.
137
01:03:56,817 --> 01:03:58,236
Goodbye.
138
01:04:08,204 --> 01:04:10,749
Your son lives here with my daughter.
139
01:04:12,209 --> 01:04:16,338
You can sleep here.
There's a couch.
140
01:04:18,799 --> 01:04:20,550
I'll think about it...
141
01:04:23,053 --> 01:04:24,262
Alright,
142
01:05:24,489 --> 01:05:26,408
Thank you for letting me in.
143
01:05:27,743 --> 01:05:29,077
Sure,
144
01:05:29,953 --> 01:05:31,163
Have a seat.
145
01:05:39,879 --> 01:05:44,509
- Would you like a drink?
- Yes, I'd like some tea.
146
01:05:45,469 --> 01:05:46,720
I'd like some tea too,
147
01:05:49,472 --> 01:05:52,851
With some lemon, please.
148
01:05:53,058 --> 01:05:55,729
And pipping hot,
149
01:06:05,529 --> 01:06:08,617
My husband was in the Royal Navy,
150
01:06:10,994 --> 01:06:13,121
l got married when l was very young,
151
01:06:15,624 --> 01:06:19,586
He is a catholic, l am a protestant.
152
01:06:21,128 --> 01:06:22,839
More or less.
153
01:06:25,966 --> 01:06:29,137
He died in the war.
154
01:06:36,645 --> 01:06:38,814
Jane never met her father.
155
01:06:41,858 --> 01:06:43,777
I raised her alone.
156
01:06:59,708 --> 01:07:02,212
Our lives aren't that dimerent.
157
01:07:06,883 --> 01:07:09,219
I don't smoke usually.
158
01:07:11,096 --> 01:07:13,140
25 years without smoking.
159
01:07:16,685 --> 01:07:17,885
But...
160
01:08:35,721 --> 01:08:38,850
- Are you tired?
- Yes, a little.
161
01:08:39,059 --> 01:08:40,393
Me too,
162
01:08:53,317 --> 01:08:55,402
- Is he sure?
- Yes, he is!
163
01:08:55,514 --> 01:08:57,308
He's going to the police.
164
01:10:07,831 --> 01:10:10,960
They must have left the flat
after 10:30..
165
01:10:12,090 --> 01:10:15,135
The bombings took place at 9 am...
166
01:10:17,451 --> 01:10:19,119
They're in France!
167
01:11:03,238 --> 01:11:05,365
She is in France!
168
01:11:09,993 --> 01:11:11,662
They will call!
169
01:11:14,660 --> 01:11:17,580
Want some apple?
It's good!
170
01:11:22,590 --> 01:11:24,593
- Here.
- Thank you.
171
01:11:49,909 --> 01:11:51,495
It's my brother,
172
01:12:07,141 --> 01:12:08,601
l'm going home.
173
01:12:17,526 --> 01:12:22,031
I'm going back to work too.
174
01:12:22,240 --> 01:12:24,367
Nature does not wait.
175
01:12:27,870 --> 01:12:30,874
- Some more?
- Yes, thank you.
176
01:12:41,759 --> 01:12:43,636
Your hair is very long,
177
01:12:46,181 --> 01:12:49,058
- Sorry?
- Your hair is very long.
178
01:12:50,767 --> 01:12:52,061
Ah, my hair.
179
01:12:53,061 --> 01:12:54,606
You don't like it?
180
01:12:56,691 --> 01:13:00,278
- Yes, l do. It's very pretty.
- Or else, l can cut it.
181
01:13:27,722 --> 01:13:29,933
Mr. Ousmane, are you sleeping?
182
01:13:35,604 --> 01:13:37,982
No, l'm not sleeping.
I'm thinking.
183
01:13:41,152 --> 01:13:44,239
I'm happy our children are alive.
184
01:13:49,993 --> 01:13:52,413
Will you go back to Africa?
185
01:13:53,790 --> 01:13:55,750
As soon as l find Ali,
186
01:13:57,168 --> 01:13:58,836
I'll bring him back home.
187
01:14:01,381 --> 01:14:02,715
As promised,
188
01:14:03,424 --> 01:14:07,387
Your family will be happy.
189
01:14:07,595 --> 01:14:09,055
I think so.
190
01:14:10,097 --> 01:14:12,433
I have been away for a long time.
191
01:14:14,059 --> 01:14:15,311
How about you?
192
01:14:18,064 --> 01:14:19,691
What will you do?
193
01:14:21,650 --> 01:14:24,320
Tomorrow, I'll go back to Guernsey.
194
01:14:26,613 --> 01:14:29,075
My poor brother is waiting for me,
195
01:14:31,118 --> 01:14:32,745
My dog too,
196
01:14:34,913 --> 01:14:36,374
And my donkeys,
197
01:15:22,794 --> 01:15:24,255
lt's the police,
198
01:16:28,361 --> 01:16:30,405
l am very sorry,
199
01:16:31,988 --> 01:16:35,910
Your children were in the bus
that exploded at Tavistock Square,
200
01:16:36,118 --> 01:16:39,622
- No, they are on holiday.
- DNA confirmed it.
201
01:16:40,540 --> 01:16:43,167
They left at about 8...
202
01:16:43,375 --> 01:16:47,880
...to get a credit card from the bank.
Then, they took the bus.
203
01:17:01,852 --> 01:17:07,358
- L want to see my daughter.
- Sorry, it's impossible.
204
01:17:09,568 --> 01:17:12,613
- Our psychologist will come,
- Sorry,
205
01:17:21,122 --> 01:17:22,832
Please..,
206
01:17:24,660 --> 01:17:25,996
Elisabeth..
207
01:18:43,364 --> 01:18:45,450
Can l speak to Aja?
208
01:18:47,332 --> 01:18:48,532
Aja.
209
01:18:49,412 --> 01:18:51,372
It's me, Ousmane,
210
01:18:53,373 --> 01:18:55,627
l'm in England.
211
01:18:55,835 --> 01:18:57,253
In london.
212
01:19:01,091 --> 01:19:05,261
Our son Ali left us,
213
01:19:06,554 --> 01:19:09,766
He died in the attacks in London.
214
01:19:09,973 --> 01:19:11,893
The bus he was in
215
01:19:12,976 --> 01:19:15,021
exploded.
216
01:19:18,942 --> 01:19:20,819
There will be no burial.
217
01:19:21,610 --> 01:19:22,904
None.
218
01:19:24,537 --> 01:19:26,080
No.
219
01:19:30,333 --> 01:19:31,919
There's no body.
220
01:19:34,129 --> 01:19:35,715
I'll call you later.
221
01:19:37,507 --> 01:19:40,011
It was God's will.
222
01:19:41,469 --> 01:19:43,139
He meant the world to me.
223
01:20:53,000 --> 01:20:55,628
I think my son loved your daughter.
224
01:20:57,629 --> 01:21:00,216
Maybe she loved him too.
225
01:21:01,258 --> 01:21:04,553
Real happiness, is to love life.
226
01:21:06,347 --> 01:21:08,432
That's one of our sayings,
227
01:21:11,184 --> 01:21:14,605
We Should not part on a bad note.
228
01:21:17,357 --> 01:21:21,904
Will l die in a city or a forest?
229
01:21:22,113 --> 01:21:25,032
Nobody knows how we'll end,
230
01:22:14,789 --> 01:22:16,208
Have a good trip.
231
01:22:21,797 --> 01:22:23,215
And thank you.
232
01:22:25,258 --> 01:22:26,719
Thank you too.
233
01:24:24,795 --> 01:24:26,547
What should we do with the elm?
234
01:24:28,506 --> 01:24:31,886
- Cut it,
-Are you coming with us?
235
01:24:33,386 --> 01:24:34,805
No, do it alone.15519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.