All language subtitles for Last Resort (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,514 --> 00:00:07,514 (upbeat jazz music) 2 00:01:14,551 --> 00:01:16,140 - Jerry. 3 00:01:16,140 --> 00:01:17,366 Jerry! 4 00:01:17,366 --> 00:01:18,420 What are you saying, 5 00:01:18,420 --> 00:01:20,520 that you're not buying our chairs anymore? 6 00:01:21,740 --> 00:01:23,840 Look Jerry, I know you're our biggest customer, 7 00:01:23,840 --> 00:01:25,913 but we still can't give the stuff to you. 8 00:01:27,159 --> 00:01:28,610 If you're buying chairs at that price 9 00:01:28,610 --> 00:01:30,380 they're dangerous chairs, Jerry! 10 00:01:30,380 --> 00:01:32,550 They'll break. 11 00:01:32,550 --> 00:01:33,440 They'll break. 12 00:01:33,440 --> 00:01:36,330 People will sit on them, and they'll break. 13 00:01:36,330 --> 00:01:40,343 Not maybe very fat people, definitely very fat people. 14 00:01:41,180 --> 00:01:42,610 Look, you're very fat. 15 00:01:42,610 --> 00:01:44,053 Would you sit on that chair? 16 00:01:45,190 --> 00:01:46,160 That's a question, Jerry. 17 00:01:46,160 --> 00:01:47,443 That's not an insult. 18 00:01:48,740 --> 00:01:49,860 Jerry, I'm not angry. 19 00:01:49,860 --> 00:01:51,130 I just asked you a question. 20 00:01:51,130 --> 00:01:52,193 You are very fat. 21 00:01:54,950 --> 00:01:56,650 Merry Christmas to you too, Jerry. 22 00:02:05,281 --> 00:02:06,320 - Merry Christmas, Mr. Lollar. 23 00:02:06,320 --> 00:02:07,363 - Merry Christmas. 24 00:02:08,340 --> 00:02:09,173 Connie. 25 00:02:10,213 --> 00:02:12,740 I just lost the Parkhurst account. 26 00:02:12,740 --> 00:02:13,623 - Stop! 27 00:02:15,980 --> 00:02:18,705 - They beat our price by buying cheap, dangerous chairs. 28 00:02:18,705 --> 00:02:20,053 - Stop! 29 00:02:23,330 --> 00:02:24,980 - I better tell Mr. Emerson. 30 00:02:24,980 --> 00:02:25,813 - Stop! 31 00:02:28,900 --> 00:02:31,000 - The sofa beds from Dayton are gonna be a month late. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,970 Should I wait 'til after the first to tell him? 33 00:02:32,970 --> 00:02:34,180 - Wait 'til Easter. 34 00:02:34,180 --> 00:02:35,840 You're strained and you're stressed. 35 00:02:35,840 --> 00:02:37,154 You don't need the yelling. 36 00:02:37,154 --> 00:02:38,556 Let it go. 37 00:02:38,556 --> 00:02:40,010 - Merry Christmas, Mr. Lollar. 38 00:02:40,010 --> 00:02:41,230 - Merry Christmas, Fred. 39 00:02:41,230 --> 00:02:42,077 - It's Ed. 40 00:02:42,077 --> 00:02:43,403 - Ed, Merry Christmas, Ed. 41 00:02:45,590 --> 00:02:47,675 - Mrs. Lollar's on the phone. 42 00:02:47,675 --> 00:02:48,508 - Yeah. 43 00:02:50,038 --> 00:02:51,670 - He'll be right there, darling. 44 00:02:51,670 --> 00:02:53,090 How are the kids? 45 00:02:53,090 --> 00:02:54,060 Good. 46 00:02:54,060 --> 00:02:55,400 Everything's beautiful. 47 00:02:55,400 --> 00:02:56,744 Bye bye, doll. 48 00:02:56,744 --> 00:02:58,900 - Connie, have you seen Mr. Lollar? 49 00:02:58,900 --> 00:03:00,350 - No. 50 00:03:00,350 --> 00:03:01,930 - Hi honey, how you doing? 51 00:03:01,930 --> 00:03:03,340 Oh, I'm sorry. 52 00:03:03,340 --> 00:03:06,310 Put some butter on it or some ice. 53 00:03:06,310 --> 00:03:07,766 Have we got any scotch at home? 54 00:03:07,766 --> 00:03:08,820 - Lollar! 55 00:03:08,820 --> 00:03:10,220 - Hold on one second, honey. 56 00:03:13,144 --> 00:03:13,977 - Lollar! 57 00:03:15,561 --> 00:03:16,394 Lollar? 58 00:03:18,487 --> 00:03:19,320 Lollar! 59 00:03:21,169 --> 00:03:22,860 - I'm fine, I'm fine, I'm fine. 60 00:03:22,860 --> 00:03:24,450 I'm on my way home. 61 00:03:24,450 --> 00:03:25,330 I've got my ear muffs. 62 00:03:25,330 --> 00:03:26,960 Honey, let me ask you something. 63 00:03:26,960 --> 00:03:29,690 If you say to somebody, "You're very fat," 64 00:03:29,690 --> 00:03:31,250 could that be a description, 65 00:03:31,250 --> 00:03:33,000 or would that have to be an insult? 66 00:03:34,150 --> 00:03:36,790 It would, oh. 67 00:03:36,790 --> 00:03:38,622 I'll explain it to you later. 68 00:03:38,622 --> 00:03:40,372 Thanks, see you soon. 69 00:03:44,777 --> 00:03:47,777 (gentle jazz music) 70 00:04:13,710 --> 00:04:14,780 - Club Sand? 71 00:04:14,780 --> 00:04:15,787 That's a sex club. 72 00:04:15,787 --> 00:04:17,020 - No, no, no, it's not. 73 00:04:17,020 --> 00:04:19,040 Some of them are, but some are for families. 74 00:04:19,040 --> 00:04:20,269 This is for families. 75 00:04:20,269 --> 00:04:21,320 - Geroge. 76 00:04:21,320 --> 00:04:23,011 - Daddy, I've got a date with Larry on New Year's. 77 00:04:23,011 --> 00:04:24,240 I can't go! 78 00:04:24,240 --> 00:04:25,200 - Larry's a fag. 79 00:04:25,200 --> 00:04:26,467 - He is not, shut up. 80 00:04:26,467 --> 00:04:28,120 - Bobby, Jessie, you'll kill each other. 81 00:04:28,120 --> 00:04:29,472 Then you'll be so sorry. 82 00:04:29,472 --> 00:04:31,239 - Stay off of me! - Leave me alone 83 00:04:31,239 --> 00:04:35,040 for five seconds, you're driving me crazy. 84 00:04:35,040 --> 00:04:35,990 Daddy! 85 00:04:35,990 --> 00:04:36,823 - Bobby! 86 00:04:36,823 --> 00:04:37,700 - What am I supposed to do? 87 00:04:37,700 --> 00:04:39,180 Sit here and watch some geek fag 88 00:04:39,180 --> 00:04:41,825 try and use my sister to clean up his spit balls. 89 00:04:41,825 --> 00:04:44,030 - Oh, shut up you dweeb. 90 00:04:44,030 --> 00:04:44,864 - Jerk. 91 00:04:44,864 --> 00:04:45,799 - Quit it! 92 00:04:45,799 --> 00:04:49,063 Daddy, would you tell the mistake to leave me alone? 93 00:04:51,930 --> 00:04:52,763 Come here. 94 00:04:53,787 --> 00:04:56,850 - You're gonna give me a hernia! 95 00:04:56,850 --> 00:04:58,820 - Jessie honey, you'll have plenty of time to date 96 00:04:58,820 --> 00:04:59,653 when you're older. 97 00:04:59,653 --> 00:05:02,100 How often do you get a chance to go to an island? 98 00:05:04,560 --> 00:05:05,740 Oh, Jessie. 99 00:05:05,740 --> 00:05:07,070 Brad, Brad! 100 00:05:07,070 --> 00:05:07,970 Where's Brad? 101 00:05:07,970 --> 00:05:09,500 Brad, are you gonna join us? 102 00:05:09,500 --> 00:05:11,077 - Oh honey, Brad ate earlier. 103 00:05:11,077 --> 00:05:14,710 - Brad, it'd be nice to see you every so often. 104 00:05:14,710 --> 00:05:16,443 Brad, it's Christmas Eve. 105 00:05:18,670 --> 00:05:19,700 Brad? 106 00:05:19,700 --> 00:05:21,570 - He's trying to find himself. 107 00:05:21,570 --> 00:05:24,090 - [Bobby] He found himself in the bathroom about a year ago. 108 00:05:24,090 --> 00:05:24,923 - Bobby. 109 00:05:25,909 --> 00:05:27,493 - Hey, this place looks really great. 110 00:05:27,493 --> 00:05:28,810 There's a little mini camp for me. 111 00:05:28,810 --> 00:05:29,870 - It's gonna be fantastic. 112 00:05:29,870 --> 00:05:31,690 My whole family around me for an entire week. 113 00:05:31,690 --> 00:05:32,880 It's gonna be just great. 114 00:05:32,880 --> 00:05:34,340 - Yeah. 115 00:05:34,340 --> 00:05:35,950 - It will be, it will be, I'm telling you. 116 00:05:35,950 --> 00:05:38,083 It's gonna be the vacation of a lifetime. 117 00:05:41,033 --> 00:05:43,700 (all screaming) 118 00:05:48,848 --> 00:05:52,431 (bizarre electronic music) 119 00:06:03,910 --> 00:06:05,810 - Sorry folks, that was an air pocket. 120 00:06:08,640 --> 00:06:09,790 - It was an air pocket. 121 00:06:15,627 --> 00:06:16,850 It was an air pocket. 122 00:06:16,850 --> 00:06:17,690 - Oh yeah. 123 00:06:17,690 --> 00:06:19,743 Get those all the time on these routes. 124 00:06:21,590 --> 00:06:23,120 - I'm George Lollar. 125 00:06:23,120 --> 00:06:24,079 - Walter Ambrose. 126 00:06:24,079 --> 00:06:24,912 - How you doing? 127 00:06:24,912 --> 00:06:25,745 This is my wife, Sheila. 128 00:06:25,745 --> 00:06:26,578 - Hi! 129 00:06:26,578 --> 00:06:28,125 - Hello. 130 00:06:28,125 --> 00:06:29,320 - You been to Club Sand before? 131 00:06:29,320 --> 00:06:31,130 - Oh sure, all over the world. 132 00:06:31,130 --> 00:06:32,460 - Do you enjoy them? 133 00:06:32,460 --> 00:06:33,640 - They're the best. 134 00:06:33,640 --> 00:06:34,513 - The best. 135 00:06:37,830 --> 00:06:39,520 - You're a photographer? 136 00:06:39,520 --> 00:06:41,943 - No, I just like to videotape while I screw. 137 00:06:48,982 --> 00:06:52,315 (lively tropical music) 138 00:07:01,417 --> 00:07:04,256 (whistle blows) 139 00:07:04,256 --> 00:07:05,675 - [Bobby] What's going on? 140 00:07:05,675 --> 00:07:06,670 - [George] What's going on? 141 00:07:06,670 --> 00:07:07,503 - [Man] You're late for the bus! 142 00:07:07,503 --> 00:07:09,393 - We're late for the bus. 143 00:07:09,393 --> 00:07:12,060 (all bickering) 144 00:07:17,031 --> 00:07:19,868 Come on, come on, we're late for the bus! 145 00:07:19,868 --> 00:07:22,276 (whistle blows) 146 00:07:22,276 --> 00:07:23,800 - I never saw a bus like that before. 147 00:07:23,800 --> 00:07:24,947 - You'll see lots of stuff down here 148 00:07:24,947 --> 00:07:27,194 you've never seen before. 149 00:07:27,194 --> 00:07:32,194 - Come on, little boy. 150 00:07:32,599 --> 00:07:35,349 - Why are there so many soldiers? 151 00:07:39,031 --> 00:07:42,310 (guide speaking foreign language) 152 00:07:42,310 --> 00:07:43,253 What's going on? 153 00:07:46,535 --> 00:07:49,090 What language is that? 154 00:07:49,090 --> 00:07:50,275 - Spanish. 155 00:07:50,275 --> 00:07:51,413 - Well, what does that mean in English? 156 00:07:51,413 --> 00:07:52,327 I don't speak Spanish. 157 00:07:52,327 --> 00:07:55,994 (speaking foreign language) 158 00:07:57,533 --> 00:07:58,434 What is it? 159 00:07:58,434 --> 00:07:59,714 All right, I just don't speak- 160 00:07:59,714 --> 00:08:01,360 I don't speak Spanish! 161 00:08:01,360 --> 00:08:04,527 Just say what is it you want us to do. 162 00:08:05,545 --> 00:08:06,378 All right! 163 00:08:25,522 --> 00:08:28,272 (crowd applauds) 164 00:08:29,634 --> 00:08:34,083 (speaking foreign language) 165 00:08:34,083 --> 00:08:36,826 - Welcome to Club Sand! 166 00:08:36,826 --> 00:08:39,409 (crowd cheers) 167 00:08:40,931 --> 00:08:42,600 My name is Curt. 168 00:08:42,600 --> 00:08:44,993 I am chief of the village. 169 00:08:50,247 --> 00:08:53,914 (speaking foreign language) 170 00:08:55,307 --> 00:08:56,140 Thank you. 171 00:08:56,140 --> 00:08:59,460 And now, if you will bring your watches and wallets 172 00:08:59,460 --> 00:09:01,748 up to the stage for safekeeping, 173 00:09:01,748 --> 00:09:04,023 you will never see them again! 174 00:09:04,023 --> 00:09:06,606 (crowd laughs) 175 00:09:09,631 --> 00:09:10,603 No, but seriously. 176 00:09:10,603 --> 00:09:14,200 Here at Club Sand, we watch over. 177 00:09:14,200 --> 00:09:17,149 There are no locks on the doors. 178 00:09:17,149 --> 00:09:22,149 We are a free and open society, so relax, 179 00:09:22,553 --> 00:09:27,553 enjoy yourself, have a cocktail, or six or seven cocktails. 180 00:09:27,673 --> 00:09:30,256 (crowd laughs) 181 00:09:32,062 --> 00:09:34,229 And now, room assignments! 182 00:09:40,867 --> 00:09:42,670 - I'm Pino, come with me. 183 00:09:42,670 --> 00:09:43,503 All right, let's see. 184 00:09:43,503 --> 00:09:44,980 Phil and Dorothy Cocoran, 185 00:09:44,980 --> 00:09:46,910 you're here in cabin number E together. 186 00:09:46,910 --> 00:09:48,513 - Ah, E for excellence. 187 00:09:48,513 --> 00:09:49,980 (both laugh) 188 00:09:49,980 --> 00:09:51,180 - Why do we have to carry our own bags? 189 00:09:51,180 --> 00:09:52,690 - We are all free here. 190 00:09:52,690 --> 00:09:53,940 This is Club Sand. 191 00:09:53,940 --> 00:09:55,920 Don't worry, my name is Pino. 192 00:09:55,920 --> 00:09:58,347 Okay, here we have Robert and... 193 00:09:58,347 --> 00:09:59,180 Wait a minute, no. 194 00:09:59,180 --> 00:10:01,280 Brad Lollar and Lester Gabriel. 195 00:10:01,280 --> 00:10:02,140 - He has a roommate? 196 00:10:02,140 --> 00:10:03,120 - Yes, he has a roommate. 197 00:10:03,120 --> 00:10:05,730 We all have roommates here at Club Sand, so don't worry. 198 00:10:05,730 --> 00:10:07,610 Follow me, my name is Pino. 199 00:10:07,610 --> 00:10:08,970 - Bye, Brad. 200 00:10:08,970 --> 00:10:11,183 - Robert and Jessica Lollar. 201 00:10:12,267 --> 00:10:13,860 - Get a good wash up, kids. 202 00:10:13,860 --> 00:10:15,220 - Yes, and after you get a good wash up 203 00:10:15,220 --> 00:10:16,640 if there's anything you need at all 204 00:10:16,640 --> 00:10:18,960 you can call me and my name is Pino. 205 00:10:18,960 --> 00:10:19,890 Pino. - Pino? 206 00:10:19,890 --> 00:10:20,723 - Pino. 207 00:10:20,723 --> 00:10:23,770 George and Sheila Lollar, you're here together, 208 00:10:23,770 --> 00:10:27,010 and for you Mr. Walter Ambrose, you're here. 209 00:10:27,010 --> 00:10:28,320 - How come he gets his own room? 210 00:10:28,320 --> 00:10:29,740 - Well, he paid extra. 211 00:10:29,740 --> 00:10:31,170 - I didn't know you could pay extra. 212 00:10:31,170 --> 00:10:34,042 - You can always pay extra to Pino. 213 00:10:34,042 --> 00:10:36,810 (Pino cheers) 214 00:10:36,810 --> 00:10:37,860 - What's that "whoo"? 215 00:10:41,522 --> 00:10:42,854 (door creaks) 216 00:10:42,854 --> 00:10:44,032 (clattering) 217 00:10:44,032 --> 00:10:45,699 - Honey, be careful. 218 00:10:47,327 --> 00:10:49,910 (Sheila sighs) 219 00:10:57,410 --> 00:10:58,273 George. 220 00:11:00,508 --> 00:11:01,341 - What? 221 00:11:02,970 --> 00:11:03,803 - George. 222 00:11:04,904 --> 00:11:06,530 - It's... 223 00:11:06,530 --> 00:11:07,952 It's... 224 00:11:07,952 --> 00:11:11,103 It's a different way to think about living. 225 00:11:16,180 --> 00:11:17,130 It's primitive. 226 00:11:17,130 --> 00:11:18,630 We're gonna be living like natives. 227 00:11:18,630 --> 00:11:20,100 Look, it's a skylight. 228 00:11:20,100 --> 00:11:21,850 Oh, I thought it was... 229 00:11:21,850 --> 00:11:25,073 But look, you know, you get a... you know. 230 00:11:26,850 --> 00:11:29,820 There's no phones, no television, no... 231 00:11:29,820 --> 00:11:31,173 - There's nothing. 232 00:11:31,173 --> 00:11:32,950 There's nothing. 233 00:11:32,950 --> 00:11:34,121 Nothing. 234 00:11:34,121 --> 00:11:35,808 - All right, take it easy honey. 235 00:11:35,808 --> 00:11:40,106 - I was afraid it was gonna be a sex club. 236 00:11:40,106 --> 00:11:42,950 Who would have sex here? 237 00:11:42,950 --> 00:11:46,852 - Honey, people have sex anywhere, believe me. 238 00:11:46,852 --> 00:11:48,904 I'll put the beds together. 239 00:11:48,904 --> 00:11:50,256 (clattering) 240 00:11:50,256 --> 00:11:51,089 - What was that? 241 00:11:51,089 --> 00:11:51,922 - [Bobby] It's okay, mom. 242 00:11:51,922 --> 00:11:53,320 We just knocked over a lamp. 243 00:11:53,320 --> 00:11:55,243 - Oh well be careful, honey. 244 00:11:56,270 --> 00:11:59,230 I'm having a conversation through a wall. 245 00:11:59,230 --> 00:12:00,520 - [Bobby] Dad, can we go home? 246 00:12:00,520 --> 00:12:02,215 - Wash up, Bobby. 247 00:12:02,215 --> 00:12:05,006 See, okay? 248 00:12:05,006 --> 00:12:07,883 - Well gosh, George, it's just fabulous. 249 00:12:14,376 --> 00:12:18,380 - I mean, dad makes a decent living, doesn't he? 250 00:12:18,380 --> 00:12:21,000 - Sheila, give the place a chance! 251 00:12:21,000 --> 00:12:22,530 - George, this place is a disaster. 252 00:12:22,530 --> 00:12:24,739 Let's get out of here and check into a real hotel. 253 00:12:24,739 --> 00:12:26,580 - [Bobby] Mom's right, dad! 254 00:12:26,580 --> 00:12:27,830 - She is not, Bobby. 255 00:12:27,830 --> 00:12:29,130 - [Bobby] This place is a crummy hole-in-the-wall. 256 00:12:29,130 --> 00:12:30,260 - It is not, Bobby. 257 00:12:30,260 --> 00:12:31,970 Give the place a chance. 258 00:12:31,970 --> 00:12:33,590 - We can't even have a fight. 259 00:12:33,590 --> 00:12:35,223 - Look, I think we're doing beautifully. 260 00:12:35,223 --> 00:12:37,660 You're always asking me to show spirit. 261 00:12:37,660 --> 00:12:40,973 All right, now show some Lollar family spirit god damn it. 262 00:12:44,240 --> 00:12:46,110 Look, we're just tired, we're irritable. 263 00:12:46,110 --> 00:12:47,730 Let's take a shower, relax, 264 00:12:47,730 --> 00:12:49,910 and talk about this sensibly, okay? 265 00:12:49,910 --> 00:12:50,743 Come on. 266 00:12:51,985 --> 00:12:52,818 - Okay. 267 00:12:54,200 --> 00:12:59,200 George, we're not being punished for something, are we? 268 00:13:06,939 --> 00:13:09,606 - I mean, not that I'm aware of. 269 00:13:10,718 --> 00:13:13,468 (water dripping) 270 00:13:31,200 --> 00:13:34,000 - George, the water stopped. 271 00:13:34,000 --> 00:13:35,113 There's no water. 272 00:13:36,250 --> 00:13:37,500 - Oh honey, I'm sorry. 273 00:13:37,500 --> 00:13:39,270 I'll take care of it. 274 00:13:39,270 --> 00:13:40,720 (Sheila gasps) 275 00:13:40,720 --> 00:13:42,265 - The water's rusted. 276 00:13:42,265 --> 00:13:43,647 - What? 277 00:13:43,647 --> 00:13:44,988 (George yells) 278 00:13:44,988 --> 00:13:47,830 (crashing) 279 00:13:47,830 --> 00:13:50,283 - Honey, what happened? 280 00:13:54,517 --> 00:13:56,883 - Nothing, nothing. 281 00:13:58,760 --> 00:14:02,180 When everybody takes their showers at once, 282 00:14:02,180 --> 00:14:04,340 the water goes out. 283 00:14:04,340 --> 00:14:05,988 What happened to you? 284 00:14:05,988 --> 00:14:07,100 - The water's rusted, honey. 285 00:14:07,100 --> 00:14:08,050 What was the crash? 286 00:14:09,031 --> 00:14:10,210 - I'll get some help here. 287 00:14:10,210 --> 00:14:11,607 The crash was- 288 00:14:11,607 --> 00:14:12,850 (Sheila screams) 289 00:14:12,850 --> 00:14:13,984 - Oh, hi. 290 00:14:13,984 --> 00:14:15,427 (Sheila screams) 291 00:14:15,427 --> 00:14:17,810 - Get the fuck out of here! 292 00:14:17,810 --> 00:14:19,430 - Hey, we're all here to be free, right? 293 00:14:19,430 --> 00:14:22,430 - Get the fuck out or I'll kill you! 294 00:14:24,184 --> 00:14:27,267 (upbeat dance music) 295 00:14:30,401 --> 00:14:32,270 (crowd cheering) 296 00:14:32,270 --> 00:14:33,876 ♪ Step by step ♪ 297 00:14:33,876 --> 00:14:35,846 ♪ We're gonna make it ♪ 298 00:14:35,846 --> 00:14:37,208 ♪ Side by side ♪ 299 00:14:37,208 --> 00:14:39,727 ♪ Come on you know we can ♪ 300 00:14:39,727 --> 00:14:43,709 ♪ Wrap your arms around yourself ♪ 301 00:14:43,709 --> 00:14:47,793 ♪ Hug a stranger too ♪ 302 00:14:47,793 --> 00:14:51,593 ♪ We're all here to fall in love ♪ 303 00:14:51,593 --> 00:14:55,250 ♪ And make our dreams come true ♪ 304 00:14:55,250 --> 00:14:57,424 ♪ Don't you hear it ♪ 305 00:14:57,424 --> 00:14:59,578 ♪ The island's calling ♪ 306 00:14:59,578 --> 00:15:01,081 ♪ Don't you love it ♪ 307 00:15:01,081 --> 00:15:03,438 ♪ We're here to stay ♪ 308 00:15:03,438 --> 00:15:07,177 ♪ Can't you see it getting closer ♪ 309 00:15:07,177 --> 00:15:11,362 ♪ Don't you feel it blown away ♪ 310 00:15:11,362 --> 00:15:13,252 ♪ Step by step ♪ 311 00:15:13,252 --> 00:15:15,304 ♪ We're gonna make it ♪ 312 00:15:15,304 --> 00:15:16,441 ♪ Side by side ♪ 313 00:15:16,441 --> 00:15:19,713 ♪ Come on you know we can ♪ 314 00:15:19,713 --> 00:15:23,796 ♪ Wrap your arms around yourself ♪ 315 00:15:25,522 --> 00:15:27,375 - Come on! 316 00:15:27,375 --> 00:15:30,125 (all chattering) 317 00:15:50,730 --> 00:15:51,953 - Step by step, like a puppy. 318 00:15:56,052 --> 00:15:57,143 - They've got a show. 319 00:16:03,533 --> 00:16:04,823 X-rated. 320 00:16:08,330 --> 00:16:09,683 Brad, how's your roommate? 321 00:16:12,780 --> 00:16:13,613 Jess? 322 00:16:13,613 --> 00:16:14,446 - What? 323 00:16:14,446 --> 00:16:15,279 - How's your room? 324 00:16:15,279 --> 00:16:17,350 - Well, there's no water. 325 00:16:17,350 --> 00:16:19,550 - Everybody takes their showers all at once. 326 00:16:20,541 --> 00:16:21,374 - Yeah. 327 00:16:21,374 --> 00:16:22,207 - Yeah. 328 00:16:22,207 --> 00:16:23,264 Bobby? 329 00:16:23,264 --> 00:16:24,097 - I love it. 330 00:16:24,097 --> 00:16:25,310 It's the best show I've ever seen. 331 00:16:30,040 --> 00:16:31,341 - Waiter? 332 00:16:31,341 --> 00:16:34,470 (speaking foreign language) 333 00:16:34,470 --> 00:16:35,650 - Could we have a table for five please? 334 00:16:35,650 --> 00:16:36,483 - Five? 335 00:16:37,360 --> 00:16:39,360 I don't have five together. 336 00:16:39,360 --> 00:16:40,223 - What a shocker. 337 00:16:41,410 --> 00:16:42,243 - Follow me. 338 00:16:47,352 --> 00:16:48,185 Enjoy. 339 00:16:55,150 --> 00:16:55,983 - Push the tush. 340 00:16:55,983 --> 00:16:56,816 Here. 341 00:16:56,816 --> 00:16:58,622 Tush, tush, tush, tush. 342 00:16:58,622 --> 00:17:01,202 - I'm George, this is Sheila. 343 00:17:01,202 --> 00:17:03,011 - Hi, Phil and Dorothy. 344 00:17:03,011 --> 00:17:04,921 She's Phil, I'm Dorothy. 345 00:17:04,921 --> 00:17:07,338 (both laugh) 346 00:17:09,740 --> 00:17:11,780 Listen, I didn't know you were gonna be sitting here. 347 00:17:11,780 --> 00:17:13,292 I ate your food. 348 00:17:13,292 --> 00:17:16,518 (both laugh) 349 00:17:16,518 --> 00:17:17,351 I was starving. 350 00:17:19,267 --> 00:17:20,914 - Are you kidding? 351 00:17:20,914 --> 00:17:22,050 - No. 352 00:17:22,050 --> 00:17:23,323 They give you pretty small portions. 353 00:17:23,323 --> 00:17:25,280 - They really do, too small. 354 00:17:25,280 --> 00:17:27,280 - I had a real late breakfast. 355 00:17:27,280 --> 00:17:28,633 - We're fairly hungry too. 356 00:17:29,711 --> 00:17:31,011 - What can I say? 357 00:17:31,011 --> 00:17:32,129 Sue me! 358 00:17:32,129 --> 00:17:34,546 (both laugh) 359 00:17:40,943 --> 00:17:45,640 - Mademoiselle, you do not know what Club Sand's all about? 360 00:17:47,850 --> 00:17:48,683 - Well... 361 00:17:50,950 --> 00:17:53,950 - Excuse me, excuse me, we didn't get any food. 362 00:17:53,950 --> 00:17:55,150 - Yes, you did, no seconds. 363 00:17:55,150 --> 00:17:56,060 - No, no, the guy ate- 364 00:17:56,060 --> 00:17:57,133 The guy ate our food! 365 00:17:59,044 --> 00:18:01,850 - Bill coughs up half this roll, George. 366 00:18:01,850 --> 00:18:03,090 - See, that's gross. 367 00:18:03,090 --> 00:18:04,620 I really feel that's gross. 368 00:18:04,620 --> 00:18:06,613 - Oh George, this whole place is gross. 369 00:18:10,760 --> 00:18:12,270 - You got it. 370 00:18:12,270 --> 00:18:13,103 Come on, baby! 371 00:18:20,019 --> 00:18:22,460 - Just swing with things and then you'll be surprised, 372 00:18:22,460 --> 00:18:24,304 things work out and tend to work out better- 373 00:18:24,304 --> 00:18:25,910 (whistle blows) (Sheila screams) 374 00:18:25,910 --> 00:18:29,099 - Okay, everybody to the disco! 375 00:18:29,099 --> 00:18:31,432 (all cheer) 376 00:18:34,992 --> 00:18:35,825 - No. 377 00:18:40,132 --> 00:18:43,215 (upbeat dance music) 378 00:19:04,537 --> 00:19:06,098 - George and Sheila, right? 379 00:19:06,098 --> 00:19:07,358 - Phil and Dorothy! 380 00:19:07,358 --> 00:19:09,775 (both laugh) 381 00:19:12,641 --> 00:19:14,740 - Hey, who's the chief? 382 00:19:14,740 --> 00:19:16,040 Through the week, if you have any questions 383 00:19:16,040 --> 00:19:18,160 you can always find me at the bar. 384 00:19:18,160 --> 00:19:20,748 Feel free to buy me a drink whenever you like. 385 00:19:20,748 --> 00:19:22,759 (all laugh) 386 00:19:22,759 --> 00:19:24,517 - That's where you'll find me too. 387 00:19:24,517 --> 00:19:25,757 - That's my Phil! 388 00:19:25,757 --> 00:19:27,250 (Dorothy laughs) 389 00:19:27,250 --> 00:19:29,880 - Now that everyone is having so much fun, 390 00:19:29,880 --> 00:19:32,279 let's get religious here for a moment. 391 00:19:32,279 --> 00:19:33,750 You know, I'm sure that some of you 392 00:19:33,750 --> 00:19:37,080 have not yet mastered the Club Sand song. 393 00:19:37,080 --> 00:19:38,780 You know, perhaps if you felt 394 00:19:38,780 --> 00:19:41,260 the significance of these words, like we all do, 395 00:19:41,260 --> 00:19:44,270 you might appreciate it a little bit more. 396 00:19:44,270 --> 00:19:46,320 Listen to these words. 397 00:19:46,320 --> 00:19:49,840 Step by step we're going to make it. 398 00:19:49,840 --> 00:19:51,400 Hey listen, everybody. 399 00:19:51,400 --> 00:19:54,690 Wrap your arms around yourself right now. 400 00:19:54,690 --> 00:19:55,830 Now I want you to turn. 401 00:19:55,830 --> 00:19:57,530 Hug a stranger too. 402 00:19:57,530 --> 00:20:01,843 Go on, hug a stranger, and make our dreams come true! 403 00:20:03,142 --> 00:20:05,142 Everybody, get together! 404 00:20:08,055 --> 00:20:10,224 - Would you like a drink? 405 00:20:10,224 --> 00:20:12,780 - You think I'm gonna do this sober? 406 00:20:12,780 --> 00:20:14,369 - What would you like? 407 00:20:14,369 --> 00:20:15,330 - I don't know, get those red things. 408 00:20:15,330 --> 00:20:17,463 Maybe that's how people get through this. 409 00:20:20,729 --> 00:20:21,729 - All right. 410 00:20:24,487 --> 00:20:25,361 - Would you like to dance? 411 00:20:25,361 --> 00:20:26,418 - Oh, no thank you. 412 00:20:26,418 --> 00:20:27,800 - You look fantastic. 413 00:20:27,800 --> 00:20:28,633 - Thank you. 414 00:20:30,943 --> 00:20:34,031 - And, her dress would constantly pull it out. 415 00:20:34,031 --> 00:20:35,939 And, he said, "Well, how'd you get the other one?" 416 00:20:35,939 --> 00:20:38,763 She said, "I thought you wanted it there, so I put it back." 417 00:20:38,763 --> 00:20:41,069 (both laugh) 418 00:20:41,069 --> 00:20:42,270 - Excuse me, excuse me. 419 00:20:42,270 --> 00:20:43,103 - Hey, George! 420 00:20:43,103 --> 00:20:44,024 Did you get something to eat yet? 421 00:20:44,024 --> 00:20:45,168 (Phil laughs) 422 00:20:45,168 --> 00:20:47,371 - Alcohol, please give it to me narrow and straight, please. 423 00:20:47,371 --> 00:20:49,340 - Hey, so anyway- 424 00:20:49,340 --> 00:20:50,173 - Bobby! 425 00:20:50,173 --> 00:20:51,610 Are you crazy? 426 00:20:51,610 --> 00:20:52,637 Don't you want to grow? 427 00:20:52,637 --> 00:20:54,060 - Of course I want to grow. 428 00:20:54,060 --> 00:20:55,440 I just felt like a smoke. 429 00:20:55,440 --> 00:20:56,273 - Go to bed. 430 00:20:56,273 --> 00:20:57,430 It's way past your bedtime. 431 00:20:57,430 --> 00:20:59,560 - They don't have bedtimes at Club Sand, dad. 432 00:20:59,560 --> 00:21:00,512 - Bobby! 433 00:21:00,512 --> 00:21:02,035 - Okay. 434 00:21:02,035 --> 00:21:04,085 At least I'm not a fag. 435 00:21:04,085 --> 00:21:05,330 - Bobby, don't use that word. 436 00:21:05,330 --> 00:21:06,317 Nobody likes it. 437 00:21:06,317 --> 00:21:08,860 - Okay, at least I'm not a homosexual. 438 00:21:08,860 --> 00:21:09,790 - Congratulations. 439 00:21:09,790 --> 00:21:11,413 Anyway, we don't know what you are. 440 00:21:11,413 --> 00:21:13,163 - See you later, dad. 441 00:21:16,000 --> 00:21:18,223 - Two red fruit cocktails. 442 00:21:20,360 --> 00:21:21,193 Two- 443 00:21:22,070 --> 00:21:23,683 Two red fruit cocktails. 444 00:21:24,949 --> 00:21:26,880 (speaking foreign language) 445 00:21:26,880 --> 00:21:27,850 I don't speak... 446 00:21:31,230 --> 00:21:32,483 Two red fruit cocktails. 447 00:21:33,503 --> 00:21:35,110 - Yeah. - Oh, two fruit cocktails. 448 00:21:35,110 --> 00:21:36,250 Red. - Right. 449 00:21:36,250 --> 00:21:37,602 - Do you have tokens? 450 00:21:37,602 --> 00:21:38,714 - What? 451 00:21:38,714 --> 00:21:40,045 - Tokens? 452 00:21:40,045 --> 00:21:41,590 - Tokens? 453 00:21:41,590 --> 00:21:43,510 - Do you speak English? 454 00:21:43,510 --> 00:21:45,438 - That's what I'm speaking, English. 455 00:21:45,438 --> 00:21:46,271 - What? 456 00:21:47,152 --> 00:21:49,277 - Can I buy them with dollars? 457 00:21:50,850 --> 00:21:52,392 - Oh, god. 458 00:21:52,392 --> 00:21:53,300 - What? 459 00:21:53,300 --> 00:21:55,100 - You Americans bore me. 460 00:21:55,100 --> 00:21:56,030 - Why? 461 00:21:56,030 --> 00:21:59,123 - Everybody in the world does not use your dollar system, 462 00:22:00,150 --> 00:22:01,700 or didn't you know that? 463 00:22:01,700 --> 00:22:02,533 - Why not? 464 00:22:03,886 --> 00:22:04,719 - What? 465 00:22:06,453 --> 00:22:07,650 - Give me... 466 00:22:07,650 --> 00:22:10,317 Give me $20 worth of tokens. 467 00:22:11,194 --> 00:22:12,602 - Tokens! 468 00:22:12,602 --> 00:22:13,541 Tokens. 469 00:22:13,541 --> 00:22:14,374 - Tokens! 470 00:22:19,978 --> 00:22:21,243 - Hold out your damn hand. 471 00:22:21,243 --> 00:22:23,520 - I was gonna hold out my hands. 472 00:22:23,520 --> 00:22:24,353 Take it easy. 473 00:22:24,353 --> 00:22:25,590 I can get fairly rough if I have to. 474 00:22:25,590 --> 00:22:26,423 - I'm sure. 475 00:22:28,407 --> 00:22:29,490 Five, 10, 20. 476 00:22:30,543 --> 00:22:31,677 - All right, two red fruit cocktails. 477 00:22:31,677 --> 00:22:34,183 - You'll have to wait your damn turn. 478 00:22:37,529 --> 00:22:40,529 (jazzy dance music) 479 00:22:44,091 --> 00:22:45,480 - Would you like to dance? 480 00:22:45,480 --> 00:22:46,313 (both laugh) 481 00:22:46,313 --> 00:22:48,528 - No, thanks, but no thanks. 482 00:22:48,528 --> 00:22:51,180 - My name is Veroneeka. 483 00:22:51,180 --> 00:22:52,330 I'm a counselor here. 484 00:22:52,330 --> 00:22:54,050 - Yes, I saw you dancing. 485 00:22:54,050 --> 00:22:54,964 - Yes? 486 00:22:54,964 --> 00:22:57,040 (Veroneeka laughs) 487 00:22:57,040 --> 00:22:58,336 - I'm George. 488 00:22:58,336 --> 00:22:59,669 - Hello, George. 489 00:23:00,550 --> 00:23:01,383 - Hello. 490 00:23:03,039 --> 00:23:07,860 - Would you like to smoke some dope? 491 00:23:07,860 --> 00:23:09,133 - I... I... I... 492 00:23:10,310 --> 00:23:11,460 What, pot? 493 00:23:11,460 --> 00:23:13,090 - No, hash. 494 00:23:13,090 --> 00:23:14,633 It's really great shit. 495 00:23:14,633 --> 00:23:17,124 You'll think everything is fantastic. 496 00:23:17,124 --> 00:23:17,957 - I can't. 497 00:23:17,957 --> 00:23:18,790 I'm with my wife. 498 00:23:18,790 --> 00:23:20,246 I can't really, you know... 499 00:23:20,246 --> 00:23:21,616 - Oh, where is she? 500 00:23:21,616 --> 00:23:24,670 - She's outside. 501 00:23:24,670 --> 00:23:27,277 - Oh, that's too bad. 502 00:23:27,277 --> 00:23:29,030 (both laugh) 503 00:23:29,030 --> 00:23:33,030 Well, if you change your mind later on in the week 504 00:23:34,480 --> 00:23:38,267 anytime you want you can fuck my brains out. 505 00:23:39,553 --> 00:23:40,386 Okay? 506 00:23:41,522 --> 00:23:42,355 Au revoir. 507 00:23:46,560 --> 00:23:51,143 - All right, two red, one green, and two blue. 508 00:23:52,225 --> 00:23:54,970 It doesn't include a tip. 509 00:23:54,970 --> 00:23:56,420 - Good. 510 00:23:56,420 --> 00:23:57,690 (speaking foreign language) 511 00:23:57,690 --> 00:23:58,758 - I heard that. 512 00:23:58,758 --> 00:24:00,010 (speaking foreign language) 513 00:24:00,010 --> 00:24:01,612 - What? 514 00:24:01,612 --> 00:24:02,445 - What? 515 00:24:03,450 --> 00:24:04,283 - Forget it. 516 00:24:05,127 --> 00:24:08,796 (upbeat dance music) 517 00:24:08,796 --> 00:24:09,629 - Hey! 518 00:24:09,629 --> 00:24:11,212 Jessica, stop that! 519 00:24:14,780 --> 00:24:16,613 - [Man] Hey, watch it. 520 00:24:20,035 --> 00:24:21,714 - I spilled the drinks. 521 00:24:21,714 --> 00:24:23,294 - Hey, you're a real classy guy, George. 522 00:24:23,294 --> 00:24:25,193 - You really are, Georgie! 523 00:24:25,193 --> 00:24:27,447 - You see what Jessica's doing with that guy? 524 00:24:27,447 --> 00:24:29,647 - They call it dancing, George. 525 00:24:29,647 --> 00:24:31,035 - What's under there, George? 526 00:24:31,035 --> 00:24:32,271 (both laugh) 527 00:24:32,271 --> 00:24:33,104 - Let's get out of here. 528 00:24:33,104 --> 00:24:34,520 Goodnight, goodnight. 529 00:24:35,541 --> 00:24:36,500 Goodnight. 530 00:24:36,500 --> 00:24:38,957 Excuse us, excuse us, excuse us. 531 00:24:45,020 --> 00:24:45,853 Whoa. 532 00:24:49,262 --> 00:24:50,179 Just loose. 533 00:25:14,039 --> 00:25:14,872 Want to make love? 534 00:25:16,440 --> 00:25:17,273 - No. 535 00:25:19,550 --> 00:25:20,990 - Yeah, it's... 536 00:25:23,263 --> 00:25:24,096 That's okay. 537 00:25:27,214 --> 00:25:29,103 - Well, it's a vacation. 538 00:25:30,652 --> 00:25:31,802 Yeah, we really should. 539 00:25:34,160 --> 00:25:34,993 - All right. 540 00:25:35,911 --> 00:25:38,744 (distant moaning) 541 00:25:40,068 --> 00:25:42,776 - [Neighbor] Oh Walter, oh my god. 542 00:25:42,776 --> 00:25:43,693 Oh, Walter. 543 00:25:47,793 --> 00:25:49,083 Oh, yeah. 544 00:25:50,033 --> 00:25:50,866 Walter. 545 00:25:56,741 --> 00:25:57,791 - I'm a little tired. 546 00:25:59,902 --> 00:26:01,051 - I love you. 547 00:26:01,051 --> 00:26:01,884 - I love you. 548 00:26:01,884 --> 00:26:03,264 - [Bobby] And, I love both of you. 549 00:26:03,264 --> 00:26:05,227 - Goodnight, Bobby. - Goodnight, Bobby. 550 00:26:05,227 --> 00:26:08,060 (distant moaning) 551 00:26:09,432 --> 00:26:11,849 - [Neighbor] You're the king! 552 00:26:22,574 --> 00:26:23,742 (whistle blows) 553 00:26:23,742 --> 00:26:26,180 - Wake up, it's aerobics time! 554 00:26:26,180 --> 00:26:27,300 Come on, dudes and chicks! 555 00:26:27,300 --> 00:26:28,140 Put a little boogie in it! 556 00:26:28,140 --> 00:26:30,639 - Get the hell out of here! 557 00:26:30,639 --> 00:26:31,472 - See you later! 558 00:26:34,170 --> 00:26:35,420 - What time is it? 559 00:26:35,420 --> 00:26:37,267 - [Bobby] It's 5:00am, dad! 560 00:26:37,267 --> 00:26:38,517 - Jesus Christ! 561 00:26:41,515 --> 00:26:42,767 We missed breakfast. 562 00:26:42,767 --> 00:26:44,877 Now we know what time breakfast is served. 563 00:26:44,877 --> 00:26:46,240 - [Bobby] I'm starving. 564 00:26:46,240 --> 00:26:47,777 - They'll feed you in your mini camp. 565 00:26:47,777 --> 00:26:49,420 - I don't want to go to the mini camp. 566 00:26:49,420 --> 00:26:50,540 - You liked it in the brochure. 567 00:26:50,540 --> 00:26:53,717 - That brochure, you still buy that brochure? 568 00:26:53,717 --> 00:26:55,938 I can't believe you sometimes. 569 00:26:55,938 --> 00:26:59,013 - Sometimes you have to learn to adjust to things, Bobby. 570 00:27:10,025 --> 00:27:11,840 - How can you do this to me? 571 00:27:11,840 --> 00:27:13,938 I'm your only son who talks to you. 572 00:27:13,938 --> 00:27:16,710 - They're gonna take you water skiing and horseback riding. 573 00:27:16,710 --> 00:27:17,950 - These are kids! 574 00:27:17,950 --> 00:27:19,480 - It'll do you good to spend some time 575 00:27:19,480 --> 00:27:20,910 with kids your own age. 576 00:27:20,910 --> 00:27:21,743 - Hey, there's Brad. 577 00:27:21,743 --> 00:27:23,390 Brad, where you going? 578 00:27:23,390 --> 00:27:24,683 - There's a nude beach! 579 00:27:24,683 --> 00:27:25,560 - Nude beach? 580 00:27:25,560 --> 00:27:27,190 We can't let him go to a nude beach. 581 00:27:27,190 --> 00:27:28,023 - Why not? 582 00:27:28,023 --> 00:27:30,748 - We can't let him be naked in front of a lot of strangers. 583 00:27:30,748 --> 00:27:31,581 They could be perverts. 584 00:27:31,581 --> 00:27:33,450 - Brad won't go naked. 585 00:27:33,450 --> 00:27:34,522 - I won't go naked either! 586 00:27:34,522 --> 00:27:37,530 I'd like to get a look at that nude beach or those perverts. 587 00:27:37,530 --> 00:27:38,760 - Now bobby, behave yourself! 588 00:27:38,760 --> 00:27:40,530 All I've heard are complaints since we got here. 589 00:27:40,530 --> 00:27:43,723 Let's see some of that Bobby Lollar spirit now, come on. 590 00:27:45,100 --> 00:27:45,933 - Don't do this to me! 591 00:27:45,933 --> 00:27:46,766 Don't leave me here. 592 00:27:46,766 --> 00:27:48,390 I beg you, please. 593 00:27:48,390 --> 00:27:49,640 Let me go to the nude beach! 594 00:27:49,640 --> 00:27:51,913 Please, I beg you. 595 00:27:51,913 --> 00:27:54,090 - I feel bad if he really doesn't want to be there. 596 00:27:54,090 --> 00:27:54,923 - Oh, he's all right. 597 00:27:54,923 --> 00:27:56,410 Bobby's a survivor. 598 00:27:56,410 --> 00:27:58,060 - Are we? 599 00:27:58,060 --> 00:27:58,893 Nude beach. 600 00:27:59,944 --> 00:28:02,329 (dramatic music) 601 00:28:02,329 --> 00:28:03,392 - Hey, you sit down. 602 00:28:03,392 --> 00:28:06,017 When the hand goes up, the mouth goes shut. 603 00:28:06,017 --> 00:28:07,530 Come on, come on, come on, come on. 604 00:28:07,530 --> 00:28:12,282 Everyone, over there, come on, come on, come on. 605 00:28:12,282 --> 00:28:14,476 Get over there, get over there. 606 00:28:14,476 --> 00:28:16,059 Go, go, go, go, go. 607 00:28:17,120 --> 00:28:20,787 (speaking foreign language) 608 00:28:26,490 --> 00:28:28,800 - Oh, two folks on a bummer. 609 00:28:28,800 --> 00:28:29,940 - You know what they need? 610 00:28:29,940 --> 00:28:32,302 Club Sand special blend. - Club Sand special blend. 611 00:28:32,302 --> 00:28:34,218 (both laugh) 612 00:28:34,218 --> 00:28:35,281 Hello, take some. - Madam, for you. 613 00:28:35,281 --> 00:28:37,130 Hello. - No, no, no way. 614 00:28:37,130 --> 00:28:38,308 That's marijuana, isn't it? 615 00:28:38,308 --> 00:28:39,590 No, no, no, no. - Yes, and good shit. 616 00:28:39,590 --> 00:28:41,380 - No, no, we don't smoke. 617 00:28:41,380 --> 00:28:42,213 It's illegal. 618 00:28:42,213 --> 00:28:43,183 - Illegal? 619 00:28:43,183 --> 00:28:44,419 You kill me! 620 00:28:44,419 --> 00:28:46,344 - Illegal, funny. 621 00:28:46,344 --> 00:28:49,570 - No, no, no, we don't smoke. 622 00:28:49,570 --> 00:28:50,798 We'll get rid of it. 623 00:28:50,798 --> 00:28:53,230 We'll put it out, it's illegal. 624 00:28:53,230 --> 00:28:54,063 What are you doing? 625 00:28:54,063 --> 00:28:54,896 It's 10 o'clock in the morning. 626 00:28:54,896 --> 00:28:56,040 - It's a vacation, George. 627 00:28:56,040 --> 00:28:57,570 Come on, let's go over and sit down. 628 00:28:57,570 --> 00:28:59,410 - Look, hand me that. 629 00:28:59,410 --> 00:29:01,996 Don't admit in front of everybody that we smoke dope. 630 00:29:01,996 --> 00:29:04,900 - George, nobody gives a damn what anybody does around here. 631 00:29:04,900 --> 00:29:06,162 I mean, look around you. 632 00:29:06,162 --> 00:29:07,350 (George coughs) 633 00:29:07,350 --> 00:29:08,384 - Nobody gives a damn? 634 00:29:08,384 --> 00:29:09,237 Nobody gives a damn? 635 00:29:09,237 --> 00:29:10,597 All of a sudden they're laughing, 636 00:29:10,597 --> 00:29:13,269 and then somebody comes and taps you on the shoulder 637 00:29:13,269 --> 00:29:15,415 and says, "Hey, you're under arrest." 638 00:29:15,415 --> 00:29:16,641 Nobody gives a damn. 639 00:29:16,641 --> 00:29:17,633 Give me a hit of that. 640 00:29:18,997 --> 00:29:21,664 (George coughs) 641 00:29:30,430 --> 00:29:31,483 It's good, it's good. 642 00:29:38,534 --> 00:29:40,377 We'll be all right, won't we? 643 00:29:40,377 --> 00:29:41,700 I mean, I didn't make a terrible mistake 644 00:29:41,700 --> 00:29:42,963 bringing us here, did I? 645 00:29:44,290 --> 00:29:45,830 - Let me let this grass sit a little 646 00:29:45,830 --> 00:29:47,703 before I answer that, George. 647 00:29:53,829 --> 00:29:56,496 (George coughs) 648 00:30:00,340 --> 00:30:03,963 - Because, you know, I feel terrible. 649 00:30:05,040 --> 00:30:07,377 I love you and the kids so much, you know. 650 00:30:08,417 --> 00:30:12,390 - Oh George, you're stoned already. 651 00:30:12,390 --> 00:30:13,522 - I am? 652 00:30:13,522 --> 00:30:15,130 (Sheila laughs) 653 00:30:15,130 --> 00:30:16,789 I'm very hungry. 654 00:30:16,789 --> 00:30:20,536 - Me too. 655 00:30:20,536 --> 00:30:21,369 - Me too. 656 00:30:22,710 --> 00:30:24,190 You said me too and then I said me too. 657 00:30:24,190 --> 00:30:25,190 We both said me too. 658 00:30:26,444 --> 00:30:28,861 (both laugh) 659 00:30:35,770 --> 00:30:37,253 I feel very sexy. 660 00:30:39,660 --> 00:30:40,493 - Me too. 661 00:30:47,080 --> 00:30:49,053 - Why don't I go get us some food, 662 00:30:49,960 --> 00:30:52,060 and you go back to the room, 663 00:30:52,060 --> 00:30:57,060 and then we'll have a big, sex picnic party luncheon thing? 664 00:30:57,480 --> 00:30:58,400 - I'll come with you. 665 00:30:58,400 --> 00:30:59,707 - No, no, you go back to the room 666 00:30:59,707 --> 00:31:01,513 and do all that stuff you do. 667 00:31:03,538 --> 00:31:05,344 - What stuff do I do? 668 00:31:05,344 --> 00:31:06,261 - You know. 669 00:31:07,346 --> 00:31:08,859 - I forget. 670 00:31:08,859 --> 00:31:09,776 - You know. 671 00:31:10,766 --> 00:31:11,599 - No. 672 00:31:20,328 --> 00:31:22,745 - What were we talking about? 673 00:31:25,801 --> 00:31:27,621 We're talking about, we were just talking about something. 674 00:31:27,621 --> 00:31:28,990 - Yeah, I don't know. 675 00:31:28,990 --> 00:31:30,034 I don't know. 676 00:31:30,034 --> 00:31:31,807 I don't know, come on. 677 00:31:31,807 --> 00:31:34,390 Ah, I perfume my breasts! 678 00:31:34,390 --> 00:31:35,380 - What? 679 00:31:35,380 --> 00:31:36,213 - The thing, that's the thing I do. 680 00:31:36,213 --> 00:31:37,525 I put perfume on my breasts. 681 00:31:37,525 --> 00:31:38,510 - Oh, yeah. 682 00:31:38,510 --> 00:31:40,590 All right, put your voice down a little bit there. 683 00:31:40,590 --> 00:31:42,774 Okay, so I'll meet you back in the room in five minutes. 684 00:31:42,774 --> 00:31:44,699 I'll get the food, I'll meet you back there in five. 685 00:31:44,699 --> 00:31:46,107 - George, how're you gonna get the food? 686 00:31:46,107 --> 00:31:47,525 You know, they don't serve here in-between meals. 687 00:31:47,525 --> 00:31:50,197 - Hey, they don't call me George Lollar for nothing. 688 00:31:50,197 --> 00:31:51,540 - You're the greatest. 689 00:31:51,540 --> 00:31:52,860 - We'll be all right down here, won't we? 690 00:31:52,860 --> 00:31:55,970 - Well, I wouldn't go straight to all right, but... 691 00:31:55,970 --> 00:31:57,390 - Yeah. 692 00:31:57,390 --> 00:31:58,755 Okay, see you soon. 693 00:31:58,755 --> 00:32:00,316 - See you soon. 694 00:32:00,316 --> 00:32:02,180 (Sheila giggles) 695 00:32:02,180 --> 00:32:03,013 - You are stoned. 696 00:32:03,013 --> 00:32:04,263 - [Sheila] Oh, thank god. 697 00:32:05,518 --> 00:32:06,463 - You're great. 698 00:32:14,925 --> 00:32:19,504 ♪ I'm down here with my wife having the time of my life ♪ 699 00:32:19,504 --> 00:32:21,764 ♪ I don't mean to be rude ♪ 700 00:32:21,764 --> 00:32:25,021 ♪ But we'd really like some food ♪ 701 00:32:25,021 --> 00:32:28,498 ♪ Chinese Japanese French Italian ♪ 702 00:32:28,498 --> 00:32:32,952 ♪ Those are four kinds of food ♪ 703 00:32:32,952 --> 00:32:36,860 ♪ No matter how much you eat on Wednesday ♪ 704 00:32:36,860 --> 00:32:40,009 ♪ You're gonna be hungry on Thursday ♪ 705 00:32:40,009 --> 00:32:42,812 (ominous music) 706 00:32:42,812 --> 00:32:47,036 ♪ You gotta go out and get that food ♪ 707 00:32:47,036 --> 00:32:50,408 ♪ If you're hungry and you got that stomachache ♪ 708 00:32:50,408 --> 00:32:53,444 ♪ You gotta get the food ♪ 709 00:32:53,444 --> 00:32:57,551 ♪ You gotta get it to eat ♪ 710 00:32:57,551 --> 00:33:01,541 ♪ And I'd like to have sex with you ♪ 711 00:33:01,541 --> 00:33:03,188 ♪ I would like to ♪ 712 00:33:03,188 --> 00:33:04,261 Whoa! 713 00:33:04,261 --> 00:33:05,785 You scared me, you really scared me. 714 00:33:05,785 --> 00:33:06,952 Hey, wow, wow. 715 00:33:08,306 --> 00:33:09,818 (George laughs) 716 00:33:09,818 --> 00:33:11,750 You're like a really hairy guy, aren't you? 717 00:33:11,750 --> 00:33:14,176 I mean, that's good, that's good. 718 00:33:14,176 --> 00:33:16,560 Everybody should have that kind of hair. 719 00:33:16,560 --> 00:33:18,090 I'm a little stoned to tell you the truth. 720 00:33:18,090 --> 00:33:20,029 I don't mean to be offensive in anyway. 721 00:33:20,029 --> 00:33:22,634 I apologize very much, I'm sorry. 722 00:33:22,634 --> 00:33:23,900 Whoa! 723 00:33:23,900 --> 00:33:24,733 Whoa. 724 00:33:28,070 --> 00:33:28,967 Oh, I see. 725 00:33:28,967 --> 00:33:30,820 Oh, you guys, what are you guys? 726 00:33:30,820 --> 00:33:34,351 Are you guys soldiers or are you guerrillas? 727 00:33:34,351 --> 00:33:35,543 Good guerrillas. 728 00:33:37,262 --> 00:33:39,890 So, what's happening down here? 729 00:33:39,890 --> 00:33:42,030 It's like the government is... 730 00:33:42,030 --> 00:33:45,580 I should know, but I'm just another stupid American! 731 00:33:49,810 --> 00:33:51,620 I'm with you guys, really sincerely. 732 00:33:51,620 --> 00:33:55,460 I'm for you, and I hope you... 733 00:33:56,560 --> 00:33:59,730 All the best to you 'cause I'm sure. 734 00:33:59,730 --> 00:34:00,720 Excuse me, I'm really sorry. 735 00:34:00,720 --> 00:34:02,307 I didn't mean to touch you like that. 736 00:34:02,307 --> 00:34:04,700 (George laughs nervously) 737 00:34:04,700 --> 00:34:07,380 Okay so look, I didn't even see you guys. 738 00:34:07,380 --> 00:34:08,213 You're great. 739 00:34:08,213 --> 00:34:09,890 Good luck and... 740 00:34:11,490 --> 00:34:12,530 Good luck. 741 00:34:12,530 --> 00:34:14,347 I'm just taking a walk in the woods. 742 00:34:14,347 --> 00:34:15,913 I didn't see nothing. 743 00:34:16,795 --> 00:34:18,946 Oh god, they're gonna kill me. 744 00:34:18,946 --> 00:34:21,946 (suspenseful music) 745 00:34:26,711 --> 00:34:27,544 Oh! 746 00:34:27,544 --> 00:34:28,377 Hi. - Hey! 747 00:34:28,377 --> 00:34:29,316 Want to play? 748 00:34:29,316 --> 00:34:30,475 - No, no, no, okay. 749 00:34:30,475 --> 00:34:31,308 No, no, thanks. 750 00:34:31,308 --> 00:34:32,785 I think it's dangerous here, honestly. 751 00:34:32,785 --> 00:34:33,830 I think there's - No, it's not dangerous. 752 00:34:33,830 --> 00:34:35,477 - a guerrilla thing around here. 753 00:34:35,477 --> 00:34:36,588 - No, there's not. 754 00:34:36,588 --> 00:34:37,940 Hi, George. - Whoa! 755 00:34:37,940 --> 00:34:39,462 - No really, no kidding, no kidding, I can't, I can't. 756 00:34:39,462 --> 00:34:41,186 Oh, hey! 757 00:34:41,186 --> 00:34:42,651 Come on, come on, are you crazy? 758 00:34:42,651 --> 00:34:44,012 No, really, really. - No, I'm not crazy. 759 00:34:44,012 --> 00:34:45,659 - No, no, seriously. 760 00:34:45,659 --> 00:34:47,153 I can't. - Want to take my suit off? 761 00:34:47,153 --> 00:34:48,340 - I can't, really. 762 00:34:48,340 --> 00:34:50,460 Look here, take this, put this on. 763 00:34:50,460 --> 00:34:51,610 Oh, I'm sorry. - Come on. 764 00:34:51,610 --> 00:34:53,161 - That was an accident, I swear. 765 00:34:53,161 --> 00:34:55,230 - It's okay, they're yours, George. 766 00:34:55,230 --> 00:34:56,940 They're yours for you to play with. 767 00:34:56,940 --> 00:34:57,773 - I can't, really. 768 00:34:57,773 --> 00:34:58,790 I'm sorry. 769 00:34:58,790 --> 00:35:00,128 No, no, no, come on. 770 00:35:00,128 --> 00:35:01,770 - Come on, George. 771 00:35:01,770 --> 00:35:02,862 I need it. - No, I can't. 772 00:35:02,862 --> 00:35:04,567 No, I can't really. - I know you want to. 773 00:35:04,567 --> 00:35:05,795 Come over here. - No, please. 774 00:35:05,795 --> 00:35:06,628 No, no, no. 775 00:35:06,628 --> 00:35:07,866 You know, you're just- 776 00:35:07,866 --> 00:35:09,035 I'm sorry, I can't. 777 00:35:09,035 --> 00:35:10,045 No, please. - George, no! 778 00:35:10,045 --> 00:35:11,755 Come here. - No, no, no. 779 00:35:11,755 --> 00:35:13,016 I cannot talk, really. - Come on. 780 00:35:13,016 --> 00:35:14,525 No, stay here. - Really, I can't. 781 00:35:14,525 --> 00:35:15,506 - Let me take your shirt. 782 00:35:15,506 --> 00:35:16,556 Come on, yes. - No, I can't really. 783 00:35:16,556 --> 00:35:17,782 Look at that, look at that it's just- 784 00:35:17,782 --> 00:35:19,803 I'm so sorry, I can't. 785 00:35:19,803 --> 00:35:22,053 Thanks a lot, thanks a lot. 786 00:35:25,274 --> 00:35:26,107 Oh, what? 787 00:35:27,744 --> 00:35:28,778 - Oh George. 788 00:35:28,778 --> 00:35:30,970 George, this is Manuelo. 789 00:35:30,970 --> 00:35:33,050 I'm just getting a massage. 790 00:35:33,050 --> 00:35:34,010 - I need to talk to you. 791 00:35:34,010 --> 00:35:35,310 - Hello, George. 792 00:35:35,310 --> 00:35:36,143 - Hello, Maneul. 793 00:35:36,143 --> 00:35:37,744 I need to- - Manuelo. 794 00:35:37,744 --> 00:35:39,104 - Manuelo? 795 00:35:39,104 --> 00:35:39,937 - Maneulo. 796 00:35:42,510 --> 00:35:43,343 - Maneulo. 797 00:35:45,830 --> 00:35:46,663 I need to talk to you. 798 00:35:46,663 --> 00:35:47,980 I need to talk to you right away. 799 00:35:47,980 --> 00:35:49,570 - Oh god, George. 800 00:35:49,570 --> 00:35:51,098 We were really just getting into this. 801 00:35:51,098 --> 00:35:52,343 - Do it another time, really. 802 00:35:52,343 --> 00:35:54,130 Manuelo, look excuse me. 803 00:35:54,130 --> 00:35:55,320 Do it later, okay? 804 00:35:55,320 --> 00:35:56,165 - Of course. 805 00:35:56,165 --> 00:35:58,293 You can call me later and we can resume. 806 00:35:59,517 --> 00:36:01,060 - Good, thanks a lot. 807 00:36:01,060 --> 00:36:02,230 Thank you. 808 00:36:02,230 --> 00:36:04,550 Sheila- - Nice to have met you, 809 00:36:04,550 --> 00:36:05,383 George. - Yeah. 810 00:36:05,383 --> 00:36:07,134 Nice to have met you, Manuelo. 811 00:36:07,134 --> 00:36:10,150 Okay good, thanks a lot, thank you. 812 00:36:11,294 --> 00:36:13,159 What the hell's going on? 813 00:36:13,159 --> 00:36:13,992 - What? 814 00:36:13,992 --> 00:36:14,825 - What the hell have you got on under there? 815 00:36:14,825 --> 00:36:15,658 - Nothing. 816 00:36:15,658 --> 00:36:16,491 - Nothing? 817 00:36:16,491 --> 00:36:17,324 - What's the problem, honey? 818 00:36:17,324 --> 00:36:18,960 I was waiting for you, I decided to get a massage. 819 00:36:18,960 --> 00:36:20,276 - What's the problem? 820 00:36:20,276 --> 00:36:22,340 The problem is that you're a married woman 821 00:36:22,340 --> 00:36:25,746 naked with nothing on with a guy named Manuelo. 822 00:36:25,746 --> 00:36:26,670 - Manuelo- 823 00:36:26,670 --> 00:36:27,503 - Don't do that! 824 00:36:27,503 --> 00:36:28,336 Stop that! 825 00:36:28,336 --> 00:36:29,452 - George, calm down honey. 826 00:36:29,452 --> 00:36:31,070 - I got lost in the woods. 827 00:36:31,070 --> 00:36:31,903 I got lost. 828 00:36:31,903 --> 00:36:33,780 I ran into a group of guerrillas in the woods! 829 00:36:33,780 --> 00:36:35,010 - What, animals? 830 00:36:35,010 --> 00:36:37,278 - Not animals, guerrillas! 831 00:36:37,278 --> 00:36:39,100 Rebels! 832 00:36:39,100 --> 00:36:40,832 - What were they doing? 833 00:36:40,832 --> 00:36:42,077 - Eating! 834 00:36:42,077 --> 00:36:43,111 - [Sheila] Eating what? 835 00:36:43,111 --> 00:36:44,615 - Eating... chicken! 836 00:36:44,615 --> 00:36:47,420 - Why didn't you get us some chicken, George? 837 00:36:47,420 --> 00:36:48,390 - Why didn't I get us some chicken? 838 00:36:48,390 --> 00:36:49,223 They had guns! 839 00:36:49,223 --> 00:36:50,620 What the hell's going on down here. 840 00:36:50,620 --> 00:36:52,537 I can't believe you were naked with that Manuelo. 841 00:36:52,537 --> 00:36:54,140 (Sheila laughs) 842 00:36:54,140 --> 00:36:55,380 - You're stoned. 843 00:36:55,380 --> 00:36:56,470 You're paranoid, honey. 844 00:36:56,470 --> 00:36:57,820 Everything's threat to you. 845 00:36:57,820 --> 00:37:01,530 You're acting like Maneulo was trying to seduce me. 846 00:37:01,530 --> 00:37:02,422 - Why do you say that? 847 00:37:02,422 --> 00:37:03,460 I didn't say that. 848 00:37:03,460 --> 00:37:04,860 - Honey, do you still feel sexy? 849 00:37:04,860 --> 00:37:05,910 - Sexy? 850 00:37:05,910 --> 00:37:06,763 - Yeah, do you? 851 00:37:09,046 --> 00:37:12,029 - I always feel a little sexy. 852 00:37:12,029 --> 00:37:14,843 - Well, I'm naked. 853 00:37:18,926 --> 00:37:21,570 - They were very hairy guys, very scary, hairy guys. 854 00:37:21,570 --> 00:37:22,520 Guerrillas. 855 00:37:22,520 --> 00:37:24,170 - They were probably native soldiers. 856 00:37:24,170 --> 00:37:25,257 - [George] Soldiers? 857 00:37:25,257 --> 00:37:26,780 - Yeah. 858 00:37:26,780 --> 00:37:27,697 - Soldiers. 859 00:37:30,840 --> 00:37:34,773 - George, why don't you come under the sheet with me? 860 00:37:37,255 --> 00:37:38,088 Come on. 861 00:37:41,650 --> 00:37:42,483 - You're right. 862 00:37:45,006 --> 00:37:46,596 Yeah, but if they were soldiers- 863 00:37:46,596 --> 00:37:48,570 I told them I was looking for some food. 864 00:37:48,570 --> 00:37:50,770 Why wouldn't they have given me food? 865 00:37:50,770 --> 00:37:51,790 Maybe they were just stingy. 866 00:37:51,790 --> 00:37:53,521 Maybe they had a certain amount of food 867 00:37:53,521 --> 00:37:55,550 and they wanted to keep it. 868 00:37:55,550 --> 00:38:00,160 They could have been just stingy, stingy soldiers. 869 00:38:00,160 --> 00:38:02,970 I can't believe that you were naked with that Manuelo. 870 00:38:04,302 --> 00:38:08,170 I mean the guy is at his sexual peak. 871 00:38:08,170 --> 00:38:10,850 - Yeah, and I'm at my sexual peak, George. 872 00:38:10,850 --> 00:38:12,010 - Yeah, okay. 873 00:38:12,010 --> 00:38:13,530 I'm getting in there. 874 00:38:13,530 --> 00:38:14,533 Maybe you're right. 875 00:38:15,928 --> 00:38:17,920 Maybe it's the grass, I don't know. 876 00:38:17,920 --> 00:38:18,770 I do feel... 877 00:38:19,680 --> 00:38:22,048 Oh god, paranoid. 878 00:38:22,048 --> 00:38:27,048 Maybe it is the grass, I don't know. 879 00:38:27,690 --> 00:38:29,110 Soldiers, they didn't... 880 00:38:29,110 --> 00:38:30,613 I don't know. 881 00:38:33,512 --> 00:38:36,784 (distant moaning) 882 00:38:36,784 --> 00:38:37,913 - [Neighbor] Oh, yeah. 883 00:38:39,150 --> 00:38:40,203 Oh, yeah. 884 00:38:40,203 --> 00:38:41,267 Oh, Walter. 885 00:38:41,267 --> 00:38:43,200 Oh god, you're the king! 886 00:38:47,015 --> 00:38:47,848 - Shut up! 887 00:38:50,730 --> 00:38:53,010 (dramatic music) 888 00:38:53,010 --> 00:38:55,370 - Okay kiddies, now I'm going to listen 889 00:38:55,370 --> 00:38:57,205 to some of my favorite tunes, 890 00:38:57,205 --> 00:39:00,390 and I don't like to be disturbed. 891 00:39:00,390 --> 00:39:03,130 I want everyone silent like little mice. 892 00:39:03,130 --> 00:39:06,910 If I hear anyone talking, I really won't like it. 893 00:39:11,065 --> 00:39:13,398 (pop music) 894 00:39:19,766 --> 00:39:21,200 - Psst. 895 00:39:21,200 --> 00:39:23,820 Have you ever seen anybody do it? 896 00:39:23,820 --> 00:39:26,550 - No, to be honest with you I haven't. 897 00:39:26,550 --> 00:39:28,761 - Well, that's what Club Sands are all about. 898 00:39:28,761 --> 00:39:30,063 - Who are you? 899 00:39:31,050 --> 00:39:32,090 - My name's Carlos. 900 00:39:32,090 --> 00:39:33,207 - Bobby. 901 00:39:33,207 --> 00:39:36,700 - I'm gonna show you some stuff that's gonna blow your mind. 902 00:39:36,700 --> 00:39:38,178 - Well, all right! 903 00:39:38,178 --> 00:39:40,928 (tropical music) 904 00:39:46,690 --> 00:39:47,570 - Frisbee, monsieur? - No. 905 00:39:47,570 --> 00:39:48,530 - Two green tokens. - Oh George, 906 00:39:48,530 --> 00:39:49,768 maybe we should play Frisbee. 907 00:39:49,768 --> 00:39:52,613 - No, no, we're just gonna sit on the beach, thanks. 908 00:39:52,613 --> 00:39:53,983 (whistle blows) 909 00:39:53,983 --> 00:39:54,816 - Two for the beach! 910 00:39:54,816 --> 00:39:57,154 - What's the barbed wire and the barricades for? 911 00:39:57,154 --> 00:39:58,370 (speaking foreign language) 912 00:39:58,370 --> 00:39:59,203 What? 913 00:40:00,360 --> 00:40:02,826 Look, I don't speak, you know. 914 00:40:02,826 --> 00:40:03,659 - What? 915 00:40:03,659 --> 00:40:04,750 - Look, you understand me. 916 00:40:04,750 --> 00:40:07,088 What's the barbed wire for, the barricade? 917 00:40:07,088 --> 00:40:07,921 - What? 918 00:40:07,921 --> 00:40:09,378 - The barbed wire, the barricade! 919 00:40:09,378 --> 00:40:10,211 - What? 920 00:40:10,211 --> 00:40:11,131 - Hello. 921 00:40:11,131 --> 00:40:12,820 May I interest you in some aerobics? 922 00:40:12,820 --> 00:40:14,349 - No, we're just gonna sit in the beach chairs. 923 00:40:14,349 --> 00:40:15,840 - What's your body like under that shirt? 924 00:40:15,840 --> 00:40:16,673 - My body's fine under that shirt. 925 00:40:16,673 --> 00:40:18,960 - Excuse me, what's this barbed wire here? 926 00:40:18,960 --> 00:40:20,039 - Oh, a nod to Gary Cooper. 927 00:40:20,039 --> 00:40:20,901 - Gary Cooper? 928 00:40:20,901 --> 00:40:22,050 - Gary Cooper. 929 00:40:22,050 --> 00:40:22,883 - What? 930 00:40:24,544 --> 00:40:26,180 - Would you like some towels, 931 00:40:26,180 --> 00:40:27,900 some oil, some lotion, something? 932 00:40:27,900 --> 00:40:29,224 - Yes. - No, no, no. 933 00:40:29,224 --> 00:40:30,240 - No, we do need towels. 934 00:40:30,240 --> 00:40:32,380 - Two red, two blue, two green, one yellow token please. 935 00:40:32,380 --> 00:40:33,870 - What's the barbed wire, the barricade for? 936 00:40:33,870 --> 00:40:36,552 (speaking foreign language) 937 00:40:36,552 --> 00:40:38,230 - Trust me! 938 00:40:38,230 --> 00:40:39,480 - Trust you about what? 939 00:40:39,480 --> 00:40:40,460 About what? 940 00:40:40,460 --> 00:40:42,540 - I don't know. 941 00:40:42,540 --> 00:40:43,870 - [George] It doesn't bother you that we're surrounded 942 00:40:43,870 --> 00:40:45,827 by barbed wire and soldiers? 943 00:40:45,827 --> 00:40:47,530 - Well, you know honey, nobody else seems bothered by it. 944 00:40:47,530 --> 00:40:48,777 I don't think we should let it get to us. 945 00:40:48,777 --> 00:40:49,997 (Pino cheers) 946 00:40:49,997 --> 00:40:51,630 - Monsieur, look at this. 947 00:40:51,630 --> 00:40:54,560 I can interest you in extremely macho French bathing suit? 948 00:40:54,560 --> 00:40:55,635 One size fits all. 949 00:40:55,635 --> 00:40:57,760 Guaranteed to make your body look like this. 950 00:40:57,760 --> 00:41:00,600 - Well, it's hard to tell under these tent of clothes, 951 00:41:00,600 --> 00:41:02,206 but my body does look exactly like that. 952 00:41:02,206 --> 00:41:03,231 - Oh, well. 953 00:41:03,231 --> 00:41:04,802 If lying makes you happy, hey. 954 00:41:04,802 --> 00:41:06,563 Oh, you're going to sit in the chairs. 955 00:41:06,563 --> 00:41:08,126 Very good, merci. 956 00:41:08,126 --> 00:41:10,440 (speaking foreign language) 957 00:41:10,440 --> 00:41:12,520 Red for the woman and four green for the man. 958 00:41:12,520 --> 00:41:14,793 - What, it costs money to sit in the chairs? 959 00:41:15,780 --> 00:41:17,489 And, it costs more for the man than the woman? 960 00:41:17,489 --> 00:41:19,810 (speaking foreign language) 961 00:41:19,810 --> 00:41:21,590 Why do you always answer in a foreign language 962 00:41:21,590 --> 00:41:23,206 whenever I say anything to him? 963 00:41:23,206 --> 00:41:25,285 (Pino cheers) 964 00:41:25,285 --> 00:41:27,310 First of all, I keep my shirt on 965 00:41:27,310 --> 00:41:28,670 because I don't want to get a burn, 966 00:41:28,670 --> 00:41:30,310 not because I'm trying to hide what's under there. 967 00:41:30,310 --> 00:41:31,380 I mean, that's what's under there. 968 00:41:31,380 --> 00:41:32,590 Big deal. - I know. 969 00:41:32,590 --> 00:41:34,001 - No, no, he talks to me like... 970 00:41:34,001 --> 00:41:36,630 I mean, they don't mean anything by it, 971 00:41:36,630 --> 00:41:38,940 but it's hard to relax when people attack your body- 972 00:41:38,940 --> 00:41:40,783 - You've got a great body. 973 00:41:40,783 --> 00:41:42,470 - Well, you should have said something then. 974 00:41:42,470 --> 00:41:44,015 - I couldn't get a- 975 00:41:44,015 --> 00:41:45,317 - It would have been helpful. 976 00:41:45,317 --> 00:41:48,770 - I couldn't get a word in edgewise. 977 00:41:48,770 --> 00:41:49,860 Just relax, honey. 978 00:41:49,860 --> 00:41:52,040 - I can relax about the barbed wire, believe me. 979 00:41:52,040 --> 00:41:53,130 I can handle the barbed wire, 980 00:41:53,130 --> 00:41:54,530 but I don't like to deal with barbed wire 981 00:41:54,530 --> 00:41:55,710 and soldiers with bayonets 982 00:41:55,710 --> 00:41:57,493 and attacks at what's under your shirt. 983 00:41:57,493 --> 00:41:58,480 - Look, look- 984 00:41:58,480 --> 00:41:59,936 - It's right here, it looks great! 985 00:41:59,936 --> 00:42:01,181 That's all, I'm all right, I'm all right. 986 00:42:01,181 --> 00:42:03,510 - Just relax, honey, really relax. 987 00:42:03,510 --> 00:42:04,610 Take a deep breath. 988 00:42:04,610 --> 00:42:06,260 Look at this, this is so beautiful. 989 00:42:06,260 --> 00:42:07,620 I mean, really. 990 00:42:07,620 --> 00:42:09,804 This is nice. 991 00:42:09,804 --> 00:42:11,750 - You can get away with stuff in the water 992 00:42:11,750 --> 00:42:13,310 you could never get away with in a restaurant, 993 00:42:13,310 --> 00:42:14,760 I'll tell you that right now. 994 00:42:16,600 --> 00:42:17,930 God, I hate my job. 995 00:42:17,930 --> 00:42:20,313 It's just stress on stress on stress. 996 00:42:22,560 --> 00:42:24,300 You can get away with stuff with suntan lotion 997 00:42:24,300 --> 00:42:26,130 you could never get away with in the water. 998 00:42:26,130 --> 00:42:27,590 There's legit suntan lotion stuff 999 00:42:27,590 --> 00:42:29,090 and there's legit water stuff. 1000 00:42:30,506 --> 00:42:33,900 It's one problem after another, one problem after another. 1001 00:42:33,900 --> 00:42:35,540 What does it all mean? 1002 00:42:35,540 --> 00:42:38,027 - Oh honey, it means you can have a good life. 1003 00:42:38,027 --> 00:42:40,600 It means you can send your kids to college, 1004 00:42:40,600 --> 00:42:43,030 live in a nice house, take vacations, 1005 00:42:43,030 --> 00:42:45,210 have nervous breakdowns on them. 1006 00:42:45,210 --> 00:42:46,624 - Hey, that's Jessica! 1007 00:42:46,624 --> 00:42:48,951 That's Jessica down there! - So? 1008 00:42:48,951 --> 00:42:51,145 - So, that guys almost having sex with her! 1009 00:42:51,145 --> 00:42:52,837 - But, didn't you say there was okay lotion stuff, George? 1010 00:42:52,837 --> 00:42:54,392 - [George] Not if the father sees! 1011 00:42:54,392 --> 00:42:56,260 - Please don't go down there and embarrass her. 1012 00:42:56,260 --> 00:42:57,290 I'm sure it's just fine. 1013 00:42:57,290 --> 00:42:58,123 - It's fine? 1014 00:42:58,123 --> 00:42:59,580 - Please don't go an embarrass her, George. 1015 00:42:59,580 --> 00:43:00,413 I'm sure it's okay. 1016 00:43:00,413 --> 00:43:01,672 - It's okay? 1017 00:43:01,672 --> 00:43:02,505 - It's really okay, George. 1018 00:43:02,505 --> 00:43:03,338 It's okay. 1019 00:43:03,338 --> 00:43:04,846 It's fine, it's fine. - Fine? 1020 00:43:04,846 --> 00:43:06,398 - Yes, it's okay. 1021 00:43:06,398 --> 00:43:07,911 - Jessica! 1022 00:43:07,911 --> 00:43:08,744 (whistle blows) 1023 00:43:08,744 --> 00:43:10,124 Oh, stop with that whistle! 1024 00:43:10,124 --> 00:43:14,166 (speaking foreign language) 1025 00:43:14,166 --> 00:43:17,025 I don't want to go on a damn picnic! 1026 00:43:17,025 --> 00:43:18,354 Do you? 1027 00:43:18,354 --> 00:43:19,800 - I'm sure there's food there. 1028 00:43:19,800 --> 00:43:20,758 Yes. - You're sure? 1029 00:43:20,758 --> 00:43:21,756 You're sure? - Yes. 1030 00:43:21,756 --> 00:43:23,506 George! - You're sure? 1031 00:43:24,411 --> 00:43:25,896 (man laughs) 1032 00:43:25,896 --> 00:43:28,646 (crowd chatters) 1033 00:43:35,801 --> 00:43:38,024 - Anyone else for the picnic? 1034 00:43:38,024 --> 00:43:39,810 - What are all the soldiers doing here? 1035 00:43:39,810 --> 00:43:40,965 - What soldiers? 1036 00:43:40,965 --> 00:43:41,960 - What soldiers? 1037 00:43:41,960 --> 00:43:44,154 We're surrounded by soldiers with bayonets. 1038 00:43:44,154 --> 00:43:45,850 - Oh, these soldiers here? 1039 00:43:45,850 --> 00:43:46,712 - Yes! 1040 00:43:46,712 --> 00:43:48,160 - No problem. 1041 00:43:48,160 --> 00:43:50,860 - Well, if there's no problem what are hey doing here? 1042 00:43:51,800 --> 00:43:53,266 - Just to make certain. 1043 00:43:53,266 --> 00:43:55,095 - Make certain of what? 1044 00:43:55,095 --> 00:43:57,787 - Make certain that there is no problem! 1045 00:43:57,787 --> 00:43:59,767 (crowd laughs) 1046 00:43:59,767 --> 00:44:03,495 Humor, Mr. Lollar, it will keep you young. 1047 00:44:03,495 --> 00:44:04,568 Allons-y! 1048 00:44:04,568 --> 00:44:07,318 (crowd chatters) 1049 00:44:15,542 --> 00:44:17,892 (crowd cheers) 1050 00:44:17,892 --> 00:44:20,309 - Everybody lost it, chug it! 1051 00:44:24,285 --> 00:44:25,535 Here we go, all right. 1052 00:44:25,535 --> 00:44:27,944 ♪ Step by step ♪ 1053 00:44:27,944 --> 00:44:30,358 ♪ We're gonna make it ♪ 1054 00:44:30,358 --> 00:44:31,354 ♪ Side by side ♪ 1055 00:44:31,354 --> 00:44:34,084 ♪ Come on you know we can ♪ 1056 00:44:34,084 --> 00:44:34,917 Okay, a bit much. 1057 00:44:34,917 --> 00:44:36,287 All right, let's start from the top now. 1058 00:44:36,287 --> 00:44:37,870 - Okay think... go. 1059 00:44:39,032 --> 00:44:41,727 ♪ Step by step ♪ 1060 00:44:41,727 --> 00:44:42,714 ♪ You're gonna ♪ 1061 00:44:42,714 --> 00:44:43,547 - [All] No! 1062 00:44:43,547 --> 00:44:45,380 - We're gonna make it! 1063 00:44:46,274 --> 00:44:48,520 Chug, chug, chug, chug! 1064 00:44:48,520 --> 00:44:50,253 Come on now. - Very good. 1065 00:44:51,789 --> 00:44:53,306 - All right, let's go. 1066 00:44:53,306 --> 00:44:54,502 One more time now, okay? - One more time. 1067 00:44:54,502 --> 00:44:55,510 - And, listen! - Do with us, all right? 1068 00:44:55,510 --> 00:44:56,343 Ready? 1069 00:44:56,343 --> 00:44:57,176 Begin! - Everyone together. 1070 00:44:57,176 --> 00:44:58,854 ♪ Step by step ♪ 1071 00:44:58,854 --> 00:45:01,162 ♪ We're gonna make it ♪ 1072 00:45:01,162 --> 00:45:02,226 ♪ Side by side ♪ 1073 00:45:02,226 --> 00:45:05,003 ♪ Come on you know we can ♪ 1074 00:45:05,003 --> 00:45:06,162 - Okay! - All right, this is it. 1075 00:45:06,162 --> 00:45:06,995 This is the charmer. 1076 00:45:06,995 --> 00:45:07,979 - It's going to be the big one. 1077 00:45:07,979 --> 00:45:08,954 I know it. - Okay, here we go. 1078 00:45:08,954 --> 00:45:10,850 ♪ Step by step ♪ 1079 00:45:10,850 --> 00:45:13,111 ♪ We're gonna make it ♪ 1080 00:45:13,111 --> 00:45:15,791 ♪ Side by side ♪ 1081 00:45:15,791 --> 00:45:17,038 (all yell) 1082 00:45:17,038 --> 00:45:20,769 Come on, come on, you know we can! 1083 00:45:20,769 --> 00:45:21,852 Drink, drink. 1084 00:45:23,559 --> 00:45:26,642 Step by step, we're going to make it. 1085 00:45:28,592 --> 00:45:31,759 Side by side, come on you know we can. 1086 00:45:35,115 --> 00:45:37,450 It's more than just a song, you know? 1087 00:45:37,450 --> 00:45:40,343 It's a reflection of a sociological phenomenon. 1088 00:45:41,408 --> 00:45:44,120 Can you imagine if people from all of the world, 1089 00:45:44,120 --> 00:45:45,410 the warring factions of the world, 1090 00:45:45,410 --> 00:45:47,043 would come and hug a stranger? 1091 00:45:48,218 --> 00:45:50,160 It could change the world. 1092 00:45:50,160 --> 00:45:51,560 It's not a song for cynics. 1093 00:45:51,560 --> 00:45:52,560 It's a song of hope. 1094 00:45:53,520 --> 00:45:56,714 Side by side, come on, you know we can. 1095 00:45:56,714 --> 00:45:58,103 You know we can make it together. 1096 00:45:59,569 --> 00:46:02,509 It's a hopeful song. 1097 00:46:02,509 --> 00:46:04,511 ♪ Side by side ♪ 1098 00:46:04,511 --> 00:46:09,511 ♪ Why don't you hold my hand ♪ 1099 00:46:10,105 --> 00:46:12,116 ♪ Love in the islands ♪ 1100 00:46:12,116 --> 00:46:14,502 ♪ Love in the islands ♪ 1101 00:46:14,502 --> 00:46:16,063 - Oh. 1102 00:46:16,063 --> 00:46:16,896 Stop. 1103 00:46:17,959 --> 00:46:19,358 - Stop what? 1104 00:46:19,358 --> 00:46:21,159 - Stop this. 1105 00:46:21,159 --> 00:46:21,992 - This? 1106 00:46:23,016 --> 00:46:25,113 You want me to stop this? 1107 00:46:27,700 --> 00:46:30,818 If you feel in your heart it's so good, 1108 00:46:30,818 --> 00:46:32,653 how can it be right to stop? 1109 00:46:32,653 --> 00:46:36,730 - No, but see I feel in my heart and soul bad. 1110 00:46:36,730 --> 00:46:39,453 It's just... my body that feels good. 1111 00:46:42,150 --> 00:46:45,262 - Let me explain it another way. 1112 00:46:45,262 --> 00:46:46,095 - Okay. 1113 00:46:49,682 --> 00:46:52,015 (all cheer) 1114 00:46:54,634 --> 00:46:57,301 (whistle blows) 1115 00:47:00,259 --> 00:47:01,559 - Quiet, quiet! 1116 00:47:01,559 --> 00:47:02,747 A new game! 1117 00:47:02,747 --> 00:47:04,442 George, George. 1118 00:47:04,442 --> 00:47:06,157 Wanda, come here. 1119 00:47:06,157 --> 00:47:09,356 When I say go, you run into the bushes 1120 00:47:09,356 --> 00:47:12,970 and change into her clothes, and she changes into yours, 1121 00:47:12,970 --> 00:47:14,998 and the first one back here wins! 1122 00:47:14,998 --> 00:47:17,331 (all cheer) 1123 00:47:33,550 --> 00:47:35,883 (all laugh) 1124 00:47:44,787 --> 00:47:45,620 - I can't go to dinner. 1125 00:47:45,620 --> 00:47:49,430 I passed out naked in front of 50 Club Sand assholes. 1126 00:47:49,430 --> 00:47:51,630 - Oh, don't worry about it, Georgie. 1127 00:47:51,630 --> 00:47:52,660 - You're drunk. 1128 00:47:52,660 --> 00:47:55,132 I've never seen you drink like this before. 1129 00:47:55,132 --> 00:47:56,674 - [Sheila] When in Rome! 1130 00:47:56,674 --> 00:47:59,030 - They stripped me naked. 1131 00:47:59,030 --> 00:48:00,438 - [Bobby] Don't worry about it, dad. 1132 00:48:00,438 --> 00:48:02,213 - Stop listening, Bobby! 1133 00:48:03,915 --> 00:48:05,550 I've never been so humiliated in my life. 1134 00:48:05,550 --> 00:48:07,943 They got me drunk and stripped me naked. 1135 00:48:08,950 --> 00:48:12,270 - Oh, we're all God's creatures, George. 1136 00:48:12,270 --> 00:48:13,850 Nobody cares. 1137 00:48:13,850 --> 00:48:16,777 - I can't go in the dining room and face those people. 1138 00:48:16,777 --> 00:48:18,063 They saw my hiney. 1139 00:48:19,290 --> 00:48:23,100 - It was a picnic, George, nobody cares. 1140 00:48:23,100 --> 00:48:25,570 You're blowing this whole thing out of proportion. 1141 00:48:25,570 --> 00:48:27,443 Nobody's gonna say a thing. 1142 00:48:30,412 --> 00:48:32,995 (all cheering) 1143 00:48:38,774 --> 00:48:41,191 (horn honks) 1144 00:48:45,360 --> 00:48:46,610 - [All] George! 1145 00:48:49,514 --> 00:48:50,755 - George! 1146 00:48:50,755 --> 00:48:52,166 - What? 1147 00:48:52,166 --> 00:48:53,770 - Hi. 1148 00:48:53,770 --> 00:48:55,214 - Hi. 1149 00:48:55,214 --> 00:48:56,047 - You okay? 1150 00:48:56,047 --> 00:48:57,120 - Yeah. 1151 00:48:57,120 --> 00:48:58,672 - Good. 1152 00:48:58,672 --> 00:48:59,993 - See? 1153 00:49:01,050 --> 00:49:03,730 - Dad, you've gotta spring me from that mini camp. 1154 00:49:03,730 --> 00:49:05,224 I had to go to the bathroom, 1155 00:49:05,224 --> 00:49:06,699 but our counselor wouldn't let me 1156 00:49:06,699 --> 00:49:07,916 'cause I couldn't speak French. 1157 00:49:07,916 --> 00:49:09,210 - Your counselor doesn't speak English? 1158 00:49:09,210 --> 00:49:12,542 - She speaks English, but they told me to speak French. 1159 00:49:12,542 --> 00:49:13,375 I can't speak French. 1160 00:49:14,290 --> 00:49:16,690 I had to hold it in for three hours today. 1161 00:49:16,690 --> 00:49:18,203 Dad, you got to get me out of there. 1162 00:49:18,203 --> 00:49:19,803 - I can't have you running around this place 1163 00:49:19,803 --> 00:49:21,040 on your own at night. 1164 00:49:21,040 --> 00:49:22,025 It's too weird. 1165 00:49:22,025 --> 00:49:23,232 - I love weird. 1166 00:49:23,232 --> 00:49:24,710 - I know. 1167 00:49:24,710 --> 00:49:26,603 - Can I go eat with Carlow and his parents? 1168 00:49:26,603 --> 00:49:27,610 - Sure. 1169 00:49:27,610 --> 00:49:28,529 - Thanks, dad. 1170 00:49:28,529 --> 00:49:30,112 See you later, dad. 1171 00:49:32,552 --> 00:49:36,014 (all chattering) 1172 00:49:36,014 --> 00:49:39,410 - Hug yourself, hug yourself. 1173 00:49:39,410 --> 00:49:41,150 - That's the worst show... 1174 00:49:43,230 --> 00:49:44,530 I've ever seen in my life. 1175 00:49:46,515 --> 00:49:49,265 (glass clinking) 1176 00:49:50,200 --> 00:49:52,290 - I'd like to make a toast 1177 00:49:52,290 --> 00:49:54,063 to the wonderful time we're having. 1178 00:49:54,063 --> 00:49:56,650 (all cheer) 1179 00:49:56,650 --> 00:49:59,599 To the wonderful club and its wonderful facilities. 1180 00:49:59,599 --> 00:50:01,910 (all cheer) 1181 00:50:01,910 --> 00:50:04,210 To the wonderful counselors who are guiding us 1182 00:50:04,210 --> 00:50:05,711 through the wonderful fun. 1183 00:50:05,711 --> 00:50:07,730 (all cheer) 1184 00:50:07,730 --> 00:50:10,830 And, especially to George Lollar 1185 00:50:11,831 --> 00:50:13,900 for wearing a pair of ladies panties 1186 00:50:13,900 --> 00:50:17,732 passed out in front of everyone today stinking drunk. 1187 00:50:17,732 --> 00:50:20,065 (all laugh) 1188 00:50:23,682 --> 00:50:24,682 You kill me! 1189 00:50:26,549 --> 00:50:27,992 - That's it! 1190 00:50:27,992 --> 00:50:29,780 We're getting the hell out of here. 1191 00:50:29,780 --> 00:50:31,380 Hey, what time's the next plane leaving? 1192 00:50:31,380 --> 00:50:33,900 - Next week when the next group arrives. 1193 00:50:33,900 --> 00:50:35,210 - No flights until then? 1194 00:50:35,210 --> 00:50:36,043 - Nope. 1195 00:50:36,043 --> 00:50:37,160 - Any other way to get out of here? 1196 00:50:38,052 --> 00:50:41,002 - You are a strong swimmer? 1197 00:50:41,002 --> 00:50:43,335 (all laugh) 1198 00:50:47,000 --> 00:50:48,157 - Hey, George! 1199 00:50:48,157 --> 00:50:50,660 Better change those Tuesday panties. 1200 00:50:50,660 --> 00:50:51,988 It's almost Wednesday! 1201 00:50:51,988 --> 00:50:54,321 (all laugh) 1202 00:50:56,150 --> 00:50:57,200 - Okay, kiddies. 1203 00:50:57,200 --> 00:50:59,200 It's nap time, nap time. 1204 00:50:59,200 --> 00:51:00,350 Close your eyes. 1205 00:51:00,350 --> 00:51:03,765 Now, if I see anyone up they won't get their snack. 1206 00:51:03,765 --> 00:51:06,450 If anyone sees anyone talking, 1207 00:51:06,450 --> 00:51:08,690 turn them into me so they can be punished, 1208 00:51:08,690 --> 00:51:12,940 and remember, anyone who squeals, they'll be rewarded. 1209 00:51:12,940 --> 00:51:14,615 Okay now, go to sleep. 1210 00:51:14,615 --> 00:51:15,698 Sleep, sleep. 1211 00:51:20,218 --> 00:51:21,218 - Hey, psst. 1212 00:51:23,000 --> 00:51:24,770 Come on, let's blow this joint. 1213 00:51:24,770 --> 00:51:25,603 - I'm not moving. 1214 00:51:25,603 --> 00:51:27,814 I shouldn't even be talking to you. 1215 00:51:27,814 --> 00:51:29,481 - Okay, if you want to stay here, that's your business. 1216 00:51:29,481 --> 00:51:30,860 I'm going over the wall. 1217 00:51:30,860 --> 00:51:31,900 - She'll kill you. 1218 00:51:31,900 --> 00:51:33,360 - She'll be too busy noticing the fire 1219 00:51:33,360 --> 00:51:34,830 to notice our escape. 1220 00:51:34,830 --> 00:51:35,663 - What fire? 1221 00:51:37,785 --> 00:51:40,503 I can't believe the balls of you, really. 1222 00:51:48,791 --> 00:51:49,624 Whoa. 1223 00:51:50,919 --> 00:51:53,752 (children scream) 1224 00:51:57,471 --> 00:51:59,483 - Oh, mon dieu. 1225 00:51:59,483 --> 00:52:00,689 My god. 1226 00:52:00,689 --> 00:52:02,126 Oh my god. 1227 00:52:02,126 --> 00:52:05,278 Oh, I'm gonna kill 'em, I'm gonna kill these kids, 1228 00:52:05,278 --> 00:52:07,695 I'm going to kill these kids. 1229 00:52:08,739 --> 00:52:10,998 Oh my nylons, oh my god. 1230 00:52:10,998 --> 00:52:14,714 Oh, you get back here, you little bastards! 1231 00:52:14,714 --> 00:52:16,055 I'll kill you. 1232 00:52:16,055 --> 00:52:18,996 ♪ Gotta get me on a plane ♪ 1233 00:52:18,996 --> 00:52:21,515 ♪ Get the hell out of here ♪ 1234 00:52:21,515 --> 00:52:24,695 ♪ Some people may think this is fun ♪ 1235 00:52:24,695 --> 00:52:28,565 ♪ But I'm not one of those people ♪ 1236 00:52:28,565 --> 00:52:30,538 ♪ I'm the kind of guy ♪ 1237 00:52:30,538 --> 00:52:32,121 - [George] Jessica! 1238 00:52:39,770 --> 00:52:41,120 - [Jessica] Stop. 1239 00:52:41,120 --> 00:52:42,915 - [Man] No stopping is bad. 1240 00:52:42,915 --> 00:52:44,074 - Bad for who? 1241 00:52:44,074 --> 00:52:48,163 - Bad for life, bad for love, bad for my organ. 1242 00:52:49,680 --> 00:52:50,971 - I've heard that. 1243 00:52:50,971 --> 00:52:54,019 (George screams) 1244 00:52:54,019 --> 00:52:56,769 (tropical music) 1245 00:53:05,770 --> 00:53:08,220 - Hey, hey, what are you doing? 1246 00:53:08,220 --> 00:53:10,810 - Your son, he burned down the mini camp. 1247 00:53:10,810 --> 00:53:11,887 - I didn't start any fire. 1248 00:53:11,887 --> 00:53:14,563 I almost got burned to death, but I didn't start any fire. 1249 00:53:14,563 --> 00:53:16,450 - Did you get burned? 1250 00:53:16,450 --> 00:53:17,283 - No. 1251 00:53:17,283 --> 00:53:18,830 - [Carlos] She's nothing but a French Nazi. 1252 00:53:18,830 --> 00:53:20,940 - Yeah, she never lets us go to the bathroom. 1253 00:53:20,940 --> 00:53:22,900 - And, she always takes away our food. 1254 00:53:22,900 --> 00:53:24,569 - You take away their food? 1255 00:53:24,569 --> 00:53:27,227 Well damn it, they should burn down the camp. 1256 00:53:27,227 --> 00:53:28,984 You just leave 'em alone, keep away from them. 1257 00:53:28,984 --> 00:53:30,340 - Thanks, dad! 1258 00:53:32,560 --> 00:53:34,767 (speaking foreign language) 1259 00:53:34,767 --> 00:53:37,799 - The kids almost burned down the mini camp. 1260 00:53:37,799 --> 00:53:40,979 (speaking foreign language) 1261 00:53:40,979 --> 00:53:42,880 Of course I was watching. 1262 00:53:42,880 --> 00:53:45,165 And, who are you calling a moron you, you prick? 1263 00:53:45,165 --> 00:53:48,832 (speaking foreign language) 1264 00:53:50,808 --> 00:53:53,475 (Curt grunts) 1265 00:53:57,790 --> 00:54:00,270 - You're an animal, people like you women. 1266 00:54:00,270 --> 00:54:01,160 What's that hissing? 1267 00:54:01,160 --> 00:54:03,850 You're like you should be put into a cage or something. 1268 00:54:03,850 --> 00:54:05,980 - You American pig, I kill you! 1269 00:54:05,980 --> 00:54:07,370 Come on, come on, come on. 1270 00:54:07,370 --> 00:54:08,610 - You're one of those animals. 1271 00:54:08,610 --> 00:54:10,226 I don't even know what they call them. 1272 00:54:10,226 --> 00:54:12,843 You're, you're, what's that hissing? 1273 00:54:13,818 --> 00:54:14,651 - Come on! 1274 00:54:16,520 --> 00:54:17,353 - Shit. 1275 00:54:20,122 --> 00:54:22,872 (tropical music) 1276 00:54:28,430 --> 00:54:29,343 - [Juan] Senor Lollar? 1277 00:54:30,759 --> 00:54:32,580 - Are you Bobby's father? 1278 00:54:32,580 --> 00:54:33,413 - Yes. 1279 00:54:33,413 --> 00:54:34,537 - We are Carlos' parents. 1280 00:54:34,537 --> 00:54:35,680 I am Juan. - Oh. 1281 00:54:35,680 --> 00:54:36,513 - Nice to meet you. 1282 00:54:36,513 --> 00:54:37,520 - This is my wife, Maria. 1283 00:54:37,520 --> 00:54:38,353 Beautiful. - Hello. 1284 00:54:38,353 --> 00:54:41,860 - We are so glad that Carlos met Bobby. 1285 00:54:41,860 --> 00:54:43,450 He's such a nice boy. 1286 00:54:43,450 --> 00:54:45,050 - Oh, thank you very much. 1287 00:54:45,050 --> 00:54:47,636 - It is really wonderful when the kids can come down here 1288 00:54:47,636 --> 00:54:49,226 and make new friends. 1289 00:54:49,226 --> 00:54:50,577 - It is really nice. 1290 00:54:50,577 --> 00:54:53,930 - Because if we go on a vacation and have a nice time 1291 00:54:53,930 --> 00:54:56,803 and we see that Carlos is lonely, 1292 00:54:56,803 --> 00:54:59,235 then we can no longer have nice time. 1293 00:54:59,235 --> 00:55:01,084 - That's the way it is! 1294 00:55:01,084 --> 00:55:05,605 - Because I always say, and this I learned from my father, 1295 00:55:05,605 --> 00:55:09,800 you must always look after your children first, 1296 00:55:09,800 --> 00:55:12,147 then your time is yours. 1297 00:55:12,147 --> 00:55:13,939 - Right, it's too right. 1298 00:55:13,939 --> 00:55:15,950 Hey Mr. Lollar, we should get together 1299 00:55:15,950 --> 00:55:17,099 and have a drink sometime. 1300 00:55:17,099 --> 00:55:18,431 - Oh, I would love that. 1301 00:55:18,431 --> 00:55:19,666 I would love to do that. 1302 00:55:19,666 --> 00:55:21,218 - That's great. 1303 00:55:21,218 --> 00:55:23,862 Have a nice evening, see you soon. 1304 00:55:23,862 --> 00:55:25,088 - Hasta la vista. 1305 00:55:25,088 --> 00:55:28,755 (speaking foreign language) 1306 00:55:36,738 --> 00:55:37,620 - No! 1307 00:55:37,620 --> 00:55:39,032 - But, your body feels good, no? 1308 00:55:39,032 --> 00:55:39,865 - Yes. 1309 00:55:39,865 --> 00:55:40,929 - But, listen to your body. 1310 00:55:40,929 --> 00:55:41,877 You are your body and your body is you. 1311 00:55:41,877 --> 00:55:44,118 - But, I'm more than just a body, aren't I Etienne? 1312 00:55:44,118 --> 00:55:46,274 - Of course, but we have to take care of our bodies. 1313 00:55:46,274 --> 00:55:47,317 - Am I just a body to you, Etienne? 1314 00:55:47,317 --> 00:55:49,250 - I'm going to show you what you are to me 1315 00:55:49,250 --> 00:55:51,775 by telling you a deep secret about myself. 1316 00:55:51,775 --> 00:55:53,077 Give me a moment. 1317 00:55:55,720 --> 00:55:57,856 I am with the rebels. 1318 00:55:57,856 --> 00:55:58,977 - What rebels? 1319 00:55:58,977 --> 00:56:00,590 - There is going to a revolution on this island 1320 00:56:00,590 --> 00:56:01,940 sooner than I can tell you, 1321 00:56:01,940 --> 00:56:04,082 and I am going to be a great part of it. 1322 00:56:04,082 --> 00:56:05,332 - Ooh, Etienne. 1323 00:56:06,295 --> 00:56:08,250 - I never knew who my father was. 1324 00:56:08,250 --> 00:56:10,545 - Oh Etienne, and your mother? 1325 00:56:10,545 --> 00:56:11,378 - What? 1326 00:56:11,378 --> 00:56:12,520 - Do you know who your mother was? 1327 00:56:12,520 --> 00:56:13,353 Who was she? - Oui. 1328 00:56:13,353 --> 00:56:14,356 She was my mother. 1329 00:56:14,356 --> 00:56:16,607 I had to work in a factory since I was four. 1330 00:56:16,607 --> 00:56:17,891 - Oh Etienne. 1331 00:56:17,891 --> 00:56:21,240 I've never been with a revolutionary before. 1332 00:56:23,025 --> 00:56:24,730 Oh no, now I'm so depressed 1333 00:56:24,730 --> 00:56:27,852 you had to work in that factory since you were four. 1334 00:56:27,852 --> 00:56:28,915 - It was not so bad. 1335 00:56:28,915 --> 00:56:30,295 Maybe I was six. 1336 00:56:30,295 --> 00:56:35,295 ♪ Love in the islands ♪ 1337 00:56:35,534 --> 00:56:37,824 ♪ Everybody dance and sing ♪ 1338 00:56:37,824 --> 00:56:39,931 ♪ Everybody shake your thing ♪ 1339 00:56:39,931 --> 00:56:43,973 ♪ Everybody dance and sing all night long ♪ 1340 00:56:43,973 --> 00:56:46,253 - [Woman] So easy. 1341 00:56:46,253 --> 00:56:49,749 It's just like Pino and I are doing. 1342 00:56:49,749 --> 00:56:51,099 - [Man] Just doing the limbo. 1343 00:56:51,099 --> 00:56:53,801 - [Woman] Now pose like a ballet dancer. 1344 00:56:53,801 --> 00:56:54,634 - Sheila. 1345 00:56:55,900 --> 00:56:57,327 Sheila. 1346 00:56:57,327 --> 00:56:59,176 - George, hi. 1347 00:56:59,176 --> 00:57:01,140 - Come here, come here, I don't want them to see me. 1348 00:57:01,140 --> 00:57:02,590 Come on, now get me in there. 1349 00:57:04,016 --> 00:57:05,259 What's going on? 1350 00:57:05,259 --> 00:57:07,130 You're acting like a crazy person. 1351 00:57:07,130 --> 00:57:07,963 (Sheila blows raspberry) 1352 00:57:07,963 --> 00:57:08,906 - What's that? 1353 00:57:08,906 --> 00:57:09,739 - What? 1354 00:57:09,739 --> 00:57:10,572 - That, what's that? 1355 00:57:10,572 --> 00:57:11,435 - What? 1356 00:57:11,435 --> 00:57:12,728 - That, what are you doing? 1357 00:57:12,728 --> 00:57:13,561 - What's that? 1358 00:57:13,561 --> 00:57:14,394 - Are you on something? 1359 00:57:15,228 --> 00:57:16,885 - I hate mushrooms, George. 1360 00:57:16,885 --> 00:57:17,728 - What? 1361 00:57:17,728 --> 00:57:19,442 - Pierre and Mimi gave me mushrooms. 1362 00:57:19,442 --> 00:57:20,920 (Sheila blows raspberry) 1363 00:57:20,920 --> 00:57:22,603 - What are you talking about? 1364 00:57:22,603 --> 00:57:24,850 - You know, psychedelics. 1365 00:57:24,850 --> 00:57:27,929 They make you high and happy and see things. 1366 00:57:27,929 --> 00:57:28,762 - Oh my god. 1367 00:57:28,762 --> 00:57:30,390 - It's all right. 1368 00:57:30,390 --> 00:57:32,105 I did it once in college. 1369 00:57:32,105 --> 00:57:33,379 I can handle it. 1370 00:57:33,379 --> 00:57:34,576 - Are you seeing things? 1371 00:57:34,576 --> 00:57:37,243 (Sheila laughs) 1372 00:57:38,802 --> 00:57:40,977 What? 1373 00:57:40,977 --> 00:57:42,643 - Well, your nose. 1374 00:57:42,643 --> 00:57:43,767 - What about my nose? 1375 00:57:43,767 --> 00:57:45,100 - The pores in your nose 1376 00:57:45,100 --> 00:57:47,050 are the size of dinner plates, George. 1377 00:57:47,050 --> 00:57:48,209 - Oh, shit. 1378 00:57:48,209 --> 00:57:49,272 (Sheila laughs) 1379 00:57:49,272 --> 00:57:50,105 - What? 1380 00:57:50,105 --> 00:57:50,938 - What? 1381 00:57:50,938 --> 00:57:52,893 You're acting like a horse and you're seeing things. 1382 00:57:52,893 --> 00:57:53,965 - It's all right, George. 1383 00:57:53,965 --> 00:57:55,076 I'm dancing it off. 1384 00:57:55,076 --> 00:57:56,542 Don't worry about a thing. 1385 00:57:56,542 --> 00:57:58,024 I mean, at least I'm getting through this whole thing, 1386 00:57:58,024 --> 00:57:59,024 aren't I? 1387 00:57:59,024 --> 00:57:59,857 - I've ruined our lives. 1388 00:57:59,857 --> 00:58:02,772 - Oh George, I swear to god I'm fine. 1389 00:58:02,772 --> 00:58:04,314 I'm dancing it off. 1390 00:58:04,314 --> 00:58:06,057 Don't worry about a thing. 1391 00:58:06,057 --> 00:58:06,974 I love you. 1392 00:58:08,121 --> 00:58:11,526 (Sheila blows raspberry) 1393 00:58:11,526 --> 00:58:13,240 - [Veroneeka] You must have a lot of girlfriends 1394 00:58:13,240 --> 00:58:14,770 back at home. 1395 00:58:14,770 --> 00:58:16,216 - Not really. 1396 00:58:16,216 --> 00:58:17,049 - How come? 1397 00:58:17,049 --> 00:58:18,390 You're such a good looking boy. 1398 00:58:19,492 --> 00:58:21,420 - I can't talk to girls. 1399 00:58:21,420 --> 00:58:22,333 I get shy. 1400 00:58:23,352 --> 00:58:24,540 - Aw. 1401 00:58:24,540 --> 00:58:27,093 Have you ever kissed a girl before, Brad? 1402 00:58:27,980 --> 00:58:30,290 - Just my mom and my sister. 1403 00:58:30,290 --> 00:58:32,155 - Oh, well they don't count. 1404 00:58:32,155 --> 00:58:33,950 (both laugh) 1405 00:58:33,950 --> 00:58:35,250 Would you like to kiss me? 1406 00:58:36,430 --> 00:58:37,263 - Uh-huh. 1407 00:58:43,036 --> 00:58:46,188 (all cheering) 1408 00:58:46,188 --> 00:58:49,271 (lively dance music) 1409 00:59:07,756 --> 00:59:08,589 - Mr. Lollar? 1410 00:59:08,589 --> 00:59:09,422 - Yes? 1411 00:59:09,422 --> 00:59:10,610 - You're from Chicago, right? 1412 00:59:10,610 --> 00:59:11,570 - Yes. 1413 00:59:11,570 --> 00:59:13,264 - You're an important man in Chicago? 1414 00:59:13,264 --> 00:59:16,650 I want to meet someone in show business in Chicago. 1415 00:59:16,650 --> 00:59:17,530 - I'm in the furniture business. 1416 00:59:17,530 --> 00:59:19,290 - But, you know people, right? 1417 00:59:19,290 --> 00:59:20,123 - Well... 1418 00:59:20,123 --> 00:59:20,956 - You know people. 1419 00:59:20,956 --> 00:59:22,718 Give me just a minute of your time. 1420 00:59:22,718 --> 00:59:26,186 ♪ Life is but a silly game ♪ 1421 00:59:26,186 --> 00:59:29,241 ♪ It takes years just to learn your name ♪ 1422 00:59:29,241 --> 00:59:32,297 ♪ Then when you know who you are ♪ 1423 00:59:32,297 --> 00:59:36,140 ♪ You can become a star ♪ 1424 00:59:36,140 --> 00:59:37,260 My card. 1425 00:59:37,260 --> 00:59:39,200 I would appreciate whatever you can do for me. 1426 00:59:39,200 --> 00:59:40,033 - I'm really- 1427 00:59:40,033 --> 00:59:41,193 - You know people. 1428 00:59:42,912 --> 00:59:46,579 ♪ Life is just a silly game ♪ 1429 00:59:53,760 --> 00:59:56,060 - This really isn't your kind of scene, is it? 1430 00:59:57,280 --> 00:59:58,303 - No, not really. 1431 00:59:59,322 --> 01:00:01,770 - You don't say much, Mr. Lollar, 1432 01:00:01,770 --> 01:00:04,070 but when you do it matters to you, doesn't it? 1433 01:00:05,030 --> 01:00:05,863 - Yeah. 1434 01:00:07,060 --> 01:00:08,710 - I know you. 1435 01:00:08,710 --> 01:00:10,710 I know who you are, what kind of person. 1436 01:00:12,797 --> 01:00:15,278 You're very sensitive, aren't you? 1437 01:00:15,278 --> 01:00:16,920 - Well, I... 1438 01:00:16,920 --> 01:00:18,774 - You're very vulnerable. 1439 01:00:18,774 --> 01:00:20,860 - Yeah, I guess. 1440 01:00:20,860 --> 01:00:22,110 - You're very attractive. 1441 01:00:25,230 --> 01:00:26,063 (George scoffs) 1442 01:00:26,063 --> 01:00:27,563 Would you like to go dancing some night? 1443 01:00:29,230 --> 01:00:30,780 - Dancing? 1444 01:00:30,780 --> 01:00:31,613 - Dancing. 1445 01:00:32,640 --> 01:00:33,887 You are gay, aren't you? 1446 01:00:35,560 --> 01:00:36,630 - No, I'm not gay. 1447 01:00:36,630 --> 01:00:39,033 I'm down here with my wife and three kids. 1448 01:00:43,220 --> 01:00:44,053 I'm not gay. 1449 01:00:47,140 --> 01:00:49,190 - You just haven't met the right man yet. 1450 01:00:52,136 --> 01:00:53,386 Think about it. 1451 01:01:04,176 --> 01:01:05,009 - What? 1452 01:01:05,009 --> 01:01:05,973 - I didn't say anything. 1453 01:01:07,309 --> 01:01:08,142 - Oh, god. 1454 01:01:15,680 --> 01:01:17,203 (Veroneeka giggles) 1455 01:01:17,203 --> 01:01:20,192 - You're a very good kisser. 1456 01:01:20,192 --> 01:01:23,659 I wonder what else you're good at. 1457 01:01:23,659 --> 01:01:26,909 (Brad moans nervously) 1458 01:01:34,885 --> 01:01:38,468 (Sheila blows raspberries) 1459 01:01:43,542 --> 01:01:44,375 - Honey. 1460 01:01:47,322 --> 01:01:48,155 - Yeah? 1461 01:01:49,785 --> 01:01:51,240 - You okay? 1462 01:01:51,240 --> 01:01:52,073 - Yeah. 1463 01:01:58,778 --> 01:02:01,220 - Just try to relax, okay? 1464 01:02:01,220 --> 01:02:02,173 Just try to relax. 1465 01:02:03,177 --> 01:02:04,010 - Okay. 1466 01:02:14,506 --> 01:02:16,069 - George. 1467 01:02:16,069 --> 01:02:16,902 - What? 1468 01:02:18,180 --> 01:02:19,990 - There are a lot of butterflies up there 1469 01:02:19,990 --> 01:02:22,507 having sword fights with grasshoppers. 1470 01:02:28,569 --> 01:02:31,539 (distant moaning) 1471 01:02:31,539 --> 01:02:32,456 - Oh, yeah. 1472 01:02:41,730 --> 01:02:45,313 (Sheila blows raspberries) 1473 01:02:46,864 --> 01:02:47,697 Sorry. 1474 01:02:49,508 --> 01:02:50,925 - It's all right. 1475 01:02:52,774 --> 01:02:55,035 (distant moaning) 1476 01:02:55,035 --> 01:03:00,035 - I love Club Sand more than anything in the world. 1477 01:03:02,039 --> 01:03:04,789 (dramatic music) 1478 01:03:24,355 --> 01:03:27,188 (distant moaning) 1479 01:03:29,316 --> 01:03:34,316 - I love Club Sand more than anything in the world. 1480 01:03:40,945 --> 01:03:41,778 - Touch, touch, clap. 1481 01:03:41,778 --> 01:03:43,069 Touch, touch, clap. 1482 01:03:43,069 --> 01:03:44,780 Touch, touch, clap. 1483 01:03:44,780 --> 01:03:46,247 Down and up. 1484 01:03:46,247 --> 01:03:47,445 Down, up. 1485 01:03:47,445 --> 01:03:48,958 Down, up. 1486 01:03:48,958 --> 01:03:49,791 Down, up. 1487 01:03:49,791 --> 01:03:50,760 Okay, do the plane. 1488 01:03:50,760 --> 01:03:51,650 Fly, fly, crash. 1489 01:03:51,650 --> 01:03:52,590 Look for survivors. 1490 01:03:52,590 --> 01:03:54,643 - Show direct from Broadway? 1491 01:03:57,410 --> 01:03:58,243 - Dad, can I talk to you? 1492 01:03:58,243 --> 01:03:59,540 - Sure, what's going on? 1493 01:03:59,540 --> 01:04:00,629 - I got laid. 1494 01:04:00,629 --> 01:04:01,462 - What? 1495 01:04:01,462 --> 01:04:02,812 - You know that French girl, Veroneeka? 1496 01:04:02,812 --> 01:04:04,805 Well, I did it with her on the beach last night 1497 01:04:04,805 --> 01:04:06,280 and then again in her room 1498 01:04:06,280 --> 01:04:07,870 and then on the grass behind her room 1499 01:04:07,870 --> 01:04:09,313 and then we went down to the beach. 1500 01:04:09,313 --> 01:04:11,210 - Why are you telling me this? 1501 01:04:11,210 --> 01:04:14,024 - You said we could talk about anything. 1502 01:04:14,024 --> 01:04:16,290 When you and mom make love does she scream a lot? 1503 01:04:16,290 --> 01:04:17,719 - What are you doing? 1504 01:04:17,719 --> 01:04:19,184 You don't ask a question like that. 1505 01:04:19,184 --> 01:04:20,832 - You said we could talk about anything. 1506 01:04:20,832 --> 01:04:22,582 - What are you, sick? 1507 01:04:23,763 --> 01:04:26,090 Oh my god, Jessica! 1508 01:04:26,090 --> 01:04:28,173 Jessica, put your top on! 1509 01:04:29,070 --> 01:04:29,903 Jessica! 1510 01:04:29,903 --> 01:04:32,404 Stop your horse, stop your horse. 1511 01:04:32,404 --> 01:04:34,004 Let me on that horse. - Hey, George! 1512 01:04:34,004 --> 01:04:34,837 - Jessica! 1513 01:04:36,686 --> 01:04:38,353 Whoa, whoa, Jessica! 1514 01:04:40,949 --> 01:04:42,100 Jessica! 1515 01:04:42,100 --> 01:04:43,832 Jessica, cover your top. 1516 01:04:43,832 --> 01:04:45,546 - Daddy, there's a nude beach here. 1517 01:04:45,546 --> 01:04:47,220 It doesn't mean anything. 1518 01:04:47,220 --> 01:04:49,100 - Don't tell me it doesn't mean anything. 1519 01:04:49,100 --> 01:04:50,652 Those are private. 1520 01:04:50,652 --> 01:04:53,220 - But monsieur, tops aren't the custom. 1521 01:04:53,220 --> 01:04:54,349 - Oh, shut up! 1522 01:04:54,349 --> 01:04:56,130 Jessica, cover your breasts. 1523 01:04:56,130 --> 01:04:57,300 You'll kill your mother. 1524 01:04:57,300 --> 01:05:00,053 - But sir, I was only trying to say that tops aren't- 1525 01:05:00,053 --> 01:05:02,567 - Fuck you and Club Sand! 1526 01:05:02,567 --> 01:05:03,975 Whoa. 1527 01:05:03,975 --> 01:05:04,880 - Monsieur! 1528 01:05:04,880 --> 01:05:06,630 - Okay, okay, okay, listen. 1529 01:05:06,630 --> 01:05:09,090 We are now going to play a very traditional game 1530 01:05:09,090 --> 01:05:10,223 here at Club Sand. 1531 01:05:10,223 --> 01:05:13,257 And, it is called show us your breasts! 1532 01:05:13,257 --> 01:05:14,253 (all cheer) 1533 01:05:14,253 --> 01:05:17,050 - Okay, and how you play is very very simple. 1534 01:05:17,050 --> 01:05:18,937 The men lift up their shirts 1535 01:05:18,937 --> 01:05:20,940 and show the women their breasts, 1536 01:05:20,940 --> 01:05:23,660 and then the women lift up their blouses 1537 01:05:23,660 --> 01:05:24,962 and show the men their breasts. 1538 01:05:24,962 --> 01:05:26,370 Very simple! 1539 01:05:26,370 --> 01:05:29,119 - Oh no, I can't play this game. 1540 01:05:29,119 --> 01:05:30,996 - Okay, on the count of three. 1541 01:05:30,996 --> 01:05:32,329 One, two, three. 1542 01:05:33,688 --> 01:05:36,021 (all cheer) 1543 01:05:47,019 --> 01:05:48,257 - Sheila! 1544 01:05:48,257 --> 01:05:49,800 - Hi, George! 1545 01:05:49,800 --> 01:05:51,040 - Sheila, your breasts! 1546 01:05:53,291 --> 01:05:55,874 - It's a traditional Club Sand game, George! 1547 01:05:55,874 --> 01:05:58,117 Yeah, it's called show us your breasts. 1548 01:05:58,117 --> 01:06:00,588 See first the men show the women their breasts, 1549 01:06:00,588 --> 01:06:02,696 and then the women show the men their breasts. 1550 01:06:02,696 --> 01:06:05,307 - It's just a game, George! 1551 01:06:05,307 --> 01:06:07,260 - You're insane! 1552 01:06:07,260 --> 01:06:08,990 You're all insane! 1553 01:06:08,990 --> 01:06:10,793 Let's get the hell out of here. 1554 01:06:12,370 --> 01:06:14,240 Now, let me get this straight. 1555 01:06:14,240 --> 01:06:16,060 There's a traditional Club Sand game 1556 01:06:16,060 --> 01:06:17,600 called show us your breasts. 1557 01:06:17,600 --> 01:06:18,433 - Right. 1558 01:06:18,433 --> 01:06:20,780 - The men show the women their breasts, 1559 01:06:20,780 --> 01:06:22,717 the women show the men their breasts. 1560 01:06:22,717 --> 01:06:23,550 - Right. 1561 01:06:23,550 --> 01:06:24,383 - And, you did! 1562 01:06:24,383 --> 01:06:25,440 You showed them your breasts! 1563 01:06:25,440 --> 01:06:27,303 - Everybody did, George. 1564 01:06:28,230 --> 01:06:30,170 - Look, no more god damn mushrooms, 1565 01:06:30,170 --> 01:06:32,130 no more god damn breasts! 1566 01:06:32,130 --> 01:06:34,270 - Oh, that's not how you usually feel about them. 1567 01:06:34,270 --> 01:06:36,110 - When is that stuff gonna wear off? 1568 01:06:36,110 --> 01:06:37,470 - Oh, not too soon I hope. 1569 01:06:37,470 --> 01:06:39,360 - Look, I don't know if you're drunk 1570 01:06:39,360 --> 01:06:41,228 or stoned or smashed or what, 1571 01:06:41,228 --> 01:06:43,480 but you've got to swear to me on your life 1572 01:06:43,480 --> 01:06:45,880 you're not gonna take anymore mushrooms. 1573 01:06:45,880 --> 01:06:46,713 - All right. 1574 01:06:46,713 --> 01:06:48,577 If you promise you'll try to get with it a little 1575 01:06:48,577 --> 01:06:50,050 and have some fun. 1576 01:06:50,050 --> 01:06:50,951 - Yeah, with what? 1577 01:06:50,951 --> 01:06:51,784 - Whatever's happening. 1578 01:06:51,784 --> 01:06:53,824 Come on, Georgie, go with something. 1579 01:06:53,824 --> 01:06:55,232 (Sheila blows raspberry) 1580 01:06:55,232 --> 01:06:56,171 - No more mushrooms! 1581 01:06:56,171 --> 01:06:57,004 (Sheila laughs) 1582 01:06:57,004 --> 01:06:59,025 - If you'll promise to try to get with it a little. 1583 01:06:59,025 --> 01:07:00,170 - Well, I can't wait to see 1584 01:07:00,170 --> 01:07:02,183 what I'm supposed to try to get with. 1585 01:07:04,779 --> 01:07:06,846 ♪ Step by step ♪ 1586 01:07:06,846 --> 01:07:08,934 ♪ We're gonna make it ♪ 1587 01:07:08,934 --> 01:07:11,783 (all mumbling) 1588 01:07:11,783 --> 01:07:13,410 - I haven't had a chance to tell you, George, 1589 01:07:13,410 --> 01:07:14,923 but Sheila's got great tits. 1590 01:07:17,578 --> 01:07:18,783 - Wait, one second! 1591 01:07:18,783 --> 01:07:20,050 Hold your ponies. 1592 01:07:20,050 --> 01:07:21,850 Now wait, stop everybody. 1593 01:07:21,850 --> 01:07:23,009 You're great. 1594 01:07:23,009 --> 01:07:24,379 Stop, though, stop! 1595 01:07:24,379 --> 01:07:26,888 You dance like Mitzi Gaynor, you're fabulous! 1596 01:07:26,888 --> 01:07:29,030 You're fabulous! 1597 01:07:29,030 --> 01:07:32,580 But, but there is still one person 1598 01:07:32,580 --> 01:07:35,553 who has yet not been possibly able to learn the song. 1599 01:07:36,480 --> 01:07:39,620 We can teach you, Mr. Lollar. 1600 01:07:40,703 --> 01:07:42,771 (all laugh) 1601 01:07:42,771 --> 01:07:45,281 Come on, we're gonna teach you the song. 1602 01:07:45,281 --> 01:07:46,220 - No, no, no, no. 1603 01:07:46,220 --> 01:07:48,624 - We're gonna teach you, come on. 1604 01:07:48,624 --> 01:07:49,677 - No. 1605 01:07:49,677 --> 01:07:50,510 No. - Yes! 1606 01:07:50,510 --> 01:07:51,956 - Yes, we're gonna teach you the song! 1607 01:07:51,956 --> 01:07:53,134 (whistle blows) 1608 01:07:53,134 --> 01:07:54,197 - Stop with that whistle. 1609 01:07:54,197 --> 01:07:55,174 No, no! 1610 01:07:55,174 --> 01:07:57,482 It's really not my style. 1611 01:07:57,482 --> 01:08:00,145 (crowd chanting) 1612 01:08:00,145 --> 01:08:01,294 No, no, no, no. 1613 01:08:01,294 --> 01:08:02,127 Wait a minute, wait a minute. 1614 01:08:02,127 --> 01:08:05,100 It's just really not my type of thing, really. 1615 01:08:05,100 --> 01:08:06,180 - Oh, George. 1616 01:08:06,180 --> 01:08:07,894 You promised you'd try. 1617 01:08:07,894 --> 01:08:10,227 (all cheer) 1618 01:08:11,500 --> 01:08:14,733 - We're all gonna teach Mr. Lollar the hop! 1619 01:08:15,847 --> 01:08:16,930 - No, no, no! 1620 01:08:18,030 --> 01:08:20,791 I hate this song. 1621 01:08:20,791 --> 01:08:21,854 - You hate the song? - You hate the song? 1622 01:08:21,854 --> 01:08:23,220 - Yes! 1623 01:08:23,220 --> 01:08:25,690 I feel as though I'm being brainwashed! 1624 01:08:25,690 --> 01:08:26,523 - Brainwashed? 1625 01:08:26,523 --> 01:08:27,356 - Brainwashed? 1626 01:08:27,356 --> 01:08:28,189 - Brainwashed? 1627 01:08:28,189 --> 01:08:29,022 - What? 1628 01:08:29,022 --> 01:08:31,330 - Singing, smiling, clapping, 1629 01:08:31,330 --> 01:08:33,645 it's as though you're turning us into a cult! 1630 01:08:33,645 --> 01:08:34,478 - A cult? 1631 01:08:34,478 --> 01:08:35,600 - [Man] A cult? 1632 01:08:35,600 --> 01:08:36,470 - A cult? 1633 01:08:36,470 --> 01:08:38,099 - Brainwashed? 1634 01:08:38,099 --> 01:08:39,852 - I just- I just can't take it! 1635 01:08:39,852 --> 01:08:40,960 I just gotta get out of here. 1636 01:08:40,960 --> 01:08:42,247 I can't stand this! 1637 01:08:42,247 --> 01:08:44,664 (all booing) 1638 01:08:45,597 --> 01:08:47,030 I'm sorry, I'm sorry. 1639 01:08:47,030 --> 01:08:47,863 I couldn't do it. 1640 01:08:47,863 --> 01:08:49,000 - Honey, it's okay, look, who cares? 1641 01:08:49,000 --> 01:08:50,040 So you couldn't do it. 1642 01:08:50,040 --> 01:08:51,021 - All I could think of 1643 01:08:51,021 --> 01:08:53,650 was how all those guys saw your breasts! 1644 01:08:53,650 --> 01:08:55,160 - George, I'm so sorry, honey. 1645 01:08:55,160 --> 01:08:56,410 I'm so sorry. 1646 01:08:56,410 --> 01:08:58,080 - That asshole Phil said he saw your tits. 1647 01:08:58,080 --> 01:08:58,913 He loved your tits. 1648 01:08:58,913 --> 01:08:59,881 He said you had great tits. 1649 01:08:59,881 --> 01:09:00,848 - Oh, George. 1650 01:09:00,848 --> 01:09:01,933 - I can't handle this. 1651 01:09:01,933 --> 01:09:04,037 I just can't handle it. 1652 01:09:04,037 --> 01:09:05,790 I feel like a failure. 1653 01:09:05,790 --> 01:09:06,623 It's everything, it's everything. 1654 01:09:06,623 --> 01:09:07,526 It's not just the song and your breasts. 1655 01:09:07,526 --> 01:09:09,500 I feel like I'm worthless with the kids. 1656 01:09:09,500 --> 01:09:11,329 I'm just no good with the kids. 1657 01:09:11,329 --> 01:09:12,440 - That's not true, sweetheart. 1658 01:09:12,440 --> 01:09:13,302 - It is true! 1659 01:09:13,302 --> 01:09:14,135 - It is not. 1660 01:09:14,135 --> 01:09:14,968 - I'm no good with my work. 1661 01:09:14,968 --> 01:09:15,930 I'm so preoccupied with my work, 1662 01:09:15,930 --> 01:09:17,076 I can't be with the kids, and I'm a failure at my work too. 1663 01:09:17,076 --> 01:09:17,909 - You're wonderful at work, George. 1664 01:09:17,909 --> 01:09:21,042 - And, all these guys are looking at your breasts. 1665 01:09:21,042 --> 01:09:22,364 They're looking at your nipples, 1666 01:09:22,364 --> 01:09:23,197 they're looking at your breasts. 1667 01:09:23,197 --> 01:09:24,030 - It's okay. 1668 01:09:24,030 --> 01:09:24,959 Everybody was doing it, George. 1669 01:09:24,959 --> 01:09:25,792 It didn't matter. 1670 01:09:25,792 --> 01:09:26,625 - Don't say everybody was doing it. 1671 01:09:26,625 --> 01:09:27,863 I mean, look at that. 1672 01:09:27,863 --> 01:09:29,059 I know they're not supposed to look at that. 1673 01:09:29,059 --> 01:09:30,448 - Sweetie, they're covered up now. 1674 01:09:30,448 --> 01:09:32,100 - I can't, I can't. 1675 01:09:32,100 --> 01:09:33,456 I just can't handle anything. 1676 01:09:33,456 --> 01:09:34,595 - Oh, honey. 1677 01:09:34,595 --> 01:09:35,720 George. 1678 01:09:35,720 --> 01:09:37,000 - Everybody's having a good time but me. 1679 01:09:37,000 --> 01:09:37,833 - You're having a good time! 1680 01:09:37,833 --> 01:09:39,370 - Mushrooms, mushrooms. 1681 01:09:39,370 --> 01:09:40,280 - The kids are having a good time. 1682 01:09:40,280 --> 01:09:41,920 Everybody's able to have a good time but me. 1683 01:09:41,920 --> 01:09:43,410 - You know George, it's true. 1684 01:09:43,410 --> 01:09:44,758 Everybody is having a good time, 1685 01:09:44,758 --> 01:09:46,980 and George, you brought us here. 1686 01:09:46,980 --> 01:09:49,088 You ever think of that? 1687 01:09:49,088 --> 01:09:51,740 Whatever you think of yourself, you know, 1688 01:09:51,740 --> 01:09:55,460 we all know you love us, and it helps us all so much. 1689 01:09:55,460 --> 01:09:58,083 George, we all think you're just great. 1690 01:09:58,973 --> 01:10:00,295 (explosion) 1691 01:10:00,295 --> 01:10:02,038 (both scream) 1692 01:10:02,038 --> 01:10:04,288 (gunshots) 1693 01:10:05,542 --> 01:10:08,459 (people screaming) 1694 01:10:14,328 --> 01:10:16,074 - Rest where you are. 1695 01:10:16,074 --> 01:10:17,578 Club Sand is about to liberated 1696 01:10:17,578 --> 01:10:20,828 by the Torpedo Island freedom fighters! 1697 01:10:23,534 --> 01:10:25,157 (Etienne screeches) 1698 01:10:25,157 --> 01:10:26,373 - Yeah, you look- 1699 01:10:26,373 --> 01:10:28,299 - If anyone moves I will shoot the girl. 1700 01:10:28,299 --> 01:10:29,237 (gunshots) 1701 01:10:29,237 --> 01:10:30,310 If you'd gone all the way with me 1702 01:10:30,310 --> 01:10:31,383 this would not have happened. 1703 01:10:31,383 --> 01:10:32,465 - What? 1704 01:10:32,465 --> 01:10:34,573 Daddy, help me, help, help! 1705 01:10:34,573 --> 01:10:37,031 - [Etienne] Daddy cannot help you now, mademoiselle. 1706 01:10:37,031 --> 01:10:39,364 (all cheer) 1707 01:10:40,542 --> 01:10:41,792 - You're fired! 1708 01:10:47,024 --> 01:10:47,857 (gunshot) 1709 01:10:47,857 --> 01:10:49,448 (all scream) 1710 01:10:49,448 --> 01:10:50,281 - That was an accident, that was an accident! 1711 01:10:50,281 --> 01:10:51,698 All right, now... 1712 01:10:55,011 --> 01:10:56,546 Follow me! 1713 01:10:56,546 --> 01:10:58,796 (gunshots) 1714 01:11:08,544 --> 01:11:11,294 (George yelling) 1715 01:11:17,066 --> 01:11:18,625 - Oh, Monsieur Lollar. 1716 01:11:18,625 --> 01:11:19,563 Comment ca va? 1717 01:11:19,563 --> 01:11:20,435 - What's going on? 1718 01:11:20,435 --> 01:11:22,437 - Well, the rebels are attacking the club. 1719 01:11:22,437 --> 01:11:23,385 - Why? 1720 01:11:23,385 --> 01:11:24,544 - They wish to take us prisoner. 1721 01:11:24,544 --> 01:11:25,397 - Why? 1722 01:11:25,397 --> 01:11:28,100 - Well, they say we are bad. 1723 01:11:28,100 --> 01:11:29,330 We say they are bad. 1724 01:11:29,330 --> 01:11:30,780 They say they are good. 1725 01:11:30,780 --> 01:11:32,245 We say we are good. 1726 01:11:32,245 --> 01:11:33,625 - Well, who is good? 1727 01:11:33,625 --> 01:11:37,130 - We are good, Monsieur Lollar! 1728 01:11:37,130 --> 01:11:38,165 Trust me. 1729 01:11:38,165 --> 01:11:40,761 (speaking foreign language) 1730 01:11:40,761 --> 01:11:43,050 (all screaming) 1731 01:11:43,050 --> 01:11:45,300 (gunshots) 1732 01:11:49,780 --> 01:11:51,958 - I love a macho man! 1733 01:11:51,958 --> 01:11:56,958 - Oh... no. 1734 01:11:58,534 --> 01:12:00,397 - All right, mother fuckers. 1735 01:12:00,397 --> 01:12:01,980 Now Pino is pissed! 1736 01:12:06,273 --> 01:12:07,992 - Rambo my ass. 1737 01:12:07,992 --> 01:12:10,409 (explosions) 1738 01:12:11,793 --> 01:12:14,626 (women screaming) 1739 01:12:17,648 --> 01:12:18,989 (gunshots) 1740 01:12:18,989 --> 01:12:20,358 - George, what do we do? - What do we do? 1741 01:12:20,358 --> 01:12:21,517 - Get to the boats, I'll cover you! 1742 01:12:21,517 --> 01:12:24,985 Phil, when you said my wife had nice tits 1743 01:12:24,985 --> 01:12:26,680 did you mean to offend me 1744 01:12:26,680 --> 01:12:28,385 or was that supposed to be a compliment? 1745 01:12:28,385 --> 01:12:30,406 - No, I meant it as a compliment! 1746 01:12:30,406 --> 01:12:31,709 They're very special, George. 1747 01:12:31,709 --> 01:12:33,079 Why would that offend you? 1748 01:12:33,079 --> 01:12:34,851 - Ah, get to the boats. 1749 01:12:34,851 --> 01:12:36,105 - You guys are the greatest! 1750 01:12:36,105 --> 01:12:37,331 - You really are, George. 1751 01:12:37,331 --> 01:12:39,506 (explosions) 1752 01:12:39,506 --> 01:12:43,337 - Boy, it's always good to get away on a vacation. 1753 01:12:43,337 --> 01:12:46,065 (George yells) 1754 01:12:46,065 --> 01:12:47,400 Into the boats! 1755 01:12:47,400 --> 01:12:49,603 Into the boats, everybody! 1756 01:12:49,603 --> 01:12:50,436 Whoa! 1757 01:12:51,586 --> 01:12:53,272 Everybody, come on, everybody! 1758 01:12:53,272 --> 01:12:55,605 Come on, come on, everybody. 1759 01:12:58,544 --> 01:13:00,698 (explosion) 1760 01:13:00,698 --> 01:13:02,698 Go ahead, into the boat! 1761 01:13:07,010 --> 01:13:09,138 What's that boat out there? 1762 01:13:09,138 --> 01:13:11,495 (speaking foreign language) 1763 01:13:11,495 --> 01:13:12,328 - He's in charge of rescue operations. 1764 01:13:13,487 --> 01:13:14,991 You think you're the first grump 1765 01:13:14,991 --> 01:13:17,242 that tried to escape from Club Sand? 1766 01:13:17,242 --> 01:13:20,700 That's two green, one blue, and 10 million red. 1767 01:13:20,700 --> 01:13:22,175 - Oh, get in the boat and row! 1768 01:13:22,175 --> 01:13:23,544 - What? 1769 01:13:23,544 --> 01:13:26,294 (dramatic music) 1770 01:13:40,939 --> 01:13:42,481 ♪ It's getting better ♪ 1771 01:13:42,481 --> 01:13:45,993 ♪ Day by day we'll do it ♪ 1772 01:13:45,993 --> 01:13:48,583 - [Bobby] Dad, where are we going next year? 1773 01:13:48,583 --> 01:13:49,550 - Next year? 1774 01:13:49,550 --> 01:13:51,811 Next year we go to Club Hell. 1775 01:13:51,811 --> 01:13:53,340 - [Bobby] All right! 1776 01:13:53,340 --> 01:13:55,360 - I've seen the brochure, it looks great. 1777 01:13:55,360 --> 01:13:57,213 They've got wild animals that attack you, 1778 01:13:57,213 --> 01:14:00,090 torture chambers, hot molten lava. 1779 01:14:00,090 --> 01:14:02,319 Oh, it's way better than Club Sand. 1780 01:14:02,319 --> 01:14:04,100 (Sheila laughs) 1781 01:14:04,100 --> 01:14:06,926 (pop music) 1782 01:14:06,926 --> 01:14:08,717 ♪ Step by step ♪ 1783 01:14:08,717 --> 01:14:10,479 ♪ We're gonna make it ♪ 1784 01:14:10,479 --> 01:14:11,591 ♪ Side by side ♪ 1785 01:14:11,591 --> 01:14:14,895 ♪ Come on you know we can ♪ 1786 01:14:14,895 --> 01:14:16,533 ♪ Step by step ♪ 1787 01:14:16,533 --> 01:14:18,545 ♪ It's getting better ♪ 1788 01:14:18,545 --> 01:14:19,569 ♪ Day by day ♪ 1789 01:14:19,569 --> 01:14:22,932 ♪ We'll do it hand in hand ♪ 1790 01:14:22,932 --> 01:14:26,389 ♪ Wrap your arms around yourself ♪ 1791 01:14:26,389 --> 01:14:30,910 ♪ Hug a stranger too ♪ 1792 01:14:30,910 --> 01:14:34,043 ♪ We're all here to fall in love ♪ 1793 01:14:34,043 --> 01:14:38,295 ♪ And make our dreams come true ♪ 1794 01:14:38,295 --> 01:14:39,761 ♪ Can't you hear it ♪ 1795 01:14:39,761 --> 01:14:42,069 ♪ The island's calling ♪ 1796 01:14:42,069 --> 01:14:43,439 ♪ Don't you love it ♪ 1797 01:14:43,439 --> 01:14:46,054 ♪ We're here to stay ♪ 1798 01:14:46,054 --> 01:14:49,828 ♪ Can't you see it getting closer ♪ 1799 01:14:49,828 --> 01:14:51,495 ♪ Don't you feel it ♪ 1800 01:14:51,495 --> 01:14:53,976 ♪ We're on our way ♪ 1801 01:14:53,976 --> 01:14:55,824 ♪ Step by step ♪ 1802 01:14:55,824 --> 01:14:57,912 ♪ We're gonna make it ♪ 1803 01:14:57,912 --> 01:14:58,861 ♪ Side by side ♪ 1804 01:14:58,861 --> 01:15:02,030 ♪ We'll do it every day ♪ 1805 01:15:02,030 --> 01:15:05,805 ♪ Now everybody come together ♪ 1806 01:15:05,805 --> 01:15:10,403 ♪ You've got so much to share ♪ 1807 01:15:10,403 --> 01:15:13,918 ♪ You're never know where you'll find love ♪ 1808 01:15:13,918 --> 01:15:17,625 ♪ It can happen anywhere ♪ 1809 01:15:17,625 --> 01:15:19,263 ♪ Can't you hear it ♪ 1810 01:15:19,263 --> 01:15:21,447 ♪ The island's calling ♪ 1811 01:15:21,447 --> 01:15:23,171 ♪ Don't you love it ♪ 1812 01:15:23,171 --> 01:15:25,527 ♪ We're here to stay ♪ 1813 01:15:25,527 --> 01:15:27,031 ♪ Can't you see it ♪ 1814 01:15:27,031 --> 01:15:29,340 ♪ We're getting closer ♪ 1815 01:15:29,340 --> 01:15:30,930 ♪ Don't you feel it ♪ 1816 01:15:30,930 --> 01:15:33,362 ♪ We're on our way ♪ 1817 01:15:33,362 --> 01:15:35,336 ♪ On our way ♪ 1818 01:15:35,336 --> 01:15:37,264 ♪ Step by step ♪ 1819 01:15:37,264 --> 01:15:39,341 ♪ We're gonna make it ♪ 1820 01:15:39,341 --> 01:15:40,635 ♪ Yes we are ♪ 1821 01:15:40,635 --> 01:15:45,013 ♪ Step by step ♪ 1822 01:15:45,013 --> 01:15:46,870 ♪ It's getting better ♪ 1823 01:15:46,870 --> 01:15:47,713 ♪ We're gonna make it ♪ 1824 01:15:47,713 --> 01:15:48,997 ♪ Day by day ♪ 1825 01:15:48,997 --> 01:15:50,979 ♪ We're gonna make it ♪ 1826 01:15:50,979 --> 01:15:53,646 ♪ Side by side ♪ 120911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.