All language subtitles for Irati (2022) 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,677 --> 00:02:20,498 Eneko, sin gospodara �imena. 2 00:02:20,557 --> 00:02:22,519 Lu�a. 3 00:02:24,770 --> 00:02:27,739 Potrebna ti je pomo� Boginje Meseca? 4 00:02:27,772 --> 00:02:32,197 Opstanak na�eg naroda je u pitanju. 5 00:02:32,610 --> 00:02:38,401 Franci su se vratili iz Saragose. Ima ih na hiljade. 6 00:02:38,825 --> 00:02:41,197 Zapalili su Irun. 7 00:02:41,328 --> 00:02:43,854 Plja�kaju i ubijaju na�e ljude. 8 00:02:43,997 --> 00:02:47,459 Mi, vo�e plemena, �emo im se suprotstaviti u klisuri Ibanjeta. 9 00:02:48,252 --> 00:02:51,262 Izgleda� mi kao da se pla�i�. 10 00:02:52,965 --> 00:02:56,156 To je sigurna smrt za nas. 11 00:02:57,677 --> 00:03:02,223 Tra�i pomo� od svog raspetog boga. 12 00:03:03,893 --> 00:03:07,247 Od onog kome se toliko molite. 13 00:03:12,943 --> 00:03:19,870 Doneo si poklone. Jo� vas ima koji se se�ate na�ih obi�aja. 14 00:03:20,074 --> 00:03:22,561 Krv za krv. 15 00:03:22,661 --> 00:03:25,658 Proli�u krv na�ih neprijatelja. 16 00:03:29,585 --> 00:03:32,670 Da�u i ja svoju, ako treba. 17 00:03:36,425 --> 00:03:42,180 Zna� gde mo�e� da je prona�e�. U dubini zemlje. 18 00:03:43,057 --> 00:03:46,768 Niko vi�e ne pominje njeno ime. 19 00:03:46,852 --> 00:03:52,584 Se�a� li se jo� uvek imena boginje? -Mari... 20 00:03:58,405 --> 00:04:04,078 Sveta Majko Zemljo 21 00:04:04,243 --> 00:04:10,467 Ne pla�im se duha no�i 22 00:04:10,668 --> 00:04:16,966 Sunce i mesec su tvoje k�eri 23 00:04:17,132 --> 00:04:23,846 A zlatni �i�ak nam je tvoj dar 24 00:04:24,098 --> 00:04:29,687 Mari, majko na�a i uzvi�ena boginjo 25 00:04:29,853 --> 00:04:36,151 Ti zna� koga treba kazniti a koga nagraditi 26 00:04:36,276 --> 00:04:43,233 Tvoj sin-zmija �ivi pod zemljom 27 00:04:43,951 --> 00:04:50,858 On je �uvar svih na�ih blaga 28 00:04:54,043 --> 00:04:58,716 IRATI 29 00:05:09,435 --> 00:05:13,980 778. godina ZAPADNI PIRINEJI 30 00:05:31,206 --> 00:05:34,303 Napred! -�uje�? 31 00:05:44,302 --> 00:05:46,622 Eno ih. 32 00:05:46,846 --> 00:05:49,797 Kakva �uma kopalja... 33 00:05:56,314 --> 00:05:58,841 Hajde! 34 00:06:23,216 --> 00:06:27,108 Hajde! -Sagni se dole. 35 00:06:36,396 --> 00:06:40,475 Eneko, vrati se svojoj majci. 36 00:06:40,692 --> 00:06:44,268 Ali prvo mi obe�aj jednu stvar: 37 00:06:44,696 --> 00:06:48,449 Ako ja umrem, ti mora� za�titi ovu dolinu. 38 00:06:49,283 --> 00:06:52,163 Budi po�ten vladar. 39 00:06:52,286 --> 00:06:56,338 �ta? -Obe�aj mi. 40 00:07:04,341 --> 00:07:07,255 Obe�avam. 41 00:07:36,038 --> 00:07:38,608 O�e... -�ta ima? 42 00:07:38,875 --> 00:07:41,351 O�oini ljudi se kriju u klisuri. 43 00:07:41,502 --> 00:07:44,281 Iza njih je konjica ibn Ka�ija. 44 00:07:44,463 --> 00:07:46,483 Prese�i �emo njihove pozicije. 45 00:07:46,591 --> 00:07:49,351 Sunce je suvi�e jako. Vide�e da se pribli�avamo. 46 00:07:49,468 --> 00:07:51,971 Uzgred, porodica Belasko nas je izneverila. 47 00:07:52,096 --> 00:07:56,417 Ne brini. Veruj mi. 48 00:08:32,511 --> 00:08:34,773 Br�e to! 49 00:08:39,874 --> 00:08:42,046 Br�e! 50 00:08:52,615 --> 00:08:55,028 Isuse Hriste... 51 00:08:55,326 --> 00:08:58,100 �ta si to uradio, sine? 52 00:09:03,210 --> 00:09:05,669 Do smrti. 53 00:09:06,046 --> 00:09:08,308 Do smrti. 54 00:09:21,019 --> 00:09:27,352 Do smrti! Spremite se za bitku! 55 00:09:33,072 --> 00:09:36,033 Do smrti! 56 00:09:36,994 --> 00:09:39,802 Do smrti! 57 00:09:43,207 --> 00:09:47,196 Izvucite svoje ma�eve! 58 00:10:00,642 --> 00:10:04,393 Ne �alite nikoga! 59 00:10:29,296 --> 00:10:33,125 Pobijte ih sve! 60 00:10:35,427 --> 00:10:38,985 Pobijte ih sve! 61 00:10:43,434 --> 00:10:46,485 Bez milosti! 62 00:11:02,953 --> 00:11:08,287 Krv za krv. 63 00:11:33,692 --> 00:11:35,753 O�e? 64 00:11:36,947 --> 00:11:38,947 Eneko! 65 00:11:39,365 --> 00:11:42,158 Eneko, hajde! 66 00:14:02,259 --> 00:14:04,594 Po�i sa mnom. 67 00:14:05,678 --> 00:14:08,138 Jesi li mrtav? 68 00:14:08,889 --> 00:14:11,080 Hej! 69 00:14:18,441 --> 00:14:21,268 Gde je? -Ko? 70 00:14:21,394 --> 00:14:24,864 �ena sa crvenim o�ima i pti�jim nogama. 71 00:14:24,990 --> 00:14:28,895 Lamija? Gde je? -U vodi? 72 00:14:33,999 --> 00:14:37,335 Hej! Pusti me! -Jesi li luda? Poje��e te. 73 00:14:37,460 --> 00:14:39,693 Pusti me! 74 00:14:41,298 --> 00:14:46,260 Ti si pla�ljiva ma�ka. -A ti si blatnjava �aba. 75 00:15:05,822 --> 00:15:09,792 Zovem se Irati. A ti? -Ja sam Eneko. 76 00:15:09,908 --> 00:15:14,937 Potomak �imena. Unuk vladara doline. 77 00:15:16,791 --> 00:15:19,184 O�e! 78 00:16:20,312 --> 00:16:23,042 Sine... 79 00:16:23,692 --> 00:16:27,313 ...tvoj otac je uradio �ta je morao kako bi nas za�titio. 80 00:16:27,445 --> 00:16:30,431 Previ�e krvi je proliveno. 81 00:16:32,575 --> 00:16:37,321 Mom�e, ti si poslednji od �imena. 82 00:16:37,538 --> 00:16:41,331 Mora� biti jak da bi vladao dolinom. 83 00:16:43,043 --> 00:16:45,629 Sutra �e ga odvesti u Bigoru. 84 00:16:45,963 --> 00:16:50,084 Tamo �e ga u�iti novoj hri��anskoj veri 85 00:16:50,176 --> 00:16:52,963 dok ne bude spreman da postane vo�a. 86 00:16:54,264 --> 00:16:56,984 �to se tebe ti�e, Oneka, 87 00:16:57,142 --> 00:17:02,293 Fortun ibn Ka�i je tra�io tvoju ruku. 88 00:17:18,121 --> 00:17:20,830 Pusti me! 89 00:17:24,126 --> 00:17:28,380 Drevni zakon! -Krv za krv! 90 00:17:47,776 --> 00:17:52,614 15 ZIMA KASNIJE 91 00:18:37,032 --> 00:18:39,667 Stani, Itzale. 92 00:18:48,877 --> 00:18:51,309 O�e... 93 00:19:08,230 --> 00:19:11,901 Udri, udri! -Hriste, Bo�e moj! 94 00:19:12,026 --> 00:19:15,404 Udri, udri! -Od krvi i mesa! 95 00:19:15,529 --> 00:19:18,825 Udri, udri! -Oslobodi me od greha. 96 00:19:18,950 --> 00:19:23,982 Udri, udri! -Drvo pada! 97 00:19:34,339 --> 00:19:39,314 Hej, idiote, sklanjaj ruke odatle! Gubi se odavde! 98 00:20:28,560 --> 00:20:31,779 Namerava� da je pojede�, mom�e? 99 00:20:33,191 --> 00:20:38,159 Pogledaj... Ovo nije dovoljno �ak ni za �orbu. 100 00:20:38,528 --> 00:20:41,107 Za�to si je ubio? 101 00:20:41,824 --> 00:20:45,451 �eli� li �uti kucanje njenog malog srca? 102 00:20:46,203 --> 00:20:48,759 Ti si ga zaustavio. 103 00:20:49,707 --> 00:20:53,771 Bum-bum, bum-bum... 104 00:20:54,252 --> 00:20:58,722 Bum-bum, bum-bum... 105 00:20:59,467 --> 00:21:04,594 Bum-bum - tako kuca malo, slabo srce. 106 00:21:04,681 --> 00:21:07,240 Ba� kao i tvoje. 107 00:21:07,432 --> 00:21:12,753 �ta ako i tvoje prestane da kuca? Ho�e li biti dovoljno �orbe? 108 00:21:12,788 --> 00:21:15,547 Hej, Martine! 109 00:21:16,858 --> 00:21:19,652 Namerava� ga oteti? 110 00:21:42,969 --> 00:21:47,472 Nastavi svojim putem, stran�e. �etvorica protiv jednog je nepravedno. 111 00:21:47,597 --> 00:21:50,101 Gledaj svoja posla, stran�e. 112 00:21:50,601 --> 00:21:53,320 15 zima odsustva �ini �imenovog potomka strancem? 113 00:21:53,563 --> 00:21:55,810 �imenov? 114 00:21:56,441 --> 00:21:58,567 Mladi Eneko? 115 00:22:07,035 --> 00:22:09,819 Skloni no�! -Ne treba mi tvoje sa�aljenje. 116 00:22:09,912 --> 00:22:14,165 Budi pametna. Ne daj im razlog da te �ivu oderu. 117 00:22:14,875 --> 00:22:18,813 Dobrodo�ao, budu�i vladaru doline. 118 00:22:37,315 --> 00:22:40,192 Paganska ve�tica. 119 00:22:43,153 --> 00:22:46,505 �imeno vam je dozvolio da se�ete drve�e? 120 00:22:46,531 --> 00:22:50,301 Po�tovani gospodine, moje ime je Odon, 121 00:22:50,452 --> 00:22:52,822 nadzornik imanja Belasko. 122 00:22:52,954 --> 00:22:57,134 Spakuj se i odlazi. Ina�e �e� osetiti ma� vladara doline. 123 00:22:57,250 --> 00:22:59,442 Naravno. 124 00:23:02,964 --> 00:23:06,143 Oprosti, i hvala ti... 125 00:23:06,676 --> 00:23:08,804 ...gospodaru. 126 00:24:44,525 --> 00:24:46,971 Itzale... 127 00:24:52,074 --> 00:24:55,768 Idemo, deda nas �eka. 128 00:25:22,980 --> 00:25:26,584 Rekao sam 24, a vidim samo 20. 129 00:25:31,864 --> 00:25:35,242 Dobro do�ao, mladi�u. Eneko, ovde te zovu i Arica. 130 00:25:35,785 --> 00:25:38,036 O�e Virila... 131 00:25:38,246 --> 00:25:42,615 Nema potrebe za formalnostima. Sa�uvaj svoje molitve za njega. 132 00:25:42,708 --> 00:25:47,593 Kako je on? -Ima visoku temperaturu, ali sada je u redu. 133 00:25:47,797 --> 00:25:49,990 Tvoja majka se brine o njemu od sino�. 134 00:25:50,069 --> 00:25:53,802 Stigla je ju�e iz Tudele. Jedva �eka da te vidi. 135 00:25:53,970 --> 00:25:58,847 Umorila sam se �ekaju�i sina. 136 00:26:04,480 --> 00:26:09,071 Majko... -Selam alekum, gospo�o Oneka. 137 00:26:09,243 --> 00:26:13,861 Glupo je �to si do�ao sam. Mogla sam poslati pratnju po tebe. 138 00:26:15,365 --> 00:26:18,458 Hteo sam da izbegnem pa�nju. 139 00:26:18,702 --> 00:26:21,269 Izgleda� kao planinski �ovek. 140 00:26:21,304 --> 00:26:24,726 Novi vladar doline mora paziti na svoju reputaciju. 141 00:26:24,916 --> 00:26:26,611 Zmija ima svuda. 142 00:26:26,758 --> 00:26:32,290 �imeno me je postavio za administratora Himena. Svi su dobrodo�li ovde. 143 00:26:32,340 --> 00:26:38,117 �ak i Belasko. Ostali vladari �e sti�i sutra da te pozdrave. 144 00:26:38,263 --> 00:26:40,773 Ali o tom po tom. 145 00:26:40,849 --> 00:26:43,394 U�i unutra dok ti deda jo� spava. 146 00:26:43,519 --> 00:26:46,739 Nemogu�e je opustiti se bez vina. 147 00:27:09,711 --> 00:27:12,506 O�e, vladar doline nije u svom krevetu. 148 00:27:12,631 --> 00:27:15,894 Kako je to mogu�e? Pretra�ite crkvu! 149 00:27:23,808 --> 00:27:25,935 U ime Oca... 150 00:27:33,402 --> 00:27:35,862 U ime Oca... 151 00:27:36,780 --> 00:27:42,618 ...i Sina... i Svetoga Duha... 152 00:27:45,789 --> 00:27:50,451 Sine moj, jesi li to stvarno ti? 153 00:27:50,752 --> 00:27:53,755 Ne, ovo ne mo�e biti istina. 154 00:27:53,838 --> 00:27:57,525 Proklet da si... Ti si duboko pod zemljom. 155 00:27:58,259 --> 00:28:03,740 �imeno, ovo je tvoj unuk Eneko. 156 00:28:09,396 --> 00:28:12,001 Eneko... 157 00:28:16,778 --> 00:28:21,232 Virila, zamoli Hrista da mi oprosti sve grehove. 158 00:28:21,325 --> 00:28:24,161 Ho�u, prijatelju, oslobodi svoju du�u. 159 00:28:24,702 --> 00:28:28,825 U ime Oca, i Sina, i Duha Svetoga... 160 00:28:31,419 --> 00:28:35,564 Gospode, oprosti meni gre�nom... 161 00:28:38,217 --> 00:28:42,194 Stara ve�tica... Lu�a... 162 00:28:42,596 --> 00:28:45,970 Sve nas je izdala. 163 00:28:47,768 --> 00:28:51,538 Sahranio sam tvog oca kako je tra�io, 164 00:28:51,720 --> 00:28:57,307 a frana�ko zlato sam bacio u pe�inu. 165 00:28:59,113 --> 00:29:01,220 Deda... 166 00:29:04,742 --> 00:29:07,828 Sahrani me sa sinom, 167 00:29:08,204 --> 00:29:10,740 po hri��anskim obi�ajima. 168 00:29:10,915 --> 00:29:14,795 Deda... -Nemoj... Ne dozvoli 169 00:29:16,463 --> 00:29:20,025 toj ve�tici da mi oduzme du�u. 170 00:29:21,634 --> 00:29:24,621 Mari... 171 00:29:30,603 --> 00:29:35,648 Gospode, daj mu ve�ni pokoj i neka mu sija ve�na svetlost. 172 00:29:35,816 --> 00:29:38,448 Po�ivaj u miru. 173 00:29:51,957 --> 00:29:55,396 Neko je poslednji put udahnuo. 174 00:30:04,135 --> 00:30:07,128 Grobnica je spremna za obojicu. 175 00:30:07,263 --> 00:30:12,717 Tvoj otac �e kona�no dobiti svoje poslednje po�ivali�te kao hri��anin. 176 00:30:13,103 --> 00:30:18,482 �imeno je to trebalo da uradi, ali je oduvek bio jako sujeveran. 177 00:30:20,528 --> 00:30:24,064 Vidi ko je jo� do�ao. 178 00:30:24,240 --> 00:30:26,491 Ko je to? -Lu�a. 179 00:30:26,616 --> 00:30:30,954 Zbog nje neki i dalje veruju u paganske pri�e. 180 00:30:31,454 --> 00:30:33,717 Ona ka�e da su ovo kamenje naslagali 181 00:30:33,896 --> 00:30:37,044 Gentilaci u �ast svoje Boginje Majke. 182 00:30:37,377 --> 00:30:42,073 Ve�tica koja bludni�i sa zmijom kako bi mogla stvarati oluju. 183 00:30:42,340 --> 00:30:47,895 Potreban nam je manastir na ovoj zemlji, kako bi smo mogli odati po�ast pravoj majci. 184 00:30:47,971 --> 00:30:51,516 Spremite se! -Na�oj Svetoj Majci Mariji. 185 00:30:51,517 --> 00:30:56,534 Vuci! -Bogohuljenje... Bogohuljenje... 186 00:30:56,617 --> 00:31:02,536 Ne skrnavite oltar! -Gubi se odavde, ve�tice! Gubi se! -Gubi se! Gubi se! 187 00:31:02,736 --> 00:31:07,924 Boginja Meseca �e vas kazniti. 188 00:31:09,326 --> 00:31:11,554 Vuci! 189 00:31:51,868 --> 00:31:54,993 Pa�ljivo ga podignite. 190 00:33:16,286 --> 00:33:19,505 Sveto Jagnje Bo�ije... 191 00:33:34,555 --> 00:33:40,824 Oskrnavio si grob. Plati�e� Mari zbog toga. 192 00:33:40,978 --> 00:33:43,896 Ve�ti�arenje... -Nismo joj smeli to dozvoliti. 193 00:33:43,980 --> 00:33:48,226 Ovo je stra�no, stra�no. -Gde je telo mog oca? 194 00:33:48,359 --> 00:33:51,829 Sve �to je dato zemlji, zauvek pripada zemlji. 195 00:33:51,947 --> 00:33:55,409 Od tolikog igranja sa �avolom, izrasli su mu rogovi. 196 00:33:55,701 --> 00:34:00,005 Pazi na jezik, Belasko! Prika�i po�tovanje, ina�e �e� zavr�iti u tamnici. 197 00:34:00,122 --> 00:34:04,585 Bog je prokleo va�u familiju zbog veze sa Saracenima. 198 00:34:04,710 --> 00:34:07,296 Ne vre�aj ibn Ka�ija. 199 00:34:07,882 --> 00:34:10,007 Moj savez sa njima nas �titi od Franaka. 200 00:34:10,132 --> 00:34:14,469 Bolje je umreti od hri��anskog ma�a, nego �iveti me�u Saracenima. 201 00:34:14,677 --> 00:34:17,688 �eli� osetiti moj ma�! -Dosta! 202 00:34:17,806 --> 00:34:19,822 Smirite se! 203 00:34:20,224 --> 00:34:24,045 Belasko je u pravu. Krvoproli�e dovodi do jo� ve�eg krvoproli�a. 204 00:34:24,103 --> 00:34:29,898 Gospo�o Oneka, znamo va�nost va�eg prijateljstva sa Emiratom. 205 00:34:30,360 --> 00:34:34,989 Ali vladar cele doline mora biti �isto hri��anskog porekla. 206 00:34:35,157 --> 00:34:40,132 �ta? -Tako zapoveda Sveti Otac Rima. 207 00:34:40,268 --> 00:34:42,414 Hristos �e nam suditi. 208 00:34:42,581 --> 00:34:45,708 Moramo zahvaliti Bogu za pobedu kod Ronsvalesa. 209 00:34:45,751 --> 00:34:50,179 Kamenje je palo sa neba, ne zaboravite to. 210 00:34:50,255 --> 00:34:52,507 Bogohuljenje... 211 00:34:53,050 --> 00:34:55,527 Moj otac se �rtvovao za nas, 212 00:34:55,677 --> 00:35:00,123 a moj deda je sve �titove ujedinio pod hri��anskom verom. Zaboravio si to? 213 00:35:00,306 --> 00:35:04,061 �imeno se verovatno prevr�e u grobu. -Sramota. 214 00:35:04,186 --> 00:35:09,590 Deda da ti bude hri��anin, a otac paganin? 215 00:35:10,067 --> 00:35:12,385 Veoma smo po�tovali �imena, 216 00:35:12,527 --> 00:35:16,358 ali sada tvoja krvna linija vi�e nije �isto hri��anska. 217 00:35:16,949 --> 00:35:20,266 Ovo je jasan znak. 218 00:35:20,911 --> 00:35:23,447 Eneko ne mo�e postati novi vladar. 219 00:35:23,579 --> 00:35:27,458 Izbor ne mo�e biti druga�iji. -Izvini, Oneka, mi smo hri��ani, 220 00:35:27,583 --> 00:35:32,242 i to vi�e nije tvoja stvar. -S obzirom na okolnosti, 221 00:35:32,797 --> 00:35:38,918 mislim da bih ja trebao postati novi hri��anski vladar doline. 222 00:35:38,971 --> 00:35:44,329 Ni ne poku�avaj. -Mir sa Francima mo�e se posti�i samo ako im predamo na�e �ume. 223 00:35:44,559 --> 00:35:49,106 Istrunu�e ti kosti, Belasko! Na�a �uma je sveta! 224 00:35:49,398 --> 00:35:54,108 Za�epite joj gubicu. U tamnicu s njom dok se ovaj sukob ne re�i. 225 00:35:54,235 --> 00:35:57,697 Ne, pusti me! Pusti me! 226 00:35:57,822 --> 00:36:00,474 Moramo biti pametni. Ne smemo biti brzopleti. 227 00:36:00,534 --> 00:36:06,239 Treba nam vremena. Dok ne na�emo posmrtne ostatke �imena, ruke su nam vezane. 228 00:36:06,414 --> 00:36:10,210 Sasta�emo se za osam dana da ponovo razmotrimo Belaskov predlog. 229 00:36:11,711 --> 00:36:14,130 Ima li prigovora? 230 00:36:49,625 --> 00:36:52,960 Hvala ti, devoj�ice moja. -Hulje! 231 00:36:53,085 --> 00:36:57,389 Izvu�i �u te odatle. -Be�i odavde! Ovde si u opasnosti. 232 00:36:57,465 --> 00:36:59,530 Sakrij se. 233 00:37:13,940 --> 00:37:15,985 Odlazi! 234 00:37:40,800 --> 00:37:44,471 Telo mog oca... Gde je? 235 00:37:44,846 --> 00:37:46,523 Zna� li gde je? 236 00:37:46,639 --> 00:37:50,768 Tvoj otac je sklopio dogovor, i sada je u nedrima zemlje. 237 00:37:51,394 --> 00:37:54,608 U obitavali�tu Velike Boginje. 238 00:37:55,690 --> 00:37:57,724 Gubim vreme s tobom. 239 00:37:57,985 --> 00:38:02,605 Ako ne poka�e� hrabrost, Belasko �e postati novi vladar doline. 240 00:38:02,840 --> 00:38:07,943 �ta si video u grobu? Zmiju? 241 00:38:08,286 --> 00:38:12,289 Crvenu kao krv? 242 00:38:12,541 --> 00:38:14,416 �uhar. 243 00:38:14,543 --> 00:38:20,280 �uvar svog blaga poklonjenog Mari. 244 00:38:20,465 --> 00:38:22,994 Ne verujem u te tvoje bapske pri�e. 245 00:38:26,221 --> 00:38:29,175 A tvoj otac je verovao. 246 00:38:29,349 --> 00:38:32,208 I to je dovelo do njegove smrti. 247 00:38:32,344 --> 00:38:34,228 Molim? 248 00:38:34,353 --> 00:38:36,940 On je to uradio za nas. -Poginuo je u borbi? 249 00:38:37,356 --> 00:38:41,945 Da. Ali on je ve� bio osu�en na smrt. 250 00:38:42,112 --> 00:38:46,126 U�uti! -Saslu�aj je. 251 00:38:46,240 --> 00:38:49,010 Ali budi oprezan. Ne �elim i tebe da izgubim. 252 00:38:49,311 --> 00:38:53,289 U srcu �ume se nalazi duboka pe�ina. 253 00:38:53,498 --> 00:38:56,657 Tamo �e� na�i sve odgovore. 254 00:38:57,418 --> 00:39:03,829 Pove��u obezbe�enje sa sobom. -Ne, moja unuka �e te odvesti tamo. Irati. 255 00:39:04,217 --> 00:39:07,304 U zoru �e te �ekati kod Kamena Gentilari. 256 00:39:07,429 --> 00:39:11,632 Samo vas dvoje �ete u�i u pe�inu. -Kako �e ona znati? 257 00:39:11,891 --> 00:39:15,927 Ne brini, moja magija �e se pobrinuti za to. 258 00:39:16,146 --> 00:39:19,239 Ako govori� istinu, bi�e� slobodna. 259 00:39:19,440 --> 00:39:21,650 Kunem se krstom Hristovim. 260 00:39:21,902 --> 00:39:27,264 Glupost! U obitavali�tu Velike Boginje ne sme biti krstova i molitvi. 261 00:39:27,324 --> 00:39:32,177 Sa hri��anskim znacima �ete na�i samo sigurnu smrt. 262 00:39:44,340 --> 00:39:49,224 Svevi�nji Gospode... Idi, reci mu. 263 00:39:59,898 --> 00:40:02,673 Kako se zove�? -�une. 264 00:40:02,983 --> 00:40:05,820 Jesi li rekla jo� nekome? -Nisam. 265 00:40:06,153 --> 00:40:08,322 Dobro. 266 00:40:08,824 --> 00:40:13,920 Mi�u moj mali, bi�e� nagra�ena. 267 00:40:14,286 --> 00:40:16,586 Mo�e li odmah? 268 00:40:17,039 --> 00:40:21,708 Naravno. �to da ne? Izvoli. 269 00:40:24,172 --> 00:40:27,059 Hvala, gospodine. 270 00:40:28,510 --> 00:40:31,559 Slomi joj vrat. 271 00:40:32,972 --> 00:40:39,184 A ti, prijatelju, dr�i na oku Eneka. 272 00:40:40,230 --> 00:40:43,932 Proveri da li je ve�tica govorila istinu? 273 00:40:43,967 --> 00:40:46,434 Moji ljudi �e ti pomo�i. 274 00:40:46,610 --> 00:40:50,739 �ta ako je sve ovo istina? �ta ako stvarno postoji blago? 275 00:40:50,907 --> 00:40:55,954 Onda Eneko nikome ni�ta ne�e re�i. Jasno? 276 00:40:57,121 --> 00:41:01,005 Imam puno poverenje u tebe, prijatelju. 277 00:41:44,001 --> 00:41:46,795 Starica me nije slagala. Hvala ti. 278 00:41:46,922 --> 00:41:52,340 Poma�em ti samo zbog nje. -Kunem se krstom Hristovim, da kada postanem... 279 00:41:52,469 --> 00:41:57,003 Zadr�ite svoja obe�anja za sebe. Dan je kratak, idemo. 280 00:42:24,501 --> 00:42:30,505 Kao dete si �iveo ovde u dolini, zar ne? 281 00:42:33,635 --> 00:42:36,313 Progutao si jezik? 282 00:42:38,097 --> 00:42:40,507 Pamtim malo toga. 283 00:42:40,641 --> 00:42:44,822 Sahrane svog oca po paganskim obi�ajima. 284 00:42:44,938 --> 00:42:48,989 �im postanem vladar doline, presta�e ta praksa. 285 00:42:50,443 --> 00:42:52,889 Se�a� li se jo� ne�ega? 286 00:42:55,657 --> 00:42:58,068 Slabo. 287 00:43:00,411 --> 00:43:04,532 A ja se tebe se�am. Nisi se mnogo promenio. 288 00:43:04,748 --> 00:43:07,543 I dalje si jako dosadan. 289 00:43:20,724 --> 00:43:25,027 Pred nama je te�i deo puta. Mo�e� li ga pro�i a da ne padne�? 290 00:43:25,103 --> 00:43:28,112 Da, sve dok me ne gurne neka blatnjava devojka. 291 00:43:28,148 --> 00:43:32,219 Zna�i, se�a� se. Nisi zaboravio. 292 00:43:34,403 --> 00:43:36,422 Hajde! 293 00:43:36,947 --> 00:43:39,463 Napred, Itzale! 294 00:43:40,492 --> 00:43:43,985 Smiri se, prijatelju. 295 00:43:48,418 --> 00:43:52,260 �ta je bilo? -Veoma je uznemiren. 296 00:43:56,509 --> 00:43:59,751 Hej, smiri se. Sve je u redu. 297 00:44:01,722 --> 00:44:05,414 Tuga �ume ti�ti njegovu du�u. 298 00:44:06,978 --> 00:44:10,619 Ova reka je puna Lamijinih suza. 299 00:44:10,653 --> 00:44:15,038 Oti�le su odavde kada ste po�eli da gradite tu vodenice i crkve. 300 00:44:16,528 --> 00:44:19,275 Lamije... 301 00:44:20,742 --> 00:44:23,577 Ne postoje �ene sa pti�jim nogama. 302 00:44:23,702 --> 00:44:27,498 Plemi� kao ti mora da je bio sa mnogo �ena? 303 00:44:27,623 --> 00:44:30,858 Onda si video mnogo raznih nogu. 304 00:44:33,253 --> 00:44:36,172 Naravno. Da. 305 00:44:36,632 --> 00:44:40,135 Znam. -�ta je bilo? 306 00:44:40,804 --> 00:44:44,682 Ni�ta. To su na�e stvari. 307 00:44:46,768 --> 00:44:49,126 Hajde. 308 00:44:54,233 --> 00:44:56,543 Bravo. 309 00:44:57,528 --> 00:45:01,172 Bravo, Itzale, samo napred. 310 00:45:04,827 --> 00:45:07,014 Idemo. 311 00:45:16,172 --> 00:45:20,208 Veoma je zahvalan. Voli kad mu daje� orahe. 312 00:45:20,427 --> 00:45:22,440 Kako zna�? 313 00:45:22,554 --> 00:45:25,967 Ti�ina! Slu�aj. 314 00:45:27,976 --> 00:45:30,597 Gde �e�? 315 00:45:34,523 --> 00:45:36,773 Hej! 316 00:45:37,568 --> 00:45:39,929 Hej! 317 00:45:50,289 --> 00:45:52,657 Hej! 318 00:46:08,182 --> 00:46:10,199 Ti�e! 319 00:46:10,309 --> 00:46:13,057 �ta je bilo? -Ti�e! 320 00:46:13,353 --> 00:46:15,918 Zar ne �uje�? 321 00:46:17,525 --> 00:46:20,663 �uma pati. 322 00:46:47,931 --> 00:46:50,179 Ne diraj to. 323 00:47:13,206 --> 00:47:17,032 Be�i odavde! Po�uri! 324 00:47:24,634 --> 00:47:26,652 Hajde! 325 00:47:47,532 --> 00:47:50,065 Po�uri! 326 00:48:24,568 --> 00:48:30,277 Ovo mesto je puno zla. 327 00:48:30,617 --> 00:48:36,003 Ne mo�emo dalje sa konjima. Mi �emo ostati ovde, a vi nastavite. 328 00:48:36,079 --> 00:48:38,936 Budite oprezni. 329 00:48:56,893 --> 00:48:59,431 Stigli smo. 330 00:49:04,233 --> 00:49:08,327 Je li duboko? -Nikad nisam ulazila unutra. 331 00:49:18,623 --> 00:49:21,219 Stavi ovo. 332 00:49:21,501 --> 00:49:23,860 Ne dolazi u obzir. 333 00:49:24,253 --> 00:49:28,807 Cvet �i�ka �e te na ovom putu za�titi vi�e od tvog krsta. 334 00:49:28,925 --> 00:49:33,632 To je amajlija tame. -Ne�u to nositi. 335 00:49:42,896 --> 00:49:45,375 Kako ho�e�. 336 00:50:07,630 --> 00:50:10,197 Ovuda. 337 00:51:04,561 --> 00:51:07,398 Ovo je Mari i njeni sinovi i k�eri. 338 00:51:07,565 --> 00:51:12,300 Gentilak. Lamiak. 339 00:51:12,737 --> 00:51:18,945 Basaiunak. Mararak. Gaueko. 340 00:51:19,202 --> 00:51:21,369 Da li svi imaju imena? 341 00:51:21,579 --> 00:51:25,034 Da, sve dok ih se neko se�a. 342 00:51:28,710 --> 00:51:33,648 �uhar... -Sin i ljubavnik Mari. 343 00:51:33,925 --> 00:51:37,177 Kada vode ljubav, 344 00:51:37,302 --> 00:51:42,670 nastaje oluja koja zaliva dolinu, i tako joj poma�e da nikne novi �ivot u njoj. 345 00:51:47,146 --> 00:51:50,503 Pratimo dalje crte�e. 346 00:52:28,646 --> 00:52:31,342 �ta je ovo? 347 00:52:34,777 --> 00:52:37,320 Ko je tamo? 348 00:52:38,780 --> 00:52:42,159 Ti! �ta ti radi� ovde? -Smiri se. 349 00:52:42,326 --> 00:52:45,829 Ne �elimo da prolivamo krv. Samo nam reci gde je zlato. 350 00:52:46,079 --> 00:52:48,340 Odlazi, ako ne �eli� da umre�. 351 00:52:48,498 --> 00:52:52,338 �etvorica protiv dvoje. Da li je to po�teno? 352 00:52:53,545 --> 00:52:55,936 Poka�ite po�tovanje. 353 00:52:56,548 --> 00:52:59,923 Jeste li �uli ovo? -Poludeo si. 354 00:53:00,219 --> 00:53:04,402 Slu�ajte... -Umukni, budalo! 355 00:53:11,313 --> 00:53:15,092 �oporu lopova! -Reci mi gde je zlato? 356 00:53:31,626 --> 00:53:34,067 Bere�? 357 00:53:35,630 --> 00:53:37,920 Bere�? 358 00:53:43,846 --> 00:53:46,052 Bere�? 359 00:54:13,583 --> 00:54:15,594 Be�ite! 360 00:54:15,753 --> 00:54:20,164 Be�imo odavde! Be�imo odavde! 361 00:54:40,152 --> 00:54:42,737 Eneko! Eneko, Eneko! 362 00:54:43,864 --> 00:54:47,173 Eneko! -Daj! 363 00:55:03,509 --> 00:55:06,335 Eneko! 364 00:55:41,630 --> 00:55:45,634 Ti pripada� nama, sestro. 365 00:55:46,135 --> 00:55:50,847 Ne nanosimo zlo svojoj vrsti. 366 00:55:51,097 --> 00:55:55,268 Zato odlazi! 367 00:56:11,242 --> 00:56:15,996 Eneko! Ene... -Budi mirna! 368 00:56:31,222 --> 00:56:36,342 �ta bi ovo!? Progutao je Bere�a i Muniju. 369 00:56:36,601 --> 00:56:41,360 Odvela si nas na klanje. Nazvao te je sestrom. 370 00:56:41,981 --> 00:56:44,396 Uhvati je! 371 00:57:00,543 --> 00:57:03,143 Hej! 372 00:57:05,588 --> 00:57:08,320 Ovde sam! 373 00:57:10,135 --> 00:57:12,704 Hej! 374 00:57:43,960 --> 00:57:50,262 Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospodin s Tobom. Blagoslovljena Ti... 375 00:59:44,039 --> 00:59:46,635 O�e... 376 01:00:03,309 --> 01:00:07,074 �ula sam da se moli�. 377 01:00:14,695 --> 01:00:18,054 Da to vi�e nikad nisi radio u mojoj ku�i. 378 01:00:33,505 --> 01:00:39,760 Za�to si do�ao ovde? Ovde vi�e niko ne dolazi. 379 01:00:40,054 --> 01:00:44,891 Ne okre�i mi le�a, i odgovori mi na pitanje. 380 01:00:45,099 --> 01:00:47,143 Eneko. 381 01:00:48,061 --> 01:00:51,170 Tra�i� zlato? 382 01:00:51,356 --> 01:00:54,032 Ne, ti ga ne tra�i�. 383 01:00:54,318 --> 01:00:57,905 Nije te pohlepa dovela ovamo. 384 01:00:57,987 --> 01:01:00,481 �elim da prona�em svog oca. 385 01:01:00,615 --> 01:01:03,588 Se�am ga se. 386 01:01:03,994 --> 01:01:06,547 Gde je njegovo telo? 387 01:01:08,498 --> 01:01:14,721 Odgovori mi! -Onog dana kada je tvoj otac do�ao kod mene, 388 01:01:15,255 --> 01:01:19,148 ruke su mu bile crvene od krvi. 389 01:01:21,804 --> 01:01:26,425 Ali bila je to njegova krv. 390 01:01:26,641 --> 01:01:30,644 To nije istina. -Bila je to njegova volja. 391 01:01:30,853 --> 01:01:34,014 Nisam mogla da ga odbijem. 392 01:01:34,273 --> 01:01:37,704 Znao je moje ime. 393 01:01:38,820 --> 01:01:42,548 Malo ko nas se se�a. 394 01:01:42,824 --> 01:01:46,552 Padamo u zaborav. 395 01:01:46,786 --> 01:01:51,940 A ti, da li se se�a� mog imena? 396 01:01:55,711 --> 01:01:57,755 Mari... 397 01:01:58,005 --> 01:02:01,273 Ne�u te ubiti, 398 01:02:01,342 --> 01:02:04,896 iako je va�a religija razlog moje slabosti. 399 01:02:05,139 --> 01:02:08,891 Nosi� zlatni �i�ak, moj za�titni cvet. 400 01:02:09,143 --> 01:02:12,813 Kad prona�em posmrtne ostatke svog oca, oti�i �u odavde. 401 01:02:12,938 --> 01:02:17,250 Ne treba mi ni�ta vi�e. -To su dva zahteva. 402 01:02:17,525 --> 01:02:20,210 Omogu�i�u ti i jedno i drugo. 403 01:02:20,445 --> 01:02:25,967 Ali prvo mora� ispuniti dva uslova. 404 01:02:29,246 --> 01:02:33,315 Ljudska pohlepa uni�tava �umu, 405 01:02:33,583 --> 01:02:37,521 poslednje uto�i�te za moju decu. 406 01:02:38,922 --> 01:02:42,442 Donesi mi krv odgovornih za to. 407 01:02:42,717 --> 01:02:45,994 Krv vo�a i krv njihovih slugu. 408 01:02:46,030 --> 01:02:50,498 Zauzvrat �u ti dati telo tvog oca. 409 01:02:51,768 --> 01:02:53,737 �ta je drugi uslov? 410 01:02:53,978 --> 01:02:56,891 Eneko! 411 01:02:57,273 --> 01:02:59,525 Ona je moj rod. 412 01:03:01,737 --> 01:03:05,331 Ona je veza izme�u svetova. 413 01:03:05,574 --> 01:03:08,735 Magija, krv i meso. 414 01:03:09,077 --> 01:03:12,577 Ona ne sme da padne u zaborav. 415 01:03:13,873 --> 01:03:18,085 Za�titi je dok ne do�em po nju. 416 01:03:18,253 --> 01:03:20,630 Ako joj se ne�to desi, 417 01:03:20,838 --> 01:03:26,159 prona�i �u te i zaklju�a�u tvoju senku u ve�nu tamnicu. 418 01:03:26,802 --> 01:03:32,139 Upotrebi�u svu svoju preostalu snagu da vas pobijem sve do jednog. 419 01:03:32,226 --> 01:03:38,860 Plati�ete svojom krvlju kao �to je to u�inio tvoj otac. 420 01:03:58,543 --> 01:04:03,101 Imamo dogovor? -Imamo. 421 01:04:03,382 --> 01:04:05,985 Kunem se. 422 01:04:24,902 --> 01:04:27,980 Uhvatite je! 423 01:05:08,237 --> 01:05:11,382 �ta je ovo? -Lamija? 424 01:05:11,532 --> 01:05:14,139 Odseci joj noge. 425 01:05:45,317 --> 01:05:48,295 Pazi! 426 01:06:53,427 --> 01:06:56,239 Irati... 427 01:07:54,905 --> 01:07:57,856 Odmori se. Ima� te�ku ranu. 428 01:07:58,157 --> 01:08:01,351 Hvala ti. -Nema na �emu. 429 01:08:01,536 --> 01:08:04,431 Sada smo kvit. 430 01:08:14,465 --> 01:08:17,252 Kako si se izbavio? 431 01:08:19,011 --> 01:08:21,497 Mari. 432 01:08:23,265 --> 01:08:26,033 Video sam je. 433 01:08:27,145 --> 01:08:31,240 Kako izgleda Mari? 434 01:08:31,274 --> 01:08:34,311 Ne znam kako da to objasnim. 435 01:08:36,988 --> 01:08:39,465 Bila je... 436 01:08:40,158 --> 01:08:42,717 Bila je... 437 01:08:45,121 --> 01:08:47,729 Kao vatra. 438 01:08:49,251 --> 01:08:54,779 Pri�e mog oca su bile istinite. 439 01:08:55,047 --> 01:08:57,876 Sve je istina. -�ta je sa njegovim telom? 440 01:08:58,092 --> 01:09:00,438 Kod nje je. 441 01:09:01,136 --> 01:09:03,809 Vrati�e mi ga. 442 01:09:06,184 --> 01:09:10,081 Ali zahteva od mene stra�ne stvari zauzvrat. 443 01:09:12,690 --> 01:09:15,859 �eli krv skrnavitelja �uma. 444 01:09:16,528 --> 01:09:20,981 Vo�e i njihove sluge. -Belaska i njegove ljude. 445 01:09:21,283 --> 01:09:26,360 Kako da ostanem dobar hri��anin? -Surovo, ali boginja je po�tena. 446 01:09:26,579 --> 01:09:29,556 Tra�i jo� ne�to: 447 01:09:30,000 --> 01:09:34,904 �eli da te za�titim. Ti si njena vrsta. 448 01:09:35,337 --> 01:09:37,778 Ti si jedna od njih. 449 01:09:37,882 --> 01:09:40,926 Nije mi potreban za�titnik. 450 01:09:42,095 --> 01:09:45,055 Ja pripadam samo Lu�i. 451 01:10:03,742 --> 01:10:07,822 A tebi... Da li su ti noge oduvek bile ovakve? 452 01:10:32,270 --> 01:10:35,000 Lu�a mi je jednom rekla 453 01:10:36,106 --> 01:10:40,363 da joj je jedne no�i do�la neka �ena u ku�u. 454 01:10:40,819 --> 01:10:44,247 Bila je trudna i tra�ila je babicu. 455 01:10:48,828 --> 01:10:51,851 Ro�ena sam u vodi. 456 01:10:54,708 --> 01:10:57,431 Zamalo sam se udavila. 457 01:10:59,838 --> 01:11:04,860 �ena je nestala u reci, a meni su ostale ove grozne noge. 458 01:11:15,771 --> 01:11:18,614 Nisu grozne. 459 01:11:33,038 --> 01:11:35,221 �ta je? 460 01:11:35,542 --> 01:11:38,125 Tvoje lice... 461 01:11:39,587 --> 01:11:42,922 Izgleda� kao blatnjava �aba iz mo�vare. 462 01:15:09,130 --> 01:15:11,685 Dobro jutro. 463 01:15:12,759 --> 01:15:15,188 Lu�a nas �eka. 464 01:15:15,323 --> 01:15:18,208 Znam kako da namamim Belaska. 465 01:15:51,881 --> 01:15:55,399 Gospo�o Oneka, Eneko se vratio. 466 01:16:19,033 --> 01:16:21,940 Tvoj otac je sahranjen sa ovim ma�em. 467 01:16:21,994 --> 01:16:24,568 A gde je le�? 468 01:16:25,539 --> 01:16:29,438 Tamo je. -Gde? 469 01:16:30,127 --> 01:16:32,582 U pe�ini. 470 01:16:36,926 --> 01:16:39,804 �ta se ovde de�ava? -To se tebe ne ti�e. 471 01:16:39,929 --> 01:16:42,136 Belasko... 472 01:16:43,390 --> 01:16:49,096 Na�ao sam telo svog oca. I izgubljeno blago frankovaca. 473 01:16:53,443 --> 01:16:55,483 Blago? 474 01:16:56,320 --> 01:16:59,140 Ovaj ma�? -I jo� mnogo toga. 475 01:16:59,282 --> 01:17:02,287 Dovoljno za izgradnju hrama bo�jeg. 476 01:17:03,703 --> 01:17:06,394 Na�e porodice bi mogle postati bogate. 477 01:17:06,429 --> 01:17:08,498 Bogati poput pape ili kalifa. 478 01:17:08,666 --> 01:17:11,770 Vi�e ne�ete morati se�i �ume. 479 01:17:15,547 --> 01:17:20,551 Previ�e �ena se me�a u ovo. -Samo ona zna put do blaga. 480 01:17:21,720 --> 01:17:23,779 Belasko, 481 01:17:23,930 --> 01:17:26,817 potrebna mi je tvoja pomo� da donesem to zlato. 482 01:17:27,185 --> 01:17:29,957 Za�to bi podelio plen sa nama? 483 01:17:31,564 --> 01:17:36,068 �elim pokazati da sam dobar hri��anin. Vreme je da zavr�imo na�e sva�e. 484 01:17:36,277 --> 01:17:38,563 Da li je opasno tamo? 485 01:17:38,863 --> 01:17:42,878 Nije. Uop�te nije. 486 01:17:42,949 --> 01:17:46,060 Pa, �ta onda �ekamo? 487 01:17:52,793 --> 01:17:57,331 A za�to nam nisi spomenuo kiklope koji tamo jedu ljude? 488 01:17:57,506 --> 01:18:01,167 Da li je to istina, dragi na� Odone? 489 01:18:01,301 --> 01:18:08,203 Lu�a! -Zaustavite je! -�avolja ve�tica je htela da nas odvede u smrt. 490 01:18:09,143 --> 01:18:11,412 Belasko, �ta to radi�? 491 01:18:11,520 --> 01:18:15,403 �imeno je sakrio svo zlato frankovaca, 492 01:18:15,438 --> 01:18:19,350 i dao ga ovim paganima, a vi ste za to vreme gladovali. 493 01:18:19,497 --> 01:18:22,313 A vi sada �elite da ga postavite za vladara? 494 01:18:22,448 --> 01:18:26,543 Njega koji hrani Saracene znojem hri��ana? 495 01:18:26,786 --> 01:18:30,412 Svi �emo zavr�iti u vatri pakla. 496 01:18:30,997 --> 01:18:34,942 Zaklju�ajte svo troje u tamnicu. 497 01:18:35,168 --> 01:18:39,447 Sklanjaj svoje prljave ruke sa mene. -Belasko... 498 01:18:39,715 --> 01:18:43,490 Ti, kopile koje se hrani� govnima... 499 01:18:52,936 --> 01:18:58,591 Senka smrti te svuda prati. 500 01:18:58,818 --> 01:19:01,371 Ba� kao i tebe. 501 01:19:07,827 --> 01:19:10,662 Ne! 502 01:19:11,329 --> 01:19:13,582 Lu�a! 503 01:19:20,088 --> 01:19:23,009 Skinite joj obu�u! 504 01:19:23,341 --> 01:19:25,402 Ne! 505 01:19:38,608 --> 01:19:44,519 Zver! -Vidite da nisam lagao. -O, Gospode... 506 01:19:52,204 --> 01:19:56,253 Nazad! Povucite se nazad! 507 01:20:23,860 --> 01:20:26,345 Sveta Majko Marijo! 508 01:20:31,786 --> 01:20:35,448 U zaklon! 509 01:20:42,380 --> 01:20:46,591 Verujem u jednoga Boga, Oca, Svedr�itelja, Tvorca neba i zemlje... 510 01:20:46,716 --> 01:20:49,931 �ta je ovo, Majko Marijo? 511 01:21:19,917 --> 01:21:22,304 Irati... 512 01:21:27,300 --> 01:21:30,105 Saberi se. 513 01:21:55,394 --> 01:21:57,703 O�e! 514 01:22:04,002 --> 01:22:07,086 Ovo je vrad�bina. 515 01:22:53,426 --> 01:22:56,622 Oprosti mi. 516 01:23:16,867 --> 01:23:20,851 Za�to nisi ranije do�la po mene? 517 01:23:21,706 --> 01:23:26,627 Morala si �iveti da bi bila voljena. 518 01:23:26,877 --> 01:23:31,612 Da te ljudi zapamte. Jer kroz tebe, 519 01:23:31,720 --> 01:23:35,457 se�a�e se i nas. 520 01:23:35,552 --> 01:23:37,853 I �ta �emo sad? 521 01:23:40,682 --> 01:23:44,168 Sve je izgubljeno. 522 01:23:45,277 --> 01:23:51,646 Po�iva�emo u snu zaborava. 523 01:23:53,112 --> 01:23:57,841 Kona�no se pridru�uje� meni, 524 01:23:58,074 --> 01:24:01,092 svojoj majci. 525 01:24:01,287 --> 01:24:06,317 A Lu�a? Gde je ona? 526 01:24:06,708 --> 01:24:12,052 Lu�a, poslednja koja je pevala o meni... 527 01:24:12,797 --> 01:24:16,912 Njeno telo �e da hrani zemlju i crve. 528 01:24:17,845 --> 01:24:22,704 Posta�e deo �ume koju je toliko volela. 529 01:24:23,057 --> 01:24:26,211 Ba� kao �to je oduvek �elela. 530 01:24:28,021 --> 01:24:30,746 A �uma? 531 01:24:32,984 --> 01:24:36,112 Nemam vi�e snage 532 01:24:36,572 --> 01:24:40,003 da za�titim svoj dom. 533 01:24:40,139 --> 01:24:45,163 Ostalo mi je samo toliko snage da povedem svoje sinove i k�eri odavde. 534 01:24:45,331 --> 01:24:47,957 Ni�ta vi�e ne mogu. 535 01:24:48,667 --> 01:24:52,939 Dove��u ti skrnavitelje �ume. 536 01:24:58,511 --> 01:25:03,172 Onda ne�u mo�i da i tebe povedem sa sobom. 537 01:25:04,350 --> 01:25:07,238 Da li to stvarno �eli�? 538 01:25:14,068 --> 01:25:18,457 Razumem te, k�eri, razumem. 539 01:25:19,239 --> 01:25:22,279 Onda otvori o�i, 540 01:25:22,576 --> 01:25:25,622 i idi. 541 01:25:51,438 --> 01:25:53,930 Ne mo�ete da je na�ete? 542 01:25:54,233 --> 01:25:58,069 Pratio sam Eneka. -Bolje prona�i tu pe�inu. 543 01:25:58,194 --> 01:26:02,189 Pogledajte! Probudio se. 544 01:26:07,997 --> 01:26:11,643 Previ�e jako si ga udario. Daj vode. 545 01:26:15,921 --> 01:26:21,363 Dobro... A sada nam poka�i put do pe�ine. 546 01:26:27,349 --> 01:26:30,479 Prislonite ga na drvo! 547 01:26:40,194 --> 01:26:44,429 Dovoljno ti je samo jedno oko da nam poka�e� put. 548 01:26:44,617 --> 01:26:47,141 Hajde! 549 01:26:54,376 --> 01:26:57,626 Ona zna put! 550 01:26:58,087 --> 01:27:00,692 Uhvatite je! 551 01:27:19,902 --> 01:27:22,904 To je ta pe�ina. 552 01:27:23,948 --> 01:27:27,556 Zapalite baklje i pratite devojku. 553 01:27:39,421 --> 01:27:41,948 U�la je ovde. 554 01:27:50,431 --> 01:27:53,273 Zlato! 555 01:27:54,603 --> 01:27:57,743 Gospodaru, zlato! 556 01:28:35,269 --> 01:28:38,335 Napunite d�akove! 557 01:28:50,408 --> 01:28:53,735 �iveo novi vladar doline. 558 01:29:06,675 --> 01:29:10,042 O, ne! -Ne! 559 01:29:10,304 --> 01:29:12,387 Ne! 560 01:30:12,740 --> 01:30:15,801 Sveta Marijo... 561 01:30:18,412 --> 01:30:21,006 Opet si ovde. 562 01:30:21,207 --> 01:30:25,653 Ali nisi ispunio oba uslova. 563 01:30:26,462 --> 01:30:31,735 Umesto tebe, moja �erka �e platiti tvoj danak. 564 01:30:40,310 --> 01:30:44,166 Irati... �ekaj... 565 01:30:50,695 --> 01:30:53,663 Belasko! 566 01:30:54,032 --> 01:30:59,407 Krv... -Za krv. 567 01:31:11,757 --> 01:31:17,621 Sveta Marijo, pomoli se za nas gre�ne... 568 01:31:21,310 --> 01:31:25,604 Sveta Marijo, Majko Bo�ja, pomoli se za nas gre�ne... 569 01:32:17,573 --> 01:32:19,952 ...i blagosloven plod utrobe Tvoje... 570 01:32:20,159 --> 01:32:23,615 Gospode po�alji mi znak. Molim te. 571 01:32:43,641 --> 01:32:46,399 Majko Marija... 572 01:32:57,655 --> 01:33:02,502 Marijo, Sveta Bogorodice Marijo, milosti puna... 573 01:33:02,786 --> 01:33:05,805 Gospodin s Tobom... 574 01:33:05,997 --> 01:33:11,125 Blagoslovljena Ti me�u �enama i blagoslovljen Plod utrobe Tvoje, Isus. 575 01:33:23,974 --> 01:33:27,485 O�e, pogledaj ovo! 576 01:33:42,951 --> 01:33:46,917 �udo! �udo, gospo�o Oneka. 577 01:34:12,730 --> 01:34:15,457 Irati... 578 01:34:21,030 --> 01:34:24,497 Mislio sam da sam te izgubio. 579 01:34:34,377 --> 01:34:37,170 Odlazim. 580 01:34:37,797 --> 01:34:40,682 Nje se vi�e niko ne�e se�ati. 581 01:34:40,801 --> 01:34:47,301 Ne... Mi �emo. Nas dvoje �emo se se�ati. 582 01:34:47,599 --> 01:34:50,643 Ne, ne�u se vratiti sa tobom. 583 01:34:50,894 --> 01:34:54,010 Ne�e� po�i sa mnom? 584 01:34:54,814 --> 01:34:59,128 Mora� da bude� uz svoj narod. Tamo pripada�. 585 01:34:59,235 --> 01:35:03,369 A ti �eli� da ostane� ovde, sama? 586 01:35:03,823 --> 01:35:07,305 U �umi nisi nikad sam. 587 01:35:08,328 --> 01:35:13,948 Da li to stvarno �eli�? -To mi je obaveza. 588 01:35:14,208 --> 01:35:16,822 Dala sam obe�anje Mari. 589 01:35:17,087 --> 01:35:20,451 Ba� kao �to si ti dao obe�anje svom ocu. 590 01:35:23,592 --> 01:35:26,743 Zbogom, gospodaru Eneko. 591 01:35:31,600 --> 01:35:34,614 Irati... 592 01:35:37,189 --> 01:35:41,833 Zaboravi moje ime, i nikad ga vi�e ne izgovaraj. 593 01:35:54,498 --> 01:35:57,769 Sve dok si vladar doline. 594 01:36:33,454 --> 01:36:35,840 Irati! 595 01:36:36,123 --> 01:36:38,429 Irati! 596 01:36:43,672 --> 01:36:46,139 Irati! 597 01:38:27,527 --> 01:38:29,800 Irati! 598 01:38:34,117 --> 01:38:36,965 Irati! 599 01:38:48,422 --> 01:38:51,006 Irati! 600 01:38:52,010 --> 01:38:54,302 Irati! 601 01:38:55,512 --> 01:38:58,457 Irati! 602 01:39:25,542 --> 01:39:28,078 Itzale... 603 01:41:44,097 --> 01:41:47,060 Slava vladaru Eneki! -Slava! 604 01:41:47,226 --> 01:41:51,515 �ivela porodica �imeno! -�ivela! 605 01:41:53,649 --> 01:42:00,155 Mari, majko i uzvi�ena boginjo 606 01:42:00,323 --> 01:42:06,746 Ti koja zna� koga treba kazniti a koga nagraditi. 607 01:42:07,287 --> 01:42:13,752 MNOGO ZIMA KASNIJE Tvoj zmijski sin �ivi pod zemljom. 608 01:42:14,546 --> 01:42:20,551 On je �uvar svog blaga ovog sveta 609 01:42:21,010 --> 01:42:27,100 Neka �ive Gentilak i Lamiak u dubokoj �umi 610 01:42:27,266 --> 01:42:33,189 Ptice i ljudi na pa�njacima 611 01:42:33,523 --> 01:42:40,087 Neka sva magi�na i zemaljska stvorenja 612 01:42:40,238 --> 01:42:47,479 �ive u bratstvu i slozi... 613 01:42:51,039 --> 01:42:53,444 O�e... 614 01:42:54,668 --> 01:42:58,798 O�e... Stigli smo, zar ne? 615 01:44:33,810 --> 01:44:40,742 Senka novog boga 616 01:44:42,609 --> 01:44:49,587 Pada na hiljadu cvetova 617 01:44:52,619 --> 01:44:59,529 Ipak, nemojte nikad zaboraviti staru izreku: 618 01:45:01,337 --> 01:45:03,101 Irati... 619 01:45:03,296 --> 01:45:10,222 "Sve �to ima ime postoji." 620 01:45:11,747 --> 01:45:16,894 ENEKO ARISTA SE SMATRA PRVIM KRALJEM NOVOG KRALJEVSTVA PAMPLONA. 621 01:45:17,020 --> 01:45:21,934 IRATI JE DANAS NAZIV ZA NAJVE�U �UMU NA PIRINEJIMA. 622 01:45:23,518 --> 01:45:28,465 SLAVORKC-KERESTUR 19. 12. 2023. 623 01:51:08,371 --> 01:51:15,319 Senka novog boga 624 01:51:16,252 --> 01:51:23,161 Pada na hiljadu cvetova 625 01:51:25,429 --> 01:51:32,371 Ipak, nemojte nikad zaboraviti staru izreku: 626 01:51:34,854 --> 01:51:41,773 "Sve �to ima ime postoji." 44486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.