All language subtitles for I.Am.Celine.Dion.2024-dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,337
Filmen indeholder voldsomme scener.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,337 --> 00:00:05,423
Se pÄ eget ansvar.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:01:16,619 --> 00:01:17,912
{\an8}Min drĂžm er...
6
00:01:17,912 --> 00:01:21,165
{\an8}CELINE DION
SANGER
7
00:01:21,165 --> 00:01:23,626
{\an8}...at blive en international stjerne.
8
00:01:23,626 --> 00:01:26,170
Og at kunne...
9
00:01:27,171 --> 00:01:30,341
...synge hele mit liv.
10
00:02:01,288 --> 00:02:04,166
Hej, alle sammen.
Hvordan gÄr det? Er I klar?
11
00:02:05,584 --> 00:02:06,752
Lad os begynde.
12
00:02:09,505 --> 00:02:13,175
Vi er...
13
00:02:13,884 --> 00:02:15,761
Er lydmanden okay?
14
00:02:39,743 --> 00:02:43,080
Her kommer jeg!
15
00:02:44,290 --> 00:02:45,291
- VoilĂ .
- Hej.
16
00:02:45,291 --> 00:02:47,042
- Tak. Hej.
- Der er min kameramand.
17
00:02:47,042 --> 00:02:48,544
Mange tak.
18
00:02:48,544 --> 00:02:50,963
FortĂŠl hende, hvor hun skal sidde.
19
00:02:52,006 --> 00:02:55,175
Der, tror jeg... Eller der.
20
00:02:55,175 --> 00:02:57,428
Hvor skal jeg sidde, hr. instruktĂžr?
21
00:02:57,428 --> 00:02:58,846
Vi besluttede vist der.
22
00:03:00,139 --> 00:03:02,474
- KĂžr den anden vej.
- Det er endnu lysere.
23
00:03:02,474 --> 00:03:05,019
Ja, ét til. Sejt.
24
00:03:05,019 --> 00:03:07,479
Og sÄ gÄr vi lidt op her.
25
00:03:09,064 --> 00:03:10,190
Godt.
26
00:03:11,275 --> 00:03:13,986
- Det er interessant.
- Cool.
27
00:03:13,986 --> 00:03:15,863
Hvad er din yndlingsfarve?
28
00:03:22,912 --> 00:03:25,372
Jeg troede, du ville stille mig
et nemt spÞrgsmÄl,
29
00:03:25,372 --> 00:03:27,833
og det er ikke
et nemt spÞrgsmÄl at besvare.
30
00:03:27,833 --> 00:03:29,209
Min er rĂžd.
31
00:03:29,209 --> 00:03:30,794
Det er godt. KĂŠrlighed.
32
00:03:31,587 --> 00:03:33,505
Hvad er din?
33
00:03:33,505 --> 00:03:34,715
RĂžd.
34
00:03:34,715 --> 00:03:35,674
- Virkelig?
- Ja.
35
00:03:35,674 --> 00:03:37,968
Sig ikke rĂžd, bare fordi I er tvillinger.
36
00:03:37,968 --> 00:03:38,886
Jeg mener det.
37
00:03:38,886 --> 00:03:40,804
Hvad er der sket? Er du forelsket?
38
00:03:41,972 --> 00:03:44,934
Hold ikke hemmeligheder for mig, drenge!
39
00:03:45,517 --> 00:03:48,145
- Okay.
- Hvad er dit andet spÞrgsmÄl?
40
00:03:48,145 --> 00:03:50,397
Hvor vil du allerhelst rejse hen?
41
00:03:50,397 --> 00:03:51,857
Et land eller en delstat.
42
00:03:55,235 --> 00:03:58,113
Som du ved, har jeg rejst verden rundt...
43
00:03:59,323 --> 00:04:00,491
...mange gange.
44
00:04:03,285 --> 00:04:07,539
Vil du tro pÄ mig, hvis jeg siger,
at selvom jeg har rejst verden rundt,
45
00:04:07,539 --> 00:04:09,667
sÄ jeg ikke rigtig noget?
46
00:04:11,585 --> 00:04:12,795
Underligt, ikke sandt?
47
00:04:14,546 --> 00:04:17,675
Man kan sige, at det var prisen at betale.
48
00:04:18,676 --> 00:04:20,552
- Det...
- Det betyder "cut."
49
00:04:20,552 --> 00:04:23,764
Jeg har talt for meget.
Interviewet er slut.
50
00:04:36,151 --> 00:04:40,823
Da jeg var en lille pige
Havde jeg en kludedukke
51
00:04:41,740 --> 00:04:44,910
Den eneste dukke, jeg har ejet
52
00:04:47,246 --> 00:04:51,500
Nu elsker jeg dig
Som jeg elskede den kludedukke
53
00:04:52,751 --> 00:04:55,170
Min kĂŠrlighed er vokset
54
00:04:56,672 --> 00:05:01,593
Og den bliver stÊrkere pÄ alle mÄder
55
00:05:01,593 --> 00:05:06,932
Og den bliver dybere
56
00:05:06,932 --> 00:05:11,979
Og den bliver hĂžjere dag for dag
57
00:05:13,105 --> 00:05:17,860
Hvor jeg dog elsker dig
58
00:05:17,860 --> 00:05:21,697
Dybe floder, hĂžje bjerge...
59
00:05:25,868 --> 00:05:27,494
Hvad kan jeg hjĂŠlpe med?
60
00:05:27,494 --> 00:05:28,662
Hej, alt vel?
61
00:05:28,662 --> 00:05:31,623
Ring til brandvĂŠsnet og en redningsenhed.
62
00:05:31,623 --> 00:05:33,250
Jeg ringer med det samme.
63
00:05:33,250 --> 00:05:35,836
Send dem til vĂŠrelse 1001...
64
00:05:35,836 --> 00:05:37,087
- Okay.
- Nej, 10001.
65
00:05:37,087 --> 00:05:40,466
Celine, hvis du har smerter,
bevĂŠg dine fingre.
66
00:05:40,466 --> 00:05:42,634
Tryk min hÄnd, hvis du har smerter.
67
00:05:45,262 --> 00:05:46,972
Klar? En, to, tre.
68
00:05:49,099 --> 00:05:51,602
SÄdan. Okay.
69
00:05:52,186 --> 00:05:53,645
Er det bedre pÄ siden?
70
00:05:54,855 --> 00:05:56,065
Nej? Ja?
71
00:05:56,065 --> 00:05:58,942
Hun har fĂžr haft problemer med at...
72
00:06:09,119 --> 00:06:13,290
Der gÄr stadig chokbÞlger
gennem underholdningsbranchen,
73
00:06:13,290 --> 00:06:16,251
efter at sanger Celine Dion afslĂžrede
sin diagnose
74
00:06:16,251 --> 00:06:18,003
med stiff person syndrom.
75
00:06:18,003 --> 00:06:20,255
En lidelse, der angriber nervesystemet.
76
00:06:20,255 --> 00:06:21,590
Den er meget sjĂŠlden.
77
00:06:21,590 --> 00:06:25,010
Man vil ikke vĂŠre en medicinsk
eller videnskabelig sjĂŠldenhed.
78
00:06:25,010 --> 00:06:26,512
Stiff person syndrom...
79
00:06:26,512 --> 00:06:28,138
Stiff person...
80
00:06:28,138 --> 00:06:31,183
Stiff person syndrom, ogsÄ kaldet "SPS",
81
00:06:31,183 --> 00:06:34,061
rammer én eller to ud af en million,
82
00:06:34,061 --> 00:06:35,854
dobbelt sÄ mange kvinder som mÊnd.
83
00:06:35,854 --> 00:06:40,150
Stiff person syndrom er,
nÄr musklerne gÞr oprÞr mod kroppen
84
00:06:40,150 --> 00:06:41,693
og forÄrsager kramper...
85
00:06:41,693 --> 00:06:46,865
UdlĂžst af Ăžget fĂžlsomhed over for stĂžj,
berĂžring eller fĂžlelsesmĂŠssig stress.
86
00:06:49,618 --> 00:06:52,246
Sygdommen kan vĂŠre sĂŠrligt udfordrende...
87
00:07:18,397 --> 00:07:22,609
ET Ă
R TIDLIGERE
88
00:07:33,120 --> 00:07:34,913
Efter 27 album, 250 mio. plader
89
00:07:34,913 --> 00:07:37,875
og adskillige Grammyer og Oscars
90
00:07:37,875 --> 00:07:39,334
aflyste Celine Dion i 2021
91
00:07:39,334 --> 00:07:41,378
sine faste forestillinger i Las Vegas.
92
00:07:42,129 --> 00:07:44,006
- Eddy?
- Ja?
93
00:07:44,006 --> 00:07:47,593
Hun tager fri for at komme sig
og forlader sjĂŠldent sit hjem.
94
00:07:47,593 --> 00:07:50,387
Skat, er det ved at vĂŠre skoletid?
95
00:07:50,387 --> 00:07:51,346
Ja.
96
00:07:53,223 --> 00:07:54,391
Kig pÄ mig.
97
00:07:54,391 --> 00:07:55,642
- Elsker dig.
- Ditto.
98
00:07:55,642 --> 00:07:57,311
Tak. Er alt klaret?
99
00:07:57,311 --> 00:08:00,272
Har du din tandbĂžjle med?
Gudmor fĂžlges med dig.
100
00:08:00,272 --> 00:08:01,190
Godt.
101
00:08:01,190 --> 00:08:02,566
- Elsker dig.
- I lige mÄde.
102
00:08:04,735 --> 00:08:06,278
- Farvel,
mon amour.
- Farvel.
103
00:08:15,412 --> 00:08:16,747
Hej, Jessica.
104
00:08:16,747 --> 00:08:17,706
Hej.
105
00:08:17,706 --> 00:08:20,459
Undskyld, sĂžde. Tak, fordi du ventede.
106
00:08:21,251 --> 00:08:24,296
Jeg tager min medicin til frokost.
107
00:08:24,296 --> 00:08:26,256
MĂ„ jeg tilfĂžje to Tylenol?
108
00:08:26,256 --> 00:08:27,799
- SelvfĂžlgelig.
- Okay.
109
00:08:27,799 --> 00:08:30,302
De superstĂŠrke?
110
00:08:30,302 --> 00:08:31,678
SuperstĂŠrke.
111
00:08:32,137 --> 00:08:33,430
- De store.
- Tak.
112
00:08:35,432 --> 00:08:37,267
- Mange tak, sĂžde.
- Selv tak.
113
00:08:53,075 --> 00:08:55,077
Jeg skal finde vand et sted.
114
00:09:00,374 --> 00:09:01,708
De er...
115
00:09:01,708 --> 00:09:03,710
De er meget hyggelige.
116
00:09:04,544 --> 00:09:05,712
Meget hyggelige.
117
00:09:06,588 --> 00:09:07,589
SÄdan.
118
00:09:13,095 --> 00:09:14,179
SÄdan.
119
00:09:15,597 --> 00:09:20,936
Det drejer sig om 17 Är.
120
00:09:25,232 --> 00:09:26,149
Det er...
121
00:09:28,694 --> 00:09:30,362
Jeg har vĂŠret...
122
00:09:31,822 --> 00:09:35,617
For 17 Är siden begyndte jeg
123
00:09:36,368 --> 00:09:40,122
at opleve noget stemmekramper.
124
00:09:40,122 --> 00:09:41,832
Det var sÄdan, det startede.
125
00:09:41,832 --> 00:09:43,166
- Her.
- Tak.
126
00:09:43,166 --> 00:09:44,251
Selv tak.
127
00:09:44,251 --> 00:09:47,296
Jeg vÄgnede en morgen
og spiste morgenmad, og...
128
00:09:48,588 --> 00:09:50,716
...da jeg havde spist morgenmad,
129
00:09:51,550 --> 00:09:53,093
begyndte min stemme at gÄ op.
130
00:09:57,889 --> 00:09:58,890
Og...
131
00:10:02,060 --> 00:10:03,645
Det skrĂŠmte mig lidt.
132
00:10:04,646 --> 00:10:06,732
Som regel, nÄr man er trÊt,
133
00:10:06,732 --> 00:10:10,360
fordi man har optrÄdt aftenen forinden,
vil stemmen gÄ...
134
00:10:11,653 --> 00:10:15,032
...omtrent en halv toneart ned,
eller en tone ned.
135
00:10:17,034 --> 00:10:18,368
Den vil blive dybere.
136
00:10:18,368 --> 00:10:21,163
Man varmer stemmen op,
sÄ man kan strÊkke den
137
00:10:21,163 --> 00:10:22,664
ligesom modellervoks.
138
00:10:23,874 --> 00:10:26,335
SÄ fÄr man mere bas,
hvilket er rigtig godt,
139
00:10:26,335 --> 00:10:29,921
for uden dybe toner er der ingen hĂžje.
140
00:10:37,721 --> 00:10:41,850
Hvis min stemme er som en elastik...
141
00:10:43,518 --> 00:10:44,353
Ned.
142
00:10:45,354 --> 00:10:47,606
NĂŠste gang jeg prĂžvede, ville den...
143
00:10:50,150 --> 00:10:51,360
Og tredje gang...
144
00:10:54,321 --> 00:10:55,322
Og knĂŠkke.
145
00:10:55,739 --> 00:10:58,867
Jeg kan ikke fÄ den ned. Det er muskulÊrt.
146
00:10:59,493 --> 00:11:02,037
Anden gang er den her,
tredje gang er den her,
147
00:11:02,037 --> 00:11:03,372
og sÄ forsvinder den.
148
00:11:03,372 --> 00:11:08,085
Det samme med de hĂžje toner.
FĂžrste, anden og tredje gang.
149
00:11:08,085 --> 00:11:13,465
Jeg kunne ikke klare lange lydprĂžver,
lange opvarmninger.
150
00:11:13,465 --> 00:11:17,427
Men varmer man ikke nok op,
kan man komme til skade,
151
00:11:17,427 --> 00:11:20,597
sÄ jeg var bange.
152
00:11:20,597 --> 00:11:22,265
Jeg var i vildrede.
153
00:11:24,309 --> 00:11:28,397
I dag har jeg diagnosen SPS,
154
00:11:29,272 --> 00:11:31,024
stiff person syndrom.
155
00:11:34,444 --> 00:11:37,906
Det er i musklerne,
det er i senerne, det er i nerverne.
156
00:11:39,408 --> 00:11:44,454
Man kan ikke se noget,
for det er usynligt.
157
00:11:45,539 --> 00:11:47,958
Hvor mange er der i posen?
158
00:11:47,958 --> 00:11:52,003
Mellem 1.000 og 15.000 plasmadonorer
159
00:11:52,003 --> 00:11:57,259
for at fÄ den mÊngde immunglobulin,
sÄ mange antistoffer.
160
00:12:02,597 --> 00:12:06,393
Sidste Är nÄede jeg et punkt,
hvor jeg ikke kunne gÄ.
161
00:12:09,479 --> 00:12:12,983
Jeg mistede balancen.
162
00:12:14,443 --> 00:12:15,944
Det var svÊrt at gÄ.
163
00:12:20,866 --> 00:12:22,033
Mange smerter.
164
00:12:26,455 --> 00:12:28,415
Jeg kan ikke bruge stemmen endnu.
165
00:12:37,090 --> 00:12:38,300
Musik...
166
00:12:41,845 --> 00:12:43,638
Jeg savner det meget.
167
00:12:47,058 --> 00:12:48,059
Men ogsÄ...
168
00:12:52,105 --> 00:12:53,106
Menneskerne.
169
00:12:55,775 --> 00:12:57,611
Jeg savner dem.
170
00:13:18,924 --> 00:13:21,968
Det giver mig enormt meget energi.
171
00:13:21,968 --> 00:13:25,013
Det er gaven ved showbusiness. Scenen.
172
00:13:27,974 --> 00:13:29,893
Det er som narkotika.
173
00:13:30,685 --> 00:13:32,062
Jeg tror, at...
174
00:13:34,356 --> 00:13:36,816
NÄr man har en kunstnerisk sjÊl...
175
00:13:38,527 --> 00:13:40,362
Engang kunstner, altid kunstner.
176
00:13:40,820 --> 00:13:41,905
Intet liv uden kunst.
177
00:14:04,010 --> 00:14:05,929
Se pÄ mig, Bear.
178
00:14:07,055 --> 00:14:08,014
Alt vel?
179
00:14:08,014 --> 00:14:09,766
Jeg har det fantastisk.
180
00:14:10,475 --> 00:14:11,476
Jeg elsker dig.
181
00:14:13,186 --> 00:14:16,815
Hun blinker.
Hun sagde: "Jeg elsker ogsÄ dig."
182
00:14:43,383 --> 00:14:45,302
Det er ikke svĂŠrt at optrĂŠde.
183
00:14:46,011 --> 00:14:47,470
Det er svĂŠrt at aflyse.
184
00:14:49,264 --> 00:14:54,519
Hvis nogen ser mig
hygge mig med min familie,
185
00:14:55,854 --> 00:15:00,066
og jeg skulle have optrÄdt,
og de havde en billet,
186
00:15:01,943 --> 00:15:05,739
har de ret til at komme og sige: "Hov..."
187
00:15:08,700 --> 00:15:10,994
Jeg kan ikke gĂžre, som jeg vil.
188
00:15:11,620 --> 00:15:14,623
Jeg kan ikke gÄ ud. Jeg er bundet.
189
00:15:29,095 --> 00:15:33,683
Morgenstundens hvisken
190
00:15:35,894 --> 00:15:40,398
Om elskere, der sover trygt
191
00:15:42,609 --> 00:15:47,739
Kommer rullende som tordenvejr
192
00:15:49,407 --> 00:15:53,953
NÄr jeg ser dig i Þjnene
193
00:15:56,456 --> 00:16:00,460
Holder jeg om dig
194
00:16:03,213 --> 00:16:08,093
Og mĂŠrker hver bevĂŠgelse
195
00:16:09,969 --> 00:16:13,348
Din stemme er varm og Ăžm
196
00:16:14,391 --> 00:16:20,397
En kĂŠrlighed, jeg ikke kan svigte
197
00:16:23,650 --> 00:16:29,155
For jeg er din kvinde
198
00:16:30,532 --> 00:16:35,578
Og du er min mand
199
00:16:37,330 --> 00:16:42,127
NÄr du rÊkker ud efter mig
200
00:16:44,254 --> 00:16:49,843
GĂžr jeg alt, hvad jeg kan
201
00:16:51,052 --> 00:16:56,391
Vi er pÄ vej mod noget
202
00:16:57,350 --> 00:17:02,313
Et sted, jeg ikke har vĂŠret
203
00:17:04,774 --> 00:17:07,736
Nogle gange er jeg bange
204
00:17:07,736 --> 00:17:10,905
Men jeg er klar til at lĂŠre
205
00:17:11,489 --> 00:17:16,870
Om kĂŠrlighedens kraft
206
00:17:21,791 --> 00:17:26,921
Lyden af dit hjerte, der slÄr...
207
00:17:26,921 --> 00:17:31,176
FĂžr jeg blev ramt af SPS,
208
00:17:31,885 --> 00:17:33,219
var min stemme...
209
00:17:37,056 --> 00:17:39,726
...mit livs dirigent.
210
00:17:39,726 --> 00:17:43,062
Jeg fulgte efter den.
211
00:17:44,522 --> 00:17:46,816
"Du viser vejen. Jeg fĂžlger efter."
212
00:17:47,525 --> 00:17:51,196
Det havde jeg det fint med,
for det var en fantastisk tid.
213
00:17:53,031 --> 00:17:55,283
NÄr din stemme giver dig glÊde,
214
00:17:56,951 --> 00:17:58,745
er man sin bedste udgave.
215
00:18:00,497 --> 00:18:01,748
"Du kan fĂžre an.
216
00:18:03,625 --> 00:18:05,376
"SĂ„ stort er mit ego ikke.
217
00:18:06,961 --> 00:18:09,672
"Vil du fĂžre an, vĂŠrsgo.
218
00:18:09,672 --> 00:18:12,967
"Jeg er ligeglad. Jeg har det sjovt her."
219
00:18:16,471 --> 00:18:22,310
Vi er pÄ vej mod noget
220
00:18:23,520 --> 00:18:28,650
Et sted, jeg ikke har vĂŠret
221
00:18:30,360 --> 00:18:33,404
Nogle gange er jeg bange
222
00:18:33,404 --> 00:18:37,283
Men jeg er klar til at lĂŠre
223
00:18:37,283 --> 00:18:43,331
Om kĂŠrlighedens kraft
224
00:18:53,716 --> 00:18:56,970
NÄr jeg prÞver at trÊkke vejret,
225
00:18:57,595 --> 00:18:59,222
har mine lunger det fint.
226
00:18:59,222 --> 00:19:02,433
Det er det foran mine lunger,
der er sÄ stift
227
00:19:02,433 --> 00:19:06,020
pÄ grund af stiff person syndrom,
at det er, som om...
228
00:19:08,857 --> 00:19:10,400
Som om jeg kender dig...
229
00:19:10,400 --> 00:19:11,901
Det er det, der sker.
230
00:19:11,901 --> 00:19:15,029
Som om jeg ved, hvad jeg vil
231
00:19:15,029 --> 00:19:18,783
Jeg ved, du kan vise mig
232
00:19:18,783 --> 00:19:21,744
Det er det, der sker,
og det er meget hÄrdt
233
00:19:22,745 --> 00:19:23,746
at hĂžre det...
234
00:19:25,206 --> 00:19:27,041
Og at vise jer det.
235
00:19:30,461 --> 00:19:32,463
Folk skal ikke hĂžre det.
236
00:19:34,549 --> 00:19:38,720
Vi bliver
237
00:19:38,720 --> 00:19:42,891
For evigt sÄdan her
238
00:19:42,891 --> 00:19:48,771
Du er tryg i mit hjerte
239
00:19:48,771 --> 00:19:54,861
Mit hjerte bliver ved og ved
240
00:20:07,290 --> 00:20:09,542
Jeg synes, jeg var ret god.
241
00:20:12,545 --> 00:20:16,132
Jeg synes, jeg ramte noget fantastisk.
242
00:20:28,519 --> 00:20:30,772
Men der har vĂŠret Ăžjeblikke, hvor...
243
00:20:33,316 --> 00:20:37,695
Jeg skulle i studiet,
og jeg vidste, de ville have Celine Dion.
244
00:20:42,575 --> 00:20:43,826
Hvem er Celine Dion?
245
00:20:45,578 --> 00:20:49,791
Celine Dion er hende, der sang...
246
00:20:50,667 --> 00:20:52,794
Helt alene lĂŠngere...
247
00:20:52,794 --> 00:20:55,797
Ramte den hĂžjeste tone nogensinde, og...
248
00:20:57,256 --> 00:20:58,841
Hun er den bedste.
249
00:21:22,115 --> 00:21:23,908
- Mange tak.
- Selv tak.
250
00:21:29,956 --> 00:21:32,500
Jeg fĂžler mig som Liberace.
251
00:21:33,251 --> 00:21:34,252
SĂ„ er det nu.
252
00:21:34,961 --> 00:21:38,131
Til venstre og til hĂžjre.
253
00:21:38,923 --> 00:21:40,049
Det er et lager.
254
00:21:43,052 --> 00:21:44,929
Det kan vĂŠre overvĂŠldende.
255
00:21:48,349 --> 00:21:50,852
Men nÄr jeg besÞger det, ser jeg mit liv,
256
00:21:51,436 --> 00:21:53,312
og jeg elsker det hele.
257
00:21:55,523 --> 00:22:00,987
Min unikke tutu... kjole.
258
00:22:05,199 --> 00:22:06,492
Kom nĂŠrmere.
259
00:22:07,326 --> 00:22:10,580
Det er en gammel Dior,
hvis jeg husker ret.
260
00:22:10,580 --> 00:22:12,373
Jeg Äbner den her.
261
00:22:12,373 --> 00:22:13,833
Ja, det er Dior.
262
00:22:15,168 --> 00:22:16,794
Hun kan sit kram.
263
00:22:18,087 --> 00:22:21,340
NÄr en pige elsker sine sko,
264
00:22:21,340 --> 00:22:23,968
fÄr hun dem altid til at passe.
265
00:22:25,011 --> 00:22:29,015
Jeg har gÄet i sko,
hvor mine tÊer var sÄdan her,
266
00:22:29,015 --> 00:22:30,892
fordi de ikke havde min stĂžrrelse.
267
00:22:32,018 --> 00:22:34,520
NÄr jeg sÄ nogle sko, jeg elskede,
268
00:22:34,520 --> 00:22:36,397
sagde de: "Hvilken stĂžrrelse?"
269
00:22:36,397 --> 00:22:39,233
"Nej, du forstÄr ikke.
Hvilken stĂžrrelse har du?
270
00:22:39,859 --> 00:22:43,654
"Jeg fÄr dem til at passe.
Jeg gÄr med skoen.
271
00:22:43,654 --> 00:22:45,948
"Jeg gÄr med skoen, ikke omvendt."
272
00:22:45,948 --> 00:22:49,243
Jeg har gÄet med fÞdderne sÄdan her,
273
00:22:49,994 --> 00:22:52,747
og nogle gange sÄdan her
for at holde fast i dem.
274
00:22:53,498 --> 00:22:55,708
Fra 37 til 42, kom med dem.
275
00:22:55,708 --> 00:22:57,460
Jeg elsker dem.
276
00:23:04,300 --> 00:23:06,886
Jeg havde en kjole pÄ til en begivenhed,
277
00:23:08,221 --> 00:23:09,430
og hvad sÄ?
278
00:23:09,430 --> 00:23:12,767
SÄdan et outfit eller sÄdan en kjole
279
00:23:13,684 --> 00:23:18,606
er svÊr at gÄ med igen,
fordi den gjorde sÄ stort indtryk.
280
00:23:32,411 --> 00:23:34,789
I helt gamle dage
281
00:23:35,748 --> 00:23:37,208
havde kvinder én hat,
282
00:23:37,959 --> 00:23:40,670
ét par handsker, to kjoler,
283
00:23:40,670 --> 00:23:43,923
ét par sorte sko og...
284
00:23:45,925 --> 00:23:48,344
Det var klassisk.
285
00:23:49,011 --> 00:23:51,639
UbesvĂŠret og elegant.
286
00:23:51,639 --> 00:23:55,977
Jeg har rÄd til at kÞre med
Chattanooga Choo Choo
287
00:23:56,519 --> 00:24:01,524
Jeg har, hvad jeg behĂžver
Og lidt til
288
00:24:02,483 --> 00:24:05,945
For at jeg kunne bruge bukserne her,
289
00:24:05,945 --> 00:24:08,156
skulle jeg bruge en skjorte...
290
00:24:09,031 --> 00:24:14,495
Og skjorten skulle have en krave
og hvide ĂŠrmer.
291
00:24:17,415 --> 00:24:20,960
De lavede den, sÄ den sad helt tÊt.
292
00:24:20,960 --> 00:24:22,670
Jeg tager den ud.
293
00:24:24,255 --> 00:24:27,008
Der er en krave herovre.
294
00:24:27,592 --> 00:24:32,513
ĂrmelĂžs, sĂ„ den fylder mindre
i selve jakkens ĂŠrmer,
295
00:24:32,513 --> 00:24:34,056
sÄ jeg ikke skal sige:
296
00:24:34,557 --> 00:24:37,310
"Jeg sveder. Den passer ikke."
297
00:24:38,477 --> 00:24:42,690
Den er ikke sÄ varm, sÄ jeg har kraven,
298
00:24:42,690 --> 00:24:44,317
min jakke,
299
00:24:45,276 --> 00:24:47,403
men hvor er ĂŠrmet?
300
00:24:48,571 --> 00:24:50,406
Alle ĂŠrmerne er her.
301
00:24:51,782 --> 00:24:53,618
Og nÄr jeg viser jer det...
302
00:24:56,746 --> 00:24:58,539
I kan se knapperne her.
303
00:25:01,209 --> 00:25:04,128
En, to knapper.
304
00:25:05,004 --> 00:25:06,505
SĂ„ det hvide kommer ud,
305
00:25:06,505 --> 00:25:09,425
fordi det ser elegant
og rent og skarpt ud.
306
00:25:09,425 --> 00:25:13,512
Men her er der ikke for meget stof,
sÄ jeg ikke kan bevÊge mig.
307
00:25:13,512 --> 00:25:16,849
Og nÄr jeg gÄr sÄdan her,
kommer det ud, og sÄ...
308
00:25:17,975 --> 00:25:22,230
Men mange mennesker mÄtte tÊnke pÄ det
309
00:25:22,230 --> 00:25:26,859
og lĂŠgge tid og krĂŠfter i
at fÄ det til at give mening.
310
00:25:26,859 --> 00:25:28,778
Det er en knap,
311
00:25:28,778 --> 00:25:31,239
en stor lynlÄs i stedet for en usynlig...
312
00:25:31,239 --> 00:25:34,659
Og en flap og velcro,
men intet af det kan ses.
313
00:25:35,826 --> 00:25:37,245
Intet af det kan ses.
314
00:25:39,330 --> 00:25:42,667
Det er magien ved showbusiness,
men hvis jeg mÄ sige det...
315
00:25:45,586 --> 00:25:48,798
Jeg tror, vi skabte vores egen magi.
316
00:26:00,685 --> 00:26:05,523
Mit band, mine korsangere,
de skal have det godt og se godt ud.
317
00:26:05,523 --> 00:26:07,233
Man kan lide sig selv.
318
00:26:07,233 --> 00:26:11,112
NÄr man kan lide sig selv,
gÄr man bedre, optrÊder bedre.
319
00:26:11,779 --> 00:26:13,864
Man holder sit instrument med stolthed.
320
00:26:16,993 --> 00:26:18,202
PĂ„ guitar,
321
00:26:18,828 --> 00:26:21,539
lad mig prÊsentere André Coutu.
322
00:26:55,072 --> 00:27:00,745
Vi voksede sammen,
og vi byggede op, og vi gik,
323
00:27:00,745 --> 00:27:05,249
og vi reparerede, og vi drĂžmte, og vi...
324
00:27:06,125 --> 00:27:07,626
Vi rejste sammen,
325
00:27:07,626 --> 00:27:11,422
og vi voksede sammen,
og vi knyttede bÄnd sammen.
326
00:27:11,422 --> 00:27:14,008
For i sidste ende var alt, vil ville,
327
00:27:14,842 --> 00:27:18,179
at vĂŠre den bedste udgave af os selv.
328
00:27:18,763 --> 00:27:20,264
Fordi vi elskede musik,
329
00:27:21,474 --> 00:27:25,102
vi respekterede hinanden,
vi blev en familie,
330
00:27:26,395 --> 00:27:28,481
og jeg blev,
331
00:27:30,524 --> 00:27:33,569
hvem jeg er pÄ grund af alle de folk.
332
00:27:53,172 --> 00:27:55,966
Vil man hurtigt frem, sÄ gÞr det alene.
333
00:27:55,966 --> 00:27:59,345
Vil man nÄ langt, sÄ gÄ sammen.
334
00:28:04,475 --> 00:28:06,102
Du godeste.
335
00:28:11,649 --> 00:28:16,320
Den er pÄ hovedet,
men det er en tegning fra RC.
336
00:28:17,113 --> 00:28:21,283
Han tegnede i mit omklĂŠdningsrum,
og jeg beholdt,
337
00:28:21,283 --> 00:28:24,203
og jeg beholder stadig,
de smukke souvenirs.
338
00:28:26,580 --> 00:28:28,082
...glem det.
339
00:28:29,542 --> 00:28:30,918
Den tager jeg med.
340
00:28:40,428 --> 00:28:43,639
- Vi skal afsted...
- Det er iskoldt udenfor.
341
00:28:43,639 --> 00:28:45,099
Det er ret koldt.
342
00:28:45,975 --> 00:28:47,977
Du har muligheder nok.
343
00:28:47,977 --> 00:28:50,855
Jeg har mange muligheder,
men ikke ét par flade sko.
344
00:28:52,440 --> 00:28:54,358
Det ryger pÄ indkÞbssedlen.
345
00:28:54,942 --> 00:28:56,360
MÄske dem her.
346
00:28:57,069 --> 00:28:58,654
- Hvilke?
- Lad os se.
347
00:28:58,654 --> 00:29:00,364
- Lad mig se.
- MÄske ikke i aften.
348
00:29:00,364 --> 00:29:02,158
Jeg har ingen passende sko.
349
00:29:02,158 --> 00:29:03,451
Hvad har du der?
350
00:29:04,910 --> 00:29:06,787
Alt er i bilen.
351
00:29:06,787 --> 00:29:08,873
Alt er i bilen, men...
352
00:29:08,873 --> 00:29:10,624
Ingen tÞfler pÄ hospitalet.
353
00:29:10,624 --> 00:29:14,545
- Der kommer paparazzi.
- Du skal finde nogle lukkede sko.
354
00:29:15,463 --> 00:29:17,256
Jeg tjekker...
355
00:29:17,256 --> 00:29:18,674
Jeg tager ogsÄ den med.
356
00:29:27,183 --> 00:29:29,477
Jeg pakker, som om...
357
00:29:30,686 --> 00:29:34,398
Jeg pakker, som om jeg skal pÄ weekendtur.
358
00:30:11,977 --> 00:30:15,022
{\an8}DION FĂDER
359
00:30:24,240 --> 00:30:26,367
Er det ikke rart?
360
00:30:27,159 --> 00:30:28,327
Her.
361
00:30:28,327 --> 00:30:32,957
Jeg har drÞmt meget, og sÄ var det,
som om jeg mĂždte livet for fĂžrste gang.
362
00:30:37,086 --> 00:30:40,673
Jeg har vĂŠret i showbusiness
i 20 Är, og jeg har givet alt.
363
00:30:40,673 --> 00:30:46,637
Jeg gav mit liv, men levede det ikke.
364
00:30:54,728 --> 00:30:57,106
Jeg elsker dig, min skat.
365
00:31:09,702 --> 00:31:11,662
Hun ved ingenting om baseball.
366
00:31:11,662 --> 00:31:13,414
Ved hun ikke noget om baseball?
367
00:31:14,957 --> 00:31:16,834
Hun griber den ikke.
368
00:31:46,238 --> 00:31:50,909
Da mine bÞrn stadig var helt smÄ...
369
00:31:54,079 --> 00:31:58,917
...gav jeg ikke slip pÄ de Þjeblikke.
370
00:32:01,962 --> 00:32:07,760
Deres fĂžrste legetĂžj,
RC's fĂžrste hagesmĂŠk, den antikvitet.
371
00:32:12,973 --> 00:32:15,643
LegetĂžjet og souvenirerne.
372
00:32:19,313 --> 00:32:21,649
Jeg kender og husker hver genstand.
373
00:32:24,360 --> 00:32:25,653
TVILLINGER
FOR SMĂ
T
374
00:32:25,653 --> 00:32:29,365
Og jeg vĂŠrner om det.
375
00:32:29,990 --> 00:32:32,201
De var vigtige, de er stadig vigtige.
376
00:32:34,244 --> 00:32:36,205
Og de vil leve videre.
377
00:32:44,171 --> 00:32:46,840
Jeg mÄ have kunnet lide dem,
for der er fire.
378
00:32:48,592 --> 00:32:51,178
Nu begynder det at blive svÊrt at gÄ.
379
00:32:53,222 --> 00:32:55,057
MUSIKALSKE EFTERLIGNINGER
380
00:32:55,057 --> 00:32:58,227
{\an8}- Jeg trykker for dig.
- Trykker du nu for mig?
381
00:32:58,227 --> 00:32:59,978
{\an8}- Ja.
- Tak.
382
00:33:01,647 --> 00:33:02,648
{\an8}Hvad?
383
00:33:02,648 --> 00:33:04,650
{\an8}- Sia...
- Mange tak.
384
00:33:05,859 --> 00:33:07,027
{\an8}Kan du synge Sia?
385
00:33:08,362 --> 00:33:10,864
{\an8}Ja.
Hush Little Baby.
386
00:33:11,949 --> 00:33:14,702
{\an8}- Den med "jeg kĂžber dig en diamant..."
- Okay.
387
00:33:14,702 --> 00:33:15,703
{\an8}Okay.
388
00:33:15,703 --> 00:33:17,996
{\an8}Jeg skal stÄ op for at synge.
389
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
{\an8}Det mÄ du gerne.
390
00:33:18,997 --> 00:33:21,166
{\an8}Vil du have en paryk? Gid jeg havde en.
391
00:33:21,166 --> 00:33:23,168
{\an8}Har du en lampeskĂŠrm?
392
00:33:23,168 --> 00:33:25,129
{\an8}- Jeg har en bamse.
- Tak.
393
00:33:25,129 --> 00:33:29,758
{\an8}
Tys, lille skat, vĂŠr helt stille
394
00:33:30,426 --> 00:33:35,431
{\an8}
Mor kĂžber dig en sangfugl
395
00:33:35,431 --> 00:33:39,476
{\an8}
Og hvis ikke sangfuglen synger
396
00:33:42,563 --> 00:33:47,192
{\an8}
KĂžber jeg dig en diamantring
397
00:33:47,484 --> 00:33:50,529
{\an8}
En diamantring
398
00:33:50,529 --> 00:33:51,488
{\an8}
Jeg...
399
00:33:54,366 --> 00:33:57,453
{\an8}
Som om i morgen ikke findes
400
00:33:57,453 --> 00:33:59,037
{\an8}
Ikke findes
401
00:33:59,037 --> 00:34:02,624
{\an8}Du godeste! Sia!
402
00:34:03,876 --> 00:34:07,588
{\an8}Jeg er herovre, Sia!
403
00:34:07,588 --> 00:34:09,590
{\an8}- Sia, jeg er herovre.
- Hej. Undskyld.
404
00:34:09,590 --> 00:34:13,135
- Fantastisk. Helt utroligt.
- Mange tak.
405
00:35:15,239 --> 00:35:16,740
VĂŠrsgo, skat.
406
00:35:16,740 --> 00:35:17,991
Bon appétit.
407
00:35:17,991 --> 00:35:19,284
Dygtig pige.
408
00:35:36,802 --> 00:35:42,015
Barrington er vores butler,
der fik COVID forleden.
409
00:35:42,891 --> 00:35:44,810
{\an8}Vi sender ham en video
410
00:35:46,562 --> 00:35:49,356
{\an8}for at berolige ham.
411
00:35:51,316 --> 00:35:53,986
- Alt hÄret er pÄ...
- Det er svĂŠrt at tegne.
412
00:35:53,986 --> 00:35:56,071
- Det er dÄrligt.
- Ja, det er...
413
00:35:56,071 --> 00:35:58,699
- Det er vildt svĂŠrt.
- Hvad tegner du?
414
00:35:58,699 --> 00:35:59,658
Et hjerte?
415
00:36:00,576 --> 00:36:02,286
Et hjerte med en smiley.
416
00:36:06,248 --> 00:36:08,166
Kun én fod hver, hvor sejt.
417
00:36:09,710 --> 00:36:11,169
Jeg elsker det.
418
00:36:11,169 --> 00:36:13,964
SĂžrg for, at vi kan se sandalen.
419
00:36:13,964 --> 00:36:15,883
Lad vĂŠre med at pille.
420
00:36:15,883 --> 00:36:17,885
- Du kan stĂžvsuge.
- Undskyld.
421
00:36:17,885 --> 00:36:20,554
- Bare lad vĂŠre.
- Det er kun lidt.
422
00:36:20,846 --> 00:36:22,139
Kan I huske sangen?
423
00:36:22,139 --> 00:36:24,141
"Du skal ikke bekymre dig, for...
424
00:36:24,141 --> 00:36:27,102
"Det hele skal nok gÄ."
425
00:36:27,102 --> 00:36:28,437
Okay?
426
00:36:28,437 --> 00:36:31,148
Tryk pÄ knappen, og sÊt dig tilbage.
427
00:36:34,192 --> 00:36:35,444
Klar?
428
00:36:35,444 --> 00:36:36,820
SĂ„ er det nu.
429
00:36:36,820 --> 00:36:41,283
Du skal ikke bekymre dig
Om noget som helst
430
00:36:43,410 --> 00:36:47,706
For det hele skal nok gÄ
431
00:36:47,706 --> 00:36:49,499
Cassie, hr. Barrington,
432
00:36:49,499 --> 00:36:52,377
- vi elsker dig sÄ hÞjt.
- Vi elsker dig.
433
00:36:52,377 --> 00:36:55,505
Du skal ikke bekymre dig, okay?
434
00:36:55,505 --> 00:37:00,469
Vi er kede af,
at du skal hvile dig, men gÄ igennem...
435
00:37:00,469 --> 00:37:02,471
Vi er ikke kede af, at du skal hvile,
436
00:37:02,471 --> 00:37:04,097
det er vi glade for,
437
00:37:04,097 --> 00:37:06,683
men tag dig god tid, sÄ gÄr det hurtigere.
438
00:37:06,683 --> 00:37:08,477
- Elsker og savner dig.
- Elsker dig.
439
00:37:08,477 --> 00:37:09,603
- Farvel!
- Farvel!
440
00:37:09,603 --> 00:37:10,729
Farvel!
441
00:37:10,729 --> 00:37:13,523
Kys, kys. Bum! Kys, kys!
442
00:37:13,523 --> 00:37:15,484
Shaka-laka... Kom sÄ, Eddy.
443
00:37:17,277 --> 00:37:27,955
Nogle mĂŠnd
Stikker halen mellem benene
444
00:37:27,955 --> 00:37:37,255
Man ligger, som man har redt
445
00:37:38,340 --> 00:37:40,968
Sig det, som det er
Hun kan klare sandheden
446
00:37:40,968 --> 00:37:43,428
Hold hende ikke for nar
Du gĂžr hende forvirret
447
00:37:43,428 --> 00:37:47,516
Heller vĂŠre alene
End at blive udnyttet
448
00:37:48,016 --> 00:37:50,978
Tro ikke, du sÄrer hende
449
00:37:50,978 --> 00:37:53,397
Hun vil bare vide
Hvad der er op og ned
450
00:37:53,397 --> 00:37:56,233
VÊr opmÊrksom pÄ
Hvis hjerte du knuser
451
00:37:58,110 --> 00:38:00,570
Du fÄr, hvad du fortjener
452
00:38:00,570 --> 00:38:04,199
For alle de slemme ting
Du gĂžr ved din kvinde
453
00:38:04,199 --> 00:38:06,785
Behandl hende som en kvinde
454
00:38:07,285 --> 00:38:12,332
Du gĂžr hende tosset
Hvis du ikke behandler hende som en kvinde
455
00:38:13,291 --> 00:38:16,169
Man ligger, som man har redt
456
00:38:17,379 --> 00:38:19,756
Behandl hende som en kvinde...
457
00:38:23,176 --> 00:38:24,052
Hvordan gÄr det?
458
00:38:24,052 --> 00:38:25,303
Barrington svarede.
459
00:38:25,303 --> 00:38:26,346
Gjorde han?
460
00:38:26,346 --> 00:38:30,142
Han sagde: "Mange tak.
Jeg savner jer og elsker jer."
461
00:38:31,435 --> 00:38:36,606
Du Äbnede mine Þjne
Du vejledte min leg
462
00:38:36,606 --> 00:38:41,194
FortĂŠl mig, hvad du vil
Jeg vil altid elske dig
463
00:38:41,194 --> 00:38:44,614
Jeg er fuld af kĂŠrlighed
464
00:38:44,614 --> 00:38:48,535
Til dig
465
00:38:48,535 --> 00:38:52,039
Du, Celine, er fra en stor familie.
466
00:38:52,039 --> 00:38:54,124
Nej, jeg har kun 13 sĂžskende.
467
00:38:55,584 --> 00:38:57,753
- Hold Þjnene Äbne.
- Ja.
468
00:38:57,753 --> 00:38:59,546
- Holder dem Äbne.
- Godt.
469
00:38:59,796 --> 00:39:03,633
Denise, Clément,
Claudette, Liette, Michel,
470
00:39:03,633 --> 00:39:08,680
Louise, Jacques, Daniel,
Linda, Ghislaine, Paul, Pauline...
471
00:39:10,140 --> 00:39:13,560
Sagde jeg Manon? Manon og Celine, 14.
472
00:39:14,728 --> 00:39:17,814
Vi voksede op i en lille by
ved navn Charlemagne.
473
00:39:17,814 --> 00:39:19,691
Det er i Quebec-provinsen.
474
00:39:19,691 --> 00:39:22,069
Koldt, snefuldt,
475
00:39:22,069 --> 00:39:25,947
men god stemning,
masser af musik og gaver,
476
00:39:25,947 --> 00:39:29,034
masser af kĂŠrlighed og masser af lykke.
477
00:39:30,118 --> 00:39:34,956
Kom, lad os synge som en familie
478
00:39:34,956 --> 00:39:39,961
Min mor var meget stĂŠrk.
479
00:39:39,961 --> 00:39:41,379
Hun var musiker.
480
00:39:42,380 --> 00:39:45,050
Min mor mĂždte min far gennem musik.
481
00:40:11,034 --> 00:40:14,913
Mine forĂŠldre opgav deres drĂžmme for os.
482
00:40:14,913 --> 00:40:19,668
Min far arbejdede, min mor fik det at ske.
483
00:40:20,794 --> 00:40:25,048
Men sommetider
var der intet tilbage i kĂžleskabet.
484
00:40:27,425 --> 00:40:30,846
Hun sagde aldrig: "Vi har ikke mere mad."
485
00:40:33,473 --> 00:40:35,308
Hun begyndte at lave dej.
486
00:40:38,019 --> 00:40:40,522
Og der var gulerĂždder.
487
00:40:44,901 --> 00:40:46,194
Hun sagde ikke noget.
488
00:40:46,987 --> 00:40:52,826
Hun satte rĂždbeder
og hjemmelavet ketchup pÄ bordet
489
00:40:52,826 --> 00:40:54,661
og alt tilbehĂžret,
490
00:40:54,661 --> 00:40:57,080
og alt, man kunne sÊtte pÄ bordet.
491
00:40:57,080 --> 00:40:59,541
Og et par smukke, varme tĂŠrter.
492
00:41:01,334 --> 00:41:03,086
Hun sagde, hun bad fĂžrst.
493
00:41:05,338 --> 00:41:10,719
Hun bad til, at hun ikke ville hĂžre:
"Mor, hvad er det?"
494
00:41:14,389 --> 00:41:16,892
NÄr nogen tog den fÞrste bid,
495
00:41:16,892 --> 00:41:21,688
sagde de: "Mor hvad er det?
Det er lĂŠkkert."
496
00:41:25,859 --> 00:41:27,569
Det var gulerodstĂŠrte.
497
00:41:32,490 --> 00:41:37,370
I er de stĂŠrkeste sjĂŠle
498
00:41:37,370 --> 00:41:40,207
Mor er superhelten.
499
00:41:40,207 --> 00:41:42,876
Du er mit lys i mĂžrket
500
00:41:42,876 --> 00:41:48,465
Du er mit hjem
501
00:41:48,465 --> 00:41:53,970
Vi fĂžlte ikke andet end kĂŠrlighed,
opmĂŠrksomhed og musik.
502
00:41:54,554 --> 00:41:56,306
Det har jeg i mig.
503
00:41:59,601 --> 00:42:02,354
Det er mit stĂŠrkeste fundament.
504
00:42:10,487 --> 00:42:13,657
Jeg mindes ikke,
at jeg sang sĂŠrlig meget.
505
00:42:13,657 --> 00:42:16,868
Jeg husker, at jeg var fem
og sang pÄ kÞkkenbordet.
506
00:42:16,868 --> 00:42:20,497
Jeg sang for mit publikum,
som var min familie.
507
00:42:23,917 --> 00:42:27,003
Det var fantastisk.
508
00:42:27,003 --> 00:42:28,463
Der var lampen,
509
00:42:29,464 --> 00:42:33,218
der kunne nÄ ud til stjernerne...
510
00:42:35,053 --> 00:42:38,056
...ovenpÄ spisebordet,
511
00:42:38,056 --> 00:42:40,684
og jeg lod, som om jeg stod pÄ scenen.
512
00:42:40,684 --> 00:42:46,147
Og jeg optrÄdte med min lille...
513
00:42:46,147 --> 00:42:49,109
Hvad end jeg havde.
Jeg ved ikke, hvad jeg havde pÄ.
514
00:42:55,240 --> 00:42:57,993
SĂ„ blev min bror gift, og...
515
00:42:59,202 --> 00:43:03,039
Jeg var fem Är gammel
og sang et par sange.
516
00:43:03,665 --> 00:43:07,043
Og min mor sagde,
517
00:43:08,795 --> 00:43:12,173
at hvis guitaristen spillede
en forkert tone,
518
00:43:12,173 --> 00:43:13,508
vendte jeg mig om.
519
00:43:14,134 --> 00:43:17,178
Jeg vidste ikke,
hvordan man ignorerede det.
520
00:43:17,178 --> 00:43:21,391
Og min mor sagde:
"NÄr nogen gÞr noget forkert,
521
00:43:21,391 --> 00:43:25,186
"sÄ gÞr ikke sÄdan. Lad som ingenting."
522
00:43:25,186 --> 00:43:28,898
Du skal bare fortsĂŠtte
523
00:43:42,537 --> 00:43:44,622
Tider som disse vil leve for evigt.
524
00:43:46,291 --> 00:43:48,376
For mig, for min familie.
525
00:43:52,213 --> 00:43:56,051
Den, jeg er i dag, opfandt jeg ikke selv.
526
00:43:56,051 --> 00:43:58,011
Jeg skabte ikke mig selv.
527
00:44:00,388 --> 00:44:01,389
Jeg er.
528
00:44:11,524 --> 00:44:13,777
Det er prĂŠstationen, der tĂŠller.
529
00:44:13,777 --> 00:44:15,737
Det er ikke sangen.
530
00:44:16,821 --> 00:44:19,407
En optrĂŠden er stĂžrre end en sang.
531
00:44:22,243 --> 00:44:25,830
Det var min begyndelse, tror jeg.
532
00:44:26,706 --> 00:44:32,420
Var det begyndelsen, eller var det
velsignelsen af "du kan gĂžre det"?
533
00:44:32,420 --> 00:44:37,425
Jeg spĂžrger bare
534
00:44:37,425 --> 00:44:43,515
Kan skĂžnhed rejse sig fra asken?
535
00:44:55,360 --> 00:45:01,366
Kan skĂžnhed rejse sig fra asken?
536
00:45:07,997 --> 00:45:09,207
Celine!
537
00:45:10,959 --> 00:45:12,210
Det var fantastisk!
538
00:45:13,795 --> 00:45:17,006
Det var den smukkeste optrĂŠden,
jeg nogensinde har set.
539
00:45:17,590 --> 00:45:19,300
Mange tak!
540
00:45:19,300 --> 00:45:20,927
Nej, jeg takker dig.
541
00:45:22,178 --> 00:45:23,638
Vi mÄ gÞre det igen.
542
00:45:25,014 --> 00:45:27,308
Okay. Hvorfor?
543
00:45:27,308 --> 00:45:29,185
Det er for godt.
544
00:45:29,185 --> 00:45:32,730
Det er
Deadpool 2, ikke
Titanic.
545
00:45:32,730 --> 00:45:34,149
Du er en 11'er.
546
00:45:34,149 --> 00:45:38,486
Vi skal have dig ned pÄ fem,
fem og en halv. Bare halv gas.
547
00:45:38,486 --> 00:45:44,159
Hende her gÄr kun til 11,
sÄ fis af, Spider-Man!
548
00:45:48,538 --> 00:45:49,664
Okay.
549
00:45:51,749 --> 00:45:57,589
Den lyserĂžde flaske skal
i det blÄ glas eller den hvide Êske.
550
00:46:05,889 --> 00:46:09,350
Hejsa.
551
00:46:10,018 --> 00:46:12,312
Du er sÄdan en dygtig pige.
552
00:46:15,523 --> 00:46:16,816
Er det godt?
553
00:46:18,485 --> 00:46:22,906
Selv mine bÞrn var ikke altid sÄ dygtige.
554
00:46:22,906 --> 00:46:27,494
En gang til.
Det er vigtigt for at fÄ det bedre.
555
00:46:28,578 --> 00:46:30,246
VĂŠrsgo,
bébé.
556
00:46:31,748 --> 00:46:35,418
SÄdan. Mor tager sig af rodet,
nÄr jeg kommer tilbage.
557
00:46:36,503 --> 00:46:39,422
Jeg skal se min sĂžn. Jeg har ikke set ham.
558
00:46:43,384 --> 00:46:45,929
Jeg vil bare se dig, fĂžr jeg tager afsted.
559
00:46:45,929 --> 00:46:47,555
Jeg skal af sted i dag for...
560
00:46:48,515 --> 00:46:50,183
Den film, jeg lavede?
561
00:46:50,725 --> 00:46:54,687
Jeg skal lave den franske version
af den engelske film,
562
00:46:55,605 --> 00:46:57,190
sÄ det bliver min fÞrste gang.
563
00:46:58,816 --> 00:47:00,777
Og jeg fÄr havregrÞd.
564
00:47:04,572 --> 00:47:05,990
Den skjorte klĂŠder dig.
565
00:47:05,990 --> 00:47:06,991
Kan du lide den?
566
00:47:08,243 --> 00:47:09,702
Du ser sej ud.
567
00:47:09,702 --> 00:47:10,703
Tak.
568
00:47:12,956 --> 00:47:13,998
Jeg skal af sted.
569
00:47:16,292 --> 00:47:17,835
Hejsa, hvad sÄ?
570
00:47:17,835 --> 00:47:19,921
Hej, chef, hvordan har du det?
571
00:47:19,921 --> 00:47:21,339
Godt at se dig.
572
00:47:21,339 --> 00:47:22,382
Tak.
573
00:47:25,134 --> 00:47:26,010
Okay.
574
00:47:27,762 --> 00:47:29,013
Ret dig op.
575
00:47:29,681 --> 00:47:33,268
For guds skyld, gĂžr en indsats.
Du er sammen med Celine Dion.
576
00:47:35,979 --> 00:47:37,772
- Hej?
- Mira Ray?
577
00:47:38,439 --> 00:47:40,233
Hej, det er Celine Dion.
578
00:47:41,401 --> 00:47:43,736
Klart. Og jeg er Mariah Carey.
579
00:47:46,406 --> 00:47:48,449
Opgiv ikke dette opkald
580
00:47:48,449 --> 00:47:51,369
KĂŠrlighed kommer til dem
Der tror pÄ den
581
00:47:51,369 --> 00:47:53,288
Og det er virkelig mig
582
00:47:53,288 --> 00:47:54,247
Ja, det er.
583
00:47:55,456 --> 00:47:56,791
Opgiv ikke dette opkald
584
00:47:56,791 --> 00:47:59,502
KĂŠrlighed kommer til dem
Der tror pÄ den
585
00:47:59,502 --> 00:48:04,882
Og ja... Perfekt.
586
00:48:09,220 --> 00:48:11,014
Opgiv ikke dette opkald
587
00:48:11,014 --> 00:48:13,850
KĂŠrlighed kommer til dem
Der tror pÄ den
588
00:48:13,850 --> 00:48:15,935
Ja, det er virkelig mig
589
00:48:15,935 --> 00:48:17,812
Jeg svĂŠrger, det er sandt.
590
00:48:17,812 --> 00:48:21,524
Det gÄr hurtigere: "Jeg svÊrger,
det er sandt." Det er lidt...
591
00:48:21,524 --> 00:48:23,109
- Det er sandt.
- Ja.
592
00:48:25,111 --> 00:48:27,322
Opgiv ikke dette opkald
593
00:48:27,322 --> 00:48:30,241
KĂŠrlighed kommer til dem
Der tror pÄ den
594
00:48:30,241 --> 00:48:32,160
Ja, det er virkelig mig
595
00:48:32,160 --> 00:48:36,539
- Det er sandt.
- Det var super.
596
00:48:36,539 --> 00:48:39,334
- Det var super.
- SĂ„ lad os komme videre.
597
00:48:39,334 --> 00:48:41,377
FortĂŠl mig, om du er tilfreds.
598
00:48:42,003 --> 00:48:43,129
- Okay.
- Okay...
599
00:48:43,129 --> 00:48:45,298
- Om du kan lide, hvad du hĂžrer.
- Ja.
600
00:48:45,298 --> 00:48:49,218
Vi gÄr videre til den nÊste del.
601
00:48:50,303 --> 00:48:54,015
Frk. Dion? Det er over ti Är siden,
du har turneret i USA.
602
00:48:54,015 --> 00:48:55,600
Hvorfor lige nu?
603
00:48:55,600 --> 00:48:58,061
Det har vÊret fem hÄrde Är
604
00:48:58,061 --> 00:49:00,730
med mine bĂžrn efter tabet af deres far.
605
00:49:00,730 --> 00:49:03,524
Mit livs kÊrlighed, min mand René.
606
00:49:03,524 --> 00:49:06,194
Lad os prĂžve det.
607
00:49:07,612 --> 00:49:09,781
De sidste fem Är har vÊret vanskelige.
608
00:49:09,781 --> 00:49:12,742
Jeg tog mig af mine bĂžrn
efter deres fars dĂžd.
609
00:49:12,742 --> 00:49:14,911
Mit livs store kÊrlighed, min mand René.
610
00:49:18,748 --> 00:49:19,916
Hasta mañana.
611
00:49:24,170 --> 00:49:25,713
Da jeg var ung
612
00:49:27,590 --> 00:49:30,843
BehĂžvede jeg aldrig nogen
613
00:49:33,763 --> 00:49:36,891
Jeg elskede kun for sjov
614
00:49:38,393 --> 00:49:41,062
De dage er forbi
615
00:49:46,526 --> 00:49:52,240
Helt alene
616
00:49:52,240 --> 00:49:53,991
Jeg vil ikke vĂŠre
617
00:49:53,991 --> 00:49:58,871
Helt alene
618
00:49:58,871 --> 00:50:04,961
LĂŠngere
619
00:50:20,268 --> 00:50:24,856
Helt alene
620
00:51:01,225 --> 00:51:02,226
Bear?
621
00:52:48,165 --> 00:52:50,126
Jeg fik den af min mand.
622
00:52:52,920 --> 00:52:54,672
Den tilhĂžrte Maria Callas.
623
00:52:57,341 --> 00:53:01,637
Hun er en af de mest
fantastiske operasangere i verden.
624
00:53:02,597 --> 00:53:04,807
Jeg hÄber, hun giver mig...
625
00:53:07,351 --> 00:53:08,561
...noget styrke.
626
00:53:10,146 --> 00:53:11,480
Det tror jeg, hun gĂžr.
627
00:53:13,274 --> 00:53:14,609
Det tror jeg, hun gĂžr.
628
00:53:16,819 --> 00:53:22,533
Jeg har musikken
629
00:53:24,994 --> 00:53:26,162
I mig!
630
00:53:26,162 --> 00:53:28,122
Jeg behĂžver mit instrument.
631
00:53:29,165 --> 00:53:30,708
Og mit instrument...
632
00:53:35,296 --> 00:53:36,589
...virkede ikke.
633
00:53:38,841 --> 00:53:40,885
SĂ„ vi forĂžgede medicindosen.
634
00:53:41,469 --> 00:53:46,474
Hvis jeg mistede dig
Ville jeg grĂŠde
635
00:53:47,350 --> 00:53:49,685
Hvor jeg elsker dig, skat...
636
00:53:49,685 --> 00:53:52,355
Alle stoffer har en levetid.
637
00:53:52,355 --> 00:53:55,691
NÄr adrenalinen sÊtter ind,
og man hĂžrer publikum:
638
00:53:55,691 --> 00:53:58,235
"Celine! Celine! Celine!"
639
00:53:58,945 --> 00:54:01,572
Tyve minutter senere var den vĂŠk.
640
00:54:01,572 --> 00:54:06,118
Fra mit omklĂŠdningsrum, bag scenen,
jeg sagde held og lykke til alle,
641
00:54:06,118 --> 00:54:08,120
publikum gik amok.
642
00:54:08,120 --> 00:54:11,332
Min adrenalin, mit hjerteslag, mit pres.
643
00:54:11,332 --> 00:54:15,044
"Min drÞm gÄr i opfyldelse igen i aften.
644
00:54:15,795 --> 00:54:17,254
"Jeg elsker det."
645
00:54:18,464 --> 00:54:21,717
Men sÄ fÄr jeg kramper,
og min stemme stiger.
646
00:54:21,717 --> 00:54:24,804
Medicinen virkede ikke lĂŠngere.
Det var slut.
647
00:54:32,269 --> 00:54:33,938
Celine Dion!
648
00:54:48,119 --> 00:54:52,581
Jeg fik 80 milligram til 90 milligram
Valium om dagen.
649
00:54:54,959 --> 00:54:56,377
Det var bare ét medikament.
650
00:55:01,132 --> 00:55:04,301
Jeg vil ikke lyde dramatisk,
men jeg kunne vĂŠre dĂžd.
651
00:55:28,826 --> 00:55:30,453
Se der, Celine.
652
00:55:32,788 --> 00:55:36,459
Hvor er det smukt.
653
00:55:37,293 --> 00:55:39,003
Helt enormt!
654
00:55:40,463 --> 00:55:43,674
{\an8}BRUNO COQUATRIX OG JACQUES MAROUANI
PRĂSENTERER
655
00:55:48,012 --> 00:55:51,223
Jeg tog medicinen,
fordi jeg skulle kunne gÄ.
656
00:55:51,223 --> 00:55:52,975
Jeg skulle kunne sluge.
657
00:55:53,893 --> 00:55:56,145
Jeg havde brug for medicin for at fungere.
658
00:55:59,148 --> 00:56:02,943
En pille mere,
to piller mere, fem piller mere.
659
00:56:03,944 --> 00:56:04,987
For mange piller.
660
00:56:08,741 --> 00:56:10,159
Forestillingen gÄr videre.
661
00:56:15,247 --> 00:56:17,500
Da jeg mÄtte aflyse forestillinger...
662
00:56:19,168 --> 00:56:22,713
Vi mÄ fortÊlle publikum hvorfor og...
663
00:56:26,217 --> 00:56:27,259
Lyve.
664
00:56:30,179 --> 00:56:32,348
Jeg kan ikke lyve lĂŠngere.
665
00:56:36,435 --> 00:56:40,147
Fra bihulebetĂŠndelse
til Ăžreinfektion til...
666
00:56:41,899 --> 00:56:42,983
...hvad som helst.
667
00:56:45,986 --> 00:56:49,824
Nogle gange pegede jeg
min mikrofon mod publikum,
668
00:56:50,491 --> 00:56:52,076
og jeg fik dem til at synge.
669
00:56:56,288 --> 00:56:58,582
Der var gange, hvor jeg snĂžd.
670
00:56:59,291 --> 00:57:03,295
Jeg bankede pÄ mikrofonen,
som om det var dens skyld.
671
00:57:07,508 --> 00:57:09,218
Jeg gjorde, hvad min mor sagde.
672
00:57:10,636 --> 00:57:11,971
Jeg holdt fokus.
673
00:57:15,182 --> 00:57:18,102
Og der var gange,
hvor vi mÄtte stoppe forestillingen.
674
00:57:20,354 --> 00:57:21,772
Hurtigt skift.
675
00:57:23,107 --> 00:57:24,984
Og jeg kom aldrig tilbage.
676
00:57:33,576 --> 00:57:35,578
LĂžgnen er for tung nu.
677
00:58:20,164 --> 00:58:21,707
Lad mig trykke lidt.
678
00:58:21,707 --> 00:58:25,169
Jeg vil filme bredere,
sÄ kan vi beskÊre det.
679
00:58:25,169 --> 00:58:28,380
Jeg vil gennemgÄ det
og tjekke alle vinkler.
680
00:58:28,380 --> 00:58:30,341
Jeg er klar, nÄr hun er.
681
00:58:46,023 --> 00:58:47,608
- Jeg er klar.
- Okay.
682
00:58:47,608 --> 00:58:49,568
Du siger til.
683
00:58:53,155 --> 00:58:54,365
Hej, alle sammen.
684
00:58:56,200 --> 00:58:59,245
Undskyld, det har taget
sÄ lang tid at kontakte jer.
685
00:59:01,038 --> 00:59:02,539
Jeg savner jer alle sammen.
686
00:59:04,500 --> 00:59:08,128
Jeg glĂŠder mig
til at stÄ pÄ scenen og tale med jer.
687
00:59:11,298 --> 00:59:14,426
Som I ved,
har jeg altid vÊret en Äben bog.
688
00:59:16,845 --> 00:59:19,556
Og jeg var ikke klar
til at sige noget fĂžr.
689
00:59:23,143 --> 00:59:24,436
Men jeg er klar nu.
690
00:59:26,188 --> 00:59:27,439
For nylig
691
00:59:29,191 --> 00:59:33,112
blev jeg diagnosticeret
med en sjĂŠlden neurologisk lidelse,
692
00:59:33,112 --> 00:59:35,281
der hedder stiff person syndrom.
693
00:59:36,824 --> 00:59:41,745
Den pÄvirker ét menneske ud af en million.
694
00:59:43,998 --> 00:59:49,753
Jeg knokler
med min idrĂŠtsterapeut hver dag
695
00:59:50,713 --> 00:59:54,466
for at genopbygge min styrke
og min evne til at optrĂŠde igen.
696
00:59:59,179 --> 01:00:00,472
Men jeg mÄ indrÞmme...
697
01:00:03,767 --> 01:00:05,269
Det har vĂŠret en kamp.
698
01:00:10,482 --> 01:00:11,567
Jeg kender kun til
699
01:00:12,943 --> 01:00:14,069
at synge.
700
01:00:15,946 --> 01:00:17,573
Det har jeg gjort hele mit liv.
701
01:00:20,284 --> 01:00:22,870
Og det elsker jeg allerhĂžjest.
702
01:00:25,581 --> 01:00:27,124
Jeg savner det sÄdan.
703
01:00:28,542 --> 01:00:32,463
At vÊre pÄ scenen og optrÊde for jer.
704
01:00:32,463 --> 01:00:36,258
Jeg giver altid 100 %, nÄr jeg optrÊder.
705
01:00:36,800 --> 01:00:40,846
Men min tilstand tillader mig ikke
at give jer det lige nu.
706
01:00:41,847 --> 01:00:44,350
FĂžr jeg kan se jer igen,
707
01:00:45,559 --> 01:00:46,977
har jeg intet valg...
708
01:00:48,187 --> 01:00:51,440
...ud over at koncentrere mig
om mit helbred.
709
01:00:51,440 --> 01:00:55,819
Og jeg hÄber, at jeg gÄr imod bedre tider.
710
01:01:01,325 --> 01:01:03,786
Pas godt pÄ jer selv.
711
01:01:05,412 --> 01:01:06,497
Hav det godt.
712
01:01:08,874 --> 01:01:10,501
Jeg elsker jer sÄ hÞjt.
713
01:01:12,503 --> 01:01:17,299
Og jeg hÄber,
jeg snart fÄr jer at se igen.
714
01:01:18,592 --> 01:01:19,718
Tak.
715
01:01:35,192 --> 01:01:36,610
Har vi...
716
01:01:38,195 --> 01:01:40,322
Har vi det, vi behĂžver?
717
01:01:41,532 --> 01:01:42,783
Ja, det har vi.
718
01:01:45,786 --> 01:01:49,748
Oplevede du mere Ăžmhed
efter det, jeg arbejdede pÄ?
719
01:01:49,748 --> 01:01:51,291
- I dette omrÄde?
- Nej.
720
01:01:51,291 --> 01:01:53,419
- Det er den gode del.
- Godt.
721
01:01:53,419 --> 01:01:55,629
I dag skal vi arbejde pÄ fÞdderne.
722
01:01:56,505 --> 01:01:58,132
Skal jeg smĂžre dem ind?
723
01:01:58,132 --> 01:01:59,716
Nej, jeg smĂžrer dem ind.
724
01:02:00,926 --> 01:02:02,136
- Ja.
- Jeg har ikke...
725
01:02:02,136 --> 01:02:04,721
Du har ikke fÄet din pedicure,
det ved jeg.
726
01:02:04,721 --> 01:02:05,806
Det gÄr nok.
727
01:02:06,765 --> 01:02:08,016
Det gÄr nok.
728
01:02:08,767 --> 01:02:10,686
Jeg havde ikke tid.
729
01:02:10,686 --> 01:02:11,770
Det er i orden.
730
01:02:13,897 --> 01:02:15,107
Hvad laver du her?
731
01:02:15,107 --> 01:02:16,733
Nej, lad vĂŠre!
732
01:02:16,733 --> 01:02:18,944
- Nej?
- Nej, jeg ordner det.
733
01:02:22,114 --> 01:02:24,158
Har du brugt den creme?
734
01:02:25,075 --> 01:02:26,702
- Ikke for nylig.
- Det kan jeg se.
735
01:02:26,702 --> 01:02:28,370
{\an8}Giv mig en chance!
736
01:02:28,370 --> 01:02:30,330
{\an8}TERRILL LOBO
IDRĂTSTERAPEUT
737
01:02:30,330 --> 01:02:33,125
{\an8}
Giv mig en chance
Giv mig en chance
738
01:02:33,125 --> 01:02:35,127
Giv mig et stykke af den...
739
01:02:37,254 --> 01:02:38,464
Tak.
740
01:02:42,676 --> 01:02:44,261
Pas pÄ hÊlen.
741
01:02:44,261 --> 01:02:45,512
Undskyld.
742
01:02:47,222 --> 01:02:48,682
Jeg vil vĂŠre god.
743
01:02:48,682 --> 01:02:49,808
Du er god.
744
01:02:49,808 --> 01:02:51,101
Jeg er ikke god.
745
01:02:51,101 --> 01:02:54,188
TÊnk pÄ, hvor du var
for to og en halv mÄned siden.
746
01:02:54,188 --> 01:02:56,231
TÊnk pÄ, hvor du var i november.
747
01:02:56,940 --> 01:02:58,609
Det vil jeg ikke tÊnke pÄ.
748
01:02:58,609 --> 01:02:59,651
PrĂŠcis.
749
01:03:00,777 --> 01:03:02,946
Giv mig den bevĂŠgelse.
750
01:03:02,946 --> 01:03:03,989
Okay.
751
01:03:04,781 --> 01:03:07,576
SÄdan. Bedre. Godt.
752
01:03:08,577 --> 01:03:10,162
Bedre eller godt?
753
01:03:10,162 --> 01:03:11,830
- Det er bedre.
- Nej.
754
01:03:12,789 --> 01:03:14,750
Hvad kan jeg gĂžre for at...
755
01:03:14,750 --> 01:03:17,920
Ryk den fod lidt ind.
756
01:03:17,920 --> 01:03:19,213
Lige her.
757
01:03:19,213 --> 01:03:20,964
Den er under hofterne.
758
01:03:20,964 --> 01:03:25,427
HÄrdt arbejde er ikke et problem.
759
01:03:25,427 --> 01:03:27,471
Zora smiler
760
01:03:27,471 --> 01:03:29,473
Yeah, yeah, yeah
761
01:03:29,473 --> 01:03:31,433
Zora smiler
762
01:03:32,059 --> 01:03:35,395
Zora smiler for sig selv
763
01:03:36,271 --> 01:03:38,941
Hun smiler, fordi hun er der
764
01:03:38,941 --> 01:03:41,985
Der var en tid i mit liv, hvor jeg var
765
01:03:41,985 --> 01:03:45,364
i kontrol over, hvad jeg elskede.
766
01:03:45,364 --> 01:03:49,493
Jeg kunne indspille tre sange pÄ en aften.
767
01:03:52,746 --> 01:03:55,916
Som ikke ved, hvordan man smiler...
768
01:03:55,916 --> 01:03:59,211
De sagde: "Din stemme ĂŠndrer sig."
769
01:03:59,211 --> 01:04:01,964
"Siden den begynder at ĂŠndre sig,
770
01:04:01,964 --> 01:04:04,091
"vil jeg synge den sang nu.
771
01:04:04,091 --> 01:04:06,885
"For den sang behĂžver...
772
01:04:06,885 --> 01:04:10,222
"Jeg skal kunne hĂžre besvĂŠret
773
01:04:10,222 --> 01:04:13,016
"eller skuffelsen."
774
01:04:17,020 --> 01:04:18,397
Jeg frygter helgenerne
775
01:04:18,397 --> 01:04:21,441
Gode som onde
776
01:04:22,568 --> 01:04:27,447
Jeg frygter verden og dens love
777
01:04:28,198 --> 01:04:32,369
NÄr alting skrÊmmer mig
NÄr alt forsvinder...
778
01:04:33,245 --> 01:04:37,833
Selvom jeg gerne
vil arbejde hÄrdt og gÞre det,
779
01:04:38,709 --> 01:04:44,006
mÄ jeg lytte til, ikke min krop,
men dem, jeg overlader den til.
780
01:04:44,965 --> 01:04:47,676
Man skal tro pÄ de mennesker,
man arbejder med.
781
01:04:47,676 --> 01:04:50,012
SÄ langt, sÄ godt, ikke sandt?
782
01:04:50,679 --> 01:04:53,223
Har du set
det afsnit af
Venner med Phoebe?
783
01:04:53,849 --> 01:04:54,850
Hun...
784
01:04:56,893 --> 01:04:59,271
Hun vil... Hun synger pÄ kaffebaren.
785
01:05:00,063 --> 01:05:03,233
NÄr hun synger pÄ kaffebaren,
er hun forfĂŠrdelig.
786
01:05:03,942 --> 01:05:06,236
SĂ„ bliver hun syg,
og hun elsker sin stemme,
787
01:05:06,236 --> 01:05:08,071
derfor vil hun altid vĂŠre syg.
788
01:05:08,655 --> 01:05:10,741
Hun elsker sin ru stemme.
789
01:05:10,741 --> 01:05:12,117
MĂ„ jeg sige noget?
790
01:05:13,368 --> 01:05:15,704
- Jeg elsker hende, men kender hende ikke.
- Ja.
791
01:05:15,704 --> 01:05:17,497
Det er vildt sejt. Ved du hvorfor?
792
01:05:17,497 --> 01:05:21,126
- Fordi jeg misunder folk, der ryger.
- Ja.
793
01:05:21,126 --> 01:05:23,378
- Okay.
- Og de drikker og fester.
794
01:05:23,378 --> 01:05:24,755
Og de sover ikke.
795
01:05:24,755 --> 01:05:26,381
- De er vildt seje.
- Ja.
796
01:05:26,381 --> 01:05:28,091
- Seje mennesker.
- Ja.
797
01:05:28,091 --> 01:05:29,593
Og sÄ er de bare...
798
01:05:31,845 --> 01:05:34,389
- Og de rocker.
- Og de spiller...
799
01:05:38,268 --> 01:05:39,686
Folk er ligesom...
800
01:05:42,189 --> 01:05:43,231
Og jeg er ligesom...
801
01:05:50,280 --> 01:05:53,492
Jeg vil vĂŠre ligesom dem.
802
01:05:53,492 --> 01:05:55,160
- Vil du rocke?
- Og jeg tĂŠnkte...
803
01:05:55,160 --> 01:05:57,913
- De gÄr pÄ bar og hygger sig.
- De gĂžr, hvad de vil.
804
01:05:57,913 --> 01:06:01,375
De fÄr en drink. Jeg fÄr vand.
805
01:06:02,042 --> 01:06:04,211
Og jeg sover 12 timer.
806
01:06:04,211 --> 01:06:06,380
Da jeg var yngre
807
01:06:06,380 --> 01:06:10,050
Meget yngre end i dag
808
01:06:11,635 --> 01:06:14,096
Havde jeg aldrig brug for nogens
809
01:06:15,055 --> 01:06:18,058
HjĂŠlp overhovedet
810
01:06:19,893 --> 01:06:21,687
Se sveden der.
811
01:06:22,562 --> 01:06:25,649
Jeg er ikke sÄ selvsikker
812
01:06:26,983 --> 01:06:29,986
Nu har jeg skiftet mening...
813
01:06:29,986 --> 01:06:31,446
SlagtĂžj.
814
01:06:34,449 --> 01:06:35,909
HjĂŠlp mig, hvis...
815
01:06:35,909 --> 01:06:38,787
Hvis du kan
Jeg fĂžler mig nede
816
01:06:38,787 --> 01:06:42,290
Ja, jeg fĂžler mig nede
817
01:06:42,290 --> 01:06:48,130
Og jeg sÊtter pris pÄ, at du er her...
818
01:06:48,130 --> 01:06:52,008
Hans hÊshed er sÄ naturlig. Han har den...
819
01:06:52,968 --> 01:06:55,137
Der er sÄ meget kÊrlighed.
820
01:06:57,013 --> 01:07:02,602
Vil du ikke nok hjĂŠlpe mig?
821
01:07:06,148 --> 01:07:08,358
SĂ„ du det? Det lys vil jeg have.
822
01:07:08,358 --> 01:07:10,610
Jeg vil have trommeslageren.
823
01:07:10,736 --> 01:07:13,780
PÄ sÄ mange mÄder
824
01:07:14,614 --> 01:07:20,162
Forsvinder min uafhÊngighed i tÄgen...
825
01:07:20,162 --> 01:07:21,538
Keyboardet...
826
01:07:23,623 --> 01:07:26,126
{\an8}UndertrĂžjer... Der var tidspunkter,
827
01:07:26,126 --> 01:07:29,504
{\an8}hvor jeg ville Ăžnske,
jeg var rock and roll
828
01:07:30,422 --> 01:07:32,299
og spillede guitar.
829
01:07:37,304 --> 01:07:39,556
SÄdan. Okay.
830
01:07:39,556 --> 01:07:41,183
SĂ„, Celine, det fĂžrste er...
831
01:07:41,183 --> 01:07:42,976
Jeg vidste ikke,
der var spÞrgsmÄl.
832
01:07:42,976 --> 01:07:46,438
Det fĂžrste sĂŠt ID'er
833
01:07:46,438 --> 01:07:49,608
er til en John Farnham-dokumentar,
vi er ved at lave.
834
01:07:49,608 --> 01:07:50,817
- Ja.
- Okay?
835
01:07:50,817 --> 01:07:53,570
Vi behÞver ikke stille spÞrgsmÄlene,
836
01:07:53,570 --> 01:07:55,822
men hvis det hjĂŠlper, gĂžr vi det.
837
01:07:55,822 --> 01:07:59,367
Og du svarer,
som om du bliver interviewet af
838
01:07:59,367 --> 01:08:01,828
- vĂŠrten for showet.
- Ja.
839
01:08:01,828 --> 01:08:03,580
De er selvfĂžlgelig i Australien.
840
01:08:03,580 --> 01:08:07,834
Da jeg lĂŠste det:
"Hvordan hĂžrte du fĂžrst om John?"
841
01:08:07,834 --> 01:08:10,629
Og sÄ svarede jeg:
842
01:08:10,629 --> 01:08:11,963
"Jeg opdagede..."
843
01:08:11,963 --> 01:08:15,759
For det fĂžrste ville jeg Ăžnske,
jeg havde opdaget John Farnham.
844
01:08:15,759 --> 01:08:18,637
Jeg opdagede ikke John Farnham.
845
01:08:18,637 --> 01:08:21,181
Men jeg lyttede til John Farnham.
846
01:08:22,015 --> 01:08:25,560
Og jeg gik amok,
for lydstyrken Ăždelagde vores radio.
847
01:08:25,560 --> 01:08:27,813
Vi kan ĂŠndre det.
848
01:08:27,813 --> 01:08:29,815
"Jeg hÞrte fÞrst John for 25 Är..."
849
01:08:29,815 --> 01:08:31,858
- Ja.
- Vil du ĂŠndre det?
850
01:08:31,858 --> 01:08:34,694
Hvis vi i stedet kan sige for to Är siden,
851
01:08:34,694 --> 01:08:36,780
ville jeg fÄ det bedre.
852
01:08:41,034 --> 01:08:44,371
- Hvem giver signalet?
- TĂŠller du ned, John?
853
01:08:44,371 --> 01:08:45,956
NÄr du er klar.
854
01:08:45,956 --> 01:08:47,707
Mange tak. Om tre.
855
01:08:51,002 --> 01:08:55,799
Jeg hĂžrte fĂžrst John
for 25 Är siden, da jeg hÞrte sangen
856
01:08:56,716 --> 01:08:57,843
You're the Voice.
857
01:08:58,385 --> 01:09:00,428
Den var sÄ stÊrk.
858
01:09:01,346 --> 01:09:05,225
Hans stemme var utrolig og fĂžlelsesladet.
859
01:09:24,619 --> 01:09:27,205
Er vi nÄet til fÞdselsdagshilsenen
til Pauls mor?
860
01:09:27,205 --> 01:09:30,417
- Er det den nĂŠste?
- Hundrede Är gammel?
861
01:09:30,417 --> 01:09:31,793
Ja.
862
01:09:31,793 --> 01:09:33,420
- Utroligt, ikke?
- Jo.
863
01:09:34,462 --> 01:09:36,506
Jeg vil blive 100 Är gammel.
864
01:09:36,506 --> 01:09:37,841
Tag dig god tid.
865
01:09:38,758 --> 01:09:40,093
GÄr det sÄ hurtigere?
866
01:09:43,680 --> 01:09:44,973
FĂžrste optagelse.
867
01:09:45,932 --> 01:09:47,017
Hej, Dorothy.
868
01:09:48,143 --> 01:09:49,227
Det er Celine her.
869
01:09:49,769 --> 01:09:54,274
Det glĂŠder mig,
sammen med Paul og din familie,
870
01:09:54,274 --> 01:09:59,905
at kunne Ăžnske dig tillykke
med din 100-Ärs fÞdselsdag.
871
01:10:01,948 --> 01:10:04,117
Sikke en utrolig milepĂŠl.
872
01:10:04,117 --> 01:10:07,621
Jeg Ăžnsker dig godt helbred og lykke.
873
01:10:08,663 --> 01:10:09,748
Pas godt pÄ dig selv.
874
01:10:10,582 --> 01:10:13,293
Jeg kender dig ikke, men jeg elsker dig.
875
01:10:14,336 --> 01:10:15,545
Farvel.
876
01:10:15,545 --> 01:10:18,006
Det er et godt budskab.
877
01:10:23,720 --> 01:10:26,389
Man kan ikke dufte det pÄ kamera, men...
- Nej...
878
01:10:26,389 --> 01:10:27,974
- Det fÄr mig til at smile.
- Ja.
879
01:10:28,308 --> 01:10:30,685
Jeg er klar. SĂ„ er det nu.
880
01:10:33,355 --> 01:10:34,230
Alletiders.
881
01:10:34,230 --> 01:10:37,317
- Vil du have lidt...
- Ja.
882
01:10:37,317 --> 01:10:40,028
- Ellers har jeg andre...
- Nej, det er...
883
01:10:40,028 --> 01:10:41,988
- Men det er lidt...
- Ja.
884
01:10:49,287 --> 01:10:52,415
Du er stemmen
PrÞv at forstÄ den
885
01:10:52,415 --> 01:10:55,210
Lav en lyd og gĂžr det klart...
886
01:11:00,882 --> 01:11:05,261
Omsider, omkring 2018,
887
01:11:05,261 --> 01:11:10,225
lavede vi vores sĂŠtliste
til vores turné i Asien og Australien,
888
01:11:11,351 --> 01:11:15,271
og jeg ville sÄ gerne
have
You're the Voice med.
889
01:11:15,271 --> 01:11:19,484
"Hvor og hvornÄr kan jeg synge den sang?
890
01:11:20,860 --> 01:11:25,991
"Vil du have mig til Australien?
SĂ„ hĂžrer du mig synge den sang."
891
01:11:25,991 --> 01:11:29,744
Jeg havde aldrig troet,
jeg skulle synge med ham.
892
01:11:35,500 --> 01:11:41,131
Du er stemmen
PrÞv at forstÄ den
893
01:11:41,131 --> 01:11:46,469
Mine damer og herrer,
den eneste ene, jeres John Farnham!
894
01:11:46,469 --> 01:11:48,805
"Jeres John Farnham."
895
01:11:53,560 --> 01:11:58,064
NÄr du kommer til mig
896
01:11:58,064 --> 01:12:02,610
NÄr du rÊkker ud efter mig
897
01:12:02,610 --> 01:12:04,696
FÄr jeg vinger
898
01:12:05,405 --> 01:12:08,366
NÄr man optager i studiet,
899
01:12:09,284 --> 01:12:11,453
lyder det godt.
900
01:12:13,038 --> 01:12:16,374
Men nÄr man gÄr pÄ scenen,
bliver det bedre.
901
01:12:17,333 --> 01:12:22,422
Der er ingen fejl pÄ scenen,
for der er menneskelighed,
902
01:12:23,339 --> 01:12:26,092
bÄnd, fÞlelser.
903
01:12:27,010 --> 01:12:29,971
Man glemmer ordene,
904
01:12:30,972 --> 01:12:32,724
man gÄr i panik i et Þjeblik,
905
01:12:33,808 --> 01:12:37,520
og ud af det blÄ begynder de at synge.
906
01:12:39,355 --> 01:12:43,443
Jeg har en god idé.
Jeg vil have jer alle sammen
907
01:12:43,443 --> 01:12:47,447
til at synge den sidste sĂŠtning
af sangen med mig.
908
01:12:48,073 --> 01:12:50,241
Okay? Maestro.
909
01:12:52,243 --> 01:12:57,665
Jeg er alt, jeg er
910
01:12:57,665 --> 01:12:59,626
Hvor er vi gode!
911
01:13:04,339 --> 01:13:06,758
Alt det bedste. Farvel.
912
01:13:09,344 --> 01:13:10,929
Du er dĂžd.
913
01:13:11,930 --> 01:13:14,474
Nelson, kan du se mors hÄnd?
914
01:13:14,474 --> 01:13:16,935
- Nej.
- SÄdan gÞr man.
915
01:13:23,441 --> 01:13:25,026
SÄdan er det.
916
01:13:25,026 --> 01:13:27,487
Mine ben er allerede Ăžmme.
917
01:13:27,487 --> 01:13:29,697
Kom sÄ!
918
01:13:33,952 --> 01:13:35,411
SÄdan!
919
01:13:38,164 --> 01:13:41,292
Eddy!
920
01:13:41,292 --> 01:13:43,545
- Eddy, du skal...
- Jeg er skuffet.
921
01:13:43,545 --> 01:13:45,713
Pas pÄ hr. Barrington!
922
01:13:45,713 --> 01:13:47,966
- Hr Barrington, pas pÄ Eddy.
- Ja.
923
01:13:47,966 --> 01:13:49,843
Hvad har vi sagt, Nelson?
924
01:13:50,718 --> 01:13:52,595
Eddy, hvad vil du drikke?
925
01:13:58,351 --> 01:14:00,478
Du er her
926
01:14:02,772 --> 01:14:06,985
Der er intet, jeg frygter
927
01:14:06,985 --> 01:14:12,490
Og jeg ved, at mit hjerte bliver ved
928
01:14:12,490 --> 01:14:16,327
{\an8}CARPOOL KARAOKE I THE LATE, LATE SHOW
MED JAMES CORDEN
929
01:14:18,413 --> 01:14:22,333
Vi bliver
930
01:14:22,333 --> 01:14:27,005
For evigt sÄdan her
931
01:14:27,005 --> 01:14:31,509
Du er tryg i mit hjerte
932
01:14:31,509 --> 01:14:34,846
Og mit hjerte
933
01:14:34,846 --> 01:14:40,935
Bliver ved og ved
934
01:14:42,604 --> 01:14:45,273
Mine damer og herrer, Celine Dion!
935
01:15:11,966 --> 01:15:13,760
Jeg har ikke sunget i to Är.
936
01:15:15,345 --> 01:15:18,473
Jeg ved ikke,
om jeg bliver i stand til at synge.
937
01:15:21,809 --> 01:15:23,603
Men jeg kan ikke leve i tvivl.
938
01:15:24,979 --> 01:15:25,939
Flot.
939
01:15:35,949 --> 01:15:37,951
FĂžlelsesmĂŠssigt er det svĂŠrt.
940
01:15:39,160 --> 01:15:43,706
Jeg begynder at finde styrke,
941
01:15:44,290 --> 01:15:47,669
og hvis den knĂŠkker,
er der intet, jeg kan stille op.
942
01:15:49,128 --> 01:15:52,590
Og fungerer det, bliver jeg...
943
01:15:55,134 --> 01:15:57,178
...utroligt glad.
944
01:15:57,178 --> 01:16:00,974
Alle bliver glade, men det er...
945
01:16:02,141 --> 01:16:05,770
Jeg lyder egoistisk,
men det handler om mig.
946
01:16:06,396 --> 01:16:08,523
Jeg bliver ekstremt glad.
947
01:16:09,148 --> 01:16:10,900
Det vil vĂŠre et skridt.
948
01:16:10,900 --> 01:16:14,070
Det bliver... at tage et skridt.
949
01:16:15,363 --> 01:16:18,074
Stigende tidevand
950
01:16:18,199 --> 01:16:20,034
Stigende tidevand
951
01:16:20,034 --> 01:16:21,077
Okay.
952
01:16:21,995 --> 01:16:26,207
Stigende tidevand
TÄrer, du grÊder
953
01:16:26,207 --> 01:16:31,045
Natten virker uendelig
954
01:16:33,131 --> 01:16:35,133
Men sÄdan er livet
955
01:16:36,009 --> 01:16:38,720
Det sidste farvel
956
01:16:38,720 --> 01:16:41,264
Man efterlades tom
957
01:16:42,390 --> 01:16:43,891
En gang til.
958
01:16:43,891 --> 01:16:45,893
Kan du skrue lidt op?
959
01:16:45,893 --> 01:16:48,313
Jeg har ogsÄ skruet op for din stemme.
960
01:16:48,313 --> 01:16:51,441
Det tager tid at tilpasse, og sÄ...
961
01:16:51,441 --> 01:16:53,151
- Intet problem.
- Undskyld.
962
01:17:00,325 --> 01:17:04,454
Stigende tidevand
TÄrer, du grÊder
963
01:17:04,454 --> 01:17:09,584
Natten virker uendelig
964
01:17:11,461 --> 01:17:13,463
Men sÄdan er livet
965
01:17:14,130 --> 01:17:17,050
Det sidste farvel
966
01:17:17,050 --> 01:17:19,719
Man efterlades tom
967
01:17:22,930 --> 01:17:27,310
Du tror, din verden gÄr under
Men det gĂžr den ikke
968
01:17:28,686 --> 01:17:33,358
Du tror, du skal give op
Men det skal du ikke
969
01:17:34,150 --> 01:17:37,028
For du behĂžver ikke flytte bjerge
970
01:17:37,028 --> 01:17:38,946
Bare fortsĂŠt
971
01:17:39,697 --> 01:17:41,324
Okay, slet det.
972
01:17:41,324 --> 01:17:46,746
Jeg skifter til hovedstemme,
for jeg tror ikke, det fungerer.
973
01:17:46,746 --> 01:17:49,165
- Du gĂžr det godt, Celine.
- Ja.
974
01:17:49,165 --> 01:17:51,417
Vi har ikke hÞrt det i et par Är.
975
01:17:51,417 --> 01:17:53,044
Det fĂžles som musik.
976
01:18:00,635 --> 01:18:03,805
Folk i hele verden betalte
mange penge for at se os.
977
01:18:06,808 --> 01:18:08,059
Jeg fĂžler...
978
01:18:09,477 --> 01:18:10,645
Det er...
979
01:18:12,271 --> 01:18:15,108
Der er et ĂŠbletrĂŠ. Jeg er et ĂŠbletrĂŠ.
980
01:18:18,194 --> 01:18:22,115
Folk stÄr i kÞ, og jeg giver dem Êbler.
981
01:18:22,115 --> 01:18:24,492
De bedste. Og jeg pudser dem.
982
01:18:24,492 --> 01:18:27,161
De gÄr alle derfra
med en kurv fuld af ĂŠbler.
983
01:18:35,294 --> 01:18:39,590
Og mine grene begynder at visne.
984
01:18:39,590 --> 01:18:40,967
Blive skĂŠve.
985
01:18:42,009 --> 01:18:45,263
Og de grene begynder
at producere lidt fĂŠrre ĂŠbler.
986
01:18:46,222 --> 01:18:48,433
Men kÞen er lige sÄ lang.
987
01:19:03,739 --> 01:19:06,993
De skal ikke stÄ i kÞ,
hvis jeg ikke har ĂŠbler til dem.
988
01:19:07,869 --> 01:19:09,579
MĂ„ jeg gĂžre det igen?
989
01:19:16,377 --> 01:19:17,253
Undskyld.
990
01:19:28,139 --> 01:19:32,268
Stigende tidevand
TÄrer, du grÊder...
991
01:19:32,268 --> 01:19:33,519
En gang til.
992
01:19:35,021 --> 01:19:38,232
Jeg vil synge med glĂŠde.
Jeg vil synge uden at tĂŠnke.
993
01:19:38,232 --> 01:19:39,734
Jeg vil synge uden...
994
01:19:43,237 --> 01:19:45,406
...nogen forhindringer.
995
01:19:46,282 --> 01:19:47,492
Tak.
996
01:19:48,409 --> 01:19:50,161
Vi fĂžlger efter dig.
997
01:19:50,161 --> 01:19:51,537
FĂžlger dig...
998
01:19:56,667 --> 01:20:00,838
MÄske kan jeg synge et andet repertoire.
999
01:20:04,091 --> 01:20:06,385
Men sÄ bliver det deres valg...
1000
01:20:07,970 --> 01:20:10,181
...om de stadig kan lide mig eller ej.
1001
01:20:12,433 --> 01:20:15,311
Skygger bliver lĂŠngere
1002
01:20:15,311 --> 01:20:18,773
Igen og igen
1003
01:20:18,773 --> 01:20:22,235
Det er allerede morgen igen
1004
01:20:24,278 --> 01:20:27,448
Livet holder os adskilt
1005
01:20:29,700 --> 01:20:32,912
Og adskiller os fra os selv
1006
01:20:33,955 --> 01:20:36,707
MÄ guderne vÄge over os
1007
01:20:36,707 --> 01:20:39,418
Igen og igen
1008
01:20:40,336 --> 01:20:42,922
Snart er vi sammen igen
1009
01:20:45,132 --> 01:20:48,886
Ă
h mine venner, mine brĂždre
1010
01:20:50,972 --> 01:20:54,225
Hvad ville vi vĂŠre uden os...
1011
01:21:06,654 --> 01:21:08,573
Er det den fra i gÄr?
1012
01:21:08,573 --> 01:21:10,533
Det er den fra i gÄr.
1013
01:21:10,533 --> 01:21:12,868
SÊt dig ned, sÄ tager vi noter.
1014
01:21:12,868 --> 01:21:16,205
Stigende tidevand...
1015
01:21:17,290 --> 01:21:18,249
Er det hĂžjt nok?
1016
01:21:21,085 --> 01:21:25,256
Stigende tidevand
TÄrer, du grÊder
1017
01:21:25,256 --> 01:21:30,511
Natten virker uendelig
1018
01:21:32,054 --> 01:21:34,932
Men sÄdan er livet
1019
01:21:35,057 --> 01:21:37,893
Det sidste farvel
1020
01:21:37,893 --> 01:21:40,438
Man efterlades tom
1021
01:21:41,439 --> 01:21:42,773
Det er ikke godt.
1022
01:21:43,816 --> 01:21:47,820
Du tror, din verden gÄr under
Men det gĂžr den ikke
1023
01:21:49,238 --> 01:21:53,618
Du tror, du skal give op
Men det skal du ikke
1024
01:21:53,618 --> 01:21:55,077
Men det skal du ikke...
1025
01:21:55,077 --> 01:21:57,622
For du behĂžver ikke flytte bjerge
1026
01:21:57,622 --> 01:21:59,415
Bare fortsĂŠt
1027
01:22:00,499 --> 01:22:05,671
Hver bevĂŠgelse er en ny fĂžlelse
1028
01:22:06,297 --> 01:22:08,883
Og du behĂžver ikke finde svaret
1029
01:22:08,883 --> 01:22:10,635
Bare bliv ved med at prĂžve
1030
01:22:11,761 --> 01:22:14,555
Solen stÄr op igen
1031
01:22:14,555 --> 01:22:15,681
Okay.
1032
01:22:16,682 --> 01:22:17,975
MĂ„ jeg prĂžve igen?
1033
01:22:17,975 --> 01:22:19,435
- Ja da.
- Kom sÄ.
1034
01:22:27,943 --> 01:22:29,528
Jeg sĂŠtter stik i.
1035
01:22:30,154 --> 01:22:32,156
Jeg sĂŠtter stik i...
1036
01:22:50,174 --> 01:22:54,345
Stigende tidevand
TÄrer, du grÊder
1037
01:22:54,345 --> 01:23:00,017
Natten virker uendelig
1038
01:23:04,480 --> 01:23:06,774
Lad os prĂžve igen.
1039
01:23:14,573 --> 01:23:17,368
Stigende...
1040
01:23:18,703 --> 01:23:21,539
Jeg vil synge hĂžjere, men jeg kan ikke.
1041
01:23:21,539 --> 01:23:24,208
Jeg prĂžver at synge hĂžjere.
1042
01:23:25,000 --> 01:23:26,419
Stigende tidevand...
1043
01:23:26,419 --> 01:23:28,379
- Jeg prĂžver at...
- Ja.
1044
01:23:28,379 --> 01:23:30,339
Og jeg kan ikke...
1045
01:23:43,310 --> 01:23:46,021
For du behĂžver ikke flytte bjerge
1046
01:23:46,021 --> 01:23:48,190
Bare fortsĂŠt
1047
01:23:49,150 --> 01:23:54,488
Hver bevĂŠgelse er en ny fĂžlelse
1048
01:23:54,488 --> 01:23:57,199
Og du behĂžver ikke finde svaret
1049
01:23:57,199 --> 01:23:59,326
Bare prĂžv videre
1050
01:24:00,202 --> 01:24:02,830
Solen stÄr op igen
1051
01:24:02,830 --> 01:24:05,666
Stormen lĂŠgger sig igen
1052
01:24:05,666 --> 01:24:09,295
Det er ikke enden
1053
01:24:09,295 --> 01:24:12,256
Og du vil elske
1054
01:24:12,256 --> 01:24:19,805
Du vil elske
1055
01:24:19,805 --> 01:24:25,895
Igen
1056
01:24:29,064 --> 01:24:30,316
- Godt.
- Smukt.
1057
01:24:31,317 --> 01:24:32,234
Ja.
1058
01:24:33,068 --> 01:24:34,361
Tak, Celine.
1059
01:24:35,863 --> 01:24:38,699
Og du behĂžver ikke at finde svaret
1060
01:24:38,699 --> 01:24:41,035
Bare prĂžv videre
1061
01:24:41,577 --> 01:24:43,996
Solen stÄr op igen
1062
01:24:44,330 --> 01:24:46,874
Stormen lĂŠgger sig igen
1063
01:24:47,374 --> 01:24:50,294
Det er ikke enden
1064
01:24:50,294 --> 01:24:54,548
Og du vil elske igen
1065
01:24:58,385 --> 01:25:02,640
Sommerregn, dag for dag
1066
01:25:02,640 --> 01:25:07,311
Sorgen forsvinder, sÄret heler
1067
01:25:11,315 --> 01:25:12,483
Beklager ventetiden.
1068
01:25:12,483 --> 01:25:13,651
Intet problem.
1069
01:25:15,152 --> 01:25:16,737
Skal vi gÄ derind?
1070
01:25:16,737 --> 01:25:18,781
LÊg dig ned pÄ ryggen.
1071
01:25:20,032 --> 01:25:21,325
Krampe?
1072
01:25:24,453 --> 01:25:25,913
Jeg...
1073
01:25:25,913 --> 01:25:28,165
- Krampe?
- Ja.
1074
01:25:28,165 --> 01:25:30,417
Det er ikke meningen.
1075
01:25:32,503 --> 01:25:33,671
Bare slap af.
1076
01:25:38,217 --> 01:25:40,094
Du havde ingen kramper i gÄr.
1077
01:25:40,094 --> 01:25:41,387
Slap af i foden.
1078
01:25:41,971 --> 01:25:43,180
Og dine ankler.
1079
01:25:44,181 --> 01:25:47,726
Er det din fĂžrste krampe i dag?
Eller har der vĂŠret andre?
1080
01:25:47,726 --> 01:25:49,061
- Den fĂžrste.
- Samme nu?
1081
01:25:49,061 --> 01:25:50,396
Ja.
1082
01:25:50,396 --> 01:25:54,441
En del af sygdommen er,
at nÄr man fÄr en sammentrÊkning,
1083
01:25:54,441 --> 01:25:56,694
bliver signalet om at frigive den
1084
01:25:56,694 --> 01:26:00,364
ikke forstÄet, sÄ den ender
med at blive i den position.
1085
01:26:04,827 --> 01:26:05,995
PrĂžv at slappe af.
1086
01:26:07,663 --> 01:26:10,583
Det indikerer, at hendes krop,
1087
01:26:10,583 --> 01:26:12,585
hendes hjerne er overstimuleret,
1088
01:26:13,210 --> 01:26:14,795
og der foregÄr noget,
1089
01:26:14,795 --> 01:26:18,340
for hun fÄr kramper,
der kan fĂžre til en krise.
1090
01:26:34,106 --> 01:26:37,610
Jeg giver dig noget Valium.
1091
01:26:39,737 --> 01:26:41,488
Hun er ved at fÄ et anfald.
1092
01:26:52,625 --> 01:26:55,127
Jeg lÊgger dig pÄ siden, okay?
1093
01:26:55,127 --> 01:26:57,838
Jeg flytter dig ned. Flytter den her.
1094
01:27:01,008 --> 01:27:04,887
LĂžft hovedet, hvis du kan.
1095
01:27:04,887 --> 01:27:06,889
Jeg lĂžfter dig. Klar?
1096
01:27:06,889 --> 01:27:08,307
En, to, tre.
1097
01:27:19,693 --> 01:27:22,029
Brian, jeg har brug for dig.
Hun er i krise.
1098
01:27:22,029 --> 01:27:24,156
Undskyld, Terrill. Jeg talte i telefon.
1099
01:27:24,156 --> 01:27:25,366
Hvad har du brug for?
1100
01:27:26,367 --> 01:27:29,036
- Hvad skal vi?
- Giv mig medicinen.
1101
01:27:35,084 --> 01:27:38,003
Jeg tager dig... LĂŠg den der.
1102
01:27:38,003 --> 01:27:39,755
- Tag hÄndklÊdet...
- Ja.
1103
01:27:39,755 --> 01:27:41,757
...sÄ vi kan stÞtte hendes hoved.
- Ja.
1104
01:27:44,218 --> 01:27:46,470
Lige her, hvis det er muligt.
1105
01:27:46,470 --> 01:27:48,597
Lige her.
1106
01:27:54,103 --> 01:27:55,312
VĂŠrsgo. Godt.
1107
01:27:56,480 --> 01:27:58,232
- Jeg lĂžfter hendes krop.
- Ja.
1108
01:27:58,232 --> 01:28:01,402
- Tag den nederste arm.
- Under hende?
1109
01:28:01,402 --> 01:28:02,695
Bare hold under. Klar?
1110
01:28:02,695 --> 01:28:05,155
Klar til at lĂžfte hende? En, to, tre.
1111
01:28:05,906 --> 01:28:07,491
- Hun gÄr i kramper.
- Ja.
1112
01:28:07,491 --> 01:28:11,328
Jeg skal have hendes hÄnd.
Hun mÄ ikke komme til skade. Har du fat?
1113
01:28:11,328 --> 01:28:13,372
- Ja.
- SÄdan.
1114
01:28:13,372 --> 01:28:14,915
- Godt.
- SÄdan.
1115
01:28:16,542 --> 01:28:18,627
Du er okay, Celine.
1116
01:28:19,503 --> 01:28:21,547
Hendes puls falder. Den er 83 nu.
1117
01:28:21,547 --> 01:28:23,173
Godt.
1118
01:28:26,051 --> 01:28:27,011
Hej, chef.
1119
01:28:30,514 --> 01:28:31,598
Celine?
1120
01:28:33,475 --> 01:28:35,853
LÊg fingrene i hendes hÄnd.
1121
01:28:35,853 --> 01:28:38,397
Klem Brians hÄnd, hvis du kan.
1122
01:28:38,397 --> 01:28:39,773
Godt klaret, chef.
1123
01:28:39,773 --> 01:28:41,734
Hun er her stadig.
1124
01:28:41,734 --> 01:28:44,153
Kan du klemme igen?
1125
01:28:44,153 --> 01:28:45,195
Tak.
1126
01:28:48,032 --> 01:28:50,451
- Godt.
- Vi er her stadig. Det gÄr godt.
1127
01:28:53,996 --> 01:28:57,207
Hendes fod gik i krampe, og jeg tĂŠnkte,
1128
01:28:57,207 --> 01:28:59,835
at det tog lang tid,
og sÄ gjorde hun det igen.
1129
01:28:59,835 --> 01:29:01,086
Det skete igen.
1130
01:29:02,337 --> 01:29:04,840
Du fÄr bare en blodtryksmanchet pÄ.
1131
01:29:09,470 --> 01:29:12,848
Jeg er her hos dig. Lige her.
1132
01:29:16,477 --> 01:29:19,354
Vi tager et par minutter til, okay?
1133
01:29:19,354 --> 01:29:22,566
Hvis intet ĂŠndrer sig,
giver vi dig nĂŠsesprayen.
1134
01:29:24,443 --> 01:29:25,569
Okay?
1135
01:29:26,278 --> 01:29:27,988
PrĂžv at slappe af.
1136
01:29:37,664 --> 01:29:40,292
Alting er okay.
1137
01:29:40,292 --> 01:29:42,294
Hele dit hold er her.
1138
01:29:42,294 --> 01:29:44,129
Vi er hos dig.
1139
01:29:44,129 --> 01:29:47,591
Det skal nok gÄ.
1140
01:29:53,055 --> 01:29:56,100
Det skal nok gÄ.
1141
01:29:56,100 --> 01:29:58,894
96 over 109.
1142
01:29:59,895 --> 01:30:01,939
- Kan det vente?
- Det ved jeg ikke.
1143
01:30:04,358 --> 01:30:10,155
Klem min hÄnd, hvis du har smerter.
1144
01:30:10,155 --> 01:30:12,950
Jeg er her stadig.
1145
01:30:12,950 --> 01:30:14,701
Hun har unormal vejrtrĂŠkning.
1146
01:30:14,701 --> 01:30:16,912
Hun er stadig pÄ 91 over 118.
1147
01:30:16,912 --> 01:30:20,290
Okay. Vi giver nĂŠsespray klokken 7.28.
1148
01:30:20,958 --> 01:30:22,918
...120, 121...
1149
01:30:29,424 --> 01:30:32,427
TrĂŠkker den ud. Den er udlĂžst.
1150
01:30:32,427 --> 01:30:34,012
95 over 118.
1151
01:30:35,597 --> 01:30:37,558
Vi har dig, chef.
1152
01:30:49,611 --> 01:30:52,406
- Det er i orden.
- Alting er i orden.
1153
01:30:52,406 --> 01:30:54,533
- Det er okay.
- Det er okay.
1154
01:30:55,826 --> 01:30:56,952
Vi har dig.
1155
01:31:01,748 --> 01:31:04,751
Vi er her hos dig. Alt er i orden.
1156
01:31:12,926 --> 01:31:14,678
PrĂžv at trĂŠkke vejret langsomt.
1157
01:31:14,678 --> 01:31:17,598
Koncentrer dig om din vejrtrĂŠkning.
1158
01:31:28,025 --> 01:31:29,943
HĂŠnderne er begyndt at lĂžsne op.
1159
01:31:31,403 --> 01:31:34,698
Du fÄr en nÊsespray mere, okay?
1160
01:31:34,698 --> 01:31:36,491
Okay? Er du her?
1161
01:31:46,251 --> 01:31:47,211
Klar?
1162
01:31:48,086 --> 01:31:51,590
En, to, tre. Og langsomt ud.
1163
01:31:52,758 --> 01:31:55,219
Det var den anden. Klokken 7.40.
1164
01:31:58,931 --> 01:32:01,099
Klem min hÄnd.
1165
01:32:01,099 --> 01:32:02,684
Klem mine fingre.
1166
01:32:02,684 --> 01:32:04,102
Godt. Glimrende.
1167
01:32:05,020 --> 01:32:05,854
Godt.
1168
01:32:07,022 --> 01:32:08,357
Vi har ti minutter.
1169
01:32:09,399 --> 01:32:11,235
Ti minutter, hvis hun ikke...
1170
01:32:12,694 --> 01:32:14,321
Hvad sagde hun?
1171
01:32:14,321 --> 01:32:16,073
Ja, vi har givet den anden.
1172
01:32:17,157 --> 01:32:19,785
Vi gav den klokken 7.40.
1173
01:32:22,913 --> 01:32:24,665
Det lyder, som om hun vÄgner.
1174
01:32:24,665 --> 01:32:27,793
Hvis hun fÄr kramper igen, ringer vi 112.
1175
01:32:31,088 --> 01:32:32,547
Godt, Celine.
1176
01:32:32,547 --> 01:32:34,716
Velkommen tilbage. Alt er godt.
1177
01:32:40,097 --> 01:32:41,640
Det er i orden.
1178
01:32:42,891 --> 01:32:46,478
Bare rolig. Det skal nok gÄ.
1179
01:32:53,193 --> 01:32:56,280
Skal vi fjerne kameraerne?
1180
01:32:56,280 --> 01:32:57,572
Eller er det fint?
1181
01:33:01,118 --> 01:33:02,035
Det er fint.
1182
01:33:02,035 --> 01:33:03,537
Fint? Godt.
1183
01:33:23,932 --> 01:33:25,892
NÄr sÄdan noget sker,
1184
01:33:25,892 --> 01:33:29,104
fÞler man sig sÄ flov og...
1185
01:33:29,104 --> 01:33:30,355
SĂ„...
1186
01:33:32,149 --> 01:33:34,901
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal udtrykke det.
1187
01:33:38,739 --> 01:33:41,908
Det er ikke rart
ikke at have kontrol over sig selv.
1188
01:34:05,098 --> 01:34:09,895
Dit nervesystem har
vĂŠret under enormt pres,
1189
01:34:09,895 --> 01:34:12,439
og hele din krop har vĂŠret meget igennem.
1190
01:34:12,439 --> 01:34:14,775
- SĂ„ vi lader dig hvile.
- Tror du, det skyldes,
1191
01:34:14,775 --> 01:34:16,985
at jeg havde det sjovt derovre?
1192
01:34:18,028 --> 01:34:19,780
- Overstimuleret hjerne.
- Nej.
1193
01:34:19,780 --> 01:34:23,533
- Disse kriser sker...
- Hvad skal jeg gĂžre?
1194
01:34:23,533 --> 01:34:26,411
- Vi skal finde en mÄde...
- Hvad?
1195
01:34:26,411 --> 01:34:28,830
For at kunne det...
1196
01:34:28,830 --> 01:34:30,874
- Kommer vi tilbage i morgen?
- Nej...
1197
01:34:30,874 --> 01:34:32,918
For hvad sker der?
1198
01:34:32,918 --> 01:34:35,879
Kan jeg ikke blive stimuleret
af det, jeg elsker...
1199
01:34:35,879 --> 01:34:38,298
- Jeg ved det.
- ...og sÄ gÄr jeg pÄ scenen,
1200
01:34:38,298 --> 01:34:42,427
og du giver mig pulsmÄler pÄ
og lÊgger mig pÄ ryggen?
1201
01:34:43,512 --> 01:34:44,721
Det er skrĂŠmmende.
1202
01:34:46,098 --> 01:34:48,809
Det er svĂŠrt. Din rejse er ikke...
1203
01:34:48,809 --> 01:34:51,561
Det er ikke rejsens afslutning,
det ved vi alle.
1204
01:34:51,561 --> 01:34:54,106
Men det er et skridt pÄ vejen.
1205
01:34:54,106 --> 01:34:56,441
- Okay?
- Ja.
1206
01:34:58,693 --> 01:35:00,404
Vil du have en sang til?
1207
01:35:00,404 --> 01:35:02,197
- Vores afslutningssang?
- Ja.
1208
01:35:02,197 --> 01:35:03,907
Vores afslutningssang?
1209
01:35:03,907 --> 01:35:04,950
Jeg har den.
1210
01:35:04,950 --> 01:35:06,868
Vores afslutningssang.
1211
01:35:06,868 --> 01:35:08,537
Aftenens sidste sang.
1212
01:35:10,580 --> 01:35:12,040
Bare fordi...
1213
01:35:14,709 --> 01:35:15,877
...du er.
1214
01:35:24,261 --> 01:35:27,681
Jeg har lukket dĂžren
1215
01:35:28,890 --> 01:35:32,477
Hele mit liv, men ikke lĂŠngere
1216
01:35:33,353 --> 01:35:36,857
Jeg har begge fÞdder pÄ gulvet
1217
01:35:38,024 --> 01:35:42,070
Det er nu
StĂŠrkere end fĂžr
1218
01:35:43,029 --> 01:35:45,615
Undskyld min pÄtrÊngenhed
1219
01:35:45,615 --> 01:35:47,951
Men det er min overbevisning
1220
01:35:47,951 --> 01:35:50,662
Jeg skal have lettet mit sind
1221
01:35:51,413 --> 01:35:53,790
Jeg mÄ vÊre mig selv
1222
01:35:53,790 --> 01:35:56,168
VĂŠre den, jeg er indeni
1223
01:35:56,168 --> 01:35:58,462
Omsider trĂŠkke vejret, tage det ind
1224
01:35:58,462 --> 01:36:00,213
Se mig flyve!
1225
01:36:01,131 --> 01:36:04,426
Det har altid vĂŠret der
Det tog mig et Ăžjeblik at finde
1226
01:36:05,635 --> 01:36:08,889
Hvis jeg var en anden
Ville jeg skjule
1227
01:36:09,639 --> 01:36:13,643
Hvem jeg er
1228
01:36:14,311 --> 01:36:17,939
Hvem jeg er
1229
01:36:37,375 --> 01:36:39,669
Jeg mÄ vÊre mig selv
1230
01:36:39,669 --> 01:36:41,713
VĂŠre den, jeg er indeni
1231
01:36:41,713 --> 01:36:44,216
Omsider trĂŠkke vejret, tage det ind
1232
01:36:44,216 --> 01:36:46,009
Se mig flyve!
1233
01:36:46,968 --> 01:36:50,430
Det har altid vĂŠret der
Det tog mig et Ăžjeblik at finde
1234
01:36:51,097 --> 01:36:55,101
Hvis jeg var en anden
Ville jeg skjule
1235
01:36:55,101 --> 01:36:59,147
Hvem jeg er
1236
01:36:59,981 --> 01:37:04,277
Hvem jeg er
1237
01:37:05,111 --> 01:37:08,532
Det har altid vĂŠret der
Det tog mig et Ăžjeblik at finde
1238
01:37:09,115 --> 01:37:14,621
Hvem jeg er
1239
01:37:24,047 --> 01:37:25,382
Sikke en sang!
1240
01:37:25,382 --> 01:37:27,759
- Sikke en sang!
- StĂŠrke fĂžlelser.
1241
01:37:29,678 --> 01:37:31,721
Hold da fast.
1242
01:37:53,785 --> 01:37:57,080
Jeg ser stadig mig selv danse og synge.
1243
01:37:59,583 --> 01:38:03,837
Og jeg finder altid plan B og C.
1244
01:38:03,837 --> 01:38:04,879
SÄdan er jeg.
1245
01:38:08,800 --> 01:38:09,926
Kan jeg ikke lĂžbe,
1246
01:38:11,261 --> 01:38:12,262
gÄr jeg.
1247
01:38:12,262 --> 01:38:14,347
Kan jeg ikke gÄ, kravler jeg.
1248
01:38:17,142 --> 01:38:18,310
Men jeg stopper ikke.
1249
01:38:23,106 --> 01:38:24,232
Jeg stopper ikke.
1250
01:38:44,461 --> 01:38:45,879
Men sÄdan er livet
1251
01:38:45,879 --> 01:38:47,631
Det sidste farvel
1252
01:38:47,631 --> 01:38:52,927
Man efterlades tom
1253
01:38:53,470 --> 01:38:55,347
Tom
1254
01:38:56,181 --> 01:38:59,351
Du tror, din verden gÄr under
Men det gĂžr den ikke
1255
01:38:59,351 --> 01:39:03,605
Du tror, du skal give op
Men det skal du ikke
1256
01:39:03,605 --> 01:39:07,025
For du behĂžver ikke flytte bjerge
1257
01:39:07,025 --> 01:39:11,279
Bare fortsĂŠt
1258
01:39:12,030 --> 01:39:17,327
Bare fortsĂŠt
1259
01:39:46,481 --> 01:39:51,236
Fuglen, du hÄbede pÄ at fange
1260
01:39:51,236 --> 01:39:55,699
Baskede med vingerne og flĂžj vĂŠk
1261
01:39:55,699 --> 01:39:59,703
KĂŠrligheden udebliver
Du venter og venter
1262
01:39:59,703 --> 01:40:04,749
NÄr man mindst venter det
Er den der
1263
01:40:04,749 --> 01:40:08,962
{\an8}
Alting snurrer hurtigere og hurtigere
1264
01:40:08,962 --> 01:40:11,297
{\an8}
Den kommer og gÄr
1265
01:40:11,297 --> 01:40:13,591
{\an8}
Og kommer tilbage igen
1266
01:40:13,591 --> 01:40:17,971
{\an8}
Du tror, du har fanget den
Men den undslipper
1267
01:40:17,971 --> 01:40:24,060
{\an8}
Du tror, du er sluppet vĂŠk
Men den fanger dig
1268
01:40:24,769 --> 01:40:40,368
KĂŠrlighed
1269
01:40:40,368 --> 01:40:44,748
KĂŠrligheden er et sigĂžjnerbarn
1270
01:40:44,748 --> 01:40:48,752
{\an8}
Tvinges ikke af nogen lov
1271
01:40:49,377 --> 01:40:54,591
Hvis du ikke elsker mig
Elsker jeg dig
1272
01:40:54,591 --> 01:40:58,553
Hvis jeg elsker dig
SÄ vÊr pÄ vagt
1273
01:41:00,388 --> 01:41:06,936
Hvis du ikke elsker mig
1274
01:41:06,936 --> 01:41:11,232
Elsker jeg dig
1275
01:41:11,941 --> 01:41:14,986
Men hvis jeg elsker dig
1276
01:41:14,986 --> 01:41:18,364
Hvis jeg elsker dig
1277
01:41:18,364 --> 01:41:24,454
SÄ vÊr pÄ vagt
1278
01:41:29,626 --> 01:41:33,087
TIL MINDE OM BEAR
1279
01:42:42,282 --> 01:42:44,284
Tekster af: Anders SĂžgaard
1280
01:42:44,284 --> 01:42:46,369
Kreativ supervisor
Toni Spring
86115