All language subtitles for House.of.the.Dragon.S02E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,459 War is coming. 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,629 We cannot wage it without the support of the North. 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,922 My Lord, a raven's arrived. 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,466 Urgent news from Dragonstone. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,448 The Queen remains absent. 6 00:00:14,472 --> 00:00:16,140 She's been gone for days. 7 00:00:16,141 --> 00:00:17,766 She is grieving. 8 00:00:17,767 --> 00:00:19,853 Errors were made in the hours 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,813 following King Viserys' death. 10 00:00:21,938 --> 00:00:23,523 We mustn't compound them. 11 00:00:24,149 --> 00:00:26,942 Otto Hightower was your father's Hand. 12 00:00:26,943 --> 00:00:30,822 I would think you would wish to be viewed differently. 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,868 Prepare to be boarded! 14 00:00:35,368 --> 00:00:37,453 Search the hull for stowaways. 15 00:00:37,454 --> 00:00:40,331 When last we met, there were two of you. 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,834 Hail King Aegon! 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,126 Hugh, Your Grace. 18 00:00:44,127 --> 00:00:45,503 Iron costs have grown. 19 00:00:45,670 --> 00:00:47,339 To put it simply, we are struggling. 20 00:00:47,464 --> 00:00:49,340 Queen Rhaenyra Targaryen, 21 00:00:49,341 --> 00:00:50,675 First of Her Name. 22 00:00:51,176 --> 00:00:53,720 I want Aemond Targaryen. 23 00:00:55,180 --> 00:00:57,181 Through the years, as a merchant of gossip, 24 00:00:57,182 --> 00:00:59,851 you surely accumulated spies within the Red Keep. 25 00:01:02,479 --> 00:01:04,898 You're to find and slay the Prince Aemond Targaryen. 26 00:01:05,190 --> 00:01:06,858 What if we can't find him? 27 00:01:08,151 --> 00:01:09,402 Who the fuck is she? 28 00:01:09,527 --> 00:01:11,862 She's the Queen, she is. 29 00:01:11,863 --> 00:01:13,073 A son for a son. 30 00:01:13,198 --> 00:01:14,366 Which? 31 00:01:17,702 --> 00:01:20,372 Helaena! What's happened? 32 00:01:21,373 --> 00:01:22,707 They killed the boy. 33 00:04:11,543 --> 00:04:13,586 I'll kill them! 34 00:04:13,712 --> 00:04:15,213 I'll kill them all! 35 00:04:15,338 --> 00:04:17,715 Traitors and villains! 36 00:04:17,716 --> 00:04:19,508 - They dare strike at me! - Your Grace. 37 00:04:19,509 --> 00:04:21,928 - I am the king! - Your Grace! Yes, yes. 38 00:04:22,053 --> 00:04:24,513 - I am the king! - Yes, Your Grace. Uh, please, Your Grace. 39 00:04:24,514 --> 00:04:27,767 Traitors and villains! 40 00:04:29,394 --> 00:04:30,562 Fire from the sky. 41 00:04:31,062 --> 00:04:34,065 This is war! I declare war! 42 00:04:35,400 --> 00:04:37,401 I declare war! 43 00:05:33,792 --> 00:05:36,127 Otto Hightower: The gates have been shut. 44 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 The search progresses. 45 00:05:40,423 --> 00:05:42,425 The villain will be found. 46 00:05:43,760 --> 00:05:46,805 We mustn't be shaken by this. 47 00:05:50,350 --> 00:05:52,143 This act. 48 00:05:55,772 --> 00:05:58,817 - The child. - The child is dead. 49 00:06:01,695 --> 00:06:03,822 His pain is ended. 50 00:06:06,991 --> 00:06:10,370 But what they've done to-to-to my girl. 51 00:06:10,495 --> 00:06:11,996 Yes. 52 00:06:25,844 --> 00:06:28,847 And they will pay for this. 53 00:06:39,357 --> 00:06:43,652 - Who will pay? - Whosever hand did this or caused it to be done. 54 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 And what if the hand that's done it 55 00:06:45,864 --> 00:06:48,199 is not who must be blamed? 56 00:06:49,701 --> 00:06:54,496 The gods punish us. They punish me. 57 00:06:54,497 --> 00:06:56,207 For what sin? 58 00:07:00,378 --> 00:07:01,546 Daughter, listen to me. 59 00:07:01,671 --> 00:07:03,715 We will mourn as we must, 60 00:07:03,840 --> 00:07:08,762 but... some good may yet come of this. 61 00:07:11,097 --> 00:07:12,890 And where were the members of this council 62 00:07:12,891 --> 00:07:14,601 while the murderer threatened their king? 63 00:07:14,726 --> 00:07:15,851 Were you also threatened, Your Grace? 64 00:07:15,852 --> 00:07:18,563 Aegon Targaryen: I could have been! 65 00:07:21,399 --> 00:07:24,069 My son is my legacy! 66 00:07:25,028 --> 00:07:28,031 My son is heir to the Iron Throne! 67 00:07:29,741 --> 00:07:31,200 And where were you, 68 00:07:31,201 --> 00:07:33,035 the Lord Commander of my Kingsguard? 69 00:07:33,036 --> 00:07:36,247 I was abed, Your Grace, having ordered the Night's Watch. 70 00:07:36,706 --> 00:07:37,916 Abed. 71 00:07:38,583 --> 00:07:39,751 Abed! 72 00:07:40,418 --> 00:07:43,588 Instead of safeguarding the sanctity of my family! 73 00:07:44,089 --> 00:07:47,092 Otto: This is not the time for blind accusations, Your Grace. 74 00:07:47,217 --> 00:07:48,884 We'll know who did this soon enough. 75 00:07:48,885 --> 00:07:51,553 Who did this? Who d... What?! 76 00:07:51,554 --> 00:07:53,889 Is there any question who did this?! 77 00:07:53,890 --> 00:07:57,434 Who would do this save the bitch queen of bastards, 78 00:07:57,435 --> 00:07:59,938 the smug cunt of Dragonstone? 79 00:08:00,063 --> 00:08:01,606 There she sits across the bay, 80 00:08:01,731 --> 00:08:03,316 on her rock, laughing at me. 81 00:08:03,441 --> 00:08:06,444 She's fucking laughing at me! 82 00:08:14,619 --> 00:08:16,412 You wished her life to be spared. 83 00:08:16,413 --> 00:08:18,122 If I may, Your Grace. 84 00:08:18,123 --> 00:08:19,082 My Lords. 85 00:08:19,083 --> 00:08:21,292 The guard has detained someone. 86 00:08:21,793 --> 00:08:24,462 The man we apprehended is known to us. 87 00:08:25,422 --> 00:08:27,132 He's a gold cloak. 88 00:08:27,257 --> 00:08:28,924 Noted for his brutal nature. 89 00:08:28,925 --> 00:08:31,469 We caught him, fleeing the Gate of the Gods 90 00:08:31,594 --> 00:08:33,972 with the child's head in a sack. 91 00:08:36,307 --> 00:08:39,768 - I'll kill him myself. - We'd do well to get what information we can 92 00:08:39,769 --> 00:08:41,521 from the blackguard. 93 00:08:42,981 --> 00:08:45,816 I trust in the mastery of your trade, Lord Larys. 94 00:08:45,817 --> 00:08:48,110 Oh, always studying, always protocol. 95 00:08:48,111 --> 00:08:50,112 - We know our enemy! - Ironrod: A king may have 96 00:08:50,113 --> 00:08:52,824 more than one enemy, Your Grace. 97 00:08:53,158 --> 00:08:56,618 We would do well to ascertain if this is your sister's hand... 98 00:08:56,619 --> 00:09:00,122 or if there is a serpent nestled closer to our bosoms. 99 00:09:00,123 --> 00:09:02,334 I suppose you're right, Ironrod. 100 00:09:03,335 --> 00:09:05,170 Could be anyone. 101 00:09:06,004 --> 00:09:09,341 It could be any one of you in this room. 102 00:09:19,184 --> 00:09:21,186 Lord Jasper is correct. 103 00:09:21,686 --> 00:09:24,064 In one sense, we must determine what happened 104 00:09:24,189 --> 00:09:26,982 and... if we in the Keep are still in peril. 105 00:09:26,983 --> 00:09:29,569 In another sense, of course... 106 00:09:31,905 --> 00:09:33,656 it doesn't matter. 107 00:09:36,701 --> 00:09:38,703 You mean to blame Rhaenyra. 108 00:09:39,371 --> 00:09:41,330 Tell the realm she has done this. 109 00:09:41,331 --> 00:09:42,873 Aegon: I'll have the realm told nothing. 110 00:09:42,874 --> 00:09:45,043 We were assaulted within our own walls. 111 00:09:45,168 --> 00:09:46,669 Within our own beds. 112 00:09:46,670 --> 00:09:48,337 I will not be seen as weak. 113 00:09:48,338 --> 00:09:52,508 You're already seen as weak, Aegon. 114 00:09:52,509 --> 00:09:54,260 You fucking... 115 00:10:00,266 --> 00:10:03,103 A hasty coronation, a dragon escaping the pit. 116 00:10:03,228 --> 00:10:05,271 The people see an omen. 117 00:10:05,397 --> 00:10:06,940 They whisper in the streets. 118 00:10:07,065 --> 00:10:09,858 They say, perhaps Rhaenyra should be queen. 119 00:10:09,859 --> 00:10:12,445 And so, you would name her: monster. 120 00:10:12,570 --> 00:10:14,572 Slayer of infants. 121 00:10:15,073 --> 00:10:17,533 Otto: I would do more than that. 122 00:10:17,534 --> 00:10:20,911 A funeral progress. Let them see the child. 123 00:10:20,912 --> 00:10:22,871 Let them look upon the works 124 00:10:22,872 --> 00:10:25,291 of this pretender to the throne. 125 00:10:27,585 --> 00:10:28,712 Father. 126 00:10:31,715 --> 00:10:33,717 - My king... - No. 127 00:10:34,259 --> 00:10:37,886 I will not have my little son's body 128 00:10:37,887 --> 00:10:39,764 dragged through the street like a dead dog. 129 00:10:39,889 --> 00:10:42,558 Otto: Not dragged! Honored! 130 00:10:42,559 --> 00:10:43,892 Escorted to the dragon pit 131 00:10:43,893 --> 00:10:46,771 to be burned as a Targaryen prince. 132 00:10:47,772 --> 00:10:48,897 Your Grace. 133 00:10:48,898 --> 00:10:50,984 No. 134 00:10:56,948 --> 00:11:00,118 Let no one say I do not grieve. 135 00:11:00,243 --> 00:11:01,619 Jaehaerys was my grandson. 136 00:11:01,745 --> 00:11:02,786 I loved him. 137 00:11:02,787 --> 00:11:06,623 I will not have him die in vain. 138 00:11:06,624 --> 00:11:08,126 Those who declared for Rhaenyra, 139 00:11:08,251 --> 00:11:09,336 will they still support her 140 00:11:09,461 --> 00:11:10,961 when they hear of her depravity? 141 00:11:10,962 --> 00:11:13,256 Or will they rather not renounce her? 142 00:11:15,300 --> 00:11:17,010 Jaehaerys will do more for us now 143 00:11:17,135 --> 00:11:19,471 than a thousand knights in battle. 144 00:11:25,810 --> 00:11:27,770 You will have your war, Your Grace. 145 00:11:27,771 --> 00:11:30,314 But if you wait a short time, 146 00:11:30,315 --> 00:11:32,484 you may yet double your strength. 147 00:11:35,028 --> 00:11:36,446 Mother. 148 00:11:41,451 --> 00:11:44,787 The Hand sets on a difficult path, my darling, 149 00:11:44,788 --> 00:11:46,998 but it, it might be the right one. 150 00:11:47,624 --> 00:11:51,627 Let the Silent Sisters ready the prince for his final journey. 151 00:11:51,628 --> 00:11:55,005 And riding behind him, his mother the Queen, 152 00:11:55,006 --> 00:11:57,132 and with her, the Queen Dowager. 153 00:11:57,133 --> 00:11:58,634 No, I do not wish to be a spectacle. 154 00:11:58,635 --> 00:12:02,513 The realm must see the sorrow of the crown, 155 00:12:02,514 --> 00:12:03,848 a sorrow best expressed 156 00:12:03,973 --> 00:12:06,351 through its most gentle souls. 157 00:12:09,229 --> 00:12:14,651 I think you'll all agree the king himself must be spared. 158 00:12:29,541 --> 00:12:32,377 Alicent Hightower: There's to be a funeral for Jaehaerys. 159 00:12:37,549 --> 00:12:40,760 We've been asked to ride on a wagon behind his body. 160 00:12:46,182 --> 00:12:47,726 I don't want to. 161 00:12:49,227 --> 00:12:51,062 Neither do I. 162 00:12:53,064 --> 00:12:55,233 But when a thing like this happens... 163 00:12:56,276 --> 00:12:59,029 a blow to the king is a blow to the realm. 164 00:12:59,904 --> 00:13:02,073 When the people share our grief, they draw closer to us. 165 00:13:02,198 --> 00:13:04,867 I don't want them closer. 166 00:13:04,868 --> 00:13:06,745 I don't know them. 167 00:13:07,912 --> 00:13:09,914 Sometimes, we have to pretend. 168 00:13:11,916 --> 00:13:13,126 Why? 169 00:13:13,960 --> 00:13:16,796 We are representatives of the throne. We have a duty. 170 00:13:19,549 --> 00:13:22,593 Helaena, what you saw last night when you came to my room... 171 00:13:22,594 --> 00:13:24,763 This is for my boy. 172 00:14:43,341 --> 00:14:46,302 I was, I was hired by Daemon Targaryen. 173 00:14:46,845 --> 00:14:49,972 He paid us. Half now, half when the job is done. 174 00:14:49,973 --> 00:14:52,559 - Who is "us"? - Blood: A-A ratcatcher. 175 00:14:53,351 --> 00:14:55,353 Employed by the household. 176 00:14:55,478 --> 00:14:57,688 I don't know his right name. 177 00:15:06,031 --> 00:15:12,031 Behold the works of Rhaenyra Targaryen! 178 00:15:15,331 --> 00:15:19,544 Pretender to the throne! 179 00:15:22,714 --> 00:15:24,382 Kinslayer! 180 00:15:24,507 --> 00:15:26,508 Deepest sympathies, my Queen. 181 00:15:26,509 --> 00:15:28,218 Gods be with you, my Queen. 182 00:15:28,219 --> 00:15:30,096 We support you, Queen Helaena. 183 00:15:30,221 --> 00:15:34,392 Herald: Defiler of the innocent! 184 00:15:41,566 --> 00:15:46,905 Behold the works of Rhaenyra, the cruel! 185 00:15:49,616 --> 00:15:51,868 Blood: Are you gonna hurt me? 186 00:15:52,911 --> 00:15:54,036 No. 187 00:15:55,538 --> 00:15:57,707 But I cannot vouch for His Grace. 188 00:16:22,774 --> 00:16:28,774 Herald : Behold the works of Rhaenyra Targaryen! 189 00:16:28,905 --> 00:16:30,572 Townsperson: Our Queen! 190 00:16:30,573 --> 00:16:34,828 Herald: Pretender to the throne! 191 00:16:36,454 --> 00:16:39,791 Kinslayer! 192 00:16:59,352 --> 00:17:03,606 Townsperson: Queen Helaena! 193 00:17:05,650 --> 00:17:07,819 Kingsguard: What's happening there? 194 00:17:10,655 --> 00:17:12,657 Kingsguard: What's going on? Move it, then! 195 00:17:17,662 --> 00:17:21,124 - crowd : Queen Helaena! - Helaena. 196 00:17:25,670 --> 00:17:28,797 Queen Helaena! 197 00:17:31,468 --> 00:17:33,302 Helaena. 198 00:17:33,303 --> 00:17:36,556 Heave! Heave! 199 00:17:42,854 --> 00:17:47,358 A curse, a curse on Rhaenyra, the monstrous! 200 00:17:54,074 --> 00:17:58,244 Maester Gerardys: It is yet unclear how the Keep itself was breached. 201 00:17:58,370 --> 00:18:01,414 The boy's head was severed from his body. 202 00:18:01,539 --> 00:18:04,209 Thousands witnessed the procession. 203 00:18:04,709 --> 00:18:08,170 And they are accusing me of having a hand in this. 204 00:18:08,171 --> 00:18:09,672 Gerardys: It appears so. 205 00:18:09,673 --> 00:18:12,508 There have been messages sent to that effect 206 00:18:12,509 --> 00:18:13,885 throughout the realm. 207 00:18:15,053 --> 00:18:17,221 We must send our own messages, 208 00:18:17,222 --> 00:18:18,847 denying this vile allegation. 209 00:18:18,848 --> 00:18:20,600 Gerardys: I will do so at once, 210 00:18:20,725 --> 00:18:22,893 but I'm not sure they will be received in good faith. 211 00:18:22,894 --> 00:18:26,606 And we must double our guard, here and in Driftmark. 212 00:18:27,565 --> 00:18:29,733 There will be swift retribution in one form or another... 213 00:18:29,734 --> 00:18:32,737 I have seen to it, Your Grace. 214 00:18:32,862 --> 00:18:34,781 Jacaerys Velaryon: Let me fly out on Vermax. 215 00:18:34,906 --> 00:18:36,842 Rhaenys is needed in the Gullet and I can watch for movements 216 00:18:36,866 --> 00:18:39,035 - from King's Landing. - No. 217 00:18:40,412 --> 00:18:41,788 It must be said that the damage 218 00:18:41,913 --> 00:18:43,748 to our position is immeasurable, 219 00:18:43,873 --> 00:18:47,752 at a time when we most need loyalty to our cause. 220 00:18:48,420 --> 00:18:50,588 B-But it's a lie. 221 00:18:51,381 --> 00:18:53,924 Having lost my own son, 222 00:18:53,925 --> 00:18:57,052 that I would inflict such a thing on Helaena, 223 00:18:57,053 --> 00:18:58,763 of all people... 224 00:18:59,806 --> 00:19:01,599 an innocent. 225 00:19:07,439 --> 00:19:09,607 Alfred Broome: The death of Prince Lucerys 226 00:19:09,733 --> 00:19:12,776 was a shock and an insult. 227 00:19:12,777 --> 00:19:15,904 A mother so aggrieved might, naturally, 228 00:19:15,905 --> 00:19:19,074 - seek relief in retribution. - Are you suggesting, Ser Alfred, 229 00:19:19,075 --> 00:19:22,161 that my grief drove me to order the decapitation of a child? 230 00:19:22,162 --> 00:19:26,457 I merely thought, perhaps, an action taken in haste. 231 00:19:26,458 --> 00:19:28,084 Mind yourself. 232 00:19:46,936 --> 00:19:50,439 Did you send assassins to murder children in their beds? 233 00:19:50,440 --> 00:19:51,940 I sent the queen's vengeance for her son. 234 00:19:51,941 --> 00:19:53,818 What did you tell this "vengeance"? 235 00:19:53,943 --> 00:19:56,278 What did you say to him, Daemon, 236 00:19:56,279 --> 00:19:57,654 that a boy lies dead and I am accused 237 00:19:57,655 --> 00:19:59,615 - of killing it? - Mysaria provided me with names 238 00:19:59,616 --> 00:20:00,616 and a subterfuge. 239 00:20:00,617 --> 00:20:02,618 I was clear in my instructions: 240 00:20:02,619 --> 00:20:05,454 Aemond, the brother of Aegon the Usurper. 241 00:20:05,455 --> 00:20:08,625 - I cannot be responsible for a mistake. - Cannot be responsible? 242 00:20:13,838 --> 00:20:15,964 If Aemond was not to be found, 243 00:20:15,965 --> 00:20:17,966 what were your instructions then? 244 00:20:17,967 --> 00:20:19,301 They did not concern, in any way, 245 00:20:19,302 --> 00:20:21,637 - that of a little child. - You said that it was your aim 246 00:20:21,638 --> 00:20:23,056 to spill Hightower blood, 247 00:20:23,181 --> 00:20:25,349 and if not Aemond, then anyone would do. 248 00:20:25,350 --> 00:20:27,560 - No. - You have wounded me. 249 00:20:27,686 --> 00:20:29,645 Weakened my claim to the throne, 250 00:20:29,646 --> 00:20:31,480 my ability to raise an army, 251 00:20:31,481 --> 00:20:33,900 my standing among my own council. 252 00:20:34,025 --> 00:20:36,193 I said no. 253 00:20:36,194 --> 00:20:38,196 I don't believe you. 254 00:20:49,416 --> 00:20:52,501 And so we come to it, at long last. 255 00:20:56,715 --> 00:20:58,883 Cannot trust you, Daemon. 256 00:21:00,677 --> 00:21:03,388 I've never trusted you, wholly... 257 00:21:03,513 --> 00:21:05,890 much though I wished to, willed myself to. 258 00:21:07,392 --> 00:21:10,394 But now I have seen that your heart belongs only to you. 259 00:21:10,395 --> 00:21:13,606 And when I was a child, I took this as a challenge. 260 00:21:13,732 --> 00:21:16,067 But I am older now. I have challenges enough. 261 00:21:16,192 --> 00:21:18,403 - I have served you faithfully. - Have you? 262 00:21:18,528 --> 00:21:21,030 Or have you used me as a tool 263 00:21:21,031 --> 00:21:24,242 with which to grasp at your stolen inheritance? 264 00:21:42,260 --> 00:21:44,720 When Ser Erryk brought you the crown... 265 00:21:44,721 --> 00:21:47,474 did I myself not place it upon your brow? 266 00:21:47,599 --> 00:21:49,558 Yes, but before that, 267 00:21:49,559 --> 00:21:51,936 you sought to lead a council of war 268 00:21:52,062 --> 00:21:54,897 while I labored alone in my bedchamber. 269 00:21:54,898 --> 00:21:56,899 And afterward, when I thought it meet to consider 270 00:21:56,900 --> 00:21:59,109 - the terms our foes put before us... - A folly! A folly! 271 00:21:59,110 --> 00:22:01,236 To give up my brother's throne to the traitorous lies 272 00:22:01,237 --> 00:22:04,114 - of Otto Hightower! - My throne, Daemon, 273 00:22:04,115 --> 00:22:05,450 mine! 274 00:22:05,575 --> 00:22:07,952 I think you used my words as an excuse 275 00:22:08,078 --> 00:22:10,080 to take your own revenge... 276 00:22:10,622 --> 00:22:14,125 to indulge the darkness you keep sheathed within you like a blade. 277 00:22:14,250 --> 00:22:15,751 You think me some kind of monster... 278 00:22:15,752 --> 00:22:17,063 Oh, I don't know what to think of you. 279 00:22:17,087 --> 00:22:19,506 I don't know what you are, or who it is you serve. 280 00:22:19,631 --> 00:22:21,298 Am I not on my way, even now, 281 00:22:21,299 --> 00:22:26,346 to Harrenhal to raise an army in your name, Rhaenyra?! Yours! 282 00:22:33,978 --> 00:22:38,942 Do you accept me as your queen and ruler? 283 00:22:41,444 --> 00:22:44,989 Or do you cling, even now, to what you think you lost? 284 00:22:47,117 --> 00:22:49,785 - What I think I lost? - You did not lose it. 285 00:22:49,786 --> 00:22:51,496 You gave it away... 286 00:22:51,621 --> 00:22:55,124 because you thought ever and only of your own glory, 287 00:22:55,125 --> 00:22:56,667 and not of my father in his grief 288 00:22:56,668 --> 00:22:57,960 - who needed you. - Your father was a coward 289 00:22:57,961 --> 00:22:59,837 who knew I was the stronger son, 290 00:22:59,838 --> 00:23:01,006 that I was the leader of men 291 00:23:01,131 --> 00:23:02,771 and he was afraid to be seen in my shadow. 292 00:23:02,799 --> 00:23:04,276 Is that what you understand of your own brother? 293 00:23:04,300 --> 00:23:05,611 Oh, you know him better than I do, 294 00:23:05,635 --> 00:23:06,969 who was raised at his side? 295 00:23:06,970 --> 00:23:08,512 Do you believe he made you heir 296 00:23:08,513 --> 00:23:09,972 because of your great wisdom? 297 00:23:09,973 --> 00:23:11,474 Because of your virtue? 298 00:23:12,183 --> 00:23:14,643 - How dare you... - Or did he merely use you as a tool 299 00:23:14,644 --> 00:23:15,895 to put me in my place 300 00:23:16,021 --> 00:23:18,023 because he was afraid of me? 301 00:23:18,148 --> 00:23:19,857 Because he knew your legacy, unlike mine, 302 00:23:19,858 --> 00:23:20,983 would never outshine his own. 303 00:23:20,984 --> 00:23:24,987 He was not afraid of you, Daemon! 304 00:23:24,988 --> 00:23:28,365 He could not trust you... 305 00:23:28,366 --> 00:23:30,035 any more than I can trust you. 306 00:23:30,160 --> 00:23:32,995 He was a fool... who sought greatness 307 00:23:32,996 --> 00:23:34,830 but shrank from spilling blood to achieve it. 308 00:23:34,831 --> 00:23:37,250 And I see you will suffer the same fate. 309 00:23:38,501 --> 00:23:41,212 You struck down a child. 310 00:23:44,424 --> 00:23:46,384 It was a mistake. 311 00:23:49,387 --> 00:23:52,348 You're pathetic. 312 00:24:28,259 --> 00:24:29,551 Father? 313 00:24:38,728 --> 00:24:41,106 You wish to see me, Your Grace? 314 00:24:49,948 --> 00:24:53,242 When morning comes, take Moondancer 315 00:24:53,243 --> 00:24:55,829 and keep a watch on King's Landing. 316 00:24:55,954 --> 00:24:58,414 I must know which course they take next. 317 00:24:58,415 --> 00:25:00,291 I will be vigilant. 318 00:25:00,667 --> 00:25:03,168 I depend on you, Baela. 319 00:25:03,169 --> 00:25:05,964 Stay high and keep your distance. 320 00:25:06,965 --> 00:25:09,926 We can afford no further mistakes. 321 00:25:19,310 --> 00:25:20,979 My father? 322 00:25:24,816 --> 00:25:27,318 He must follow his own path. 323 00:27:19,597 --> 00:27:21,558 If you please, m'lord. 324 00:28:45,725 --> 00:28:47,727 Have you told anyone? 325 00:28:50,730 --> 00:28:52,649 What do you take me for? 326 00:28:54,484 --> 00:28:56,528 One who seeks absolution. 327 00:28:57,529 --> 00:29:00,365 There is none for what I've done. 328 00:30:37,087 --> 00:30:38,797 What is this? 329 00:30:41,758 --> 00:30:44,093 It's a reminder of yesterday, I think. 330 00:30:44,094 --> 00:30:45,970 The procession was muddy. 331 00:30:46,096 --> 00:30:48,640 - I'll replace it hence. - Do it now. 332 00:30:51,601 --> 00:30:53,311 The night was long, Ser Criston, 333 00:30:53,436 --> 00:30:57,273 - and I had not eaten... - You defy my authority, Ser Arryk. 334 00:30:58,650 --> 00:31:03,530 - I do not. - The white cloak is a symbol of our purity... 335 00:31:03,655 --> 00:31:05,447 our fidelity. 336 00:31:05,448 --> 00:31:07,367 Kingsguard are a sacred trust. 337 00:31:07,492 --> 00:31:11,204 Will you so easily sully our ancient honor? 338 00:31:25,051 --> 00:31:27,303 I have erred, my lord. 339 00:31:28,221 --> 00:31:29,973 I'll remedy the error. 340 00:31:35,186 --> 00:31:37,897 Where were you when Jaehaerys was murdered? 341 00:31:41,860 --> 00:31:43,361 With King Aegon. 342 00:31:44,696 --> 00:31:46,256 And you were not in the private quarters 343 00:31:46,322 --> 00:31:48,033 where you might have prevented the crime. 344 00:31:48,575 --> 00:31:51,702 His Grace wished to entertain his companions in the throne room. 345 00:31:51,703 --> 00:31:53,413 But if you had thought to go upstairs... 346 00:31:53,538 --> 00:31:56,665 Where were you, Lord Commander? 347 00:31:56,666 --> 00:31:59,252 And why has Helaena the queen been granted no sworn protector? 348 00:31:59,377 --> 00:32:00,657 Surely once she ascended, she... 349 00:32:00,712 --> 00:32:02,589 Your brother is a thief and a traitor 350 00:32:02,714 --> 00:32:03,882 to the crown! 351 00:32:12,724 --> 00:32:14,225 You well know how it pains me. 352 00:32:14,351 --> 00:32:16,271 How are we to know that you do not secretly share 353 00:32:16,394 --> 00:32:18,897 - his sentiments? - I denounced him before the king. 354 00:32:19,230 --> 00:32:21,857 We were one soul in two bodies, yes. 355 00:32:21,858 --> 00:32:25,070 If I'd shared his sentiments, I would've fled with him. 356 00:32:26,571 --> 00:32:29,531 First, your brother betrays us. 357 00:32:29,532 --> 00:32:33,787 And then the young prince... 358 00:32:34,579 --> 00:32:38,207 is murdered... on your watch. 359 00:32:38,208 --> 00:32:39,584 You are mad, Ser. 360 00:32:39,918 --> 00:32:44,381 - Mad! You cannot think that I did this! - What I think has no relevance! 361 00:32:46,925 --> 00:32:49,886 You have brought disgrace upon our ranks... 362 00:32:53,098 --> 00:32:55,600 and now you must restore it. 363 00:32:56,935 --> 00:33:00,480 How am I to do that? 364 00:33:14,953 --> 00:33:16,453 You will go to Dragonstone 365 00:33:16,454 --> 00:33:19,582 and strike down Rhaenyra in her own halls. 366 00:33:21,251 --> 00:33:23,670 The way she sought to do with Aemond. 367 00:33:23,795 --> 00:33:26,798 We will pay the princess back in her own bloody coin. 368 00:33:28,633 --> 00:33:31,593 - Alone? - Does your courage fail you, Ser Arryk? 369 00:33:31,594 --> 00:33:33,138 It's not a matter of courage. 370 00:33:33,263 --> 00:33:37,100 The castle is defended against all enemies, now especially. 371 00:33:38,309 --> 00:33:40,310 - How would I enter? - Your twin serves there 372 00:33:40,311 --> 00:33:41,789 at the pleasure of the so-called queen. 373 00:33:41,813 --> 00:33:45,150 They will mistake you for him if you play the part. 374 00:33:45,275 --> 00:33:47,527 We are sworn to serve forthrightly, 375 00:33:47,652 --> 00:33:49,029 not to traffic in deception. 376 00:33:49,154 --> 00:33:50,530 Put down the pretender 377 00:33:50,655 --> 00:33:53,658 and you will end a war before it begins. 378 00:34:01,291 --> 00:34:03,459 - If they see the two of us... - You must not let that happen. 379 00:34:03,460 --> 00:34:06,838 - You would send me to my death. - Or to triumph. 380 00:34:08,965 --> 00:34:10,884 And glory. 381 00:34:16,222 --> 00:34:18,224 Now, will you go? 382 00:34:19,059 --> 00:34:22,395 Or must I question your loyalty to the king? 383 00:34:28,026 --> 00:34:31,529 As you command... my lord. 384 00:34:41,373 --> 00:34:43,583 You missed supper. 385 00:34:44,000 --> 00:34:45,376 I wasn't hungry. 386 00:34:45,377 --> 00:34:48,337 I don't think anyone was, really. 387 00:34:48,338 --> 00:34:50,548 Too many empty seats. 388 00:34:51,716 --> 00:34:52,841 Do you know where he went? 389 00:34:52,842 --> 00:34:56,429 Harrenhal, I would think. 390 00:35:00,266 --> 00:35:02,686 Sometimes I think I hate him. 391 00:35:06,064 --> 00:35:09,025 It's hard... with fathers. 392 00:35:09,901 --> 00:35:12,237 Baela Targaryen: What do you remember of my uncle? 393 00:35:12,904 --> 00:35:15,448 Jacaerys: He taught us to catch fish... 394 00:35:16,449 --> 00:35:19,703 and sing sailors' shanties. 395 00:35:20,245 --> 00:35:22,247 He had a weakness for cake. 396 00:35:24,082 --> 00:35:28,086 And... Ser Harwin Strong? 397 00:35:29,754 --> 00:35:33,550 He was gentle, and fierce. 398 00:35:35,927 --> 00:35:40,098 They called him "Breakbones." 399 00:35:41,599 --> 00:35:44,144 He loved us... I think. 400 00:35:46,104 --> 00:35:48,106 Of course, he did. 401 00:35:53,403 --> 00:35:55,280 I miss Luke. 402 00:36:36,196 --> 00:36:38,615 Daemon sent them to kill me. 403 00:36:40,992 --> 00:36:42,660 I was out. 404 00:36:43,328 --> 00:36:45,496 You were with me. 405 00:36:45,497 --> 00:36:48,457 In truth, I am proud... 406 00:36:48,458 --> 00:36:51,044 that he considers me such a foe. 407 00:36:52,837 --> 00:36:55,632 And that he seeks to murder me in my bed. 408 00:36:56,466 --> 00:36:58,343 He's afraid of me. 409 00:36:59,177 --> 00:37:01,054 As well he should be. 410 00:37:02,347 --> 00:37:04,516 The boy is grown into a man. 411 00:37:04,641 --> 00:37:07,352 Mm. No. Not here. 412 00:37:08,019 --> 00:37:09,020 Hm. 413 00:37:17,529 --> 00:37:19,989 I do regret that business with Luke. 414 00:37:21,199 --> 00:37:23,034 I lost my temper that day. 415 00:37:23,368 --> 00:37:25,078 I am sorry for it. 416 00:37:25,662 --> 00:37:28,748 Madam Sylvi: I am glad to hear it. 417 00:37:30,542 --> 00:37:33,211 They used to tease me, you know? 418 00:37:35,547 --> 00:37:37,757 Because I was different. 419 00:37:39,926 --> 00:37:43,888 I would remind you only that when princes lose their temper, 420 00:37:44,014 --> 00:37:46,725 it is often others who suffer. 421 00:37:49,728 --> 00:37:53,565 The smallfolk... Like me. 422 00:37:58,194 --> 00:37:59,403 Hugh: How is she? 423 00:37:59,404 --> 00:38:01,906 Kat: Much the same. 424 00:38:13,418 --> 00:38:16,879 The markets have been running low since the blockade. 425 00:38:16,880 --> 00:38:19,424 Surely the city cannot yet be short of food. 426 00:38:20,091 --> 00:38:22,761 I think not, but people are afraid. 427 00:38:23,261 --> 00:38:26,264 Those with means are hoarding everything they can. 428 00:38:28,266 --> 00:38:31,770 I walked two hours today to find a chicken for the pot 429 00:38:31,895 --> 00:38:34,773 and paid three times as much as I should have. 430 00:38:48,787 --> 00:38:50,789 The selfishness of people. 431 00:38:51,289 --> 00:38:52,956 I cannot blame anyone for doing 432 00:38:52,957 --> 00:38:54,917 what I myself would do if I could. 433 00:38:54,918 --> 00:38:56,627 I don't think you'd let children go hungry 434 00:38:56,628 --> 00:38:58,171 while you filled your own cellars. 435 00:38:58,963 --> 00:39:01,299 Lucky we don't have enough coin to find out. 436 00:39:03,635 --> 00:39:06,805 The king has promised us some relief. 437 00:39:08,306 --> 00:39:10,016 Did he say when? 438 00:39:16,690 --> 00:39:19,109 I'm afraid, Hugh. 439 00:39:28,451 --> 00:39:29,869 I see all your great adventures 440 00:39:29,994 --> 00:39:32,205 have done nothing for your looks. 441 00:39:35,667 --> 00:39:39,170 Well met, brother, after many months away. 442 00:39:48,722 --> 00:39:50,015 I missed you. 443 00:39:50,140 --> 00:39:53,308 Did you slay many pirates? 444 00:39:53,309 --> 00:39:55,029 Alyn of Hull: Oh, more than you, to be sure. 445 00:39:55,145 --> 00:39:56,812 Addam of Hull: Ha, a jest. 446 00:39:56,813 --> 00:39:59,858 One you may regret as you're supping alone tonight. 447 00:39:59,983 --> 00:40:01,735 I regret it already. 448 00:40:01,860 --> 00:40:03,570 I've broken my teeth on hard tack, Addam. 449 00:40:03,695 --> 00:40:07,532 Say you have a pot of your goat stew simmering at home. 450 00:40:07,657 --> 00:40:09,743 You're in luck. 451 00:40:09,868 --> 00:40:11,536 In more ways than one. 452 00:40:12,162 --> 00:40:16,374 I hear Lord Corlys himself commended you for your service to him. 453 00:40:18,710 --> 00:40:20,836 - He did. - Will you sail with him 454 00:40:20,837 --> 00:40:22,881 when his ship has been repaired? 455 00:40:23,548 --> 00:40:26,175 I am one of a dozen shipwrights now called from Hull 456 00:40:26,176 --> 00:40:28,219 to attend with all speed to your fleet. 457 00:40:29,512 --> 00:40:31,097 He made no offer. 458 00:40:31,723 --> 00:40:34,350 And I would rather he didn't, truth be told. 459 00:40:34,351 --> 00:40:36,770 Addam: Do not be foolish, Alyn. 460 00:40:38,063 --> 00:40:41,107 To serve with the Sea Snake is to make your fortune. 461 00:40:41,232 --> 00:40:43,233 Had I such a chance, I would leap at it. 462 00:40:43,234 --> 00:40:45,737 That's because you haven't seen what I've seen. 463 00:40:46,029 --> 00:40:48,281 There is a war brewing, Addam. 464 00:40:48,406 --> 00:40:52,201 - A real one. - Another opportunity to distinguish yourself. 465 00:40:52,202 --> 00:40:54,870 - Remind him of your worth. - Oh, I need no favors. 466 00:40:54,871 --> 00:40:58,083 But, brother, he owes you, he owes us. 467 00:41:00,085 --> 00:41:02,295 Does the stew have carrots in it? 468 00:41:07,550 --> 00:41:09,552 I mistrust this silence. 469 00:41:10,929 --> 00:41:14,474 Daemon flies when we most need his hand at the oar. 470 00:41:15,600 --> 00:41:18,144 Devotion has never sat well with him. 471 00:41:18,269 --> 00:41:23,233 Where he goes, he wishes to be his own master. 472 00:41:24,901 --> 00:41:27,445 Well, he is the king consort. 473 00:41:30,615 --> 00:41:33,618 But he is not the king. 474 00:41:33,743 --> 00:41:36,955 Neither am I, but I manage. 475 00:41:39,332 --> 00:41:41,792 I too have felt the crown pass over me. 476 00:41:41,793 --> 00:41:44,295 It is a hard thing to accept. 477 00:41:46,923 --> 00:41:50,510 And now Viserys is dead and all claims are in doubt. 478 00:41:51,261 --> 00:41:54,973 You do not think... Daemon will challenge her? 479 00:41:56,808 --> 00:41:58,476 Not as such. 480 00:42:02,313 --> 00:42:05,482 But neither can he allow her to command him. 481 00:42:05,483 --> 00:42:06,693 Pity. 482 00:42:07,444 --> 00:42:11,990 I have, on occasion, found that to be... quite enjoyable. 483 00:42:16,661 --> 00:42:19,164 Let us take him at his word. 484 00:42:20,165 --> 00:42:23,335 If he can take Harrenhal, all may well be forgiven. 485 00:42:24,169 --> 00:42:26,880 In the meantime, I am here. 486 00:42:28,214 --> 00:42:29,507 And Meleys. 487 00:42:32,844 --> 00:42:35,555 We will not let the queen falter. 488 00:43:04,376 --> 00:43:07,545 The lady Mysaria, Your Grace. 489 00:43:17,889 --> 00:43:21,351 You're aware of yesterday's events in King's Landing? 490 00:43:22,852 --> 00:43:24,062 I am. 491 00:43:24,729 --> 00:43:27,022 Tell me what part you played in their unfolding. 492 00:43:27,023 --> 00:43:28,524 I had nothing to do with it. 493 00:43:28,525 --> 00:43:31,193 I know you are entwined with the usurpers, 494 00:43:31,194 --> 00:43:33,738 that you aided them in denying me my birthright. 495 00:43:33,863 --> 00:43:35,948 I took profits from an inevitability. 496 00:43:35,949 --> 00:43:38,451 I regret it now. 497 00:43:38,576 --> 00:43:40,578 I'm sure you do. 498 00:43:42,914 --> 00:43:44,124 Who are you? 499 00:43:45,750 --> 00:43:47,377 A prisoner. 500 00:43:59,097 --> 00:44:02,766 I gave Daemon two names. That is the extent of it. 501 00:44:02,767 --> 00:44:05,562 And I did not wish to do that much. 502 00:44:06,104 --> 00:44:08,148 He said it was the price of my freedom. 503 00:44:17,073 --> 00:44:19,284 Does he say otherwise? 504 00:44:19,743 --> 00:44:21,453 Rhaenyra Targaryen: He is gone. 505 00:44:22,829 --> 00:44:24,581 For how long? 506 00:44:25,457 --> 00:44:29,169 A week, or forever. I do not know. 507 00:44:33,965 --> 00:44:38,178 He does do that... doesn't he? 508 00:44:47,145 --> 00:44:49,314 You remember me now. 509 00:44:52,984 --> 00:44:54,611 He said he would marry you. 510 00:44:56,696 --> 00:45:01,201 - He said you carried his child. - Not everyone found the jest funny. 511 00:45:01,326 --> 00:45:03,036 And now it seems he's done it again, 512 00:45:03,161 --> 00:45:06,206 made a promise and then slipped away. 513 00:45:06,331 --> 00:45:09,625 You trade in the secrets of the Red Keep. 514 00:45:09,626 --> 00:45:12,461 Your web runs unseen through King's Landing. 515 00:45:12,462 --> 00:45:16,006 And now... when my enemy coils himself to strike at me... 516 00:45:16,007 --> 00:45:17,466 I can do nothing now 517 00:45:17,467 --> 00:45:21,137 but ask you to honor your husband's words. 518 00:45:21,513 --> 00:45:23,682 It would not serve me to set you free. 519 00:45:26,184 --> 00:45:29,688 At best, I lose an asset to my cause. 520 00:45:32,190 --> 00:45:34,025 At worst, you betray me in some foul way. 521 00:45:34,150 --> 00:45:37,320 I have no interest in betraying you, Your Grace. 522 00:45:39,197 --> 00:45:40,532 So you say. 523 00:45:49,499 --> 00:45:52,210 I was brought to Westeros with nothing. 524 00:45:52,335 --> 00:45:55,045 I toiled in service, I stole. 525 00:45:55,046 --> 00:45:58,173 I sold my own body for coin or bread. 526 00:45:58,174 --> 00:46:00,384 And I listened. 527 00:46:00,385 --> 00:46:05,014 I collected confidences. I made myself valuable to powerful men. 528 00:46:05,015 --> 00:46:07,224 Bit by bit, I earned my living. 529 00:46:07,225 --> 00:46:11,021 A house, a household, a home. 530 00:46:11,438 --> 00:46:13,440 Then they set it all aflame. 531 00:46:14,733 --> 00:46:19,112 - Who did? - The Hightowers, I can only assume. 532 00:46:19,612 --> 00:46:24,868 The Hand... did not like it when I showed my teeth. 533 00:46:26,077 --> 00:46:28,412 But I thank him for it. 534 00:46:28,413 --> 00:46:33,542 For too long, I made it my aim to be of consequence. 535 00:46:33,543 --> 00:46:38,922 But now, I see that was the wish of a child. 536 00:46:38,923 --> 00:46:43,218 Daemon. Otto Hightower. 537 00:46:43,219 --> 00:46:45,054 Makes no difference. 538 00:46:45,055 --> 00:46:47,307 They will never accept me. 539 00:46:47,432 --> 00:46:50,769 I might as well have remained a whore. 540 00:46:56,775 --> 00:46:58,276 How did you get that scar? 541 00:48:38,043 --> 00:48:39,586 Oh no. 542 00:48:40,545 --> 00:48:41,755 My son. 543 00:48:58,229 --> 00:49:01,441 - Who are they? - Ratcatchers. 544 00:49:02,400 --> 00:49:04,277 In the king's employ. 545 00:49:06,237 --> 00:49:07,739 What'd they do? 546 00:49:35,433 --> 00:49:37,477 What have you done? 547 00:49:41,773 --> 00:49:44,442 The ratcatchers! 548 00:49:44,567 --> 00:49:47,904 Oh... I had them hanged. 549 00:49:50,240 --> 00:49:54,076 The maggot who took my son confessed to an accomplice. 550 00:49:54,077 --> 00:49:56,745 He could not say for certain which man it was, so... 551 00:49:56,746 --> 00:49:59,791 - Idiot! - Beware how you speak to your king, my lord. 552 00:49:59,916 --> 00:50:04,128 The king is my grandson and my grandson is a fool! 553 00:50:04,129 --> 00:50:07,798 He's worse than a fool! He's murdered innocent men! 554 00:50:07,799 --> 00:50:12,428 - And one guilty one. - And hanged them from the walls of the city for all to see! 555 00:50:12,429 --> 00:50:14,596 Plot against the king, and I will pay it back a hun... 556 00:50:14,597 --> 00:50:17,642 They are fathers and brothers and sons! 557 00:50:17,976 --> 00:50:21,813 And their wives and children gather now at our gates to weep 558 00:50:21,938 --> 00:50:23,606 and curse your name! 559 00:50:35,285 --> 00:50:37,996 With your child's blood, 560 00:50:38,121 --> 00:50:39,372 we bought their approval. 561 00:50:39,497 --> 00:50:40,622 With your mother's tears, 562 00:50:40,623 --> 00:50:42,458 we made a bitter sacrifice 563 00:50:42,459 --> 00:50:44,626 against the deprivations to come. 564 00:50:44,627 --> 00:50:48,130 And you've thrown it away. 565 00:50:48,131 --> 00:50:49,549 After all I've done for you. 566 00:50:49,674 --> 00:50:53,053 Thoughtless, feckless... 567 00:50:54,346 --> 00:50:55,637 self-indulgent. 568 00:50:55,638 --> 00:50:57,639 At least I did something. 569 00:50:57,640 --> 00:51:00,642 I have not answered injury to the crown with, what? 570 00:51:00,643 --> 00:51:04,189 Wailing and currying favor with the fishwives? 571 00:51:04,314 --> 00:51:05,732 I will not be thought weak. 572 00:51:05,857 --> 00:51:08,484 Even now, news of Rhaenyra's monstrous crime 573 00:51:08,485 --> 00:51:09,651 spreads through the realm. 574 00:51:09,652 --> 00:51:11,362 The great houses falter. 575 00:51:11,363 --> 00:51:13,322 They cannot but come to our side. 576 00:51:13,323 --> 00:51:15,867 I wish to spill blood, not ink! 577 00:51:16,993 --> 00:51:19,204 We must act. 578 00:51:19,329 --> 00:51:21,706 Ser Criston Cole has acted. 579 00:51:30,382 --> 00:51:36,382 And what... has Ser Criston Cole done? 580 00:51:37,555 --> 00:51:40,558 He has sent Ser Arryk to slay Rhaenyra. 581 00:51:45,855 --> 00:51:47,023 Alone? 582 00:51:49,109 --> 00:51:51,861 He's pretending to be his own twin. Brilliant. 583 00:51:56,574 --> 00:51:58,576 Gods help us all. 584 00:51:58,910 --> 00:52:01,788 It's time the bitch queen paid a price. 585 00:52:04,874 --> 00:52:08,585 And you acceded to this, this prank 586 00:52:08,586 --> 00:52:12,047 without consulting me or the council? 587 00:52:12,048 --> 00:52:15,384 Instead of judgment, you display impetuousness, 588 00:52:15,385 --> 00:52:18,429 and diminish us in the eyes of our enemy! 589 00:52:18,430 --> 00:52:21,599 Ill-considered, trifling! 590 00:52:31,735 --> 00:52:34,403 Do you never think of your father? 591 00:52:34,404 --> 00:52:35,613 His... 592 00:52:36,740 --> 00:52:38,783 forbearance, his... 593 00:52:39,576 --> 00:52:41,953 judiciousness, his... 594 00:52:44,956 --> 00:52:46,833 his... dignity. 595 00:52:46,958 --> 00:52:51,129 Fuck dignity! I want revenge. 596 00:52:53,631 --> 00:52:55,800 My father is dead. 597 00:52:58,136 --> 00:52:59,637 He is. 598 00:53:01,348 --> 00:53:04,267 And we are the poorer for it. 599 00:53:19,157 --> 00:53:21,659 He was right about you. 600 00:53:24,120 --> 00:53:25,997 He made me king. 601 00:53:30,460 --> 00:53:32,837 Is that what you think? 602 00:53:39,010 --> 00:53:42,222 Aegon: Remove your badge, Ser Otto. 603 00:53:49,854 --> 00:53:52,190 You were my father's Hand. 604 00:53:53,483 --> 00:53:55,026 Not mine. 605 00:53:55,694 --> 00:53:57,195 Take it off. 606 00:53:59,406 --> 00:54:01,323 You wouldn't dare. 607 00:54:04,369 --> 00:54:06,705 I have dared... 608 00:54:06,830 --> 00:54:09,207 and I find it stimulating. 609 00:54:19,050 --> 00:54:21,052 Insolent pup. 610 00:54:24,848 --> 00:54:26,515 You think yourself clever, 611 00:54:26,516 --> 00:54:30,687 but without a strong Hand at your side... 612 00:54:33,231 --> 00:54:34,566 to guide? 613 00:54:38,194 --> 00:54:39,696 Give it to Cole. 614 00:54:44,242 --> 00:54:45,618 Your Grace? 615 00:54:49,873 --> 00:54:53,251 In this hour, you have proven yourself of more worth 616 00:54:53,376 --> 00:54:55,754 than a hundred old men. 617 00:54:58,757 --> 00:55:03,803 My new Hand will be a steel fist. 618 00:55:03,928 --> 00:55:08,933 You will regret this. 619 00:55:10,435 --> 00:55:12,103 Give it to him. 620 00:55:29,746 --> 00:55:31,580 You are dismissed. 621 00:55:42,092 --> 00:55:44,260 Rhaenyra: I do not know if I trust you. 622 00:55:44,761 --> 00:55:48,807 And I sense that there is danger in you yet. 623 00:55:50,100 --> 00:55:51,643 But I will keep the word of my house 624 00:55:51,768 --> 00:55:53,978 if you say that it was given. 625 00:56:01,528 --> 00:56:02,611 You may go. 626 00:56:02,612 --> 00:56:05,156 Your Grace. 627 00:56:05,281 --> 00:56:06,949 Rhaenyra: There's a Velaryon ship in the harbor 628 00:56:06,950 --> 00:56:08,827 bound for Myr by way of Pentos. 629 00:56:08,952 --> 00:56:11,162 I will see that you are given passage. 630 00:56:11,663 --> 00:56:13,998 I'm not so unworldly as to let you fly free. 631 00:56:14,290 --> 00:56:17,293 I am... Thank you. 632 00:56:20,130 --> 00:56:22,507 Ser Erryk, Mysaria will be leaving us. 633 00:56:22,632 --> 00:56:24,174 Let her collect her things. 634 00:56:24,175 --> 00:56:25,467 Then have someone take her down 635 00:56:25,468 --> 00:56:27,678 and secure her berth on the "Corwyn." 636 00:56:27,679 --> 00:56:29,139 Your Grace. 637 00:57:15,101 --> 00:57:16,853 A moment. 638 00:57:45,924 --> 00:57:47,550 Guard: Ser Erryk... 639 00:57:48,426 --> 00:57:52,472 - I thought you were within. - A sorry lack of vigilance. 640 00:57:52,597 --> 00:57:54,307 The enemy is about, good ser. 641 00:59:55,595 --> 00:59:58,098 Elinda: Please try and lay down, Your Grace. 642 00:59:58,223 --> 01:00:00,392 Rhaenyra: Thank you, Elinda. 643 01:00:23,915 --> 01:00:25,458 Ser Erryk. 644 01:00:27,252 --> 01:00:29,379 It's been a strange day. 645 01:00:29,963 --> 01:00:33,091 I'm restless. I will stand this evening's duty. 646 01:00:46,563 --> 01:00:48,773 Elinda: You must sleep tonight, Your Grace. 647 01:00:49,149 --> 01:00:51,776 Let me ask the maester for a draught. 648 01:00:51,901 --> 01:00:53,778 Perhaps that would be best. 649 01:00:55,613 --> 01:00:56,905 Thank you, Elinda. 650 01:01:08,084 --> 01:01:09,627 Ser Erryk? 651 01:01:17,177 --> 01:01:20,429 Believe me... I had no choice. 652 01:01:20,430 --> 01:01:22,598 I don't understand. 653 01:01:22,599 --> 01:01:23,932 Brother! 654 01:01:26,644 --> 01:01:28,021 Do not do this. 655 01:01:28,772 --> 01:01:30,190 I beg you. 656 01:01:32,150 --> 01:01:34,319 You were the one who betrayed us, Erryk. 657 01:01:56,341 --> 01:01:59,469 Run, Elinda! Run and find Ser Lorent! 658 01:02:37,048 --> 01:02:38,883 - Your Grace! - Ser Lorent! 659 01:02:45,390 --> 01:02:47,559 Lorent Marbrand: With me, Your Grace! 660 01:02:52,856 --> 01:02:53,898 Which?! Which is Erryk?! 661 01:03:04,743 --> 01:03:08,246 - We were born together. - You parted us! 662 01:03:10,081 --> 01:03:12,375 But I still love you, brother. 663 01:04:05,637 --> 01:04:06,805 Your Grace. 664 01:04:10,642 --> 01:04:11,810 Erryk. 665 01:04:12,644 --> 01:04:14,187 Forgive me. 666 01:04:15,146 --> 01:04:16,481 No! 667 01:04:16,606 --> 01:04:17,607 No! 668 01:04:26,700 --> 01:04:30,662 Otto: It is ignorance and vanity. 669 01:04:31,996 --> 01:04:35,624 You know as well as I do that Aegon must be kept in check. 670 01:04:35,625 --> 01:04:38,545 As does Ser Criston. The two of them together... 671 01:04:40,005 --> 01:04:43,007 Ser Criston is not temperate... 672 01:04:43,008 --> 01:04:44,466 but his devotion cannot be questioned. 673 01:04:44,467 --> 01:04:47,554 - If it does come to war... - He's ensured it. 674 01:04:48,013 --> 01:04:49,346 He's young and unschooled. 675 01:04:49,347 --> 01:04:52,141 His faith is in steel and bone. 676 01:04:52,142 --> 01:04:54,351 He has not the long view. 677 01:04:54,352 --> 01:04:55,979 None of them do. 678 01:04:56,479 --> 01:04:58,231 They wish now not for the good of the realm, 679 01:04:58,356 --> 01:05:02,317 but for the petty satisfaction of vengeance. 680 01:05:05,864 --> 01:05:07,365 Aegon is still malleable. 681 01:05:08,366 --> 01:05:11,369 It is the death of the child that has unstrung him. 682 01:05:17,917 --> 01:05:19,919 I can't stay here. 683 01:05:21,880 --> 01:05:24,257 Exiled from the council. 684 01:05:25,425 --> 01:05:27,385 Witness to the blundering of our plans. 685 01:05:27,510 --> 01:05:29,888 I'll return to Oldtown. 686 01:05:31,389 --> 01:05:33,058 The Hightowers still have strength, 687 01:05:33,183 --> 01:05:36,185 and you have a son there 688 01:05:36,186 --> 01:05:38,520 who will take more kindly to instruction. 689 01:05:38,521 --> 01:05:41,775 Daeron may yet help us in weeks to come. 690 01:05:46,446 --> 01:05:48,698 Go rather to Highgarden. 691 01:05:50,784 --> 01:05:52,619 The Tyrells must be taken in hand. 692 01:05:52,744 --> 01:05:54,579 Their bannermen are wavering. 693 01:05:55,246 --> 01:05:57,749 While you're gone, I'll speak sense to him. 694 01:05:57,874 --> 01:06:00,042 His blood will cool. 695 01:06:00,043 --> 01:06:01,920 In time, you may yet return. 696 01:06:15,266 --> 01:06:18,103 The young are peacocks... 697 01:06:18,228 --> 01:06:20,647 all shrieking and feathers. 698 01:06:22,941 --> 01:06:27,904 But we will yet prevail and bring forth peace, I still believe it. 699 01:06:29,114 --> 01:06:31,491 As long as you and I hold fast. 700 01:06:44,295 --> 01:06:46,423 I have sinned. 701 01:06:50,010 --> 01:06:52,929 I do not wish to hear of it. 702 01:10:24,265 --> 01:10:25,808 Soon, they will not even remember 703 01:10:25,809 --> 01:10:28,353 what it was that began the war in the first place. 704 01:10:31,147 --> 01:10:33,858 When the desire to kill and burn takes hold... 705 01:10:38,029 --> 01:10:39,531 reason is forgotten. 706 01:10:41,866 --> 01:10:43,283 We cannot hide in our castle, 707 01:10:43,284 --> 01:10:44,868 waiting for war to come to us. 708 01:10:44,869 --> 01:10:46,579 Good. To war, then. 709 01:10:47,414 --> 01:10:49,334 Alicent is in King's Landing. 710 01:10:49,708 --> 01:10:51,501 Her son sits my throne. 711 01:10:52,335 --> 01:10:54,879 There has been no word from Prince Daemon. 712 01:10:55,880 --> 01:10:58,298 We must press what advantage we do have. 713 01:10:58,299 --> 01:11:00,139 - And what is that? - Dragons. 714 01:11:02,220 --> 01:11:04,304 If dragons begin fighting dragons, 715 01:11:04,305 --> 01:11:05,890 we invite our own destruction. 716 01:11:06,725 --> 01:11:08,851 It'll be savage beyond all compare. 717 01:11:23,450 --> 01:11:24,700 I really love this episode. 718 01:11:24,701 --> 01:11:26,220 We were already in a very tenuous place, 719 01:11:26,244 --> 01:11:28,245 but there's now been the murder of a child, 720 01:11:28,246 --> 01:11:30,874 and it's meant to be a harbinger for things to come. 721 01:11:36,254 --> 01:11:37,379 This is starting to become 722 01:11:37,380 --> 01:11:38,923 a pure Game of Thrones story now, 723 01:11:39,090 --> 01:11:40,883 where everyone's struggling with the legacy 724 01:11:40,884 --> 01:11:42,886 that they've been left by their parents. 725 01:11:43,928 --> 01:11:47,640 In episode two, any kind of stability for Aegon 726 01:11:47,766 --> 01:11:50,434 has now been ripped out from beneath his feet. 727 01:11:50,435 --> 01:11:51,561 I am the king! 728 01:11:51,770 --> 01:11:53,247 We always knew that Aegon was gonna get rid 729 01:11:53,271 --> 01:11:54,105 of that Valyrian model, 730 01:11:54,230 --> 01:11:56,398 and it's a really powerful dramatization 731 01:11:56,399 --> 01:11:58,651 of how there is a new sheriff in town, 732 01:11:58,818 --> 01:12:02,947 and Aegon's reign as king is very different than Viserys. 733 01:12:03,114 --> 01:12:04,991 I declare war! 734 01:12:07,118 --> 01:12:09,453 The aftermath is grief like you just never, 735 01:12:09,454 --> 01:12:10,830 ever want to experience. 736 01:12:11,456 --> 01:12:13,082 Aegon feels completely alone, 737 01:12:13,083 --> 01:12:16,795 like no one really understands or appreciates the pain he's in. 738 01:12:16,961 --> 01:12:20,632 And I think we see why Aegon's respect for Helaena grows, 739 01:12:20,799 --> 01:12:23,802 because she's the only other person in this environment 740 01:12:23,968 --> 01:12:26,304 that really knows what this pain is. 741 01:12:26,763 --> 01:12:28,807 And seeing that look in Helaena's eyes 742 01:12:28,973 --> 01:12:30,099 when they cross on the stairs, 743 01:12:30,100 --> 01:12:31,476 they don't say much to each other, 744 01:12:31,601 --> 01:12:33,311 but they communicate through pain. 745 01:12:34,646 --> 01:12:37,106 I think everything's just so traumatic at that moment 746 01:12:37,107 --> 01:12:41,111 that for Helaena, time stands still. 747 01:12:41,528 --> 01:12:42,821 I think the noise and everything 748 01:12:42,946 --> 01:12:44,948 goes under the radar for her. 749 01:12:45,490 --> 01:12:48,702 I think she's feeling it in the most raw and visceral way 750 01:12:48,827 --> 01:12:51,830 because she's not angry over the loss of an heir, 751 01:12:51,996 --> 01:12:53,957 she's bereft over the loss of a child. 752 01:12:54,833 --> 01:12:56,792 After Blood and Cheese, Alicent is just 753 01:12:56,793 --> 01:13:00,963 completely devastated, and all she can think about 754 01:13:00,964 --> 01:13:03,341 is if she wasn't in bed with Cole, 755 01:13:03,466 --> 01:13:04,800 then maybe he would have been able to stop 756 01:13:04,801 --> 01:13:06,678 that horrendous murder. 757 01:13:08,054 --> 01:13:09,805 We'll know who did this soon enough. 758 01:13:09,806 --> 01:13:12,892 Who would do this save the bitch queen of bastards? 759 01:13:13,018 --> 01:13:16,521 There she sits across the bay on her rock, laughing at me. 760 01:13:16,646 --> 01:13:18,898 She's fucking laughing at me! 761 01:13:19,232 --> 01:13:21,735 Otto doesn't think Rhaenyra is capable of it. 762 01:13:21,860 --> 01:13:24,904 He knows she's good, and he knows that's a weakness, 763 01:13:25,030 --> 01:13:27,907 and hopes to use that to his advantage. 764 01:13:32,203 --> 01:13:35,874 We were very interested in the propaganda of it. 765 01:13:36,041 --> 01:13:38,334 Not only the horror of what's happened, 766 01:13:38,335 --> 01:13:40,920 but also the way that it's spun 767 01:13:41,046 --> 01:13:44,382 and how it can be used to a political advantage. 768 01:13:44,549 --> 01:13:48,053 It's a way of manipulating the population with fake news. 769 01:13:48,178 --> 01:13:52,348 And as cruel as this society is, no one likes a dead baby. 770 01:13:52,349 --> 01:13:55,517 So in Otto's job, it's a weapon to employ 771 01:13:55,518 --> 01:13:57,062 in terms of public opinion. 772 01:13:57,187 --> 01:14:01,523 Otto is forever the pragmatist thinking about how to make 773 01:14:01,524 --> 01:14:03,735 the best of every possible situation, 774 01:14:03,860 --> 01:14:05,737 and it seems to me he's a character 775 01:14:05,862 --> 01:14:07,905 who's completely able to compartmentalize 776 01:14:07,906 --> 01:14:10,699 his emotions, and that makes him seem cold 777 01:14:10,700 --> 01:14:13,078 and calculating. But the child is dead. 778 01:14:13,244 --> 01:14:15,580 How can we use this to our advantage? 779 01:14:15,747 --> 01:14:17,457 Somebody once wisely said, 780 01:14:17,582 --> 01:14:18,874 "Never let a crisis go to waste." 781 01:14:18,875 --> 01:14:21,920 Otto is exploiting the moment to extract maximum 782 01:14:22,045 --> 01:14:24,046 political value, but it's a very effective 783 01:14:24,047 --> 01:14:26,132 political tool because these people 784 01:14:26,257 --> 01:14:28,092 that are seen by some of King's Landing 785 01:14:28,093 --> 01:14:30,219 as the usurper are now suddenly embraced, 786 01:14:30,220 --> 01:14:33,098 and that's why it's diminished Rhaenyra's position so badly. 787 01:14:34,099 --> 01:14:37,102 And they are accusing me of having a hand in this. 788 01:14:37,435 --> 01:14:41,314 I think the death of the prince is a paralyzing event 789 01:14:41,439 --> 01:14:42,439 in the story for Rhaenyra. 790 01:14:42,440 --> 01:14:45,485 It marks a reckoning with what her desire can do. 791 01:14:45,610 --> 01:14:48,570 Her vengeful feeling caused the death of another child. 792 01:14:48,571 --> 01:14:51,949 And causality suddenly starts to feel threatening, 793 01:14:51,950 --> 01:14:53,993 like one can set things in motion 794 01:14:54,119 --> 01:14:55,787 that one would never anticipate. 795 01:14:55,954 --> 01:14:58,665 As for Daemon, I think she has never really 796 01:14:58,790 --> 01:15:00,125 trusted him wholly. 797 01:15:00,250 --> 01:15:02,961 I think the question will become how important that actually is. 798 01:15:03,586 --> 01:15:07,132 Like with anything between them, it's utterly complex. 799 01:15:07,298 --> 01:15:09,800 And the thing with Daemon is his sense of morality. 800 01:15:09,801 --> 01:15:11,593 Although it's perverted and mad, 801 01:15:11,594 --> 01:15:13,595 he thinks he's doing the right thing. 802 01:15:13,596 --> 01:15:17,642 Do you accept me as your queen and ruler? 803 01:15:18,143 --> 01:15:20,979 Emma and Matt are incredible actors. 804 01:15:21,146 --> 01:15:23,648 They really search for the feeling of a scene, 805 01:15:23,815 --> 01:15:27,652 and they find ways to really pace themselves 806 01:15:27,986 --> 01:15:31,655 through the scene, so they're not coming in raging, 807 01:15:31,656 --> 01:15:33,992 as might be their first instinct. 808 01:15:34,325 --> 01:15:37,871 Claire gave us such freedom, and something I spoke to Claire 809 01:15:37,996 --> 01:15:39,664 about was women's rage. 810 01:15:39,831 --> 01:15:42,167 And I think we saw Rhaenyra in season one 811 01:15:42,292 --> 01:15:45,337 keep a lid on intense feeling, and I was really excited 812 01:15:45,462 --> 01:15:47,963 to find out what happens when you take the lid off that. 813 01:15:47,964 --> 01:15:51,009 He was not afraid of you, Daemon. 814 01:15:51,676 --> 01:15:57,182 He could not trust you any more than I can trust you. 815 01:15:58,224 --> 01:16:00,517 They have a really interesting relationship, 816 01:16:00,518 --> 01:16:02,019 and we love writing for them. 817 01:16:02,020 --> 01:16:05,647 They have a connection that nobody else on the show shares. 818 01:16:05,648 --> 01:16:08,360 They are the same person, almost, in different bodies. 819 01:16:08,485 --> 01:16:10,737 The difference that Daemon was a man 820 01:16:10,862 --> 01:16:12,864 and gets to do whatever he wants... 821 01:16:13,198 --> 01:16:14,198 Father? 822 01:16:14,366 --> 01:16:16,325 And Rhaenyra has to wear a dress 823 01:16:16,326 --> 01:16:19,996 and stay cooped up in a castle, and so feels that frustration. 824 01:16:21,373 --> 01:16:22,664 At the same time, 825 01:16:22,665 --> 01:16:24,333 Daemon was the heir to the throne, 826 01:16:24,334 --> 01:16:26,378 and it was taken away and given to Rhaenyra. 827 01:16:26,544 --> 01:16:29,713 And there's just no way that you're not angry 828 01:16:29,714 --> 01:16:31,049 and resentful about that. 829 01:16:31,216 --> 01:16:33,384 And so we wanted to delve into the fact 830 01:16:33,385 --> 01:16:35,010 that they have a deep connection. 831 01:16:35,011 --> 01:16:37,263 They have each other's back, but we're not sure 832 01:16:37,389 --> 01:16:39,891 where they're standing and how everything's gonna play out 833 01:16:40,016 --> 01:16:41,226 in the end. 834 01:16:42,894 --> 01:16:45,062 I don't think she realizes how bad this is for her 835 01:16:45,063 --> 01:16:47,189 at the moment, because so much of her claim 836 01:16:47,190 --> 01:16:49,734 is wrapped up in the realm's assurance that, 837 01:16:49,859 --> 01:16:50,979 yes, Rhaenyra will be queen, 838 01:16:51,111 --> 01:16:53,071 but at least she has Daemon Targaryen at her side. 839 01:16:53,196 --> 01:16:54,996 And now she doesn't, and she will have to reap 840 01:16:55,115 --> 01:16:57,575 those consequences in the episodes to come. 841 01:17:04,082 --> 01:17:06,751 Cole is wrapped up in his own guilt and shame, 842 01:17:06,918 --> 01:17:09,129 because he was in the queen's chamber 843 01:17:09,254 --> 01:17:11,256 when all this was going down. 844 01:17:11,589 --> 01:17:12,716 If you please, my lord. 845 01:17:13,925 --> 01:17:15,802 He's been commander for five days, 846 01:17:15,927 --> 01:17:17,052 and there's been the most 847 01:17:17,053 --> 01:17:18,721 catastrophic thing that's happened. 848 01:17:18,722 --> 01:17:20,640 So I think he loses it a little bit, 849 01:17:20,765 --> 01:17:21,932 and he feels so guilty, 850 01:17:21,933 --> 01:17:24,393 but he can't admit the guilt to anyone. 851 01:17:24,394 --> 01:17:26,271 And so he needs to externalize it, 852 01:17:26,396 --> 01:17:29,898 it sets him on this mission that he deep down knows 853 01:17:29,899 --> 01:17:31,234 is a fool's errand. 854 01:17:31,651 --> 01:17:33,902 From the perspective of Arryk and Erryk, 855 01:17:33,903 --> 01:17:35,822 they're very honorable, very diligent. 856 01:17:35,947 --> 01:17:38,449 And Arryk respects the fact that Criston 857 01:17:38,450 --> 01:17:40,117 probably comes from a similar background, 858 01:17:40,118 --> 01:17:42,162 but he's not very honorable with his oath. 859 01:17:42,287 --> 01:17:44,956 So there's a little bit of an underlying tension there. 860 01:17:45,123 --> 01:17:47,834 You will go to Dragonstone and strike down Rhaenyra 861 01:17:47,959 --> 01:17:49,084 in her own halls. 862 01:17:49,085 --> 01:17:50,586 Arryk thinks it's a terrible idea. 863 01:17:50,587 --> 01:17:52,797 The only things Arryk and Erryk had was duty 864 01:17:52,922 --> 01:17:54,122 and their love for each other. 865 01:17:54,299 --> 01:17:56,569 So it's putting those things together and making him choose. 866 01:17:56,593 --> 01:17:57,593 As you command. 867 01:17:57,719 --> 01:17:59,637 The Erryk and Arryk duel is a giant moment 868 01:17:59,804 --> 01:18:01,138 in Westerosi history. 869 01:18:01,139 --> 01:18:02,474 And of course, Arryk infiltrates 870 01:18:02,599 --> 01:18:06,101 the castle successfully, uses the uniform and the helmet 871 01:18:06,102 --> 01:18:08,313 that makes them all look alike to his advantage. 872 01:18:12,275 --> 01:18:14,443 We always love that moment of these two brothers 873 01:18:14,444 --> 01:18:15,987 who love each other more than anything 874 01:18:16,112 --> 01:18:17,946 also being set to kill each other, 875 01:18:17,947 --> 01:18:19,782 and there's a very American Civil War 876 01:18:19,783 --> 01:18:21,951 brother-on-brother aspect to it. 877 01:18:22,160 --> 01:18:23,327 Why are they doing this? 878 01:18:23,328 --> 01:18:25,329 It's because these nobles have decided 879 01:18:25,330 --> 01:18:27,623 that they're mad at each other, and now these guys 880 01:18:27,624 --> 01:18:28,791 have to battle it to the death. 881 01:18:28,792 --> 01:18:32,045 But Elliott and Luke are phenomenal in that scene. 882 01:18:32,170 --> 01:18:34,673 It was a really incredible moment on set. 883 01:18:39,010 --> 01:18:40,178 Ser Arryk. 884 01:18:42,138 --> 01:18:44,557 Believe me, I had no choice. 885 01:18:45,684 --> 01:18:46,684 Brother! 886 01:18:47,185 --> 01:18:49,645 We must have done over 30 hours of rehearsals 887 01:18:49,646 --> 01:18:50,688 on the fight scene. 888 01:18:50,689 --> 01:18:52,524 We wanted to put all our energy into it, 889 01:18:52,649 --> 01:18:55,025 and I feel like in the midst of the aggression of it, 890 01:18:55,026 --> 01:18:56,462 I think it should be quite a beautiful scene. 891 01:18:56,486 --> 01:18:57,986 And it was super emotional as well, 892 01:18:57,987 --> 01:18:59,267 and hopefully we can capture that 893 01:18:59,322 --> 01:19:00,323 for the audience anyway, 894 01:19:00,532 --> 01:19:02,301 because it'd be wicked if they could get a sense 895 01:19:02,325 --> 01:19:03,743 of how we felt on the day. 896 01:19:04,327 --> 01:19:06,704 I can hardly talk about the fight 897 01:19:06,705 --> 01:19:09,040 between Arryk and Erryk, because it's heartbreaking. 898 01:19:09,165 --> 01:19:10,375 But it's an incredible scene. 899 01:19:10,500 --> 01:19:12,919 And I know it sounds completely opposite to it, 900 01:19:13,044 --> 01:19:14,503 but this is a love story. 901 01:19:14,504 --> 01:19:18,674 This is a story about how much these brothers love each other. 902 01:19:18,675 --> 01:19:20,093 So, what are the questions? 903 01:19:20,218 --> 01:19:21,761 What are they saying to each other? 904 01:19:21,886 --> 01:19:23,053 Why is it so hard? 905 01:19:23,054 --> 01:19:25,014 It's because they love each other so deeply. 906 01:19:25,015 --> 01:19:26,558 So for me, this was a story 907 01:19:26,683 --> 01:19:29,393 about brotherly love like no other. 67904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.