Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,777 --> 00:04:13,844
I'll kill them!
2
00:04:13,845 --> 00:04:15,912
I'll kill them all!
3
00:04:15,913 --> 00:04:17,980
Traitors and villains!
4
00:04:17,981 --> 00:04:20,132
- They dare strike at me!
- Your Grace.
5
00:04:20,133 --> 00:04:22,283
- I am the king!
- Your Grace! Yes, yes.
6
00:04:22,284 --> 00:04:24,754
- I am the king!
- Yes, Your Grace. Uh, please, Your Grace.
7
00:04:24,755 --> 00:04:27,794
Traitors and villains!
8
00:04:29,528 --> 00:04:30,764
Fire from the sky.
9
00:04:31,330 --> 00:04:34,167
This is war!
I declare war!
10
00:04:35,567 --> 00:04:37,601
I declare war!
11
00:05:33,959 --> 00:05:36,195
The gates have been shut.
12
00:05:37,462 --> 00:05:39,466
The search
progresses.
13
00:05:40,532 --> 00:05:42,536
The villain
will be found.
14
00:05:43,936 --> 00:05:46,773
We mustn't be
shaken by this.
15
00:05:50,476 --> 00:05:52,246
This act.
16
00:05:55,947 --> 00:05:58,785
- The child.
- The child is dead.
17
00:06:01,921 --> 00:06:03,757
His pain is ended.
18
00:06:07,225 --> 00:06:10,561
But what they've done
to-to-to my girl.
19
00:06:10,562 --> 00:06:12,065
Yes.
20
00:06:26,011 --> 00:06:28,848
And they will
pay for this.
21
00:06:39,758 --> 00:06:43,826
- Who will pay?
- Whosever hand did this or caused it to be done.
22
00:06:43,827 --> 00:06:46,129
And what if the hand
that's done it
23
00:06:46,130 --> 00:06:48,268
is not who must be blamed?
24
00:06:49,868 --> 00:06:54,638
The gods punish us.
They punish me.
25
00:06:54,639 --> 00:06:56,310
For what sin?
26
00:07:00,446 --> 00:07:02,212
Daughter, listen to me.
27
00:07:02,213 --> 00:07:03,978
We will mourn
as we must,
28
00:07:03,979 --> 00:07:08,722
but... some good
may yet come of this.
29
00:07:11,389 --> 00:07:13,106
And where were
the members of this council
30
00:07:13,107 --> 00:07:14,615
while the murderer
threatened their king?
31
00:07:14,616 --> 00:07:16,123
Were you also threatened,
Your Grace?
32
00:07:16,124 --> 00:07:18,665
I could have been!
33
00:07:21,466 --> 00:07:24,070
My son is my legacy!
34
00:07:25,237 --> 00:07:28,007
My son is heir
to the Iron Throne!
35
00:07:29,975 --> 00:07:31,540
And where
were you,
36
00:07:31,541 --> 00:07:33,341
the Lord Commander
of my Kingsguard?
37
00:07:33,342 --> 00:07:36,250
I was abed, Your Grace,
having ordered the Night's Watch.
38
00:07:36,849 --> 00:07:37,851
Abed.
39
00:07:38,685 --> 00:07:39,919
Abed!
40
00:07:40,818 --> 00:07:43,756
Instead of safeguarding
the sanctity of my family!
41
00:07:44,355 --> 00:07:47,451
This is not the time for blind
accusations, Your Grace.
42
00:07:47,452 --> 00:07:49,126
We'll know
who did this soon enough.
43
00:07:49,127 --> 00:07:51,726
Who did this?
Who d... What?!
44
00:07:51,727 --> 00:07:54,128
Is there any question
who did this?!
45
00:07:54,129 --> 00:07:57,566
Who would do this
save the bitch queen of bastards,
46
00:07:57,567 --> 00:07:59,702
the smug cunt
of Dragonstone?
47
00:07:59,703 --> 00:08:01,704
There she sits
across the bay,
48
00:08:01,705 --> 00:08:03,705
on her rock,
laughing at me.
49
00:08:03,706 --> 00:08:06,513
She's fucking laughing at me!
50
00:08:14,752 --> 00:08:16,519
You wished her life
to be spared.
51
00:08:16,520 --> 00:08:18,188
If I may,
Your Grace.
52
00:08:18,189 --> 00:08:19,355
My Lords.
53
00:08:19,356 --> 00:08:21,393
The guard has
detained someone.
54
00:08:21,959 --> 00:08:24,598
The man we apprehended
is known to us.
55
00:08:25,464 --> 00:08:27,496
He's a gold cloak.
56
00:08:27,497 --> 00:08:29,164
Noted for his
brutal nature.
57
00:08:29,165 --> 00:08:31,668
We caught him, fleeing
the Gate of the Gods
58
00:08:31,669 --> 00:08:33,940
with the child's
head in a sack.
59
00:08:36,641 --> 00:08:40,009
- I'll kill him myself.
- We'd do well to get what information we can
60
00:08:40,010 --> 00:08:41,648
from the blackguard.
61
00:08:43,214 --> 00:08:46,049
I trust in the mastery
of your trade, Lord Larys.
62
00:08:46,050 --> 00:08:48,384
Oh, always studying,
always protocol.
63
00:08:48,385 --> 00:08:50,420
- We know our enemy!
- A king may have
64
00:08:50,421 --> 00:08:52,992
more than one enemy,
Your Grace.
65
00:08:53,391 --> 00:08:57,026
We would do well to ascertain
if this is your sister's hand...
66
00:08:57,027 --> 00:09:00,397
or if there is a serpent nestled
closer to our bosoms.
67
00:09:00,398 --> 00:09:02,436
I suppose you're
right, Ironrod.
68
00:09:03,435 --> 00:09:05,171
Could be anyone.
69
00:09:06,238 --> 00:09:09,443
It could be any one of you
in this room.
70
00:09:19,418 --> 00:09:21,487
Lord Jasper is correct.
71
00:09:22,020 --> 00:09:24,638
In one sense,
we must determine what happened
72
00:09:24,639 --> 00:09:27,257
and... if we in the Keep
are still in peril.
73
00:09:27,258 --> 00:09:29,696
In another sense,
of course...
74
00:09:32,131 --> 00:09:33,767
it doesn't matter.
75
00:09:36,835 --> 00:09:39,601
You mean
to blame Rhaenyra.
76
00:09:39,602 --> 00:09:41,636
Tell the realm
she has done this.
77
00:09:41,637 --> 00:09:43,488
I'll have the realm
told nothing.
78
00:09:43,489 --> 00:09:45,341
We were assaulted
within our own walls.
79
00:09:45,342 --> 00:09:46,843
Within our own beds.
80
00:09:46,844 --> 00:09:48,743
I will not
be seen as weak.
81
00:09:48,744 --> 00:09:52,649
You're already seen
as weak, Aegon.
82
00:09:52,650 --> 00:09:54,321
You fucking...
83
00:10:00,558 --> 00:10:03,426
A hasty coronation,
a dragon escaping the pit.
84
00:10:03,427 --> 00:10:05,627
The people
see an omen.
85
00:10:05,628 --> 00:10:07,196
They whisper
in the streets.
86
00:10:07,197 --> 00:10:10,099
They say,
perhaps Rhaenyra should be queen.
87
00:10:10,100 --> 00:10:12,602
And so, you would
name her: monster.
88
00:10:12,603 --> 00:10:14,641
Slayer of infants.
89
00:10:15,307 --> 00:10:17,939
I would do more than that.
90
00:10:17,940 --> 00:10:21,144
A funeral progress.
Let them see the child.
91
00:10:21,145 --> 00:10:23,248
Let them look
upon the works
92
00:10:23,249 --> 00:10:25,352
of this pretender
to the throne.
93
00:10:27,720 --> 00:10:28,822
Father.
94
00:10:31,824 --> 00:10:33,826
- My king...
- No.
95
00:10:34,493 --> 00:10:38,126
I will not have
my little son's body
96
00:10:38,127 --> 00:10:39,997
dragged through the street
like a dead dog.
97
00:10:39,998 --> 00:10:42,032
Not dragged! Honored!
98
00:10:42,033 --> 00:10:44,066
Escorted to
the dragon pit
99
00:10:44,067 --> 00:10:46,873
to be burned
as a Targaryen prince.
100
00:10:47,907 --> 00:10:49,425
Your Grace.
101
00:10:49,426 --> 00:10:50,944
No.
102
00:10:57,183 --> 00:11:00,416
Let no one say
I do not grieve.
103
00:11:00,417 --> 00:11:01,818
Jaehaerys was my grandson.
104
00:11:01,819 --> 00:11:02,985
I loved him.
105
00:11:02,986 --> 00:11:05,859
I will not have
him die in vain.
106
00:11:06,791 --> 00:11:08,424
Those who declared
for Rhaenyra,
107
00:11:08,425 --> 00:11:09,691
will they still
support her
108
00:11:09,692 --> 00:11:11,193
when they hear
of her depravity?
109
00:11:11,194 --> 00:11:13,232
Or will they rather
not renounce her?
110
00:11:15,534 --> 00:11:17,536
Jaehaerys will do
more for us now
111
00:11:17,537 --> 00:11:19,539
than a thousand
knights in battle.
112
00:11:25,910 --> 00:11:27,910
You will have your war,
Your Grace.
113
00:11:27,911 --> 00:11:30,248
But if you wait
a short time,
114
00:11:30,249 --> 00:11:32,586
you may yet double
your strength.
115
00:11:35,248 --> 00:11:36,456
Mother.
116
00:11:41,726 --> 00:11:44,927
The Hand sets on a difficult path,
my darling,
117
00:11:44,928 --> 00:11:47,200
but it, it might be
the right one.
118
00:11:47,932 --> 00:11:52,034
Let the Silent Sisters ready the prince
for his final journey.
119
00:11:52,035 --> 00:11:55,238
And riding behind him,
his mother the Queen,
120
00:11:55,239 --> 00:11:57,106
and with her,
the Queen Dowager.
121
00:11:57,107 --> 00:11:58,973
No, I do not wish
to be a spectacle.
122
00:11:58,974 --> 00:12:02,612
The realm must see
the sorrow of the crown,
123
00:12:02,613 --> 00:12:04,079
a sorrow best expressed
124
00:12:04,080 --> 00:12:06,320
through its most
gentle souls.
125
00:12:09,488 --> 00:12:14,727
I think you'll all agree the king himself
must be spared.
126
00:12:29,808 --> 00:12:32,446
There's to be a funeral
for Jaehaerys.
127
00:12:37,883 --> 00:12:40,887
We've been asked
to ride on a wagon behind his body.
128
00:12:46,358 --> 00:12:47,794
I don't want to.
129
00:12:49,394 --> 00:12:51,025
Neither do I.
130
00:12:53,198 --> 00:12:55,201
But when a thing
like this happens...
131
00:12:56,535 --> 00:12:59,171
a blow to the king
is a blow to the realm.
132
00:13:00,238 --> 00:13:02,339
When the people share our grief,
they draw closer to us.
133
00:13:02,340 --> 00:13:05,041
I don't want them closer.
134
00:13:05,042 --> 00:13:06,813
I don't know them.
135
00:13:08,014 --> 00:13:10,016
Sometimes,
we have to pretend.
136
00:13:12,018 --> 00:13:13,319
Why?
137
00:13:14,385 --> 00:13:16,923
We are representatives of the throne.
We have a duty.
138
00:13:19,824 --> 00:13:22,692
Helaena, what you saw last night
when you came to my room...
139
00:13:22,693 --> 00:13:24,864
This is for my boy.
140
00:14:43,608 --> 00:14:46,473
I was, I was hired
by Daemon Targaryen.
141
00:14:47,139 --> 00:14:50,147
He paid us.
Half now, half when the job is done.
142
00:14:50,148 --> 00:14:52,619
- Who is "us"?
- A-A ratcatcher.
143
00:14:53,585 --> 00:14:55,686
Employed by the household.
144
00:14:55,687 --> 00:14:57,788
I don't know
his right name.
145
00:15:06,464 --> 00:15:12,972
Behold the works
of Rhaenyra Targaryen!
146
00:15:15,507 --> 00:15:19,513
Pretender to the throne!
147
00:15:22,782 --> 00:15:24,679
Kinslayer!
148
00:15:24,680 --> 00:15:26,565
Deepest sympathies,
my Queen.
149
00:15:26,566 --> 00:15:28,442
Gods be with you,
my Queen.
150
00:15:28,443 --> 00:15:31,401
We support you,
Queen Helaena.
151
00:15:31,402 --> 00:15:34,361
Defiler of the innocent!
152
00:15:41,833 --> 00:15:47,040
Behold the works
of Rhaenyra, the cruel!
153
00:15:49,902 --> 00:15:51,911
Are you gonna hurt me?
154
00:15:53,011 --> 00:15:54,176
No.
155
00:15:55,844 --> 00:15:57,717
But I cannot vouch
for His Grace.
156
00:16:23,005 --> 00:16:29,046
Behold the works
of Rhaenyra Targaryen!
157
00:16:29,047 --> 00:16:30,879
Our Queen!
158
00:16:30,880 --> 00:16:34,921
Pretender to the throne!
159
00:16:36,688 --> 00:16:39,893
Kinslayer!
160
00:16:59,577 --> 00:17:03,583
Queen Helaena!
161
00:17:05,884 --> 00:17:07,964
What's happening there?
162
00:17:10,853 --> 00:17:12,626
What's going on?
Move it, then!
163
00:17:17,960 --> 00:17:21,234
- Queen Helaena!
- Helaena.
164
00:17:25,868 --> 00:17:28,905
Queen Helaena!
165
00:17:31,707 --> 00:17:34,144
Helaena.
166
00:17:34,145 --> 00:17:36,583
Heave! Heave!
167
00:17:43,154 --> 00:17:47,590
A curse, a curse on Rhaenyra,
the monstrous!
168
00:17:54,465 --> 00:17:58,468
It is yet unclear
how the Keep itself was breached.
169
00:17:58,469 --> 00:18:01,671
The boy's head was
severed from his body.
170
00:18:01,672 --> 00:18:04,377
Thousands witnessed
the procession.
171
00:18:04,976 --> 00:18:08,311
And they are accusing me
of having a hand in this.
172
00:18:08,312 --> 00:18:09,945
It appears so.
173
00:18:09,946 --> 00:18:12,749
There have been messages
sent to that effect
174
00:18:12,750 --> 00:18:13,987
throughout the realm.
175
00:18:15,187 --> 00:18:17,187
We must send
our own messages,
176
00:18:17,188 --> 00:18:19,055
denying this
vile allegation.
177
00:18:19,056 --> 00:18:20,922
I will do so at once,
178
00:18:20,923 --> 00:18:24,342
but I'm not sure they will be received
in good faith.
179
00:18:24,343 --> 00:18:27,762
And we must double our guard,
here and in Driftmark.
180
00:18:27,763 --> 00:18:30,033
There will be swift retribution
in one form or another...
181
00:18:30,034 --> 00:18:31,971
I have seen to it,
Your Grace.
182
00:18:33,137 --> 00:18:35,136
Let me fly out on Vermax.
183
00:18:35,137 --> 00:18:37,106
Rhaenys is needed in the Gullet
and I can watch for movements
184
00:18:37,107 --> 00:18:39,078
- from King's Landing.
- No.
185
00:18:40,579 --> 00:18:42,345
It must be said
that the damage
186
00:18:42,346 --> 00:18:44,112
to our position
is immeasurable,
187
00:18:44,113 --> 00:18:47,754
at a time when we most need loyalty
to our cause.
188
00:18:48,553 --> 00:18:50,557
B-But it's a lie.
189
00:18:51,523 --> 00:18:54,290
Having lost my own son,
190
00:18:54,291 --> 00:18:57,160
that I would inflict
such a thing on Helaena,
191
00:18:57,161 --> 00:18:58,765
of all people...
192
00:18:59,866 --> 00:19:01,568
an innocent.
193
00:19:07,673 --> 00:19:09,907
The death of Prince Lucerys
194
00:19:09,908 --> 00:19:13,074
was a shock and an insult.
195
00:19:13,075 --> 00:19:16,210
A mother so aggrieved
might, naturally,
196
00:19:16,211 --> 00:19:19,397
- seek relief in retribution.
- Are you suggesting, Ser Alfred,
197
00:19:19,398 --> 00:19:22,585
that my grief drove me
to order the decapitation of a child?
198
00:19:22,586 --> 00:19:26,690
I merely thought, perhaps,
an action taken in haste.
199
00:19:26,691 --> 00:19:28,127
Mind yourself.
200
00:19:47,211 --> 00:19:50,613
Did you send assassins
to murder children in their beds?
201
00:19:50,614 --> 00:19:52,348
I sent the queen's
vengeance for her son.
202
00:19:52,349 --> 00:19:54,400
What did you tell
this "vengeance"?
203
00:19:54,401 --> 00:19:56,451
What did you say
to him, Daemon,
204
00:19:56,452 --> 00:19:57,919
that a boy lies dead
and I am accused
205
00:19:57,920 --> 00:19:59,884
- of killing it?
- Mysaria provided me with names
206
00:19:59,885 --> 00:20:00,888
and a subterfuge.
207
00:20:00,889 --> 00:20:02,857
I was clear
in my instructions:
208
00:20:02,858 --> 00:20:05,894
Aemond, the brother
of Aegon the Usurper.
209
00:20:05,895 --> 00:20:08,568
- I cannot be responsible for a mistake.
- Cannot be responsible?
210
00:20:14,134 --> 00:20:16,204
If Aemond was not
to be found,
211
00:20:16,205 --> 00:20:18,274
what were your
instructions then?
212
00:20:18,275 --> 00:20:19,741
They did not concern,
in any way,
213
00:20:19,742 --> 00:20:21,911
- that of a little child.
- You said that it was your aim
214
00:20:21,912 --> 00:20:23,445
to spill Hightower blood,
215
00:20:23,446 --> 00:20:25,548
and if not Aemond,
then anyone would do.
216
00:20:25,549 --> 00:20:27,717
- No.
- You have wounded me.
217
00:20:27,718 --> 00:20:29,719
Weakened my claim
to the throne,
218
00:20:29,720 --> 00:20:31,720
my ability
to raise an army,
219
00:20:31,721 --> 00:20:33,991
my standing among
my own council.
220
00:20:33,992 --> 00:20:36,324
I said no.
221
00:20:36,325 --> 00:20:38,298
I don't believe you.
222
00:20:49,608 --> 00:20:52,211
And so we come to it,
at long last.
223
00:20:56,882 --> 00:20:58,885
Cannot trust you, Daemon.
224
00:21:00,852 --> 00:21:03,618
I've never trusted
you, wholly...
225
00:21:03,619 --> 00:21:05,859
much though I wished to,
willed myself to.
226
00:21:07,726 --> 00:21:10,827
But now I have seen
that your heart belongs only to you.
227
00:21:10,828 --> 00:21:13,863
And when I was a child,
I took this as a challenge.
228
00:21:13,864 --> 00:21:16,248
But I am older now.
I have challenges enough.
229
00:21:16,249 --> 00:21:18,634
- I have served you faithfully.
- Have you?
230
00:21:18,635 --> 00:21:21,370
Or have you used me
as a tool
231
00:21:21,371 --> 00:21:24,440
with which to grasp
at your stolen inheritance?
232
00:21:42,561 --> 00:21:45,128
When Ser Erryk
brought you the crown...
233
00:21:45,129 --> 00:21:47,697
did I myself
not place it upon your brow?
234
00:21:47,698 --> 00:21:49,798
Yes, but before that,
235
00:21:49,799 --> 00:21:52,501
you sought to lead
a council of war
236
00:21:52,502 --> 00:21:55,203
while I labored alone
in my bedchamber.
237
00:21:55,204 --> 00:21:57,205
And afterward,
when I thought it meet to consider
238
00:21:57,206 --> 00:21:59,424
- the terms our foes put before us...
- A folly! A folly!
239
00:21:59,425 --> 00:22:01,644
To give up my brother's throne
to the traitorous lies
240
00:22:01,645 --> 00:22:04,213
- of Otto Hightower!
- My throne, Daemon,
241
00:22:04,214 --> 00:22:05,680
mine!
242
00:22:05,681 --> 00:22:08,317
I think you used
my words as an excuse
243
00:22:08,318 --> 00:22:10,356
to take your
own revenge...
244
00:22:11,088 --> 00:22:14,524
to indulge the darkness you keep sheathed
within you like a blade.
245
00:22:14,525 --> 00:22:15,925
You think me some
kind of monster...
246
00:22:15,926 --> 00:22:17,326
Oh, I don't know
what to think of you.
247
00:22:17,327 --> 00:22:19,729
I don't know what you are,
or who it is you serve.
248
00:22:19,730 --> 00:22:21,696
Am I not
on my way, even now,
249
00:22:21,697 --> 00:22:26,473
to Harrenhal to raise an army in your name,
Rhaenyra?! Yours!
250
00:22:34,280 --> 00:22:38,918
Do you accept me
as your queen and ruler?
251
00:22:41,819 --> 00:22:45,058
Or do you cling, even now,
to what you think you lost?
252
00:22:47,392 --> 00:22:50,027
- What I think I lost?
- You did not lose it.
253
00:22:50,028 --> 00:22:51,959
You gave it away...
254
00:22:51,960 --> 00:22:55,432
because you thought ever
and only of your own glory,
255
00:22:55,433 --> 00:22:56,898
and not of my father
in his grief
256
00:22:56,899 --> 00:22:58,267
- who needed you.
- Your father was a coward
257
00:22:58,268 --> 00:22:59,818
who knew I was
the stronger son,
258
00:22:59,819 --> 00:23:01,369
that I was
the leader of men
259
00:23:01,370 --> 00:23:02,937
and he was afraid
to be seen in my shadow.
260
00:23:02,938 --> 00:23:04,574
Is that what you understand
of your own brother?
261
00:23:04,575 --> 00:23:05,741
Oh, you know him
better than I do,
262
00:23:05,742 --> 00:23:07,226
who was raised
at his side?
263
00:23:07,227 --> 00:23:08,752
Do you believe
he made you heir
264
00:23:08,753 --> 00:23:10,279
because of your
great wisdom?
265
00:23:10,280 --> 00:23:11,584
Because of your virtue?
266
00:23:12,484 --> 00:23:14,885
- How dare you...
- Or did he merely use you as a tool
267
00:23:14,886 --> 00:23:16,218
to put me in my place
268
00:23:16,219 --> 00:23:18,387
because he was
afraid of me?
269
00:23:18,388 --> 00:23:20,123
Because he knew your legacy,
unlike mine,
270
00:23:20,124 --> 00:23:22,310
would never
outshine his own.
271
00:23:22,311 --> 00:23:24,498
He was not afraid
of you, Daemon!
272
00:23:25,297 --> 00:23:28,496
He could not trust you...
273
00:23:28,497 --> 00:23:30,399
any more than I can trust you.
274
00:23:30,400 --> 00:23:33,302
He was a fool...
who sought greatness
275
00:23:33,303 --> 00:23:35,105
but shrank
from spilling blood to achieve it.
276
00:23:35,106 --> 00:23:37,344
And I see you will
suffer the same fate.
277
00:23:38,610 --> 00:23:41,214
You struck down a child.
278
00:23:44,549 --> 00:23:46,486
It was a mistake.
279
00:23:49,488 --> 00:23:52,488
You're pathetic.
280
00:24:28,260 --> 00:24:29,992
Father?
281
00:24:38,870 --> 00:24:41,074
You wish to see me,
Your Grace?
282
00:24:50,216 --> 00:24:53,150
When morning comes,
take Moondancer
283
00:24:53,151 --> 00:24:56,084
and keep a watch
on King's Landing.
284
00:24:56,085 --> 00:24:58,521
I must know
which course they take next.
285
00:24:58,522 --> 00:25:00,823
I will be vigilant.
286
00:25:00,824 --> 00:25:03,525
I depend on you,
Baela.
287
00:25:03,526 --> 00:25:05,965
Stay high and keep
your distance.
288
00:25:07,232 --> 00:25:09,869
We can afford
no further mistakes.
289
00:25:19,411 --> 00:25:20,914
My father?
290
00:25:24,983 --> 00:25:27,421
He must follow
his own path.
291
00:27:19,664 --> 00:27:21,601
If you please,
m'lord.
292
00:28:45,851 --> 00:28:47,854
Have you
told anyone?
293
00:28:50,855 --> 00:28:52,692
What do you take me for?
294
00:28:54,759 --> 00:28:56,596
One who seeks
absolution.
295
00:28:57,863 --> 00:29:00,367
There is none
for what I've done.
296
00:30:37,229 --> 00:30:38,865
What is this?
297
00:30:42,066 --> 00:30:44,267
It's a reminder
of yesterday, I think.
298
00:30:44,268 --> 00:30:46,201
The procession
was muddy.
299
00:30:46,202 --> 00:30:48,642
- I'll replace it hence.
- Do it now.
300
00:30:51,871 --> 00:30:53,608
The night was long,
Ser Criston,
301
00:30:53,609 --> 00:30:57,216
- and I had not eaten...
- You defy my authority, Ser Arryk.
302
00:30:58,983 --> 00:31:03,620
- I do not.
- The white cloak is a symbol of our purity...
303
00:31:03,621 --> 00:31:05,720
our fidelity.
304
00:31:05,721 --> 00:31:07,689
Kingsguard are
a sacred trust.
305
00:31:07,690 --> 00:31:11,461
Will you so easily sully
our ancient honor?
306
00:31:25,243 --> 00:31:27,247
I have erred,
my lord.
307
00:31:28,446 --> 00:31:30,083
I'll remedy
the error.
308
00:31:35,420 --> 00:31:38,024
Where were you
when Jaehaerys was murdered?
309
00:31:41,994 --> 00:31:43,363
With King Aegon.
310
00:31:45,029 --> 00:31:46,598
And you were not
in the private quarters
311
00:31:46,599 --> 00:31:48,168
where you might have
prevented the crime.
312
00:31:48,867 --> 00:31:52,068
His Grace wished to entertain his companions
in the throne room.
313
00:31:52,069 --> 00:31:53,736
But if you had thought
to go upstairs...
314
00:31:53,737 --> 00:31:55,442
Where were you,
Lord Commander?
315
00:31:57,008 --> 00:31:59,509
And why has Helaena the queen
been granted no sworn protector?
316
00:31:59,510 --> 00:32:00,942
Surely once
she ascended, she...
317
00:32:00,943 --> 00:32:02,680
Your brother is
a thief and a traitor
318
00:32:02,681 --> 00:32:03,950
to the crown!
319
00:32:12,992 --> 00:32:14,490
You well know
how it pains me.
320
00:32:14,491 --> 00:32:16,744
How are we to know that
you do not secretly share
321
00:32:16,745 --> 00:32:18,998
- his sentiments?
- I denounced him before the king.
322
00:32:19,398 --> 00:32:22,263
We were one soul
in two bodies, yes.
323
00:32:22,264 --> 00:32:25,171
If I'd shared his sentiments,
I would've fled with him.
324
00:32:26,871 --> 00:32:29,838
First,
your brother betrays us.
325
00:32:29,839 --> 00:32:33,880
And then
the young prince...
326
00:32:34,881 --> 00:32:38,381
is murdered...
on your watch.
327
00:32:38,382 --> 00:32:39,886
You are mad, Ser.
328
00:32:40,318 --> 00:32:44,324
- Mad! You cannot think that I did this!
- What I think has no relevance!
329
00:32:47,325 --> 00:32:49,929
You have brought disgrace
upon our ranks...
330
00:32:53,199 --> 00:32:55,602
and now you must
restore it.
331
00:32:57,269 --> 00:33:00,507
How am I to do that?
332
00:33:15,087 --> 00:33:16,718
You will go
to Dragonstone
333
00:33:16,719 --> 00:33:19,559
and strike down Rhaenyra
in her own halls.
334
00:33:21,393 --> 00:33:24,025
The way she sought
to do with Aemond.
335
00:33:24,026 --> 00:33:26,866
We will pay the princess back
in her own bloody coin.
336
00:33:28,867 --> 00:33:31,868
- Alone?
- Does your courage fail you, Ser Arryk?
337
00:33:31,869 --> 00:33:33,601
It's not a matter
of courage.
338
00:33:33,602 --> 00:33:37,210
The castle is defended
against all enemies, now especially.
339
00:33:38,543 --> 00:33:40,543
- How would I enter?
- Your twin serves there
340
00:33:40,544 --> 00:33:42,043
at the pleasure
of the so-called queen.
341
00:33:42,044 --> 00:33:44,418
They will mistake you for him
if you play the part.
342
00:33:45,417 --> 00:33:47,851
We are sworn
to serve forthrightly,
343
00:33:47,852 --> 00:33:49,219
not to traffic
in deception.
344
00:33:49,220 --> 00:33:50,852
Put down
the pretender
345
00:33:50,853 --> 00:33:53,627
and you will end a war
before it begins.
346
00:34:01,666 --> 00:34:03,699
- If they see the two of us...
- You must not let that happen.
347
00:34:03,700 --> 00:34:06,940
- You would send me to my death.
- Or to triumph.
348
00:34:09,008 --> 00:34:10,977
And glory.
349
00:34:16,415 --> 00:34:19,414
Now, will you go?
350
00:34:19,415 --> 00:34:22,356
Or must I question
your loyalty to the king?
351
00:34:28,160 --> 00:34:31,465
As you command...
my lord.
352
00:34:41,607 --> 00:34:43,607
You missed supper.
353
00:34:43,608 --> 00:34:45,607
I wasn't hungry.
354
00:34:45,608 --> 00:34:47,847
I don't think
anyone was, really.
355
00:34:48,546 --> 00:34:50,550
Too many
empty seats.
356
00:34:51,951 --> 00:34:53,148
Do you know
where he went?
357
00:34:53,149 --> 00:34:56,390
Harrenhal, I would think.
358
00:35:00,459 --> 00:35:02,662
Sometimes I think
I hate him.
359
00:35:06,164 --> 00:35:10,131
It's hard...
with fathers.
360
00:35:10,132 --> 00:35:12,372
What do you remember
of my uncle?
361
00:35:13,205 --> 00:35:15,409
He taught us to catch fish...
362
00:35:16,674 --> 00:35:19,511
and sing
sailors' shanties.
363
00:35:19,512 --> 00:35:22,349
He had a weakness
for cake.
364
00:35:24,216 --> 00:35:28,221
And...
Ser Harwin Strong?
365
00:35:30,050 --> 00:35:33,493
He was gentle,
and fierce.
366
00:35:36,194 --> 00:35:40,199
They called him "Breakbones."
367
00:35:41,867 --> 00:35:44,271
He loved us...
I think.
368
00:35:46,205 --> 00:35:48,207
Of course, he did.
369
00:35:53,545 --> 00:35:55,382
I miss Luke.
370
00:36:36,322 --> 00:36:38,558
Daemon sent them
to kill me.
371
00:36:40,993 --> 00:36:42,629
I was out.
372
00:36:43,495 --> 00:36:44,964
You were with me.
373
00:36:45,764 --> 00:36:47,767
In truth,
I am proud...
374
00:36:48,733 --> 00:36:51,137
that he considers me
such a foe.
375
00:36:53,071 --> 00:36:55,575
And that he seeks
to murder me in my bed.
376
00:36:56,608 --> 00:36:58,445
He's afraid of me.
377
00:36:59,311 --> 00:37:01,147
As well he should be.
378
00:37:02,448 --> 00:37:04,781
The boy is grown
into a man.
379
00:37:04,782 --> 00:37:07,454
Mm. No. Not here.
380
00:37:08,120 --> 00:37:09,122
Hm.
381
00:37:17,662 --> 00:37:19,999
I do regret that business
with Luke.
382
00:37:21,333 --> 00:37:23,499
I lost my temper
that day.
383
00:37:23,500 --> 00:37:25,171
I am sorry for it.
384
00:37:25,837 --> 00:37:28,775
I am glad to hear it.
385
00:37:30,675 --> 00:37:33,313
They used to tease me,
you know?
386
00:37:35,681 --> 00:37:37,784
Because I was different.
387
00:37:40,218 --> 00:37:44,254
I would remind you only that
when princes lose their temper,
388
00:37:44,255 --> 00:37:46,693
it is often others
who suffer.
389
00:37:49,895 --> 00:37:53,528
The smallfolk...
Like me.
390
00:37:58,237 --> 00:37:59,601
How is she?
391
00:37:59,602 --> 00:38:02,437
Much the same.
392
00:38:13,851 --> 00:38:17,152
The markets have been running low
since the blockade.
393
00:38:17,153 --> 00:38:20,357
Surely the city
cannot yet be short of food.
394
00:38:20,358 --> 00:38:22,963
I think not,
but people are afraid.
395
00:38:23,562 --> 00:38:26,333
Those with means are hoarding
everything they can.
396
00:38:28,600 --> 00:38:32,068
I walked two hours today
to find a chicken for the pot
397
00:38:32,069 --> 00:38:34,774
and paid three times
as much as I should have.
398
00:38:48,954 --> 00:38:50,823
The selfishness
of people.
399
00:38:51,423 --> 00:38:53,306
I cannot blame
anyone for doing
400
00:38:53,307 --> 00:38:55,190
what I myself
would do if I could.
401
00:38:55,191 --> 00:38:56,859
I don't think you'd
let children go hungry
402
00:38:56,860 --> 00:38:59,195
while you filled
your own cellars.
403
00:38:59,196 --> 00:39:01,435
Lucky we don't have
enough coin to find out.
404
00:39:03,802 --> 00:39:06,806
The king has promised
us some relief.
405
00:39:08,440 --> 00:39:10,076
Did he say when?
406
00:39:16,916 --> 00:39:19,118
I'm afraid, Hugh.
407
00:39:28,560 --> 00:39:30,429
I see all your
great adventures
408
00:39:30,430 --> 00:39:32,299
have done nothing
for your looks.
409
00:39:35,898 --> 00:39:39,172
Well met, brother,
after many months away.
410
00:39:48,948 --> 00:39:50,379
I missed you.
411
00:39:50,380 --> 00:39:53,648
Did you slay
many pirates?
412
00:39:53,649 --> 00:39:55,384
Oh, more than you, to be sure.
413
00:39:55,385 --> 00:39:57,051
Ha, a jest.
414
00:39:57,052 --> 00:40:00,156
One you may regret
as you're supping alone tonight.
415
00:40:00,157 --> 00:40:01,990
I regret it already.
416
00:40:01,991 --> 00:40:04,059
I've broken my teeth
on hard tack, Addam.
417
00:40:04,060 --> 00:40:07,764
Say you have a pot
of your goat stew simmering at home.
418
00:40:07,765 --> 00:40:09,999
You're in luck.
419
00:40:10,000 --> 00:40:11,703
In more ways than one.
420
00:40:12,436 --> 00:40:16,443
I hear Lord Corlys himself commended you
for your service to him.
421
00:40:18,876 --> 00:40:21,012
- He did.
- Will you sail with him
422
00:40:21,013 --> 00:40:23,149
when his ship
has been repaired?
423
00:40:23,982 --> 00:40:26,482
I am one of a dozen shipwrights
now called from Hull
424
00:40:26,483 --> 00:40:28,221
to attend with all speed
to your fleet.
425
00:40:29,621 --> 00:40:31,190
He made no offer.
426
00:40:31,956 --> 00:40:34,490
And I would rather he didn't,
truth be told.
427
00:40:34,491 --> 00:40:36,730
Do not be foolish, Alyn.
428
00:40:38,364 --> 00:40:41,464
To serve with the Sea Snake
is to make your fortune.
429
00:40:41,465 --> 00:40:43,598
Had I such a chance,
I would leap at it.
430
00:40:43,599 --> 00:40:45,872
That's because you haven't seen
what I've seen.
431
00:40:46,238 --> 00:40:48,670
There is a war
brewing, Addam.
432
00:40:48,671 --> 00:40:52,542
- A real one.
- Another opportunity to distinguish yourself.
433
00:40:52,543 --> 00:40:55,110
- Remind him of your worth.
- Oh, I need no favors.
434
00:40:55,111 --> 00:40:58,051
But, brother,
he owes you, he owes us.
435
00:41:00,385 --> 00:41:02,389
Does the stew have
carrots in it?
436
00:41:07,659 --> 00:41:09,663
I mistrust this silence.
437
00:41:11,196 --> 00:41:14,601
Daemon flies when we most need
his hand at the oar.
438
00:41:15,734 --> 00:41:18,500
Devotion has never
sat well with him.
439
00:41:18,501 --> 00:41:23,243
Where he goes,
he wishes to be his own master.
440
00:41:25,077 --> 00:41:27,514
Well, he is
the king consort.
441
00:41:30,782 --> 00:41:33,835
But he is not
the king.
442
00:41:33,836 --> 00:41:36,890
Neither am I,
but I manage.
443
00:41:39,691 --> 00:41:42,025
I too have felt
the crown pass over me.
444
00:41:42,026 --> 00:41:44,364
It is a hard thing
to accept.
445
00:41:47,098 --> 00:41:50,670
And now Viserys is dead
and all claims are in doubt.
446
00:41:51,536 --> 00:41:54,941
You do not think...
Daemon will challenge her?
447
00:41:56,943 --> 00:41:58,578
Not as such.
448
00:42:02,614 --> 00:42:05,615
But neither can he allow
her to command him.
449
00:42:05,616 --> 00:42:06,886
Pity.
450
00:42:07,753 --> 00:42:11,958
I have, on occasion,
found that to be... quite enjoyable.
451
00:42:16,795 --> 00:42:19,232
Let us take him
at his word.
452
00:42:20,432 --> 00:42:23,437
If he can take Harrenhal,
all may well be forgiven.
453
00:42:24,436 --> 00:42:26,840
In the meantime,
I am here.
454
00:42:28,274 --> 00:42:30,009
And Meleys.
455
00:42:33,078 --> 00:42:35,682
We will not let
the queen falter.
456
00:43:04,643 --> 00:43:07,647
The lady Mysaria,
Your Grace.
457
00:43:18,289 --> 00:43:21,361
You're aware of yesterday's events
in King's Landing?
458
00:43:22,995 --> 00:43:24,296
I am.
459
00:43:25,162 --> 00:43:27,264
Tell me what part you played
in their unfolding.
460
00:43:27,265 --> 00:43:28,930
I had nothing
to do with it.
461
00:43:28,931 --> 00:43:31,499
I know you are entwined
with the usurpers,
462
00:43:31,500 --> 00:43:33,970
that you aided them
in denying me my birthright.
463
00:43:33,971 --> 00:43:36,206
I took profits
from an inevitability.
464
00:43:36,207 --> 00:43:38,426
I regret it now.
465
00:43:38,427 --> 00:43:40,647
I'm sure you do.
466
00:43:43,048 --> 00:43:44,150
Who are you?
467
00:43:45,885 --> 00:43:47,387
A prisoner.
468
00:43:59,331 --> 00:44:02,965
I gave Daemon two names.
That is the extent of it.
469
00:44:02,966 --> 00:44:05,639
And I did not wish
to do that much.
470
00:44:06,338 --> 00:44:08,174
He said it was
the price of my freedom.
471
00:44:17,249 --> 00:44:19,285
Does he say otherwise?
472
00:44:19,851 --> 00:44:21,455
He is gone.
473
00:44:23,021 --> 00:44:24,624
For how long?
474
00:44:25,757 --> 00:44:29,195
A week, or forever.
I do not know.
475
00:44:34,199 --> 00:44:38,204
He does do that...
doesn't he?
476
00:44:47,312 --> 00:44:49,316
You remember
me now.
477
00:44:53,218 --> 00:44:54,654
He said he would
marry you.
478
00:44:57,088 --> 00:45:01,524
- He said you carried his child.
- Not everyone found the jest funny.
479
00:45:01,525 --> 00:45:04,026
And now it seems
he's done it again,
480
00:45:04,027 --> 00:45:07,029
made a promise
and then slipped away.
481
00:45:07,030 --> 00:45:09,915
You trade in the secrets
of the Red Keep.
482
00:45:09,916 --> 00:45:12,801
Your web runs unseen
through King's Landing.
483
00:45:12,802 --> 00:45:16,239
And now... when my enemy coils
himself to strike at me...
484
00:45:16,240 --> 00:45:17,806
I can do nothing now
485
00:45:17,807 --> 00:45:21,314
but ask you to honor
your husband's words.
486
00:45:21,813 --> 00:45:23,817
It would not serve me
to set you free.
487
00:45:26,451 --> 00:45:29,789
At best,
I lose an asset to my cause.
488
00:45:32,457 --> 00:45:34,290
At worst, you betray me
in some foul way.
489
00:45:34,291 --> 00:45:37,297
I have no interest in betraying you,
Your Grace.
490
00:45:39,359 --> 00:45:40,600
So you say.
491
00:45:49,774 --> 00:45:52,509
I was brought
to Westeros with nothing.
492
00:45:52,510 --> 00:45:55,277
I toiled in service,
I stole.
493
00:45:55,278 --> 00:45:58,415
I sold my own body
for coin or bread.
494
00:45:58,416 --> 00:46:00,682
And I listened.
495
00:46:00,683 --> 00:46:05,255
I collected confidences.
I made myself valuable to powerful men.
496
00:46:05,256 --> 00:46:08,206
Bit by bit,
I earned my living.
497
00:46:08,207 --> 00:46:11,158
A house,
a household, a home.
498
00:46:11,724 --> 00:46:13,500
Then they set it
all aflame.
499
00:46:15,133 --> 00:46:19,371
- Who did?
- The Hightowers, I can only assume.
500
00:46:19,971 --> 00:46:24,978
The Hand... did not like it
when I showed my teeth.
501
00:46:26,312 --> 00:46:28,710
But I thank him for it.
502
00:46:28,711 --> 00:46:33,850
For too long, I made it
my aim to be of consequence.
503
00:46:33,851 --> 00:46:39,122
But now,
I see that was the wish of a child.
504
00:46:39,123 --> 00:46:42,175
Daemon.
Otto Hightower.
505
00:46:42,176 --> 00:46:45,227
Makes no difference.
506
00:46:45,228 --> 00:46:47,629
They will never
accept me.
507
00:46:47,630 --> 00:46:50,870
I might as well
have remained a whore.
508
00:46:56,875 --> 00:46:58,278
How did you get that scar?
509
00:48:38,242 --> 00:48:39,646
Oh no.
510
00:48:40,513 --> 00:48:41,848
My son.
511
00:48:58,463 --> 00:49:01,468
- Who are they?
- Ratcatchers.
512
00:49:02,568 --> 00:49:04,238
In the king's employ.
513
00:49:06,405 --> 00:49:07,807
What'd they do?
514
00:49:35,667 --> 00:49:37,504
What have you done?
515
00:49:41,774 --> 00:49:44,010
The ratcatchers!
516
00:49:44,776 --> 00:49:47,947
Oh... I had
them hanged.
517
00:49:50,615 --> 00:49:53,833
The maggot who took
my son confessed to an accomplice.
518
00:49:53,834 --> 00:49:57,010
He could not say
for certain which man it was, so...
519
00:49:57,011 --> 00:50:00,785
- Idiot!
- Beware how you speak to your king, my lord.
520
00:50:00,786 --> 00:50:04,474
The king is my grandson
and my grandson is a fool!
521
00:50:04,475 --> 00:50:08,162
He's worse than a fool!
He's murdered innocent men!
522
00:50:08,163 --> 00:50:12,669
- And one guilty one.
- And hanged them from the walls of the city for all to see!
523
00:50:12,670 --> 00:50:14,903
Plot against the king,
and I will pay it back a hun...
524
00:50:14,904 --> 00:50:17,910
They are fathers
and brothers and sons!
525
00:50:18,309 --> 00:50:21,945
And their wives and children
gather now at our gates to weep
526
00:50:21,946 --> 00:50:23,583
and curse your name!
527
00:50:35,427 --> 00:50:37,527
With your
child's blood,
528
00:50:37,528 --> 00:50:39,212
we bought
their approval.
529
00:50:39,213 --> 00:50:40,972
With your
mother's tears,
530
00:50:40,973 --> 00:50:42,731
we made a bitter sacrifice
531
00:50:42,732 --> 00:50:44,902
against the deprivations
to come.
532
00:50:44,903 --> 00:50:47,341
And you've thrown it away.
533
00:50:48,340 --> 00:50:50,759
After all
I've done for you.
534
00:50:50,760 --> 00:50:53,179
Thoughtless,
feckless...
535
00:50:54,480 --> 00:50:55,944
self-indulgent.
536
00:50:55,945 --> 00:50:57,912
At least I did something.
537
00:50:57,913 --> 00:51:00,916
I have not answered
injury to the crown with, what?
538
00:51:00,917 --> 00:51:04,421
Wailing and currying favor
with the fishwives?
539
00:51:04,422 --> 00:51:06,087
I will not be thought weak.
540
00:51:06,088 --> 00:51:08,725
Even now,
news of Rhaenyra's monstrous crime
541
00:51:08,726 --> 00:51:10,159
spreads through the realm.
542
00:51:10,160 --> 00:51:11,593
The great houses falter.
543
00:51:11,594 --> 00:51:13,764
They cannot
but come to our side.
544
00:51:13,765 --> 00:51:15,935
I wish to spill
blood, not ink!
545
00:51:17,036 --> 00:51:18,672
We must act.
546
00:51:19,471 --> 00:51:21,675
Ser Criston Cole
has acted.
547
00:51:30,515 --> 00:51:36,523
And what... has
Ser Criston Cole done?
548
00:51:37,789 --> 00:51:40,494
He has sent Ser Arryk
to slay Rhaenyra.
549
00:51:45,865 --> 00:51:47,066
Alone?
550
00:51:49,501 --> 00:51:51,871
He's pretending to be
his own twin. Brilliant.
551
00:51:56,742 --> 00:51:58,778
Gods help us all.
552
00:51:59,211 --> 00:52:01,848
It's time
the bitch queen paid a price.
553
00:52:05,151 --> 00:52:08,819
And you acceded
to this, this prank
554
00:52:08,820 --> 00:52:12,488
without consulting me
or the council?
555
00:52:12,489 --> 00:52:15,625
Instead of judgment,
you display impetuousness,
556
00:52:15,626 --> 00:52:18,661
and diminish us
in the eyes of our enemy!
557
00:52:18,662 --> 00:52:21,535
Ill-considered, trifling!
558
00:52:31,943 --> 00:52:34,578
Do you never think
of your father?
559
00:52:34,579 --> 00:52:35,615
His...
560
00:52:36,949 --> 00:52:38,852
forbearance, his...
561
00:52:39,751 --> 00:52:42,021
judiciousness, his...
562
00:52:45,023 --> 00:52:47,189
his... dignity.
563
00:52:47,190 --> 00:52:51,230
Fuck dignity!
I want revenge.
564
00:52:53,866 --> 00:52:55,869
My father is dead.
565
00:52:58,237 --> 00:52:59,639
He is.
566
00:53:01,539 --> 00:53:04,378
And we are
the poorer for it.
567
00:53:19,258 --> 00:53:21,595
He was right about you.
568
00:53:24,162 --> 00:53:25,998
He made me king.
569
00:53:30,602 --> 00:53:32,806
Is that what you think?
570
00:53:39,344 --> 00:53:42,349
Remove your badge, Ser Otto.
571
00:53:50,122 --> 00:53:52,326
You were
my father's Hand.
572
00:53:53,626 --> 00:53:55,028
Not mine.
573
00:53:55,928 --> 00:53:57,331
Take it off.
574
00:53:59,598 --> 00:54:01,498
You wouldn't dare.
575
00:54:04,502 --> 00:54:06,172
I have dared...
576
00:54:07,072 --> 00:54:09,309
and I find it
stimulating.
577
00:54:19,151 --> 00:54:21,154
Insolent pup.
578
00:54:25,118 --> 00:54:26,755
You think
yourself clever,
579
00:54:26,756 --> 00:54:30,630
but without a strong
Hand at your side...
580
00:54:33,332 --> 00:54:34,529
to guide?
581
00:54:38,237 --> 00:54:39,639
Give it to Cole.
582
00:54:44,376 --> 00:54:45,579
Your Grace?
583
00:54:50,081 --> 00:54:53,449
In this hour,
you have proven yourself of more worth
584
00:54:53,450 --> 00:54:55,689
than a hundred old men.
585
00:54:59,025 --> 00:55:03,363
My new Hand
will be a steel fist.
586
00:55:04,163 --> 00:55:08,902
You will regret this.
587
00:55:10,536 --> 00:55:12,171
Give it to him.
588
00:55:29,922 --> 00:55:31,672
You are dismissed.
589
00:55:42,432 --> 00:55:44,336
I do not know if I trust you.
590
00:55:44,936 --> 00:55:48,775
And I sense that
there is danger in you yet.
591
00:55:50,409 --> 00:55:51,908
But I will keep
the word of my house
592
00:55:51,909 --> 00:55:53,947
if you say that
it was given.
593
00:56:01,721 --> 00:56:02,784
You may go.
594
00:56:02,785 --> 00:56:05,554
Your Grace.
595
00:56:05,555 --> 00:56:07,257
There's a Velaryon ship
in the harbor
596
00:56:07,258 --> 00:56:09,125
bound for Myr
by way of Pentos.
597
00:56:09,126 --> 00:56:11,163
I will see that you
are given passage.
598
00:56:11,829 --> 00:56:14,066
I'm not so unworldly
as to let you fly free.
599
00:56:14,332 --> 00:56:17,337
I am...
Thank you.
600
00:56:20,405 --> 00:56:22,739
Ser Erryk, Mysaria
will be leaving us.
601
00:56:22,740 --> 00:56:24,190
Let her collect
her things.
602
00:56:24,191 --> 00:56:25,640
Then have someone
take her down
603
00:56:25,641 --> 00:56:27,911
and secure her berth
on the "Corwyn."
604
00:56:27,912 --> 00:56:29,148
Your Grace.
605
00:57:15,161 --> 00:57:16,796
A moment.
606
00:57:46,192 --> 00:57:47,661
Ser Erryk...
607
00:57:48,727 --> 00:57:52,662
- I thought you were within.
- A sorry lack of vigilance.
608
00:57:52,663 --> 00:57:54,401
The enemy is about,
good ser.
609
00:59:55,987 --> 00:59:58,421
Please try and lay down,
Your Grace.
610
00:59:58,422 --> 01:00:00,460
Thank you, Elinda.
611
01:00:24,150 --> 01:00:25,552
Ser Erryk.
612
01:00:27,553 --> 01:00:29,421
It's been
a strange day.
613
01:00:30,187 --> 01:00:33,092
I'm restless.
I will stand this evening's duty.
614
01:00:46,905 --> 01:00:48,908
You must sleep tonight,
Your Grace.
615
01:00:49,408 --> 01:00:51,210
Let me ask the maester
for a draught.
616
01:00:52,044 --> 01:00:53,880
Perhaps that
would be best.
617
01:00:55,680 --> 01:00:57,080
Thank you, Elinda.
618
01:01:08,255 --> 01:01:09,696
Ser Erryk?
619
01:01:17,436 --> 01:01:20,769
Believe me...
I had no choice.
620
01:01:20,770 --> 01:01:22,706
I don't understand.
621
01:01:22,707 --> 01:01:24,691
Brother!
622
01:01:26,678 --> 01:01:27,981
Do not do this.
623
01:01:28,881 --> 01:01:30,216
I beg you.
624
01:01:32,317 --> 01:01:34,321
You were the one
who betrayed us, Erryk.
625
01:01:56,641 --> 01:01:59,479
Run, Elinda!
Run and find Ser Lorent!
626
01:02:37,283 --> 01:02:38,985
- Your Grace!
- Ser Lorent!
627
01:02:45,657 --> 01:02:47,661
With me, Your Grace!
628
01:02:52,965 --> 01:02:54,000
Which?!
Which is Erryk?!
629
01:03:05,043 --> 01:03:08,248
- We were born together.
- You parted us!
630
01:03:10,315 --> 01:03:12,352
But I still
love you, brother.
631
01:04:05,738 --> 01:04:06,940
Your Grace.
632
01:04:10,643 --> 01:04:11,878
Erryk.
633
01:04:12,745 --> 01:04:14,147
Forgive me.
634
01:04:15,280 --> 01:04:16,580
No!
635
01:04:16,581 --> 01:04:17,617
No!
636
01:04:27,059 --> 01:04:30,664
It is ignorance and vanity.
637
01:04:32,330 --> 01:04:35,964
You know as well as I do that Aegon
must be kept in check.
638
01:04:35,965 --> 01:04:38,605
As does Ser Criston.
The two of them together...
639
01:04:40,172 --> 01:04:42,175
Ser Criston is
not temperate...
640
01:04:43,242 --> 01:04:44,739
but his devotion
cannot be questioned.
641
01:04:44,740 --> 01:04:48,145
- If it does come to war...
- He's ensured it.
642
01:04:48,146 --> 01:04:49,611
He's young
and unschooled.
643
01:04:49,612 --> 01:04:52,315
His faith is
in steel and bone.
644
01:04:52,316 --> 01:04:54,617
He has not
the long view.
645
01:04:54,618 --> 01:04:56,088
None of them do.
646
01:04:56,688 --> 01:04:59,622
They wish now
not for the good of the realm,
647
01:04:59,623 --> 01:05:02,558
but for the petty
satisfaction of vengeance.
648
01:05:05,998 --> 01:05:08,596
Aegon is
still malleable.
649
01:05:08,597 --> 01:05:11,371
It is the death of the child that
has unstrung him.
650
01:05:18,043 --> 01:05:20,046
I can't stay here.
651
01:05:22,014 --> 01:05:24,217
Exiled from the council.
652
01:05:25,684 --> 01:05:27,678
Witness to
the blundering of our plans.
653
01:05:27,679 --> 01:05:29,956
I'll return to Oldtown.
654
01:05:31,656 --> 01:05:33,289
The Hightowers
still have strength,
655
01:05:33,290 --> 01:05:36,358
and you have
a son there
656
01:05:36,359 --> 01:05:39,113
who will take more
kindly to instruction.
657
01:05:39,114 --> 01:05:41,868
Daeron may yet help us
in weeks to come.
658
01:05:46,705 --> 01:05:48,708
Go rather
to Highgarden.
659
01:05:51,143 --> 01:05:52,976
The Tyrells must
be taken in hand.
660
01:05:52,977 --> 01:05:55,443
Their bannermen
are wavering.
661
01:05:55,444 --> 01:05:57,881
While you're gone,
I'll speak sense to him.
662
01:05:57,882 --> 01:06:00,182
His blood will cool.
663
01:06:00,183 --> 01:06:02,055
In time,
you may yet return.
664
01:06:15,500 --> 01:06:18,103
The young
are peacocks...
665
01:06:18,104 --> 01:06:20,707
all shrieking
and feathers.
666
01:06:23,340 --> 01:06:27,947
But we will yet prevail
and bring forth peace, I still believe it.
667
01:06:29,281 --> 01:06:31,518
As long as you
and I hold fast.
668
01:06:44,529 --> 01:06:46,366
I have sinned.
669
01:06:50,135 --> 01:06:52,972
I do not wish
to hear of it.
45172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.