All language subtitles for House.Of.The.Dragon.S02E02.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,485 --> 00:02:49,550 I'll kill them! 2 00:02:49,551 --> 00:02:51,118 I'll kill them all! 3 00:02:51,120 --> 00:02:53,687 Traitors and villains! 4 00:02:53,688 --> 00:02:55,389 - They dare strike at me! - Your Grace. 5 00:02:55,389 --> 00:02:57,990 - I am the king! - Your Grace! Yes, yes. 6 00:02:57,991 --> 00:03:00,461 - I am the king! - Yes, Your Grace. Uh, please, Your Grace. 7 00:03:00,461 --> 00:03:03,502 Traitors and villains! 8 00:03:05,235 --> 00:03:06,472 Fire from the sky. 9 00:03:07,038 --> 00:03:09,875 This is war! I declare war! 10 00:03:11,275 --> 00:03:13,308 I declare war! 11 00:04:09,667 --> 00:04:11,902 The gates have been shut. 12 00:04:13,169 --> 00:04:15,174 The search progresses. 13 00:04:16,240 --> 00:04:18,244 The villain will be found. 14 00:04:19,644 --> 00:04:22,480 We mustn't be shaken by this. 15 00:04:26,184 --> 00:04:27,954 This act. 16 00:04:31,654 --> 00:04:34,492 - The child. - The child is dead. 17 00:04:37,629 --> 00:04:39,465 His pain is ended. 18 00:04:42,932 --> 00:04:46,268 But what they've done to-to-to my girl. 19 00:04:46,269 --> 00:04:47,773 Yes. 20 00:05:01,718 --> 00:05:04,555 And they will pay for this. 21 00:05:15,466 --> 00:05:19,533 - Who will pay? - Whosever hand did this or caused it to be done. 22 00:05:19,533 --> 00:05:21,836 And what if the hand that's done it 23 00:05:21,836 --> 00:05:23,975 is not who must be blamed? 24 00:05:25,576 --> 00:05:30,345 The gods punish us. They punish me. 25 00:05:30,346 --> 00:05:32,018 For what sin? 26 00:05:36,153 --> 00:05:37,485 Daughter, listen to me. 27 00:05:37,485 --> 00:05:39,685 We will mourn as we must, 28 00:05:39,687 --> 00:05:44,430 but... some good may yet come of this. 29 00:05:47,096 --> 00:05:48,862 And where were the members of this council 30 00:05:48,863 --> 00:05:50,531 while the murderer threatened their king? 31 00:05:50,531 --> 00:05:51,831 Were you also threatened, Your Grace? 32 00:05:51,831 --> 00:05:54,372 I could have been! 33 00:05:57,173 --> 00:05:59,778 My son is my legacy! 34 00:06:00,944 --> 00:06:03,714 My son is heir to the Iron Throne! 35 00:06:05,682 --> 00:06:07,247 And where were you, 36 00:06:07,249 --> 00:06:09,048 the Lord Commander of my Kingsguard? 37 00:06:09,050 --> 00:06:11,958 I was abed, Your Grace, having ordered the Night's Watch. 38 00:06:12,557 --> 00:06:13,559 Abed. 39 00:06:14,393 --> 00:06:15,627 Abed! 40 00:06:16,526 --> 00:06:19,463 Instead of safeguarding the sanctity of my family! 41 00:06:20,062 --> 00:06:23,158 This is not the time for blind accusations, Your Grace. 42 00:06:23,158 --> 00:06:24,832 We'll know who did this soon enough. 43 00:06:24,834 --> 00:06:27,434 Who did this? Who d... What?! 44 00:06:27,435 --> 00:06:29,836 Is there any question who did this?! 45 00:06:29,836 --> 00:06:33,273 Who would do this save the bitch queen of bastards, 46 00:06:33,274 --> 00:06:35,942 the smug cunt of Dragonstone? 47 00:06:35,944 --> 00:06:37,545 There she sits across the bay, 48 00:06:37,545 --> 00:06:39,413 on her rock, laughing at me. 49 00:06:39,413 --> 00:06:42,221 She's fucking laughing at me! 50 00:06:50,459 --> 00:06:52,225 You wished her life to be spared. 51 00:06:52,226 --> 00:06:53,894 If I may, Your Grace. 52 00:06:53,896 --> 00:06:55,062 My Lords. 53 00:06:55,064 --> 00:06:57,100 The guard has detained someone. 54 00:06:57,667 --> 00:07:00,305 The man we apprehended is known to us. 55 00:07:01,172 --> 00:07:03,204 He's a gold cloak. 56 00:07:03,204 --> 00:07:04,872 Noted for his brutal nature. 57 00:07:04,872 --> 00:07:07,375 We caught him, fleeing the Gate of the Gods 58 00:07:07,375 --> 00:07:09,648 with the child's head in a sack. 59 00:07:12,348 --> 00:07:15,716 - I'll kill him myself. - We'd do well to get what information we can 60 00:07:15,716 --> 00:07:17,355 from the blackguard. 61 00:07:18,922 --> 00:07:21,755 I trust in the mastery of your trade, Lord Larys. 62 00:07:21,757 --> 00:07:24,091 Oh, always studying, always protocol. 63 00:07:24,093 --> 00:07:26,127 - We know our enemy! - A king may have 64 00:07:26,127 --> 00:07:28,699 more than one enemy, Your Grace. 65 00:07:29,098 --> 00:07:32,733 We would do well to ascertain if this is your sister's hand... 66 00:07:32,733 --> 00:07:36,103 or if there is a serpent nestled closer to our bosoms. 67 00:07:36,105 --> 00:07:38,144 I suppose you're right, Ironrod. 68 00:07:39,143 --> 00:07:40,879 Could be anyone. 69 00:07:41,946 --> 00:07:45,151 It could be any one of you in this room. 70 00:07:55,125 --> 00:07:57,194 Lord Jasper is correct. 71 00:07:57,728 --> 00:08:00,093 In one sense, we must determine what happened 72 00:08:00,095 --> 00:08:02,963 and... if we in the Keep are still in peril. 73 00:08:02,964 --> 00:08:05,403 In another sense, of course... 74 00:08:07,838 --> 00:08:09,475 it doesn't matter. 75 00:08:12,543 --> 00:08:15,309 You mean to blame Rhaenyra. 76 00:08:15,310 --> 00:08:17,343 Tell the realm she has done this. 77 00:08:17,345 --> 00:08:18,812 I'll have the realm told nothing. 78 00:08:18,814 --> 00:08:21,048 We were assaulted within our own walls. 79 00:08:21,048 --> 00:08:22,550 Within our own beds. 80 00:08:22,552 --> 00:08:24,451 I will not be seen as weak. 81 00:08:24,451 --> 00:08:28,355 You're already seen as weak, Aegon. 82 00:08:28,356 --> 00:08:30,028 You fucking... 83 00:08:36,265 --> 00:08:39,133 A hasty coronation, a dragon escaping the pit. 84 00:08:39,134 --> 00:08:41,335 The people see an omen. 85 00:08:41,336 --> 00:08:42,903 They whisper in the streets. 86 00:08:42,904 --> 00:08:45,806 They say, perhaps Rhaenyra should be queen. 87 00:08:45,807 --> 00:08:48,308 And so, you would name her: monster. 88 00:08:48,309 --> 00:08:50,349 Slayer of infants. 89 00:08:51,014 --> 00:08:53,647 I would do more than that. 90 00:08:53,648 --> 00:08:56,850 A funeral progress. Let them see the child. 91 00:08:56,851 --> 00:08:58,820 Let them look upon the works 92 00:08:58,821 --> 00:09:01,059 of this pretender to the throne. 93 00:09:03,427 --> 00:09:04,529 Father. 94 00:09:07,532 --> 00:09:09,533 - My king... - No. 95 00:09:10,201 --> 00:09:13,833 I will not have my little son's body 96 00:09:13,835 --> 00:09:15,703 dragged through the street like a dead dog. 97 00:09:15,705 --> 00:09:18,405 Not dragged! Honored! 98 00:09:18,407 --> 00:09:19,774 Escorted to the dragon pit 99 00:09:19,774 --> 00:09:22,581 to be burned as a Targaryen prince. 100 00:09:23,615 --> 00:09:24,845 Your Grace. 101 00:09:24,846 --> 00:09:26,652 No. 102 00:09:32,890 --> 00:09:36,123 Let no one say I do not grieve. 103 00:09:36,124 --> 00:09:37,524 Jaehaerys was my grandson. 104 00:09:37,525 --> 00:09:38,692 I loved him. 105 00:09:38,693 --> 00:09:41,567 I will not have him die in vain. 106 00:09:42,499 --> 00:09:44,130 Those who declared for Rhaenyra, 107 00:09:44,131 --> 00:09:45,399 will they still support her 108 00:09:45,399 --> 00:09:46,900 when they hear of her depravity? 109 00:09:46,902 --> 00:09:48,940 Or will they rather not renounce her? 110 00:09:51,241 --> 00:09:52,974 Jaehaerys will do more for us now 111 00:09:52,975 --> 00:09:55,246 than a thousand knights in battle. 112 00:10:01,618 --> 00:10:03,616 You will have your war, Your Grace. 113 00:10:03,618 --> 00:10:06,315 But if you wait a short time, 114 00:10:06,316 --> 00:10:08,293 you may yet double your strength. 115 00:10:10,956 --> 00:10:12,163 Mother. 116 00:10:17,433 --> 00:10:20,634 The Hand sets on a difficult path, my darling, 117 00:10:20,634 --> 00:10:22,908 but it, it might be the right one. 118 00:10:23,639 --> 00:10:27,740 Let the Silent Sisters ready the prince for his final journey. 119 00:10:27,741 --> 00:10:30,945 And riding behind him, his mother the Queen, 120 00:10:30,946 --> 00:10:33,080 and with her, the Queen Dowager. 121 00:10:33,081 --> 00:10:34,681 No, I do not wish to be a spectacle. 122 00:10:34,682 --> 00:10:38,318 The realm must see the sorrow of the crown, 123 00:10:38,320 --> 00:10:39,787 a sorrow best expressed 124 00:10:39,788 --> 00:10:42,028 through its most gentle souls. 125 00:10:45,196 --> 00:10:50,434 I think you'll all agree the king himself must be spared. 126 00:11:05,515 --> 00:11:08,153 There's to be a funeral for Jaehaerys. 127 00:11:13,591 --> 00:11:16,595 We've been asked to ride on a wagon behind his body. 128 00:11:22,066 --> 00:11:23,501 I don't want to. 129 00:11:25,101 --> 00:11:26,732 Neither do I. 130 00:11:28,905 --> 00:11:30,908 But when a thing like this happens... 131 00:11:32,243 --> 00:11:34,879 a blow to the king is a blow to the realm. 132 00:11:35,946 --> 00:11:38,046 When the people share our grief, they draw closer to us. 133 00:11:38,047 --> 00:11:40,748 I don't want them closer. 134 00:11:40,749 --> 00:11:42,520 I don't know them. 135 00:11:43,721 --> 00:11:45,724 Sometimes, we have to pretend. 136 00:11:47,725 --> 00:11:49,027 Why? 137 00:11:50,092 --> 00:11:52,630 We are representatives of the throne. We have a duty. 138 00:11:55,532 --> 00:11:58,399 Helaena, what you saw last night when you came to my room... 139 00:11:58,399 --> 00:12:00,572 This is for my boy. 140 00:13:19,316 --> 00:13:22,181 I was, I was hired by Daemon Targaryen. 141 00:13:22,846 --> 00:13:25,854 He paid us. Half now, half when the job is done. 142 00:13:25,855 --> 00:13:28,326 - Who is "us"? - A-A ratcatcher. 143 00:13:29,293 --> 00:13:31,357 Employed by the household. 144 00:13:31,359 --> 00:13:33,495 I don't know his right name. 145 00:13:42,172 --> 00:13:48,679 Behold the works of Rhaenyra Targaryen! 146 00:13:51,215 --> 00:13:55,221 Pretender to the throne! 147 00:13:58,490 --> 00:14:00,386 Kinslayer! 148 00:14:00,388 --> 00:14:02,484 Deepest sympathies, my Queen. 149 00:14:02,485 --> 00:14:04,158 Gods be with you, my Queen. 150 00:14:04,158 --> 00:14:06,027 We support you, Queen Helaena. 151 00:14:06,028 --> 00:14:10,068 Defiler of the innocent! 152 00:14:17,541 --> 00:14:22,748 Behold the works of Rhaenyra, the cruel! 153 00:14:25,610 --> 00:14:27,619 Are you gonna hurt me? 154 00:14:28,719 --> 00:14:29,884 No. 155 00:14:31,552 --> 00:14:33,424 But I cannot vouch for His Grace. 156 00:14:58,712 --> 00:15:04,753 Behold the works of Rhaenyra Targaryen! 157 00:15:04,754 --> 00:15:06,586 Our Queen! 158 00:15:06,587 --> 00:15:10,629 Pretender to the throne! 159 00:15:12,395 --> 00:15:15,600 Kinslayer! 160 00:15:35,284 --> 00:15:39,290 Queen Helaena! 161 00:15:41,591 --> 00:15:43,595 What's happening there? 162 00:15:46,561 --> 00:15:48,334 - What's going on? - Move it, then! 163 00:15:53,668 --> 00:15:56,942 - Queen Helaena! - Helaena. 164 00:16:01,576 --> 00:16:04,613 Queen Helaena! 165 00:16:07,414 --> 00:16:09,249 Helaena. 166 00:16:09,250 --> 00:16:12,291 Heave! Heave! 167 00:16:18,861 --> 00:16:23,298 A curse, a curse on Rhaenyra, the monstrous! 168 00:16:30,173 --> 00:16:34,174 It is yet unclear how the Keep itself was breached. 169 00:16:34,176 --> 00:16:37,378 The boy's head was severed from his body. 170 00:16:37,379 --> 00:16:40,085 Thousands witnessed the procession. 171 00:16:40,683 --> 00:16:44,018 And they are accusing me of having a hand in this. 172 00:16:44,019 --> 00:16:45,653 It appears so. 173 00:16:45,653 --> 00:16:48,456 There have been messages sent to that effect 174 00:16:48,456 --> 00:16:49,695 throughout the realm. 175 00:16:50,894 --> 00:16:53,126 We must send our own messages, 176 00:16:53,128 --> 00:16:54,894 denying this vile allegation. 177 00:16:54,895 --> 00:16:56,629 I will do so at once, 178 00:16:56,630 --> 00:16:58,966 but I'm not sure they will be received in good faith. 179 00:16:58,966 --> 00:17:03,470 And we must double our guard, here and in Driftmark. 180 00:17:03,471 --> 00:17:05,740 There will be swift retribution in one form or another... 181 00:17:05,740 --> 00:17:07,679 I have seen to it, Your Grace. 182 00:17:08,845 --> 00:17:10,844 Let me fly out on Vermax. 183 00:17:10,845 --> 00:17:12,813 Rhaenys is needed in the Gullet and I can watch for movements 184 00:17:12,814 --> 00:17:14,786 - from King's Landing. - No. 185 00:17:16,287 --> 00:17:17,852 It must be said that the damage 186 00:17:17,853 --> 00:17:19,819 to our position is immeasurable, 187 00:17:19,820 --> 00:17:23,461 at a time when we most need loyalty to our cause. 188 00:17:24,260 --> 00:17:26,265 B-But it's a lie. 189 00:17:27,230 --> 00:17:29,998 Having lost my own son, 190 00:17:29,999 --> 00:17:32,866 that I would inflict such a thing on Helaena, 191 00:17:32,867 --> 00:17:34,472 of all people... 192 00:17:35,574 --> 00:17:37,276 an innocent. 193 00:17:43,381 --> 00:17:45,614 The death of Prince Lucerys 194 00:17:45,615 --> 00:17:48,781 was a shock and an insult. 195 00:17:48,782 --> 00:17:51,917 A mother so aggrieved might, naturally, 196 00:17:51,919 --> 00:17:55,189 - seek relief in retribution. - Are you suggesting, Ser Alfred, 197 00:17:55,190 --> 00:17:58,291 that my grief drove me to order the decapitation of a child? 198 00:17:58,292 --> 00:18:02,396 I merely thought, perhaps, an action taken in haste. 199 00:18:02,397 --> 00:18:03,835 Mind yourself. 200 00:18:22,919 --> 00:18:26,319 Did you send assassins to murder children in their beds? 201 00:18:26,320 --> 00:18:28,055 I sent the queen's vengeance for her son. 202 00:18:28,056 --> 00:18:29,891 What did you tell this "vengeance"? 203 00:18:29,892 --> 00:18:32,159 What did you say to him, Daemon, 204 00:18:32,160 --> 00:18:33,626 that a boy lies dead and I am accused 205 00:18:33,627 --> 00:18:35,590 - of killing it? - Mysaria provided me with names 206 00:18:35,592 --> 00:18:36,596 and a subterfuge. 207 00:18:36,596 --> 00:18:38,565 I was clear in my instructions: 208 00:18:38,566 --> 00:18:41,602 Aemond, the brother of Aegon the Usurper. 209 00:18:41,603 --> 00:18:44,276 - I cannot be responsible for a mistake. - Cannot be responsible? 210 00:18:49,842 --> 00:18:51,980 If Aemond was not to be found, 211 00:18:51,980 --> 00:18:53,981 what were your instructions then? 212 00:18:53,982 --> 00:18:55,449 They did not concern, in any way, 213 00:18:55,450 --> 00:18:57,617 - that of a little child. - You said that it was your aim 214 00:18:57,618 --> 00:18:59,153 to spill Hightower blood, 215 00:18:59,153 --> 00:19:01,255 and if not Aemond, then anyone would do. 216 00:19:01,256 --> 00:19:03,523 - No. - You have wounded me. 217 00:19:03,525 --> 00:19:05,593 Weakened my claim to the throne, 218 00:19:05,594 --> 00:19:07,428 my ability to raise an army, 219 00:19:07,429 --> 00:19:09,698 my standing among my own council. 220 00:19:09,699 --> 00:19:12,031 I said no. 221 00:19:12,032 --> 00:19:14,006 I don't believe you. 222 00:19:25,316 --> 00:19:27,919 And so we come to it, at long last. 223 00:19:32,589 --> 00:19:34,593 Cannot trust you, Daemon. 224 00:19:36,559 --> 00:19:39,326 I've never trusted you, wholly... 225 00:19:39,326 --> 00:19:41,567 much though I wished to, willed myself to. 226 00:19:43,433 --> 00:19:46,534 But now I have seen that your heart belongs only to you. 227 00:19:46,535 --> 00:19:49,569 And when I was a child, I took this as a challenge. 228 00:19:49,570 --> 00:19:52,172 But I am older now. I have challenges enough. 229 00:19:52,173 --> 00:19:54,340 - I have served you faithfully. - Have you? 230 00:19:54,342 --> 00:19:57,077 Or have you used me as a tool 231 00:19:57,078 --> 00:20:00,147 with which to grasp at your stolen inheritance? 232 00:20:18,269 --> 00:20:20,700 When Ser Erryk brought you the crown... 233 00:20:20,701 --> 00:20:23,403 did I myself not place it upon your brow? 234 00:20:23,404 --> 00:20:25,506 Yes, but before that, 235 00:20:25,507 --> 00:20:28,009 you sought to lead a council of war 236 00:20:28,009 --> 00:20:30,911 while I labored alone in my bedchamber. 237 00:20:30,912 --> 00:20:32,913 And afterward, when I thought it meet to consider 238 00:20:32,913 --> 00:20:35,182 - the terms our foes put before us... - A folly! A folly! 239 00:20:35,182 --> 00:20:37,351 To give up my brother's throne to the traitorous lies 240 00:20:37,352 --> 00:20:39,920 - of Otto Hightower! - My throne, Daemon, 241 00:20:39,921 --> 00:20:41,387 mine! 242 00:20:41,388 --> 00:20:44,023 I think you used my words as an excuse 243 00:20:44,025 --> 00:20:46,064 to take your own revenge... 244 00:20:46,796 --> 00:20:50,230 to indulge the darkness you keep sheathed within you like a blade. 245 00:20:50,231 --> 00:20:51,699 You think me some kind of monster... 246 00:20:51,700 --> 00:20:53,034 Oh, I don't know what to think of you. 247 00:20:53,035 --> 00:20:55,435 I don't know what you are, or who it is you serve. 248 00:20:55,436 --> 00:20:57,403 Am I not on my way, even now, 249 00:20:57,404 --> 00:21:02,181 to Harrenhal to raise an army in your name, Rhaenyra?! Yours! 250 00:21:09,988 --> 00:21:14,625 Do you accept me as your queen and ruler? 251 00:21:17,527 --> 00:21:20,766 Or do you cling, even now, to what you think you lost? 252 00:21:23,099 --> 00:21:25,733 - What I think I lost? - You did not lose it. 253 00:21:25,734 --> 00:21:27,666 You gave it away... 254 00:21:27,667 --> 00:21:31,138 because you thought ever and only of your own glory, 255 00:21:31,140 --> 00:21:32,605 and not of my father in his grief 256 00:21:32,606 --> 00:21:33,973 - who needed you. - Your father was a coward 257 00:21:33,974 --> 00:21:35,809 who knew I was the stronger son, 258 00:21:35,810 --> 00:21:37,076 that I was the leader of men 259 00:21:37,077 --> 00:21:38,644 and he was afraid to be seen in my shadow. 260 00:21:38,645 --> 00:21:40,280 Is that what you understand of your own brother? 261 00:21:40,281 --> 00:21:41,448 Oh, you know him better than I do, 262 00:21:41,449 --> 00:21:43,017 who was raised at his side? 263 00:21:43,018 --> 00:21:44,417 Do you believe he made you heir 264 00:21:44,419 --> 00:21:45,986 because of your great wisdom? 265 00:21:45,987 --> 00:21:47,291 Because of your virtue? 266 00:21:48,192 --> 00:21:50,592 - How dare you... - Or did he merely use you as a tool 267 00:21:50,593 --> 00:21:51,925 to put me in my place 268 00:21:51,926 --> 00:21:54,095 because he was afraid of me? 269 00:21:54,096 --> 00:21:55,829 Because he knew your legacy, unlike mine, 270 00:21:55,830 --> 00:21:56,964 would never outshine his own. 271 00:21:56,965 --> 00:22:00,205 He was not afraid of you, Daemon! 272 00:22:01,005 --> 00:22:04,203 He could not trust you... 273 00:22:04,204 --> 00:22:06,106 any more than I can trust you. 274 00:22:06,107 --> 00:22:09,009 He was a fool... who sought greatness 275 00:22:09,010 --> 00:22:10,811 but shrank from spilling blood to achieve it. 276 00:22:10,813 --> 00:22:13,051 And I see you will suffer the same fate. 277 00:22:14,317 --> 00:22:16,922 You struck down a child. 278 00:22:20,257 --> 00:22:22,193 It was a mistake. 279 00:22:25,195 --> 00:22:28,195 You're pathetic. 280 00:23:03,968 --> 00:23:05,401 Father? 281 00:23:14,577 --> 00:23:16,781 You wish to see me, Your Grace? 282 00:23:25,923 --> 00:23:29,257 When morning comes, take Moondancer 283 00:23:29,258 --> 00:23:31,791 and keep a watch on King's Landing. 284 00:23:31,792 --> 00:23:34,228 I must know which course they take next. 285 00:23:34,229 --> 00:23:36,530 I will be vigilant. 286 00:23:36,531 --> 00:23:39,232 I depend on you, Baela. 287 00:23:39,233 --> 00:23:41,673 Stay high and keep your distance. 288 00:23:42,940 --> 00:23:45,576 We can afford no further mistakes. 289 00:23:55,118 --> 00:23:56,622 My father? 290 00:24:00,691 --> 00:24:03,128 He must follow his own path. 291 00:25:55,372 --> 00:25:57,308 If you please, m'lord. 292 00:27:21,558 --> 00:27:23,561 Have you told anyone? 293 00:27:26,563 --> 00:27:28,400 What do you take me for? 294 00:27:30,467 --> 00:27:32,304 One who seeks absolution. 295 00:27:33,570 --> 00:27:36,075 There is none for what I've done. 296 00:29:12,936 --> 00:29:14,573 What is this? 297 00:29:17,773 --> 00:29:19,973 It's a reminder of yesterday, I think. 298 00:29:19,974 --> 00:29:21,909 The procession was muddy. 299 00:29:21,910 --> 00:29:24,349 - I'll replace it hence. - Do it now. 300 00:29:27,578 --> 00:29:29,316 The night was long, Ser Criston, 301 00:29:29,317 --> 00:29:32,923 - and I had not eaten... - You defy my authority, Ser Arryk. 302 00:29:34,691 --> 00:29:39,326 - I do not. - The white cloak is a symbol of our purity... 303 00:29:39,327 --> 00:29:41,427 our fidelity. 304 00:29:41,429 --> 00:29:43,396 Kingsguard are a sacred trust. 305 00:29:43,397 --> 00:29:47,169 Will you so easily sully our ancient honor? 306 00:30:00,951 --> 00:30:02,954 I have erred, my lord. 307 00:30:04,153 --> 00:30:05,790 I'll remedy the error. 308 00:30:11,127 --> 00:30:13,731 Where were you when Jaehaerys was murdered? 309 00:30:17,701 --> 00:30:19,070 With King Aegon. 310 00:30:20,737 --> 00:30:22,169 And you were not in the private quarters 311 00:30:22,170 --> 00:30:23,875 where you might have prevented the crime. 312 00:30:24,575 --> 00:30:27,775 His Grace wished to entertain his companions in the throne room. 313 00:30:27,776 --> 00:30:29,442 But if you had thought to go upstairs... 314 00:30:29,443 --> 00:30:31,150 Where were you, Lord Commander? 315 00:30:32,715 --> 00:30:35,215 And why has Helaena the queen been granted no sworn protector? 316 00:30:35,217 --> 00:30:36,650 Surely once she ascended, she... 317 00:30:36,651 --> 00:30:38,386 Your brother is a thief and a traitor 318 00:30:38,387 --> 00:30:39,657 to the crown! 319 00:30:48,700 --> 00:30:50,198 You well know how it pains me. 320 00:30:50,199 --> 00:30:52,232 How are we to know that you do not secretly share 321 00:30:52,233 --> 00:30:54,705 - his sentiments? - I denounced him before the king. 322 00:30:55,105 --> 00:30:57,971 We were one soul in two bodies, yes. 323 00:30:57,971 --> 00:31:00,878 If I'd shared his sentiments, I would've fled with him. 324 00:31:02,578 --> 00:31:05,546 First, your brother betrays us. 325 00:31:05,547 --> 00:31:09,587 And then the young prince... 326 00:31:10,588 --> 00:31:14,087 is murdered... on your watch. 327 00:31:14,088 --> 00:31:15,594 You are mad, Ser. 328 00:31:16,026 --> 00:31:20,031 - Mad! You cannot think that I did this! - What I think has no relevance! 329 00:31:23,032 --> 00:31:25,636 You have brought disgrace upon our ranks... 330 00:31:28,906 --> 00:31:31,309 and now you must restore it. 331 00:31:32,977 --> 00:31:36,214 How am I to do that? 332 00:31:50,795 --> 00:31:52,425 You will go to Dragonstone 333 00:31:52,426 --> 00:31:55,267 and strike down Rhaenyra in her own halls. 334 00:31:57,101 --> 00:31:59,732 The way she sought to do with Aemond. 335 00:31:59,733 --> 00:32:02,574 We will pay the princess back in her own bloody coin. 336 00:32:04,575 --> 00:32:07,575 - Alone? - Does your courage fail you, Ser Arryk? 337 00:32:07,576 --> 00:32:09,308 It's not a matter of courage. 338 00:32:09,309 --> 00:32:12,917 The castle is defended against all enemies, now especially. 339 00:32:14,250 --> 00:32:16,250 - How would I enter? - Your twin serves there 340 00:32:16,250 --> 00:32:17,750 at the pleasure of the so-called queen. 341 00:32:17,751 --> 00:32:20,125 They will mistake you for him if you play the part. 342 00:32:21,125 --> 00:32:23,557 We are sworn to serve forthrightly, 343 00:32:23,558 --> 00:32:24,925 not to traffic in deception. 344 00:32:24,926 --> 00:32:26,559 Put down the pretender 345 00:32:26,560 --> 00:32:29,335 and you will end a war before it begins. 346 00:32:37,374 --> 00:32:39,405 - If they see the two of us... - You must not let that happen. 347 00:32:39,406 --> 00:32:42,647 - You would send me to my death. - Or to triumph. 348 00:32:44,715 --> 00:32:46,684 And glory. 349 00:32:52,123 --> 00:32:55,122 Now, will you go? 350 00:32:55,123 --> 00:32:58,064 Or must I question your loyalty to the king? 351 00:33:03,867 --> 00:33:07,173 As you command... my lord. 352 00:33:17,315 --> 00:33:19,713 You missed supper. 353 00:33:19,714 --> 00:33:21,315 I wasn't hungry. 354 00:33:21,316 --> 00:33:23,555 I don't think anyone was, really. 355 00:33:24,253 --> 00:33:26,258 Too many empty seats. 356 00:33:27,659 --> 00:33:28,855 Do you know where he went? 357 00:33:28,856 --> 00:33:32,097 Harrenhal, I would think. 358 00:33:36,166 --> 00:33:38,369 Sometimes I think I hate him. 359 00:33:41,872 --> 00:33:45,838 It's hard... with fathers. 360 00:33:45,839 --> 00:33:48,079 What do you remember of my uncle? 361 00:33:48,913 --> 00:33:51,116 He taught us to catch fish... 362 00:33:52,382 --> 00:33:56,017 and sing sailors' shanties. 363 00:33:56,018 --> 00:33:58,057 He had a weakness for cake. 364 00:33:59,923 --> 00:34:03,929 And... Ser Harwin Strong? 365 00:34:05,758 --> 00:34:09,201 He was gentle, and fierce. 366 00:34:11,902 --> 00:34:15,907 They called him "Breakbones." 367 00:34:17,574 --> 00:34:19,978 He loved us... I think. 368 00:34:21,913 --> 00:34:23,914 Of course, he did. 369 00:34:29,253 --> 00:34:31,090 I miss Luke. 370 00:35:12,030 --> 00:35:14,266 Daemon sent them to kill me. 371 00:35:16,701 --> 00:35:18,336 I was out. 372 00:35:19,202 --> 00:35:20,672 You were with me. 373 00:35:21,472 --> 00:35:23,474 In truth, I am proud... 374 00:35:24,440 --> 00:35:26,844 that he considers me such a foe. 375 00:35:28,778 --> 00:35:31,282 And that he seeks to murder me in my bed. 376 00:35:32,315 --> 00:35:34,152 He's afraid of me. 377 00:35:35,018 --> 00:35:36,855 As well he should be. 378 00:35:38,155 --> 00:35:40,487 The boy is grown into a man. 379 00:35:40,489 --> 00:35:43,161 Mm. No. Not here. 380 00:35:43,827 --> 00:35:44,829 Hm. 381 00:35:53,369 --> 00:35:55,706 I do regret that business with Luke. 382 00:35:57,041 --> 00:35:59,206 I lost my temper that day. 383 00:35:59,206 --> 00:36:00,878 I am sorry for it. 384 00:36:01,545 --> 00:36:04,483 I am glad to hear it. 385 00:36:06,382 --> 00:36:09,021 They used to tease me, you know? 386 00:36:11,389 --> 00:36:13,492 Because I was different. 387 00:36:15,925 --> 00:36:19,960 I would remind you only that when princes lose their temper, 388 00:36:19,961 --> 00:36:22,400 it is often others who suffer. 389 00:36:25,603 --> 00:36:29,235 The smallfolk... Like me. 390 00:36:33,945 --> 00:36:35,309 How is she? 391 00:36:35,309 --> 00:36:37,980 Much the same. 392 00:36:49,559 --> 00:36:52,858 The markets have been running low since the blockade. 393 00:36:52,860 --> 00:36:56,063 Surely the city cannot yet be short of food. 394 00:36:56,065 --> 00:36:58,670 I think not, but people are afraid. 395 00:36:59,269 --> 00:37:02,041 Those with means are hoarding everything they can. 396 00:37:04,307 --> 00:37:07,775 I walked two hours today to find a chicken for the pot 397 00:37:07,775 --> 00:37:10,481 and paid three times as much as I should have. 398 00:37:24,661 --> 00:37:26,530 The selfishness of people. 399 00:37:27,130 --> 00:37:28,963 I cannot blame anyone for doing 400 00:37:28,963 --> 00:37:30,898 what I myself would do if I could. 401 00:37:30,898 --> 00:37:32,565 I don't think you'd let children go hungry 402 00:37:32,567 --> 00:37:34,902 while you filled your own cellars. 403 00:37:34,903 --> 00:37:37,143 Lucky we don't have enough coin to find out. 404 00:37:39,510 --> 00:37:42,514 The king has promised us some relief. 405 00:37:44,148 --> 00:37:45,784 Did he say when? 406 00:37:52,623 --> 00:37:54,826 I'm afraid, Hugh. 407 00:38:04,268 --> 00:38:05,900 I see all your great adventures 408 00:38:05,900 --> 00:38:08,007 have done nothing for your looks. 409 00:38:11,606 --> 00:38:14,880 Well met, brother, after many months away. 410 00:38:24,655 --> 00:38:26,086 I missed you. 411 00:38:26,088 --> 00:38:29,356 Did you slay many pirates? 412 00:38:29,356 --> 00:38:31,090 Oh, more than you, to be sure. 413 00:38:31,092 --> 00:38:32,759 Ha, a jest. 414 00:38:32,760 --> 00:38:35,862 One you may regret as you're supping alone tonight. 415 00:38:35,864 --> 00:38:37,697 I regret it already. 416 00:38:37,699 --> 00:38:39,766 I've broken my teeth on hard tack, Addam. 417 00:38:39,768 --> 00:38:43,471 Say you have a pot of your goat stew simmering at home. 418 00:38:43,472 --> 00:38:45,706 You're in luck. 419 00:38:45,708 --> 00:38:47,411 In more ways than one. 420 00:38:48,143 --> 00:38:52,150 I hear Lord Corlys himself commended you for your service to him. 421 00:38:54,583 --> 00:38:56,817 - He did. - Will you sail with him 422 00:38:56,818 --> 00:38:58,856 when his ship has been repaired? 423 00:38:59,690 --> 00:39:02,188 I am one of a dozen shipwrights now called from Hull 424 00:39:02,190 --> 00:39:03,929 to attend with all speed to your fleet. 425 00:39:05,329 --> 00:39:06,898 He made no offer. 426 00:39:07,664 --> 00:39:10,197 And I would rather he didn't, truth be told. 427 00:39:10,197 --> 00:39:12,438 Do not be foolish, Alyn. 428 00:39:14,072 --> 00:39:17,170 To serve with the Sea Snake is to make your fortune. 429 00:39:17,172 --> 00:39:19,306 Had I such a chance, I would leap at it. 430 00:39:19,306 --> 00:39:21,579 That's because you haven't seen what I've seen. 431 00:39:21,945 --> 00:39:24,378 There is a war brewing, Addam. 432 00:39:24,378 --> 00:39:28,248 - A real one. - Another opportunity to distinguish yourself. 433 00:39:28,250 --> 00:39:30,817 - Remind him of your worth. - Oh, I need no favors. 434 00:39:30,818 --> 00:39:33,759 But, brother, he owes you, he owes us. 435 00:39:36,092 --> 00:39:38,097 Does the stew have carrots in it? 436 00:39:43,367 --> 00:39:45,371 I mistrust this silence. 437 00:39:46,903 --> 00:39:50,309 Daemon flies when we most need his hand at the oar. 438 00:39:51,442 --> 00:39:54,208 Devotion has never sat well with him. 439 00:39:54,208 --> 00:39:58,951 Where he goes, he wishes to be his own master. 440 00:40:00,784 --> 00:40:03,222 Well, he is the king consort. 441 00:40:06,489 --> 00:40:09,556 But he is not the king. 442 00:40:09,557 --> 00:40:12,597 Neither am I, but I manage. 443 00:40:15,398 --> 00:40:17,731 I too have felt the crown pass over me. 444 00:40:17,733 --> 00:40:20,072 It is a hard thing to accept. 445 00:40:22,806 --> 00:40:26,378 And now Viserys is dead and all claims are in doubt. 446 00:40:27,244 --> 00:40:30,648 You do not think... Daemon will challenge her? 447 00:40:32,650 --> 00:40:34,286 Not as such. 448 00:40:38,322 --> 00:40:41,322 But neither can he allow her to command him. 449 00:40:41,322 --> 00:40:42,594 Pity. 450 00:40:43,460 --> 00:40:47,666 I have, on occasion, found that to be... quite enjoyable. 451 00:40:52,503 --> 00:40:54,940 Let us take him at his word. 452 00:40:56,139 --> 00:40:59,144 If he can take Harrenhal, all may well be forgiven. 453 00:41:00,143 --> 00:41:02,547 In the meantime, I am here. 454 00:41:03,981 --> 00:41:05,414 And Meleys. 455 00:41:08,786 --> 00:41:11,389 We will not let the queen falter. 456 00:41:40,351 --> 00:41:43,355 The lady Mysaria, Your Grace. 457 00:41:53,996 --> 00:41:57,068 You're aware of yesterday's events in King's Landing? 458 00:41:58,702 --> 00:42:00,003 I am. 459 00:42:00,869 --> 00:42:02,971 Tell me what part you played in their unfolding. 460 00:42:02,972 --> 00:42:04,637 I had nothing to do with it. 461 00:42:04,639 --> 00:42:07,206 I know you are entwined with the usurpers, 462 00:42:07,208 --> 00:42:09,677 that you aided them in denying me my birthright. 463 00:42:09,677 --> 00:42:11,913 I took profits from an inevitability. 464 00:42:11,914 --> 00:42:14,315 I regret it now. 465 00:42:14,317 --> 00:42:16,355 I'm sure you do. 466 00:42:18,755 --> 00:42:19,858 Who are you? 467 00:42:21,592 --> 00:42:23,094 A prisoner. 468 00:42:35,039 --> 00:42:38,672 I gave Daemon two names. That is the extent of it. 469 00:42:38,672 --> 00:42:41,347 And I did not wish to do that much. 470 00:42:42,045 --> 00:42:43,882 He said it was the price of my freedom. 471 00:42:52,956 --> 00:42:54,992 Does he say otherwise? 472 00:42:55,559 --> 00:42:57,163 He is gone. 473 00:42:58,728 --> 00:43:00,331 For how long? 474 00:43:01,465 --> 00:43:04,902 A week, or forever. I do not know. 475 00:43:09,907 --> 00:43:13,911 He does do that... doesn't he? 476 00:43:23,019 --> 00:43:25,023 You remember me now. 477 00:43:28,925 --> 00:43:30,362 He said he would marry you. 478 00:43:32,795 --> 00:43:37,231 - He said you carried his child. - Not everyone found the jest funny. 479 00:43:37,231 --> 00:43:38,998 And now it seems he's done it again, 480 00:43:39,000 --> 00:43:42,235 made a promise and then slipped away. 481 00:43:42,237 --> 00:43:45,739 You trade in the secrets of the Red Keep. 482 00:43:45,739 --> 00:43:48,509 Your web runs unseen through King's Landing. 483 00:43:48,510 --> 00:43:51,945 And now... when my enemy coils himself to strike at me... 484 00:43:51,947 --> 00:43:53,514 I can do nothing now 485 00:43:53,514 --> 00:43:57,021 but ask you to honor your husband's words. 486 00:43:57,521 --> 00:43:59,525 It would not serve me to set you free. 487 00:44:02,159 --> 00:44:05,496 At best, I lose an asset to my cause. 488 00:44:08,164 --> 00:44:09,998 At worst, you betray me in some foul way. 489 00:44:09,998 --> 00:44:13,005 I have no interest in betraying you, Your Grace. 490 00:44:15,067 --> 00:44:16,307 So you say. 491 00:44:25,481 --> 00:44:28,215 I was brought to Westeros with nothing. 492 00:44:28,217 --> 00:44:30,985 I toiled in service, I stole. 493 00:44:30,985 --> 00:44:34,121 I sold my own body for coin or bread. 494 00:44:34,123 --> 00:44:36,389 And I listened. 495 00:44:36,391 --> 00:44:40,961 I collected confidences. I made myself valuable to powerful men. 496 00:44:40,963 --> 00:44:43,197 Bit by bit, I earned my living. 497 00:44:43,197 --> 00:44:46,865 A house, a household, a home. 498 00:44:47,431 --> 00:44:49,208 Then they set it all aflame. 499 00:44:50,840 --> 00:44:55,079 - Who did? - The Hightowers, I can only assume. 500 00:44:55,679 --> 00:45:00,686 The Hand... did not like it when I showed my teeth. 501 00:45:02,019 --> 00:45:04,418 But I thank him for it. 502 00:45:04,418 --> 00:45:09,556 For too long, I made it my aim to be of consequence. 503 00:45:09,557 --> 00:45:14,829 But now, I see that was the wish of a child. 504 00:45:14,829 --> 00:45:19,166 Daemon. Otto Hightower. 505 00:45:19,166 --> 00:45:20,934 Makes no difference. 506 00:45:20,936 --> 00:45:23,336 They will never accept me. 507 00:45:23,338 --> 00:45:26,577 I might as well have remained a whore. 508 00:45:32,583 --> 00:45:33,985 How did you get that scar? 509 00:47:13,949 --> 00:47:15,353 Oh no. 510 00:47:16,221 --> 00:47:17,556 My son. 511 00:47:34,170 --> 00:47:37,175 - Who are they? - Ratcatchers. 512 00:47:38,275 --> 00:47:39,945 In the king's employ. 513 00:47:42,112 --> 00:47:43,514 What'd they do? 514 00:48:11,375 --> 00:48:13,211 What have you done? 515 00:48:17,481 --> 00:48:19,717 The ratcatchers! 516 00:48:20,483 --> 00:48:23,655 Oh... I had them hanged. 517 00:48:26,322 --> 00:48:30,224 The maggot who took my son confessed to an accomplice. 518 00:48:30,224 --> 00:48:32,759 He could not say for certain which man it was, so... 519 00:48:32,760 --> 00:48:35,894 - Idiot! - Beware how you speak to your king, my lord. 520 00:48:35,896 --> 00:48:40,268 The king is my grandson and my grandson is a fool! 521 00:48:40,268 --> 00:48:43,869 He's worse than a fool! He's murdered innocent men! 522 00:48:43,871 --> 00:48:48,376 - And one guilty one. - And hanged them from the walls of the city for all to see! 523 00:48:48,376 --> 00:48:50,610 Plot against the king, and I will pay it back a hun... 524 00:48:50,610 --> 00:48:53,617 They are fathers and brothers and sons! 525 00:48:54,016 --> 00:48:57,652 And their wives and children gather now at our gates to weep 526 00:48:57,652 --> 00:48:59,291 and curse your name! 527 00:49:11,135 --> 00:49:13,900 With your child's blood, 528 00:49:13,902 --> 00:49:15,335 we bought their approval. 529 00:49:15,335 --> 00:49:16,605 With your mother's tears, 530 00:49:16,606 --> 00:49:18,438 we made a bitter sacrifice 531 00:49:18,440 --> 00:49:20,608 against the deprivations to come. 532 00:49:20,610 --> 00:49:23,048 And you've thrown it away. 533 00:49:24,047 --> 00:49:25,579 After all I've done for you. 534 00:49:25,581 --> 00:49:28,887 Thoughtless, feckless... 535 00:49:30,188 --> 00:49:31,652 self-indulgent. 536 00:49:31,652 --> 00:49:33,619 At least I did something. 537 00:49:33,621 --> 00:49:36,623 I have not answered injury to the crown with, what? 538 00:49:36,623 --> 00:49:40,128 Wailing and currying favor with the fishwives? 539 00:49:40,128 --> 00:49:41,795 I will not be thought weak. 540 00:49:41,795 --> 00:49:44,431 Even now, news of Rhaenyra's monstrous crime 541 00:49:44,432 --> 00:49:45,632 spreads through the realm. 542 00:49:45,634 --> 00:49:47,300 The great houses falter. 543 00:49:47,302 --> 00:49:49,269 They cannot but come to our side. 544 00:49:49,271 --> 00:49:51,643 I wish to spill blood, not ink! 545 00:49:52,744 --> 00:49:54,380 We must act. 546 00:49:55,179 --> 00:49:57,382 Ser Criston Cole has acted. 547 00:50:06,222 --> 00:50:12,231 And what... has Ser Criston Cole done? 548 00:50:13,496 --> 00:50:16,202 He has sent Ser Arryk to slay Rhaenyra. 549 00:50:21,572 --> 00:50:22,773 Alone? 550 00:50:25,208 --> 00:50:27,579 He's pretending to be his own twin. Brilliant. 551 00:50:32,449 --> 00:50:34,485 Gods help us all. 552 00:50:34,918 --> 00:50:37,556 It's time the bitch queen paid a price. 553 00:50:40,858 --> 00:50:44,557 And you acceded to this, this prank 554 00:50:44,559 --> 00:50:48,195 without consulting me or the council? 555 00:50:48,197 --> 00:50:51,331 Instead of judgment, you display impetuousness, 556 00:50:51,333 --> 00:50:54,367 and diminish us in the eyes of our enemy! 557 00:50:54,369 --> 00:50:57,242 Ill-considered, trifling! 558 00:51:07,650 --> 00:51:10,284 Do you never think of your father? 559 00:51:10,286 --> 00:51:11,322 His... 560 00:51:12,657 --> 00:51:14,559 forbearance, his... 561 00:51:15,458 --> 00:51:17,728 judiciousness, his... 562 00:51:20,731 --> 00:51:22,896 his... dignity. 563 00:51:22,898 --> 00:51:26,938 Fuck dignity! I want revenge. 564 00:51:29,574 --> 00:51:31,577 My father is dead. 565 00:51:33,945 --> 00:51:35,347 He is. 566 00:51:37,246 --> 00:51:40,085 And we are the poorer for it. 567 00:51:54,965 --> 00:51:57,302 He was right about you. 568 00:51:59,869 --> 00:52:01,706 He made me king. 569 00:52:06,309 --> 00:52:08,514 Is that what you think? 570 00:52:15,052 --> 00:52:18,056 Remove your badge, Ser Otto. 571 00:52:25,829 --> 00:52:28,034 You were my father's Hand. 572 00:52:29,333 --> 00:52:30,735 Not mine. 573 00:52:31,635 --> 00:52:33,039 Take it off. 574 00:52:35,306 --> 00:52:37,206 You wouldn't dare. 575 00:52:40,210 --> 00:52:41,880 I have dared... 576 00:52:42,780 --> 00:52:45,016 and I find it stimulating. 577 00:52:54,858 --> 00:52:56,862 Insolent pup. 578 00:53:00,826 --> 00:53:02,463 You think yourself clever, 579 00:53:02,463 --> 00:53:06,338 but without a strong Hand at your side... 580 00:53:09,039 --> 00:53:10,237 to guide? 581 00:53:13,945 --> 00:53:15,347 Give it to Cole. 582 00:53:20,083 --> 00:53:21,286 Your Grace? 583 00:53:25,789 --> 00:53:29,155 In this hour, you have proven yourself of more worth 584 00:53:29,157 --> 00:53:31,396 than a hundred old men. 585 00:53:34,733 --> 00:53:39,070 My new Hand will be a steel fist. 586 00:53:39,871 --> 00:53:44,610 You will regret this. 587 00:53:46,244 --> 00:53:47,878 Give it to him. 588 00:54:05,630 --> 00:54:07,463 You are dismissed. 589 00:54:18,139 --> 00:54:20,043 I do not know if I trust you. 590 00:54:20,643 --> 00:54:24,483 And I sense that there is danger in you yet. 591 00:54:26,117 --> 00:54:27,614 But I will keep the word of my house 592 00:54:27,615 --> 00:54:29,655 if you say that it was given. 593 00:54:37,429 --> 00:54:38,492 You may go. 594 00:54:38,492 --> 00:54:41,262 Your Grace. 595 00:54:41,262 --> 00:54:42,963 There's a Velaryon ship in the harbor 596 00:54:42,965 --> 00:54:44,833 bound for Myr by way of Pentos. 597 00:54:44,833 --> 00:54:46,871 I will see that you are given passage. 598 00:54:47,536 --> 00:54:49,773 I'm not so unworldly as to let you fly free. 599 00:54:50,039 --> 00:54:53,045 I am... Thank you. 600 00:54:56,112 --> 00:54:58,445 Ser Erryk, Mysaria will be leaving us. 601 00:54:58,447 --> 00:55:00,246 Let her collect her things. 602 00:55:00,248 --> 00:55:01,347 Then have someone take her down 603 00:55:01,349 --> 00:55:03,617 and secure her berth on the "Corwyn." 604 00:55:03,619 --> 00:55:04,856 Your Grace. 605 00:55:50,869 --> 00:55:52,503 A moment. 606 00:56:21,900 --> 00:56:23,369 Ser Erryk... 607 00:56:24,434 --> 00:56:28,369 - I thought you were within. - A sorry lack of vigilance. 608 00:56:28,369 --> 00:56:30,108 The enemy is about, good ser. 609 00:58:31,695 --> 00:58:34,128 Please try and lay down, Your Grace. 610 00:58:34,128 --> 00:58:36,168 Thank you, Elinda. 611 00:58:59,858 --> 00:59:01,260 Ser Erryk. 612 00:59:03,260 --> 00:59:05,128 It's been a strange day. 613 00:59:05,894 --> 00:59:08,800 I'm restless. I will stand this evening's duty. 614 00:59:22,612 --> 00:59:24,615 You must sleep tonight, Your Grace. 615 00:59:25,115 --> 00:59:26,918 Let me ask the maester for a draught. 616 00:59:27,751 --> 00:59:29,588 Perhaps that would be best. 617 00:59:31,387 --> 00:59:32,788 Thank you, Elinda. 618 00:59:43,963 --> 00:59:45,403 Ser Erryk? 619 00:59:53,143 --> 00:59:56,476 Believe me... I had no choice. 620 00:59:56,478 --> 00:59:58,413 I don't understand. 621 00:59:58,414 --> 00:59:59,815 Brother! 622 01:00:02,385 --> 01:00:03,688 Do not do this. 623 01:00:04,588 --> 01:00:05,923 I beg you. 624 01:00:08,025 --> 01:00:10,028 You were the one who betrayed us, Erryk. 625 01:00:32,349 --> 01:00:35,186 Run, Elinda! Run and find Ser Lorent! 626 01:01:12,990 --> 01:01:14,693 - Your Grace! - Ser Lorent! 627 01:01:21,364 --> 01:01:23,369 With me, Your Grace! 628 01:01:28,672 --> 01:01:29,708 Which?! Which is Erryk?! 629 01:01:40,751 --> 01:01:43,956 - We were born together. - You parted us! 630 01:01:46,023 --> 01:01:48,059 But I still love you, brother. 631 01:02:41,445 --> 01:02:42,648 Your Grace. 632 01:02:46,351 --> 01:02:47,585 Erryk. 633 01:02:48,452 --> 01:02:49,855 Forgive me. 634 01:02:50,987 --> 01:02:52,286 No! 635 01:02:52,288 --> 01:02:53,324 No! 636 01:03:02,766 --> 01:03:06,371 It is ignorance and vanity. 637 01:03:08,038 --> 01:03:11,670 You know as well as I do that Aegon must be kept in check. 638 01:03:11,672 --> 01:03:14,313 As does Ser Criston. The two of them together... 639 01:03:15,880 --> 01:03:17,882 Ser Criston is not temperate... 640 01:03:18,949 --> 01:03:20,447 but his devotion cannot be questioned. 641 01:03:20,447 --> 01:03:23,851 - If it does come to war... - He's ensured it. 642 01:03:23,853 --> 01:03:25,318 He's young and unschooled. 643 01:03:25,320 --> 01:03:28,021 His faith is in steel and bone. 644 01:03:28,023 --> 01:03:30,324 He has not the long view. 645 01:03:30,324 --> 01:03:31,795 None of them do. 646 01:03:32,396 --> 01:03:34,195 They wish now not for the good of the realm, 647 01:03:34,195 --> 01:03:38,266 but for the petty satisfaction of vengeance. 648 01:03:41,706 --> 01:03:44,304 Aegon is still malleable. 649 01:03:44,304 --> 01:03:47,079 It is the death of the child that has unstrung him. 650 01:03:53,751 --> 01:03:55,753 I can't stay here. 651 01:03:57,722 --> 01:03:59,925 Exiled from the council. 652 01:04:01,391 --> 01:04:03,385 Witness to the blundering of our plans. 653 01:04:03,385 --> 01:04:05,664 I'll return to Oldtown. 654 01:04:07,364 --> 01:04:08,996 The Hightowers still have strength, 655 01:04:08,996 --> 01:04:12,065 and you have a son there 656 01:04:12,067 --> 01:04:14,534 who will take more kindly to instruction. 657 01:04:14,536 --> 01:04:17,576 Daeron may yet help us in weeks to come. 658 01:04:22,413 --> 01:04:24,416 Go rather to Highgarden. 659 01:04:26,851 --> 01:04:28,682 The Tyrells must be taken in hand. 660 01:04:28,684 --> 01:04:31,150 Their bannermen are wavering. 661 01:04:31,152 --> 01:04:33,588 While you're gone, I'll speak sense to him. 662 01:04:33,588 --> 01:04:35,889 His blood will cool. 663 01:04:35,891 --> 01:04:37,762 In time, you may yet return. 664 01:04:51,208 --> 01:04:54,041 The young are peacocks... 665 01:04:54,043 --> 01:04:56,414 all shrieking and feathers. 666 01:04:59,047 --> 01:05:03,655 But we will yet prevail and bring forth peace, I still believe it. 667 01:05:04,989 --> 01:05:07,226 As long as you and I hold fast. 668 01:05:20,237 --> 01:05:22,074 I have sinned. 669 01:05:25,842 --> 01:05:28,679 I do not wish to hear of it. 48155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.