Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,080
Je pensais :
"Ça va être un chauchemar !"
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,420
On va vraiment faire ça ici ?
3
00:00:08,424 --> 00:00:10,747
On joue aux cowboys
et aux indiens
4
00:00:10,747 --> 00:00:12,488
comme des gamins.
5
00:00:12,488 --> 00:00:14,170
Il y a beaucoup de défis à relever.
6
00:00:14,170 --> 00:00:16,631
C'est épique.
7
00:00:16,631 --> 00:00:20,631
C'est exactement ce pour quoi
on a signé.
8
00:00:29,660 --> 00:00:31,660
Alors que Daemon repart en guerre
dans les degrés,
9
00:00:31,727 --> 00:00:35,792
Viserys organise un évènement,
10
00:00:35,792 --> 00:00:37,413
comme dans le pilote,
avec le tournoi ,
11
00:00:37,413 --> 00:00:39,095
mais cette fois-ci,
c'est une chasse.
12
00:00:39,095 --> 00:00:41,918
C'est une nouvelle démonstration
13
00:00:41,918 --> 00:00:44,499
de pouvoir.
Quand le roi part à la chasse,
14
00:00:44,499 --> 00:00:46,482
des milliers de personnes
l'accompagnent.
15
00:00:46,482 --> 00:00:50,464
Vive sa Majesté Aegon,
second du nom !
16
00:00:54,970 --> 00:00:57,292
On a fait énormément de recherches
17
00:00:57,292 --> 00:00:59,035
sur les chasses médiévales
18
00:00:59,035 --> 00:01:00,295
et leur déroulement,
pour que tout
19
00:01:00,295 --> 00:01:01,578
soit le plus détaillé possible.
20
00:01:02,578 --> 00:01:05,101
On a examiné
des tapisseries médiévales
21
00:01:05,101 --> 00:01:07,143
représentant des scènes d'époque
22
00:01:07,143 --> 00:01:09,124
pour se faire une idée
23
00:01:09,124 --> 00:01:11,947
de ce qui se passait
lors de ces grands évènements.
24
00:01:11,947 --> 00:01:15,731
L'important était de montrer
25
00:01:15,731 --> 00:01:17,673
cette idée de décadence.
26
00:01:17,673 --> 00:01:21,257
Le travail des décorateurs
27
00:01:21,257 --> 00:01:24,020
a été gigantesque pour créer
28
00:01:24,020 --> 00:01:26,842
cette sorte de grand festival.
29
00:01:26,842 --> 00:01:28,584
C'était pas comme si on tournait
30
00:01:28,584 --> 00:01:30,446
dans un petit coin
31
00:01:30,446 --> 00:01:33,109
ils ont construit une ville entière.
32
00:01:34,109 --> 00:01:38,136
Action pour les arrières-plans,
chevaux, chiens !
33
00:01:42,680 --> 00:01:44,680
Ils sont affamés !
34
00:01:46,362 --> 00:01:49,185
La chasse est une séquence
énorme à filmer.
35
00:01:49,185 --> 00:01:51,467
Toutes les classes
sont représentées.
36
00:01:51,467 --> 00:01:53,929
Les nobles,
les chevaliers à cheval,
37
00:01:53,929 --> 00:01:56,271
les plumeurs de poulets,
38
00:01:56,271 --> 00:01:58,613
les creuseurs de latrines.
39
00:01:58,613 --> 00:02:02,337
On a habillé
118 acteurs principaux
40
00:02:02,337 --> 00:02:04,360
et 12 000 figurants pendant toute
la durée du tournage.
41
00:02:06,662 --> 00:02:09,365
Les braseros, la cuisine,
42
00:02:09,365 --> 00:02:12,188
les armes...
Tout doit être bien disposé
43
00:02:12,188 --> 00:02:14,470
dans le campement.
44
00:02:14,470 --> 00:02:16,812
Il y a énormément d'accessoires,
45
00:02:16,812 --> 00:02:18,995
des dizaines de tentes.
46
00:02:19,695 --> 00:02:21,437
Il a fallu toutes les monter,
certaines juste pour l'extérieur,
47
00:02:21,437 --> 00:02:23,539
d'autres pour l'intérieur.
48
00:02:23,539 --> 00:02:26,122
C'est rempli de détails.
49
00:02:26,122 --> 00:02:29,223
Où qu'on regarde,
ce monde est vivant.
50
00:02:33,648 --> 00:02:36,212
Il fallait faire au plus vite,
51
00:02:36,212 --> 00:02:38,674
mais ce qui nous a le plus aidé,
52
00:02:38,674 --> 00:02:40,536
c'est cet énorme travail
53
00:02:40,536 --> 00:02:42,698
de communication.
54
00:02:42,698 --> 00:02:45,060
Ça coupe.
55
00:02:46,182 --> 00:02:48,043
Miguel et Ryan venaient souvent
56
00:02:48,043 --> 00:02:49,725
au département déco.
57
00:02:49,725 --> 00:02:51,526
On leur présentait le travail,
58
00:02:51,526 --> 00:02:53,209
les différentes idées
59
00:02:53,209 --> 00:02:56,151
pour les accessoires en plateau.
60
00:02:56,151 --> 00:02:57,952
C'est titanesque.
61
00:02:57,952 --> 00:02:59,754
Tout ce travail accompli
62
00:02:59,754 --> 00:03:01,196
par les équipes.
63
00:03:01,196 --> 00:03:03,538
On arrive le matin avec notre café,
64
00:03:03,538 --> 00:03:05,281
et tous ces gens sont
avec des marteaux, des clous
65
00:03:05,281 --> 00:03:07,322
et dieu sait quoi encore,
pour rendre tout ça réel,
66
00:03:07,322 --> 00:03:09,246
uniquement pour vous.
67
00:03:15,451 --> 00:03:18,434
Les décors naturels
étaient juste incroyables.
68
00:03:19,575 --> 00:03:21,437
Mais tout au long du tournage,
69
00:03:21,437 --> 00:03:23,238
Charlie n'arrêtait pas de répéter :
70
00:03:23,238 --> 00:03:25,382
"Gare à la météo"
71
00:03:30,007 --> 00:03:34,220
On a eu de la chance,
quand on a monté les tentes,
72
00:03:34,229 --> 00:03:35,971
le temps était assez clément,
73
00:03:35,971 --> 00:03:39,450
c'était sec,
sans trop de vent.
74
00:03:39,455 --> 00:03:42,097
Mais le matin du tournage...
75
00:03:42,097 --> 00:03:43,778
on est arrivés vers 6 h
76
00:03:43,778 --> 00:03:46,061
et le gardien nous dit,
maintenant c'est bon,
77
00:03:46,061 --> 00:03:47,202
mais à 9 h,
ça va être biblique.
78
00:03:48,884 --> 00:03:52,688
Je me souviens de ce mot,
"biblique".
79
00:03:55,870 --> 00:04:00,776
Un véritable déluge.
80
00:04:00,776 --> 00:04:02,758
Il y avait des énormes bourrasques
81
00:04:02,758 --> 00:04:05,100
qui faisaient s'envoler les tentes.
82
00:04:05,100 --> 00:04:06,480
Un temps de mousson
83
00:04:06,480 --> 00:04:08,282
en pleine Angleterre.
84
00:04:08,282 --> 00:04:09,904
À un moment on a crû
85
00:04:09,904 --> 00:04:11,106
revivre l'expérience de Terry Gilliam
86
00:04:11,106 --> 00:04:13,147
sur Lost in la mancha,
où l'on voit son décor entier
87
00:04:13,147 --> 00:04:15,070
emporté par un torrent de boue.
88
00:04:15,070 --> 00:04:17,172
Les tentes costumes
et maquillage
89
00:04:17,172 --> 00:04:19,394
ont dû être évacuées
90
00:04:19,394 --> 00:04:20,596
car une véritable rivière
traversait le plateau.
91
00:04:20,596 --> 00:04:23,298
C'était de la folie.
92
00:04:23,298 --> 00:04:26,000
On pensait que c'était foutu,
93
00:04:26,000 --> 00:04:29,184
mais je suis toujours surpris
94
00:04:29,184 --> 00:04:30,806
par la météo Anglaise
95
00:04:30,806 --> 00:04:33,508
et son incroyable beauté
96
00:04:33,508 --> 00:04:34,419
qu'on a réussi à capturer.
97
00:04:35,611 --> 00:04:38,833
Mais comme on dit...
le spectacle doit continuer.
98
00:04:45,100 --> 00:04:46,722
Il y a beaucoup de personnages
dans l'histoire
99
00:04:46,722 --> 00:04:48,283
et il faut les présenter
100
00:04:48,283 --> 00:04:49,785
rapidement et efficacement,
101
00:04:49,785 --> 00:04:51,727
en conservant une narration fluide.
102
00:04:57,593 --> 00:04:59,394
Ces chasses royales étaient
l'évènement
103
00:04:59,394 --> 00:05:01,016
que tout le monde attendait
avec impatience.
104
00:05:01,016 --> 00:05:03,058
Mais à cette époque,
seules les élites
105
00:05:03,058 --> 00:05:05,920
y étaient conviées.
106
00:05:06,012 --> 00:05:07,512
Casque.
107
00:05:10,104 --> 00:05:12,104
Tête féroce et loyale.
108
00:05:13,508 --> 00:05:15,010
J'adore quand on entend
Lannister, Stark,
109
00:05:15,010 --> 00:05:16,932
Baratheon, tous ces noms connus
110
00:05:16,932 --> 00:05:18,734
qui sont ici, en fait,
111
00:05:18,734 --> 00:05:20,415
les ancêtres de tous ceux
112
00:05:20,415 --> 00:05:22,415
rencontrés dans la série d'origine.
113
00:05:23,358 --> 00:05:24,860
Ce sont des jours sympas
114
00:05:24,860 --> 00:05:26,902
car on peut enfin voir tout le monde.
115
00:05:26,902 --> 00:05:28,282
C'est vraiment agréable
d'être tous ensemble
116
00:05:28,282 --> 00:05:30,546
et de bien se marrer.
117
00:05:33,190 --> 00:05:36,853
C'est incroyable de voir
tout se mettre en place.
118
00:05:37,253 --> 00:05:39,596
Au début je ne suis
qu'une silhouette
119
00:05:39,597 --> 00:05:43,581
en arrière-plan,
c'est assez confortable.
120
00:05:48,642 --> 00:05:50,445
On a Jason et Tyler
qui sont jumeaux
121
00:05:50,445 --> 00:05:52,667
dans la série.
122
00:05:52,667 --> 00:05:54,709
C'était super d'avoir Jefferson
dans les deux rôles.
123
00:05:54,709 --> 00:05:56,992
Il joue un Jason Lannister
124
00:05:56,992 --> 00:05:58,974
tellement sûr de lui.
125
00:05:58,974 --> 00:06:00,896
C'est un plaisir pour les yeux.
126
00:06:00,896 --> 00:06:02,517
Je ferais tout pour ma reine.
127
00:06:02,517 --> 00:06:03,780
Merci pour le vin.
128
00:06:07,381 --> 00:06:09,784
Le projet secret du jour
c'est aussi
129
00:06:09,784 --> 00:06:12,427
de marier Rhaenyra.
Quand elle en prend conscience,
130
00:06:12,427 --> 00:06:14,469
elle quitte précipitemment la fête
131
00:06:14,469 --> 00:06:17,031
et s'enfuit dans les bois.
132
00:06:18,753 --> 00:06:21,555
Tout le monde était habillé
133
00:06:21,555 --> 00:06:23,658
en superbes costumes médiévaux
134
00:06:23,658 --> 00:06:25,339
et on avait des gars
qui déambulaient
135
00:06:25,339 --> 00:06:28,681
en lycra bleu.
Ça représente bien la série.
136
00:06:30,505 --> 00:06:32,727
Les gars en bleu.
Oui, c'était vraiment cool
137
00:06:32,727 --> 00:06:34,408
de les voir travailler.
138
00:06:34,408 --> 00:06:36,672
Ils font des trucs incroyables.
139
00:06:38,072 --> 00:06:40,535
Un de mes gars jouait le sanglier
140
00:06:40,535 --> 00:06:44,217
et il devait foncer sur les acteurs.
141
00:06:44,219 --> 00:06:46,140
On avait ce gars qui portait
142
00:06:46,421 --> 00:06:48,421
un masque style Spider-Man
mais bleu
143
00:06:48,702 --> 00:06:50,924
et il devait me foncer dessus.
144
00:06:50,924 --> 00:06:52,788
C'était assez flippant.
145
00:06:53,688 --> 00:06:56,090
Il lui fallait un repère
pour le combat,
146
00:06:56,090 --> 00:06:58,372
et c'est beaucoup plus facile
pour nous
147
00:06:58,372 --> 00:07:01,375
si une personne est heureuse
de se balader
148
00:07:01,375 --> 00:07:03,538
en combinaison de lycra bleue
pour intéragir
149
00:07:03,538 --> 00:07:05,640
avec nos acteurs.
150
00:07:05,640 --> 00:07:07,202
Ça permet au caméraman
de suivre quelque chose.
151
00:07:07,202 --> 00:07:09,064
On peut voir l'action,
152
00:07:09,064 --> 00:07:10,565
le mouvement...
On peut couper l'action
153
00:07:10,565 --> 00:07:12,367
à tout moment
et obtenir un résultat
154
00:07:12,367 --> 00:07:15,870
beaucoup plus réaliste.
155
00:07:17,532 --> 00:07:20,355
Milly n'aime pas rester inactive
156
00:07:20,355 --> 00:07:23,516
elle a vraiment tout donné
sur les coups de poignard.
157
00:07:25,459 --> 00:07:27,643
Le pauvre...
158
00:07:30,165 --> 00:07:32,367
Le cerf blanc ne provient pas
159
00:07:32,367 --> 00:07:35,009
de la mythologie de George.
160
00:07:35,009 --> 00:07:37,271
On a emprunté ça
aux légendes Arthuriennes.
161
00:07:38,673 --> 00:07:40,835
Pour un tel résultat,
162
00:07:40,835 --> 00:07:43,537
c'est le travail combiné
des cascadeurs,
163
00:07:43,537 --> 00:07:46,420
des effets spéciaux
et des effets visuels.
164
00:07:46,420 --> 00:07:48,102
Il y a beaucoup d'animaux
165
00:07:48,102 --> 00:07:50,204
dans cet épisode.
Tous sont digitaux.
166
00:07:50,204 --> 00:07:51,886
Qui sera devant, derrière ?
167
00:07:51,886 --> 00:07:53,748
Ils ont dû tirer à pile ou face.
168
00:07:53,748 --> 00:07:57,352
Ils se demandent toujours
169
00:07:57,352 --> 00:08:00,175
qui sera le cul du cerf
170
00:08:00,175 --> 00:08:04,138
et qui prendra le coup de lance.
171
00:08:10,144 --> 00:08:12,528
J'ai tué le schtroumpf !
172
00:08:16,991 --> 00:08:18,672
Miguel me voulait sur cet épisode.
173
00:08:18,672 --> 00:08:21,435
Un épisode énorme
174
00:08:21,435 --> 00:08:23,936
avec l'une des plus grosses
batailles de la saison.
175
00:08:24,918 --> 00:08:27,502
Il s'ouvre avec Daemon
en pleine attaque,
176
00:08:27,502 --> 00:08:29,423
et présente la géographie des lieux
177
00:08:29,423 --> 00:08:32,044
pour les combats qui arriveront
plus tard dans l'épisode.
178
00:08:35,910 --> 00:08:37,712
On essaie de planter le décor
179
00:08:37,712 --> 00:08:39,394
de ce conflit des degrés
180
00:08:39,394 --> 00:08:42,096
qui dure depuis trois ans.
181
00:08:42,096 --> 00:08:44,018
Les hommes du gaveur-de-crabes
182
00:08:44,018 --> 00:08:45,219
sortent pour combattre
et rapidement se refugient
183
00:08:45,219 --> 00:08:46,901
dans les grottes pour échapper
aux dragons.
184
00:08:46,901 --> 00:08:48,523
C'est fatiguant, épuisant,
185
00:08:48,523 --> 00:08:51,406
on a l'impression de ne pas avancer.
186
00:08:51,406 --> 00:08:53,687
On voyait une bataille
style Vietnam,
187
00:08:53,687 --> 00:08:56,270
contre une armée de guérilleros
188
00:08:56,270 --> 00:08:57,532
et on utilise la configuration
des lieux
189
00:08:57,532 --> 00:08:59,994
et la technologie pour la raconter.
190
00:08:59,994 --> 00:09:01,916
Toute l'histoire est en quelque sorte
191
00:09:01,916 --> 00:09:04,137
expliquée en un seul long plan.
192
00:09:04,137 --> 00:09:05,699
Il y a beaucoup d'exposition
193
00:09:05,699 --> 00:09:07,320
là-dedans, et notre travail
194
00:09:07,320 --> 00:09:09,604
en comporte beaucoup en général.
195
00:09:09,604 --> 00:09:12,066
Avec la technologie volume,
196
00:09:12,066 --> 00:09:14,108
on a beaucoup appris
tout au long du tournage.
197
00:09:14,108 --> 00:09:16,451
On a compris qu'on pouvait
faire bien plus
198
00:09:16,451 --> 00:09:18,451
que ce qu'on pensait.
199
00:09:19,092 --> 00:09:20,774
Ce qui est génial avec le volume,
200
00:09:20,774 --> 00:09:22,877
c'est cette lumière intéractive
201
00:09:22,877 --> 00:09:25,700
sur le dragonnier qui s'intègre
202
00:09:25,700 --> 00:09:28,042
parfaitement à la scène.
203
00:09:28,042 --> 00:09:30,144
Dans ce cas
on n'utilise pas le volume
204
00:09:30,144 --> 00:09:32,246
pour étendre le décor,
205
00:09:32,246 --> 00:09:34,868
mais on l'utilise
comme espace d'éclairage.
206
00:09:35,450 --> 00:09:38,493
Daemon a échoué dans les airs
207
00:09:38,493 --> 00:09:40,895
il a une opportunité
d'être pris au sérieux
208
00:09:40,895 --> 00:09:44,718
mais a un peu de mal à la saisir.
209
00:09:45,520 --> 00:09:48,621
Un message de sa majesté
le roi Viserys Targaryen.
210
00:09:54,529 --> 00:09:55,910
Plutôt que d'accepter
211
00:09:55,910 --> 00:09:58,492
l'aide de son frère,
212
00:09:58,492 --> 00:10:00,895
il préfère se lancer seul
213
00:10:00,895 --> 00:10:03,978
et mourir au champ d'honneur.
214
00:10:06,060 --> 00:10:08,162
Quand Daemon arrive sur la plage,
215
00:10:08,162 --> 00:10:10,745
c'est la même que dans l'épisode 2
216
00:10:10,745 --> 00:10:16,290
mais recouverte de cadavres.
217
00:10:16,329 --> 00:10:18,192
La bataille devait à l'origine
218
00:10:18,192 --> 00:10:20,654
être tournée sur cette plage
219
00:10:20,654 --> 00:10:23,960
mais je me suis rendu compte
que c'était impossible.
220
00:10:27,021 --> 00:10:28,582
Il fallait absolument qu'on tourne
221
00:10:28,582 --> 00:10:30,144
pendant 3 ou 4 heures,
222
00:10:30,144 --> 00:10:31,525
on n'avait pas le temps
223
00:10:31,525 --> 00:10:33,087
considérant la charge de travail,
même si la météo
224
00:10:33,087 --> 00:10:33,718
était favorable.
225
00:10:34,829 --> 00:10:36,510
Au vu des problèmes
qu'on avait eu
226
00:10:36,510 --> 00:10:38,972
aux Cornouailles,
et sur les plages en général,
227
00:10:38,972 --> 00:10:41,675
L'idée était de recréer une plage
228
00:10:41,675 --> 00:10:42,877
dans un environnement controlable
pour pouvoir tourner
229
00:10:42,877 --> 00:10:44,498
en continu, dans le même décor
230
00:10:44,498 --> 00:10:47,461
tous les jours.
231
00:10:47,501 --> 00:10:50,715
On l'appelait
la bataille de l'arrière-cour.
232
00:10:53,807 --> 00:10:55,308
La crainte liée au transfert
vers le studio,
233
00:10:55,308 --> 00:10:58,191
c'est que tout paraisse faux.
234
00:10:58,191 --> 00:10:59,753
Ça allait être un vrai travail d'équipe
235
00:10:59,753 --> 00:11:03,290
pour faire en sorte
que tout fonctionne.
236
00:11:03,297 --> 00:11:05,639
Pour les cadavres de marins
237
00:11:05,639 --> 00:11:07,500
on avait beaucoup de perruques,
238
00:11:07,500 --> 00:11:10,144
de costumes et de maquillages.
239
00:11:10,144 --> 00:11:13,446
Une fois créés,
il a fallu des semaines
240
00:11:13,446 --> 00:11:15,489
pour les vieillir
et les mettre en place.
241
00:11:15,489 --> 00:11:17,471
Il y a beaucoup d'algues
et d'autres choses disséminées,
242
00:11:17,471 --> 00:11:19,633
on a également fait brûler
des morceaux de bois
243
00:11:19,633 --> 00:11:21,615
un peu partout,
pour que ça ressemble
244
00:11:21,615 --> 00:11:23,840
à une attaque de dragon.
245
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Une belle hache.
246
00:11:29,635 --> 00:11:31,635
Heureux de voir la caméra.
247
00:11:31,637 --> 00:11:32,837
Un jus d'ananas, svp.
248
00:11:35,429 --> 00:11:36,871
Au début de la production,
249
00:11:36,871 --> 00:11:38,432
c'est toujours important
de déterminer
250
00:11:38,432 --> 00:11:40,174
un moment clé,
et pour nous,
251
00:11:40,174 --> 00:11:41,755
c'est la bataille des degrés.
252
00:11:41,755 --> 00:11:44,438
165 personnages en tout.
253
00:11:44,438 --> 00:11:46,840
Les Valyriens et Westerosi
d'un coté,
254
00:11:46,840 --> 00:11:50,325
et les pirates de la triarchie
de l'autre.
255
00:11:51,525 --> 00:11:53,687
Ryan souhaitait vraiment
que les Valyriens
256
00:11:53,687 --> 00:11:55,548
paraissent riches,
257
00:11:55,548 --> 00:11:57,351
et pas seulement les personnages
de premier plan
258
00:11:57,351 --> 00:11:59,033
il voulait toute l'armée.
259
00:11:59,033 --> 00:12:02,000
Il a fallu peindre tous les boucliers.
260
00:12:02,516 --> 00:12:05,399
On avait en tout six corps,
261
00:12:05,399 --> 00:12:07,500
et des figurants maquillés.
262
00:12:09,303 --> 00:12:11,884
Des gros clous dans les mains
263
00:12:11,884 --> 00:12:13,668
et les poignets.
264
00:12:14,468 --> 00:12:16,150
Le corps mutilé
du gaveur-de-crabes
265
00:12:16,150 --> 00:12:17,770
a demandé beaucoup de travail.
266
00:12:17,770 --> 00:12:21,074
Une sculpture du torse tranché
267
00:12:21,074 --> 00:12:23,177
avec une armature articulée
268
00:12:23,177 --> 00:12:25,518
pour que quand Matt le traine,
269
00:12:25,518 --> 00:12:27,861
le mouvement soit cohérent.
270
00:12:27,861 --> 00:12:30,324
C'était très lourd, en fait,
vu que c'était gorgé d'eau.
271
00:12:30,324 --> 00:12:32,546
Le poids de la moitié d'un homme.
272
00:12:32,546 --> 00:12:34,209
Plutôt chaud.
273
00:12:39,893 --> 00:12:42,396
Il y a ce moment où Daemon
274
00:12:42,396 --> 00:12:44,738
croit que c'est la fin.
On s'est inspirés
275
00:12:44,738 --> 00:12:46,539
de La Chute du Faucon Noir
276
00:12:46,539 --> 00:12:48,702
quand le soldat,
piégé dans l'hélico écrasé
277
00:12:48,702 --> 00:12:50,564
sait qu'il va mourir.
278
00:12:51,705 --> 00:12:53,806
Donc on s'est servi
de l'épave,
279
00:12:53,806 --> 00:12:56,270
le squelette d'un bateau
280
00:12:56,270 --> 00:12:57,992
échoué sur la plage.
281
00:12:59,353 --> 00:13:01,374
C'est incroyable
ce qu'ils peuvent faire.
282
00:13:01,374 --> 00:13:03,237
Il y avait d'étonnants
283
00:13:03,237 --> 00:13:05,998
décors peints à plat,
284
00:13:05,998 --> 00:13:08,263
et placés tout autour du plateau.
285
00:13:09,263 --> 00:13:12,486
On dit que la déco est un art
286
00:13:12,486 --> 00:13:14,887
en voie de disparition.
Je n'y crois pas une seconde.
287
00:13:14,887 --> 00:13:17,471
Tout le monde était en admiration
288
00:13:17,471 --> 00:13:19,572
devant le boulot.
289
00:13:19,572 --> 00:13:22,635
C'est un gag de vil coyote
290
00:13:22,635 --> 00:13:24,858
vieux comme le monde.
291
00:13:24,858 --> 00:13:27,300
Et il l'utilise de façon
époustouflante.
292
00:13:34,347 --> 00:13:36,870
On n'avait pas encore eu
l'occasion d'égaler
293
00:13:36,870 --> 00:13:40,650
la longue nuit
ou la bataille des bâtards.
294
00:13:40,653 --> 00:13:43,297
Donc je voulais créer
295
00:13:43,297 --> 00:13:44,917
une scène de bataille mémorable
296
00:13:44,917 --> 00:13:48,242
et totalement inédite.
297
00:13:48,402 --> 00:13:50,203
On a commencé à y travailler
très tôt avec greg
298
00:13:50,203 --> 00:13:52,786
en utilisant des graines de goji
299
00:13:52,786 --> 00:13:56,330
et de citrouilles sur une table.
300
00:13:56,330 --> 00:13:58,431
C'est à ce moment que Daemon
301
00:13:58,431 --> 00:14:00,654
va se révéler en grand guerrier.
302
00:14:00,654 --> 00:14:02,456
La séquence est divisée
303
00:14:02,456 --> 00:14:04,858
en plusieurs petites scènes.
304
00:14:04,858 --> 00:14:07,260
Un peu comme dans la bataille
des bâtards,
305
00:14:07,260 --> 00:14:08,762
on colle au personnage de Matt
306
00:14:08,762 --> 00:14:12,900
tout au long de la scène.
307
00:14:12,906 --> 00:14:14,828
La taille de la scène ne fait pas tout,
308
00:14:14,828 --> 00:14:17,230
il faut se donner à fond.
309
00:14:17,230 --> 00:14:18,672
Mais quand tout commence
à se mettre en place,
310
00:14:18,672 --> 00:14:20,474
on se dit,
311
00:14:20,474 --> 00:14:23,597
c'est assez excitant.
312
00:14:23,597 --> 00:14:25,698
Cette séquence à subi
313
00:14:25,698 --> 00:14:27,801
de nombreuses modifications.
314
00:14:27,801 --> 00:14:29,483
Mais à la fin, le plus important
315
00:14:29,483 --> 00:14:31,344
était de montrer Daemon perdre
316
00:14:31,344 --> 00:14:33,807
avant de gagner.
317
00:14:33,807 --> 00:14:36,088
Ce n'est pas vraiment
une scène d'action
318
00:14:36,088 --> 00:14:38,210
à la Bruce Willis.
319
00:14:38,210 --> 00:14:41,435
Il doit se lancer en sachant
320
00:14:41,435 --> 00:14:42,996
qu'il va perdre.
321
00:14:42,996 --> 00:14:45,037
Le gaveur-de-crabes
est retranché près des grottes
322
00:14:45,037 --> 00:14:48,942
et Daemon essaie de s'en rapprocher.
323
00:14:48,942 --> 00:14:51,223
Tous les jours on décalait le décor
324
00:14:51,223 --> 00:14:54,648
pour se rapprocher
de la grotte.
325
00:14:54,648 --> 00:14:56,269
Il y avait des mouvements
326
00:14:56,269 --> 00:14:58,371
de caméra très intéressants.
327
00:14:58,371 --> 00:15:00,534
On a utilisé beaucoup de caméras
sur filins
328
00:15:00,534 --> 00:15:02,395
pour vraiment suivre l'action.
329
00:15:02,395 --> 00:15:05,938
On a parfois utilisé
ce qu'on appelle une Maxima.
330
00:15:05,938 --> 00:15:08,401
Deux techniciens courent sur le sable
331
00:15:08,401 --> 00:15:09,783
alors que moi,
je suis assis confortablement
332
00:15:09,783 --> 00:15:12,046
et je gère à distance.
333
00:15:13,866 --> 00:15:16,329
Tous les outils à notre disposition
334
00:15:16,329 --> 00:15:18,431
ont été d'une grande aide.
335
00:15:18,431 --> 00:15:20,312
On peut tout faire.
336
00:15:20,312 --> 00:15:24,316
Je veux un chaos complet.
337
00:15:26,720 --> 00:15:28,942
Je n'avais jamais réalisé
une telle séquence
338
00:15:28,942 --> 00:15:31,945
pourtant je ne suis pas un débutant
en matière d'action !
339
00:15:31,945 --> 00:15:34,047
C'était super d'avoir la confiance
340
00:15:34,047 --> 00:15:35,609
de l'équipe pour créer
341
00:15:35,609 --> 00:15:37,951
une séquence riche en émotions.
342
00:15:37,951 --> 00:15:41,014
Et je reprends le dessus.
343
00:15:41,014 --> 00:15:42,816
Maniant habilement l'épée
344
00:15:42,816 --> 00:15:44,858
entièrement couvert de sang.
345
00:15:44,858 --> 00:15:47,020
Il avait tellement de sang sur lui,
346
00:15:47,020 --> 00:15:48,942
qu'il a mis deux jours
347
00:15:48,942 --> 00:15:50,603
pour tout enlever.
348
00:15:51,403 --> 00:15:53,927
Quand on le voit avec la moitié
du gaveur-de-crabe,
349
00:15:53,927 --> 00:15:56,269
on découvre le vrai Daemon
350
00:15:56,269 --> 00:15:58,071
et on sait qu'on est dans
Game of Thrones.
351
00:15:58,071 --> 00:16:01,295
On a l'ambiance qu'on recherchait.
352
00:16:10,043 --> 00:16:11,885
Bon travail, tout le monde !
353
00:16:11,885 --> 00:16:14,088
Merci beaucoup !
354
00:16:19,872 --> 00:16:22,215
On l'avait vu dans l'épisode 1
355
00:16:22,215 --> 00:16:24,497
perdre contre Criston Cole
356
00:16:24,497 --> 00:16:26,720
mais on voulait montrer que Daemon
357
00:16:26,720 --> 00:16:28,941
est vraiment doué pour le combat.
358
00:16:28,941 --> 00:16:31,044
Mais on ne voulait pas refaire
359
00:16:31,044 --> 00:16:32,545
ce qui avait déjà été fait
360
00:16:32,545 --> 00:16:34,167
en juste changeant le costume.
361
00:16:34,167 --> 00:16:35,548
On a essayé de lui trouver
362
00:16:35,548 --> 00:16:37,830
des moyens plus inventifs
363
00:16:37,830 --> 00:16:39,513
pour tuer ses adversaires.
364
00:16:40,113 --> 00:16:41,956
Vous frappez tout ce qui bouge !
365
00:16:45,358 --> 00:16:48,581
Personne n'est préparé
366
00:16:48,581 --> 00:16:50,243
pour une telle difficulté.
367
00:16:51,343 --> 00:16:53,807
On a de la fumée,
du vrai feu,
368
00:16:53,807 --> 00:16:56,029
du vent, et tout ça
en même temps.
369
00:16:56,029 --> 00:16:58,130
On doit toujours garder
370
00:16:58,130 --> 00:16:59,691
les mêmes marques et foncer,
371
00:16:59,691 --> 00:17:01,373
jour après jour.
Un vrai défi.
372
00:17:01,373 --> 00:17:04,216
T'as été super, Steve.
Merci.
373
00:17:04,216 --> 00:17:06,539
J'ai répété cette chorégraphie
374
00:17:06,539 --> 00:17:08,100
chaque jour pendant des semaines.
375
00:17:08,100 --> 00:17:09,662
Je coupe des têtes,
je les fracasse,
376
00:17:09,662 --> 00:17:11,945
je tranche dans le vif.
377
00:17:11,945 --> 00:17:13,446
Et finalement vient le jour du tournage.
378
00:17:13,446 --> 00:17:15,727
On commence cette sorte de ballet
379
00:17:15,727 --> 00:17:16,449
et ils commencent
à se ruer vers vous,
380
00:17:16,449 --> 00:17:18,210
et c'est parti.
381
00:17:18,210 --> 00:17:21,134
Et là, ils créent l'illusion
382
00:17:21,134 --> 00:17:22,815
et donnent l'impression
qu'on maitrise parfaitement
383
00:17:22,815 --> 00:17:25,698
et qu'on est vraiment
une machine a tuer.
384
00:17:25,698 --> 00:17:27,150
Ils sont fabuleux.
385
00:17:28,761 --> 00:17:30,143
Ce qu'on n'avait pas encore vu,
386
00:17:30,143 --> 00:17:32,665
c'est la vraie puissance
d'un souffle de dragon.
387
00:17:32,665 --> 00:17:34,948
Voir la fumée et le feu du dragon,
388
00:17:34,948 --> 00:17:37,590
à une distance si proche
que vous et moi,
389
00:17:37,590 --> 00:17:39,854
ce que l'on peut ressentir.
390
00:17:48,721 --> 00:17:52,044
On a beaucoup de cascadeurs
en feu.
391
00:17:52,124 --> 00:17:54,287
On place des charges dans le sol
392
00:17:54,287 --> 00:17:55,788
qui vont exploser et enflammer
393
00:17:55,788 --> 00:17:57,170
les cascadeurs recouverts de gel.
394
00:17:57,170 --> 00:18:00,233
Quand on met le feu
395
00:18:00,233 --> 00:18:01,854
à 160 personnes sur un plateau,
396
00:18:01,854 --> 00:18:04,116
c'est juste incroyable.
397
00:18:04,797 --> 00:18:09,322
On avait 65 cascadeurs
398
00:18:09,322 --> 00:18:12,725
et environ 140 figurants
pour les arrières-plans.
399
00:18:12,725 --> 00:18:14,587
Riley est dans son élément
400
00:18:14,587 --> 00:18:16,209
quand il tient son mégaphone
et hurle dans les oreilles
401
00:18:16,209 --> 00:18:19,651
des cascadeurs et des figurants.
Il adore ça.
402
00:18:19,651 --> 00:18:22,033
On va lui mettre le feu,
c'est le but.
403
00:18:22,033 --> 00:18:23,637
On bosse avec le feu.
404
00:18:24,797 --> 00:18:26,599
On avait des masses,
grosses comme ça
405
00:18:26,599 --> 00:18:28,101
et je me suis dit,
on va les agrandir un peu.
406
00:18:28,101 --> 00:18:30,503
On en donc refait de cette taille-là,
407
00:18:30,503 --> 00:18:32,784
en une espèce de cire,
408
00:18:32,784 --> 00:18:34,887
et on les a remplies
d'un litre de sang.
409
00:18:34,887 --> 00:18:36,928
Juste avant l'impact
410
00:18:36,928 --> 00:18:38,971
ça ressemble à de grosses
boules de métal,
411
00:18:38,971 --> 00:18:42,995
mais quand ils frappent,
ça explose
412
00:18:42,995 --> 00:18:44,757
et éclabousse du sang partout.
413
00:18:44,757 --> 00:18:47,380
Ils sont payés à chaque impact,
414
00:18:47,380 --> 00:18:49,542
parce que même
si on essaie de rendre la chose
415
00:18:49,542 --> 00:18:51,043
plus confortable,
416
00:18:51,043 --> 00:18:52,545
ils prennnent quand même
417
00:18:52,545 --> 00:18:54,946
pas mal de coups sur la tête.
418
00:18:54,946 --> 00:18:57,350
C'était assez cool,
en fait.
419
00:18:57,350 --> 00:18:59,493
On a utilisé le stock complet.
420
00:19:04,156 --> 00:19:07,439
En sortant de la bataille,
421
00:19:07,439 --> 00:19:09,961
on s'est demandé
422
00:19:09,961 --> 00:19:11,524
si on avait eu assez de temps
423
00:19:11,524 --> 00:19:13,866
pour rendre l'ampleur qu'on désirait
424
00:19:13,866 --> 00:19:16,329
et si on avait réussi.
425
00:19:17,589 --> 00:19:19,572
Les batailles de Game of Thrones
sont assez énormes,
426
00:19:19,572 --> 00:19:22,154
et avoir la possibilité
d'en tourner une,
427
00:19:22,154 --> 00:19:24,917
c'est incroyablement intimidant.
428
00:19:24,917 --> 00:19:26,659
Et si on arrive à la réussir,
429
00:19:26,659 --> 00:19:29,403
c'est une vraie fierté.
430
00:19:35,207 --> 00:19:37,228
Durant le tournage de la bataille,
431
00:19:37,228 --> 00:19:39,091
je regardais autour de moi,
432
00:19:39,091 --> 00:19:41,434
et tout le monde rigolait,
433
00:19:41,434 --> 00:19:46,779
se roulait dans la boue et le sang.
On s'est vraiment éclatés.
434
00:19:46,779 --> 00:19:48,280
Quand en regardant les moniteurs
435
00:19:48,280 --> 00:19:49,842
on se rend compte qu'on
saute sur place,
436
00:19:49,842 --> 00:19:52,184
on est à fond dedans.
437
00:19:52,184 --> 00:19:54,467
Et ça c'est vraiment l'éclate.
438
00:19:54,467 --> 00:19:57,349
Je voulais aller me battre
avec une grosse épée
439
00:19:57,349 --> 00:19:59,631
et me faire projeter par des filins,
440
00:19:59,631 --> 00:20:01,614
mais ils ne m'ont pas laissé faire.
441
00:20:01,614 --> 00:20:03,295
Ils avaient trop besoin de moi
442
00:20:03,295 --> 00:20:05,579
pour écrire leurs scripts.
443
00:20:06,679 --> 00:20:11,679
Traduit par jordan2delta
www.adic7ed.com
32279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.