Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,712 --> 00:01:14,881
Oh, shit! What happened?
2
00:01:33,358 --> 00:01:40,657
HOPELESS
3
00:01:42,993 --> 00:01:45,328
- Sir, please!
- Don't do that!
4
00:01:45,412 --> 00:01:49,374
- Stop this now!
- How can you hit my son?
5
00:01:49,457 --> 00:01:51,501
Sir, Yeon-gyu's mother is here.
6
00:01:51,584 --> 00:01:52,585
Ma'am…
7
00:01:59,551 --> 00:02:02,137
We live together, I
couldn't just ignore it.
8
00:02:03,888 --> 00:02:04,890
Mom!
9
00:02:18,570 --> 00:02:19,988
I'll take care of this.
10
00:02:21,156 --> 00:02:22,699
Even so…
11
00:02:23,616 --> 00:02:26,369
- If your father hears…
- That bastard's not my father!
12
00:02:43,261 --> 00:02:45,097
As the general election nears,
13
00:02:45,180 --> 00:02:47,140
473 candidates registered yesterday.
14
00:02:47,515 --> 00:02:49,226
HOW TO GET DUTCH CITIZENSHIP
15
00:02:51,269 --> 00:02:54,231
With 473 candidates
running in 253 districts…
16
00:02:54,940 --> 00:02:55,941
Boss.
17
00:02:57,859 --> 00:02:58,986
What is it?
18
00:03:01,779 --> 00:03:02,780
Nothing.
19
00:03:07,494 --> 00:03:10,622
If the phone rings, pick it up.
20
00:03:10,830 --> 00:03:11,831
You lazy bum.
21
00:03:11,999 --> 00:03:15,585
Looking at overseas photos
again? Holland or whatever?
22
00:03:18,463 --> 00:03:19,339
Hello?
23
00:03:19,464 --> 00:03:22,050
NATURALIZATION IN THE NETHERLANDS
24
00:03:22,550 --> 00:03:25,595
All right, we'll bring it right away.
25
00:03:27,847 --> 00:03:30,558
That bastard always
orders just one dish.
26
00:03:30,850 --> 00:03:34,729
Rising newcomer Jeong Ui-seok
has announced his candidacy.
27
00:03:40,027 --> 00:03:41,987
What are you doing? Hurry up!
28
00:03:47,450 --> 00:03:49,077
Looks tasty.
29
00:03:49,327 --> 00:03:51,038
Can't you not order this?
30
00:03:56,709 --> 00:03:59,254
My kid likes the black noodles there.
31
00:03:59,546 --> 00:04:01,006
So I ordered it.
32
00:04:03,841 --> 00:04:06,844
Son… it's your birthday.
33
00:04:07,262 --> 00:04:08,888
You want anything?
34
00:04:14,561 --> 00:04:16,563
I'll buy you a gift next year.
35
00:04:17,189 --> 00:04:19,649
Go do your homework,
put that on the table.
36
00:04:20,317 --> 00:04:21,359
I'm going to work.
37
00:04:23,445 --> 00:04:25,280
Aren't you busy?
38
00:05:33,140 --> 00:05:34,141
Hey.
39
00:05:48,238 --> 00:05:49,948
Why give me this?
40
00:06:07,507 --> 00:06:08,716
Hyeong-woo!
41
00:06:09,009 --> 00:06:11,469
These are Daddy's friends.
42
00:06:11,553 --> 00:06:15,015
I need to talk with them,
can you wait outside?
43
00:06:16,516 --> 00:06:17,600
Hyeong-woo!
44
00:06:17,809 --> 00:06:19,061
Get out!
45
00:06:19,144 --> 00:06:20,145
Daddy's okay!
46
00:06:20,228 --> 00:06:21,646
- Get out!
- Hyeong-woo!
47
00:06:21,729 --> 00:06:23,773
- Don't touch my dad!
- Let's go outside.
48
00:06:25,442 --> 00:06:26,484
Fuck off.
49
00:06:29,029 --> 00:06:30,113
Hyeong-woo…
50
00:06:30,989 --> 00:06:34,451
So… How much does he want?
51
00:06:34,867 --> 00:06:35,868
₩3,000,000.
52
00:06:38,997 --> 00:06:41,666
- Young punk…
- It's urgent.
53
00:06:42,834 --> 00:06:46,254
If it's that much,
just ask your father.
54
00:06:49,466 --> 00:06:52,594
- It's too hard…
- Yes, It is.
55
00:06:54,387 --> 00:06:57,765
I mean, too hard for me.
To give you that much.
56
00:06:58,016 --> 00:07:00,643
I really need that money.
I'll work super hard.
57
00:07:00,852 --> 00:07:02,437
You aren't listening.
58
00:07:02,562 --> 00:07:04,522
For that much, go to your father and…
59
00:07:09,236 --> 00:07:10,862
I can't ask that bastard.
60
00:07:11,947 --> 00:07:13,615
It's nothing, don't worry.
61
00:07:14,699 --> 00:07:17,827
Never mind… Keep eating.
62
00:07:19,454 --> 00:07:21,206
That bastard can't find out.
63
00:07:23,500 --> 00:07:24,667
Please help me.
64
00:07:31,799 --> 00:07:33,218
Sorry, kid.
65
00:07:45,647 --> 00:07:48,066
Things hard at home?
66
00:07:50,860 --> 00:07:53,196
- You've come a few times?
- Where?
67
00:07:53,655 --> 00:07:55,365
For deliveries, at our office.
68
00:07:57,993 --> 00:07:59,827
When did you move here?
69
00:08:06,334 --> 00:08:07,585
I was born here.
70
00:08:43,830 --> 00:08:45,080
Grab him.
71
00:08:46,249 --> 00:08:47,750
Hold onto that bastard.
72
00:08:49,752 --> 00:08:51,336
Stay still, will you?
73
00:08:52,047 --> 00:08:53,964
Look at him squirm.
74
00:08:55,342 --> 00:08:56,634
Just bear it a little.
75
00:08:58,261 --> 00:09:01,974
Fuck, isn't that awesome?
Don't you feel it?
76
00:09:04,977 --> 00:09:07,604
Fucker's eyes are rolling around.
77
00:09:08,855 --> 00:09:10,190
Should we do it again?
78
00:09:12,275 --> 00:09:13,610
Hey, Yeon-gyu.
79
00:09:14,777 --> 00:09:16,863
My name's Yuk Seong-hoon,
80
00:09:17,655 --> 00:09:19,199
and you're fucked.
81
00:09:19,574 --> 00:09:20,783
Myeong-hoon's
82
00:09:21,826 --> 00:09:23,245
my little brother.
83
00:09:26,331 --> 00:09:28,541
Damn, that's gotta hurt.
84
00:09:30,418 --> 00:09:33,880
Why would you hit a guy with a rock?
85
00:09:34,172 --> 00:09:37,550
Myeong-hoon went after Hayan first.
86
00:09:37,842 --> 00:09:40,678
- Did you?
- That shithead's lying.
87
00:09:41,930 --> 00:09:42,931
He says he didn't.
88
00:09:45,433 --> 00:09:46,518
Yeon-gyu.
89
00:09:48,145 --> 00:09:50,272
You scraping that settlement money?
90
00:09:51,439 --> 00:09:56,319
Are you so broke to make us
wait for a measly ₩3,000,000?
91
00:09:57,946 --> 00:10:03,535
What's with you and Hayan?
Are you two beggars? Freak family.
92
00:10:04,119 --> 00:10:08,581
Should I call up your dad
and ask for the money?
93
00:10:11,459 --> 00:10:13,962
Or is he your stepdad?
94
00:10:14,879 --> 00:10:15,755
Fuck you!
95
00:10:15,880 --> 00:10:16,881
You prick!
96
00:10:18,508 --> 00:10:20,718
Just kick him to death!
97
00:10:53,460 --> 00:10:54,794
Have some food.
98
00:11:15,065 --> 00:11:16,649
Dad's not home yet.
99
00:13:12,099 --> 00:13:13,266
Yeon-gyu!
100
00:13:13,934 --> 00:13:15,393
Going to work?
101
00:13:17,395 --> 00:13:19,772
Myeong-hoon and those
jerks leave me alone now.
102
00:13:19,940 --> 00:13:21,733
Guess you knocked some sense in him.
103
00:13:22,901 --> 00:13:25,195
And school? When can you come back?
104
00:13:36,123 --> 00:13:39,167
I barely sell any chicken these
days and some miserable fucker
105
00:13:39,251 --> 00:13:42,754
keeps stealing our motorcycle
like some kind of monthly ritual.
106
00:13:43,171 --> 00:13:45,090
Motorcycle of the Month?
107
00:13:47,175 --> 00:13:49,219
- That's funny.
- Yeon-gyu's here.
108
00:13:49,552 --> 00:13:51,054
Deliver this.
109
00:14:01,189 --> 00:14:02,774
Is it fun, driving this?
110
00:14:03,691 --> 00:14:05,235
Gimme a ride.
111
00:14:08,113 --> 00:14:09,197
Hey, bro.
112
00:14:11,158 --> 00:14:13,118
I'm not your brother, you crazy bitch.
113
00:14:13,785 --> 00:14:16,038
Why the fuck do you always cling to me?
114
00:14:16,288 --> 00:14:19,624
- Don't swear at me, you shit!
- Then stop pretending we're close.
115
00:14:20,875 --> 00:14:21,876
Bitch.
116
00:14:55,327 --> 00:14:57,870
- Get lost!
- Fuck off!
117
00:15:59,807 --> 00:16:01,268
What is it?
118
00:16:03,937 --> 00:16:05,647
You want help or not?
119
00:16:06,564 --> 00:16:08,566
Just tell me. Yes or no?
120
00:16:11,904 --> 00:16:16,116
That's ₩3,000,000. Our
boss said to give it to you.
121
00:16:17,825 --> 00:16:19,452
Don't come looking for us.
122
00:16:48,106 --> 00:16:50,233
It's solved now, okay?
123
00:16:51,401 --> 00:16:53,320
Who cares where I got it from?
124
00:16:54,737 --> 00:16:59,409
I can go back to school.
A guy gave it to me, really!
125
00:17:01,078 --> 00:17:02,913
You think that I stole it?
126
00:17:05,707 --> 00:17:06,708
Yeah.
127
00:17:08,543 --> 00:17:10,170
I need to go to work.
128
00:18:29,332 --> 00:18:31,876
What kind of shit did you do
129
00:18:33,045 --> 00:18:35,255
that I get a call from
one of your friends?
130
00:18:36,756 --> 00:18:38,258
Myeong-hoon?
131
00:18:41,678 --> 00:18:46,934
That little prick's telling
me I suck at raising my kid.
132
00:18:48,685 --> 00:18:50,062
Am I supposed to take that?
133
00:18:51,146 --> 00:18:52,730
Why won't this come off?
134
00:19:57,462 --> 00:19:58,546
Yeon-gyu…
135
00:20:26,074 --> 00:20:27,700
PHARMACY
136
00:20:32,372 --> 00:20:34,124
Pretending to sleep?
137
00:20:41,673 --> 00:20:44,676
Dad's business is failing,
that's why he's like that.
138
00:20:47,137 --> 00:20:50,182
I'll talk to him and make
sure he never drinks again.
139
00:20:50,265 --> 00:20:51,308
You…
140
00:20:53,268 --> 00:20:54,727
are his daughter.
141
00:21:09,784 --> 00:21:13,788
I thought about it, but
I don't think this'll work.
142
00:21:14,039 --> 00:21:17,375
There are lots of other
places, ask them for a job.
143
00:21:17,542 --> 00:21:19,627
No. I need money.
144
00:21:23,506 --> 00:21:24,757
Come on…
145
00:21:29,262 --> 00:21:31,014
You're bleeding.
146
00:21:33,808 --> 00:21:37,812
It's awkward for the customers.
147
00:21:37,896 --> 00:21:40,148
What can I do?
148
00:21:42,484 --> 00:21:46,488
Wipe that blood before
going. Grab a tissue.
149
00:21:49,116 --> 00:21:51,326
I need to work now.
150
00:21:52,785 --> 00:21:53,996
Wipe that off.
151
00:22:13,891 --> 00:22:15,517
PRIVATE LOANS
152
00:22:15,725 --> 00:22:17,394
NO COLLATERAL NEEDED
153
00:22:18,270 --> 00:22:20,772
Fuck, where'd you come from?
154
00:22:24,442 --> 00:22:25,860
Beat it.
155
00:22:29,907 --> 00:22:32,034
Are your ears full of shit?
156
00:22:35,870 --> 00:22:36,871
Come here.
157
00:22:42,669 --> 00:22:45,130
What's a kid like you doing here?
158
00:22:47,674 --> 00:22:50,093
Didn't Seung-mu tell you not to come?
159
00:22:53,263 --> 00:22:54,264
What is it?
160
00:22:56,016 --> 00:22:57,517
You want to pay interest?
161
00:22:59,727 --> 00:23:03,731
That money was for you. Just go study.
162
00:23:05,150 --> 00:23:07,652
- Let me earn money.
- No.
163
00:23:08,320 --> 00:23:09,487
Go home.
164
00:23:24,086 --> 00:23:25,628
Take off your hat.
165
00:23:27,714 --> 00:23:28,715
Now.
166
00:23:42,062 --> 00:23:44,106
What a face.
167
00:23:51,279 --> 00:23:54,782
You need a key to turn it on, right?
168
00:24:19,057 --> 00:24:22,185
Move the nicer bikes into the truck.
169
00:24:22,560 --> 00:24:25,313
For the others, do this. Easy, huh?
170
00:24:34,239 --> 00:24:37,075
NAME: MUGYO RESTAURANT
MOTORCYCLE: CITY ACE - RED
171
00:24:37,492 --> 00:24:38,493
Over there.
172
00:24:39,327 --> 00:24:40,913
The date of the last job?
173
00:24:42,872 --> 00:24:45,500
- June 23rd.
- What's today?
174
00:24:47,169 --> 00:24:48,711
September 21st.
175
00:24:48,962 --> 00:24:50,755
MUGYO RESTAURANT
176
00:24:52,882 --> 00:24:54,509
What did I tell you?
177
00:24:55,260 --> 00:24:57,345
Let 5 months pass before going back.
178
00:24:58,471 --> 00:25:00,223
Oh, right, five months.
179
00:25:02,684 --> 00:25:04,227
Oh, right.
180
00:25:06,021 --> 00:25:07,022
Five smacks.
181
00:25:12,027 --> 00:25:14,654
Fuck, is there something behind me?
182
00:25:24,957 --> 00:25:26,541
Do this place.
183
00:25:44,893 --> 00:25:49,898
Fucking hell. Don't bark at me, you…
184
00:25:57,864 --> 00:25:58,865
What?
185
00:25:59,866 --> 00:26:01,034
Want to hug me?
186
00:26:21,346 --> 00:26:23,806
The back is full. You drive it back.
187
00:26:24,141 --> 00:26:26,059
There was still space for one more.
188
00:26:26,434 --> 00:26:28,186
Use what I taught you.
189
00:26:33,316 --> 00:26:35,235
And don't talk back, asshole.
190
00:26:35,860 --> 00:26:39,656
What is all of this?
What are we doing now?
191
00:26:40,991 --> 00:26:41,992
A job?
192
00:26:44,536 --> 00:26:45,828
Stealing.
193
00:26:47,122 --> 00:26:50,750
Careful, this isn't schoolwork.
194
00:28:08,786 --> 00:28:10,747
Can't use this one. Junk it.
195
00:28:10,956 --> 00:28:11,957
Yes, Boss.
196
00:28:16,544 --> 00:28:17,545
Junk it.
197
00:28:17,587 --> 00:28:19,547
Hey, thief!
198
00:28:23,927 --> 00:28:27,639
Find some work to do.
Don't just fuck around.
199
00:28:28,306 --> 00:28:30,934
Show some love for your job. Passion!
200
00:28:31,309 --> 00:28:32,477
P-A…
201
00:28:33,811 --> 00:28:34,812
You know?
202
00:28:36,523 --> 00:28:38,233
…SSION. You fucker!
203
00:28:38,984 --> 00:28:40,152
Go clean up.
204
00:28:44,031 --> 00:28:45,740
Big Boss is here!
205
00:28:46,074 --> 00:28:47,534
Just keep working.
206
00:28:48,035 --> 00:28:52,622
I'll take on some of the burden,
so put aside your worries,
207
00:28:53,165 --> 00:28:54,874
and just win this election.
208
00:28:55,417 --> 00:28:57,961
But that's not under my control…
209
00:29:04,676 --> 00:29:07,137
So? You won't do it?
210
00:29:08,388 --> 00:29:10,265
Do whatever you like.
211
00:29:11,391 --> 00:29:13,226
No, I'll do it.
212
00:29:21,944 --> 00:29:24,988
It's all worked out so that
Lee won't be re-elected.
213
00:29:26,073 --> 00:29:29,076
With him gone, you're in the clear.
214
00:29:30,535 --> 00:29:34,372
You stressed about this election?
215
00:29:34,664 --> 00:29:35,790
No, I'm fine.
216
00:29:37,584 --> 00:29:39,877
If a man starts a job, you know…
217
00:29:40,503 --> 00:29:41,796
Straighten your shoulders!
218
00:29:42,714 --> 00:29:44,799
- Jeong Ui-seok.
- Yes.
219
00:29:45,050 --> 00:29:46,384
Jeong Ui-seok.
220
00:29:46,676 --> 00:29:47,677
Yes!
221
00:29:49,596 --> 00:29:50,722
Wait in the car.
222
00:29:54,893 --> 00:29:56,144
Goodbye, sir.
223
00:29:59,522 --> 00:30:00,523
Chi-geon.
224
00:30:01,066 --> 00:30:03,568
Give him a drink box
and send him on his way.
225
00:30:03,818 --> 00:30:04,819
Yes, sir.
226
00:30:08,991 --> 00:30:13,453
Until the nomination's settled,
me and him will use your office.
227
00:30:13,745 --> 00:30:15,998
It's nice here, out of the way.
228
00:30:16,248 --> 00:30:18,041
Use it as you wish.
229
00:30:19,918 --> 00:30:23,922
You know, you're doing well.
230
00:30:27,259 --> 00:30:31,388
Take on a few more projects,
and you'll catch up to the others.
231
00:30:32,222 --> 00:30:34,516
I'm still far from
reaching the other bosses.
232
00:30:36,226 --> 00:30:38,395
They're not doing so well these days.
233
00:30:41,689 --> 00:30:42,690
See you.
234
00:30:42,774 --> 00:30:45,777
- Have a good day, Big Boss!
- Goodbye, Big Boss!
235
00:31:40,873 --> 00:31:41,874
Are you okay?
236
00:31:56,306 --> 00:32:00,102
Since I give you an allowance,
237
00:32:02,229 --> 00:32:06,566
quit your part time job and just study.
238
00:32:07,609 --> 00:32:08,651
When?
239
00:32:09,319 --> 00:32:10,320
Huh?
240
00:32:10,737 --> 00:32:12,822
When did you give me
an allowance, mister?
241
00:32:21,456 --> 00:32:25,377
I'm making… an effort now.
242
00:32:25,835 --> 00:32:26,836
Take it, son.
243
00:32:28,671 --> 00:32:29,672
Take it.
244
00:32:30,840 --> 00:32:32,634
Yeon-gyu, take it!
245
00:32:35,345 --> 00:32:37,097
It's okay. Take it… okay?
246
00:32:48,984 --> 00:32:53,488
I'll quit drinking.
247
00:33:44,706 --> 00:33:46,249
Did you eat?
248
00:34:15,570 --> 00:34:17,364
Grab a drink if you want it.
249
00:34:39,344 --> 00:34:40,803
I don't drink alcohol.
250
00:34:41,513 --> 00:34:43,140
Those belong to the other guys.
251
00:34:45,392 --> 00:34:46,726
Or you can have them.
252
00:35:11,126 --> 00:35:13,295
Use that scar, now that you have it.
253
00:35:14,879 --> 00:35:16,173
I'll teach you.
254
00:35:49,456 --> 00:35:53,126
My mom woke up the next
day and my dad had left home.
255
00:35:54,169 --> 00:35:56,213
That was the day before I was born.
256
00:35:57,963 --> 00:36:00,926
I thought everyone
grew up without fathers.
257
00:36:02,760 --> 00:36:04,471
My mom said it often,
258
00:36:06,098 --> 00:36:08,016
makes no difference either way.
259
00:36:10,602 --> 00:36:11,644
Me too.
260
00:36:16,566 --> 00:36:19,361
But in middle school,
261
00:36:19,527 --> 00:36:22,697
the asshole who ran the
mart where Mom worked
262
00:36:24,282 --> 00:36:26,868
found out she had no
husband and came to our home.
263
00:36:29,162 --> 00:36:30,998
I couldn't do anything to stop it.
264
00:36:33,416 --> 00:36:35,710
I was in my room,
265
00:36:38,713 --> 00:36:40,757
and my body wouldn't move.
266
00:36:43,051 --> 00:36:45,137
Then not long after,
I came home one day
267
00:36:46,972 --> 00:36:51,476
and a guy my mom often met was
sitting in our home like he owned it…
268
00:36:53,728 --> 00:36:55,188
Together with Hayan.
269
00:36:58,984 --> 00:37:00,777
He said they were married.
270
00:37:02,445 --> 00:37:04,197
That we'd all live together.
271
00:37:05,657 --> 00:37:09,912
At first, I liked it. Having
someone at home.
272
00:37:15,750 --> 00:37:17,877
He was real good to my mom.
273
00:37:19,129 --> 00:37:23,926
Getting water for her, setting
spoons out on napkins…
274
00:37:29,890 --> 00:37:32,850
You've lived your whole life here?
275
00:37:33,226 --> 00:37:34,519
Pardon?
276
00:37:38,982 --> 00:37:41,359
I've never lived anywhere else, either.
277
00:37:41,776 --> 00:37:43,403
This is a hopeless neighborhood.
278
00:37:44,029 --> 00:37:45,363
It always was.
279
00:37:48,575 --> 00:37:49,576
It sucks.
280
00:37:51,411 --> 00:37:52,662
Then his daughter…
281
00:37:53,830 --> 00:37:54,915
Hayan.
282
00:37:56,041 --> 00:37:59,127
Why'd you stick up for
her, if you're not related?
283
00:38:00,045 --> 00:38:01,504
Since we live together…
284
00:38:03,423 --> 00:38:09,637
When she's at home, he hits me less.
285
00:38:18,396 --> 00:38:22,525
Why do you need money?
None of that matters.
286
00:38:23,610 --> 00:38:26,154
There's somewhere I
want to go. With my mom.
287
00:38:28,156 --> 00:38:29,366
Somewhere nice?
288
00:38:30,783 --> 00:38:33,954
They say everyone
lives a good life there.
289
00:38:43,213 --> 00:38:44,631
No such place.
290
00:38:47,759 --> 00:38:50,845
If there were, I'd go there. Shit.
291
00:38:55,683 --> 00:38:56,851
But tell me.
292
00:38:59,104 --> 00:39:01,231
Why'd you give me that money?
293
00:39:03,233 --> 00:39:04,692
You don't know me.
294
00:39:16,329 --> 00:39:18,498
Of course I know you.
295
00:39:23,253 --> 00:39:24,546
See yourself out.
296
00:39:25,005 --> 00:39:26,839
Sleep here if you want.
297
00:39:33,346 --> 00:39:34,472
Thank you.
298
00:39:35,891 --> 00:39:37,267
- See you!
- Yeah.
299
00:39:45,358 --> 00:39:47,110
- Finish it by tonight.
- Okay.
300
00:39:49,362 --> 00:39:51,990
Don't just stand
there. Return that one.
301
00:39:53,408 --> 00:39:57,079
- Take the tape off this.
- Yes.
302
00:40:17,515 --> 00:40:19,226
What are you here for?
303
00:40:20,518 --> 00:40:22,812
Did you come to pay for the window?
304
00:40:33,240 --> 00:40:34,782
You changed your job?
305
00:40:35,325 --> 00:40:36,534
Since someone fired me.
306
00:40:38,203 --> 00:40:41,331
You should've brought me a newer one.
307
00:40:41,664 --> 00:40:43,416
Looks the same as the one I had.
308
00:40:43,500 --> 00:40:45,418
I picked one in good condition.
309
00:40:49,589 --> 00:40:50,590
Hey.
310
00:40:50,715 --> 00:40:55,053
All I need is the cost of
the bike. Nothing else.
311
00:40:55,678 --> 00:40:58,140
The smallest loan we
offer is ₩3,000,000.
312
00:41:00,642 --> 00:41:03,686
So you can use the rest
for expenses or repairs.
313
00:41:07,149 --> 00:41:08,942
Some bastard broke that, too…
314
00:41:09,109 --> 00:41:10,986
I keep losing money.
315
00:41:12,154 --> 00:41:13,989
Give it. Okay.
316
00:41:25,250 --> 00:41:27,961
Can you make a living off this?
317
00:42:04,372 --> 00:42:07,125
I guess that beating
straightened you out.
318
00:42:08,210 --> 00:42:10,712
- Did you get what I asked for?
- I'm done with that.
319
00:42:10,921 --> 00:42:13,256
I keep getting messages because of you.
320
00:42:13,548 --> 00:42:15,758
Why take money if you can't deliver?
321
00:42:16,301 --> 00:42:19,596
Then rummage through
the trash cans yourself.
322
00:42:20,055 --> 00:42:22,224
Stupid bitch, was this my idea?
323
00:42:22,474 --> 00:42:25,268
You said you'd get them,
and asked me to sell for you.
324
00:42:25,477 --> 00:42:27,938
That you needed money. Shit!
325
00:42:31,566 --> 00:42:33,902
PERVERT RANSACKING GIRLS RESTROOMS
326
00:42:34,527 --> 00:42:37,405
That's for you to deal with.
Won't you make money?
327
00:42:39,824 --> 00:42:40,909
ACADEMY REGISTRATION
328
00:42:40,993 --> 00:42:43,078
- I earned all I need.
- Fuck you!
329
00:42:44,621 --> 00:42:45,622
Shit!
330
00:42:46,456 --> 00:42:48,083
Bring them later.
331
00:42:48,166 --> 00:42:51,044
Or strap a plate to your
stomach if you don't want to die.
332
00:43:07,936 --> 00:43:10,855
You had them after
all. Why the hysterics?
333
00:43:12,690 --> 00:43:15,610
Here he is. The pervert
going through trash cans.
334
00:43:18,613 --> 00:43:22,284
Lay one finger on Yeon-gyu
and I'll spread this everywhere.
335
00:43:25,703 --> 00:43:27,205
Fucking bitch.
336
00:43:29,457 --> 00:43:31,251
This is Myeong-hoon's brother.
337
00:43:31,834 --> 00:43:35,338
Bring that bitch's phone to me
today if you don't want to die.
338
00:43:36,381 --> 00:43:38,967
And I'm just curious,
what's with you two?
339
00:43:39,676 --> 00:43:41,136
Are you fucking each other?
340
00:43:44,264 --> 00:43:45,765
What's wrong with you?
341
00:43:50,562 --> 00:43:51,939
Hayan!
342
00:43:53,190 --> 00:43:54,649
Why the fuck did you do this?
343
00:43:54,732 --> 00:43:57,152
Because I hate those
fucking scumbags, why?
344
00:43:58,278 --> 00:43:59,779
You think it was for you?
345
00:43:59,862 --> 00:44:00,863
Give it back.
346
00:44:12,292 --> 00:44:13,418
STANDARD LOAN CONTRACT
347
00:44:13,501 --> 00:44:14,920
Good for a first-timer.
348
00:44:17,589 --> 00:44:18,881
75
349
00:44:19,925 --> 00:44:21,134
Good work, Yeon-gyu.
350
00:44:23,761 --> 00:44:24,762
165
351
00:44:29,977 --> 00:44:31,061
What is this?
352
00:44:34,522 --> 00:44:35,773
Boss, that's my…
353
00:44:40,778 --> 00:44:42,197
That's a brand-name shirt.
354
00:44:53,125 --> 00:44:54,292
LEE TO RUN FOR 3RD TERM
355
00:44:54,376 --> 00:44:56,086
Lee changed his mind.
356
00:44:56,544 --> 00:44:58,630
That old fool Kuk-hwan
is supporting him.
357
00:45:06,679 --> 00:45:09,349
- Find a way to squeeze the old man.
- Yes.
358
00:45:18,942 --> 00:45:21,153
There's only lunch from 12 to 1:30,
359
00:45:21,236 --> 00:45:23,446
or the time he gets off work.
360
00:45:23,989 --> 00:45:26,324
If we put a few guys on him then,
361
00:45:26,574 --> 00:45:29,702
we can force Lee into our car.
362
00:45:30,620 --> 00:45:32,747
I made some calls earlier,
363
00:45:32,830 --> 00:45:36,126
and he's got some hangup
on public servant integrity,
364
00:45:36,501 --> 00:45:39,046
so he usually takes the
subway or a taxi by himself.
365
00:45:40,172 --> 00:45:43,050
If we beat the shit out of
him as soon as he gets in,
366
00:45:43,258 --> 00:45:46,053
he'll probably shit his
pants and not resist.
367
00:45:49,306 --> 00:45:53,768
The problem is, once we
free him after the nomination,
368
00:45:55,478 --> 00:45:57,105
how do we keep him quiet?
369
00:45:58,440 --> 00:46:00,775
He's got one son.
370
00:46:02,610 --> 00:46:04,196
If the son…
371
00:46:05,613 --> 00:46:07,032
What about photos?
372
00:46:09,784 --> 00:46:11,661
Your elders are talking, punk.
373
00:46:13,163 --> 00:46:15,123
Do you even know the political parties?
374
00:46:15,707 --> 00:46:17,167
What does that mean?
375
00:46:19,544 --> 00:46:20,837
What photos?
376
00:46:21,964 --> 00:46:22,965
What kind?
377
00:46:23,590 --> 00:46:28,261
Some kind of strange photos.
Like, sniffing women's underwear…
378
00:46:29,387 --> 00:46:34,559
Then we won't have to
hit him. Nobody gets hurt.
379
00:46:45,153 --> 00:46:46,779
TAXI DRIVER'S CERTIFICATION
380
00:46:53,912 --> 00:46:55,830
Why do you look so gaunt?
381
00:46:55,914 --> 00:46:57,624
Is your kid still in the hospital?
382
00:47:05,298 --> 00:47:06,299
Shithead.
383
00:47:31,116 --> 00:47:33,826
- Did you explain it to him?
- Yes, Boss.
384
00:47:35,453 --> 00:47:37,497
What's his outstanding debt right now?
385
00:47:37,915 --> 00:47:41,334
The loan was ₩7,000,000.
Interest is ₩66,310,000.
386
00:47:41,793 --> 00:47:45,088
Total ₩73,310,000.
387
00:47:45,672 --> 00:47:48,216
I'm paying it back. I'm
skipping meals, even.
388
00:47:48,341 --> 00:47:49,676
Shut up, fucker.
389
00:47:49,842 --> 00:47:50,843
Seung-mu.
390
00:47:59,978 --> 00:48:02,355
But I hear you missed
this month's payment?
391
00:48:04,482 --> 00:48:09,362
If you do this job well, we'll
forgive much of the interest.
392
00:48:12,407 --> 00:48:14,159
Does he understand me?
393
00:48:15,660 --> 00:48:18,371
How much of the
interest will you forgive?
394
00:48:23,585 --> 00:48:25,087
I'll do 80%.
395
00:48:44,231 --> 00:48:49,903
Listen in, and if he tries
anything funny, call us right away.
396
00:49:01,706 --> 00:49:06,253
Excuse me… Are you Assemblyman Lee?
397
00:49:07,879 --> 00:49:09,756
You're running for re-election?
398
00:49:09,881 --> 00:49:13,010
Yes, I am. Please support me.
399
00:49:13,635 --> 00:49:16,096
After you got the subway built,
400
00:49:16,763 --> 00:49:19,141
taxi drivers have had a real hard time.
401
00:49:20,475 --> 00:49:23,020
But my son really enjoyed riding on it.
402
00:49:23,186 --> 00:49:25,730
More comfortable than the bus, he said.
403
00:49:27,524 --> 00:49:28,984
How old is your son?
404
00:49:29,651 --> 00:49:31,486
He's 2nd grade in elementary school.
405
00:49:31,569 --> 00:49:33,571
He must ride the subway a lot.
406
00:49:34,531 --> 00:49:35,865
Not anymore.
407
00:49:37,075 --> 00:49:38,826
Not long ago, he got hurt.
408
00:49:39,119 --> 00:49:42,998
Oh, no… How? Is he badly hurt?
409
00:49:43,581 --> 00:49:46,501
At first, I thought it was
just a blow to his head.
410
00:49:46,709 --> 00:49:49,171
He'd still wake up and talk sometimes.
411
00:49:56,386 --> 00:49:58,305
But now, he won't open his eyes.
412
00:49:58,721 --> 00:50:00,265
That's terrible.
413
00:50:01,183 --> 00:50:02,392
Assemblyman,
414
00:50:03,101 --> 00:50:06,646
you know those loan sharks who
work above the motorcycle shop?
415
00:50:07,189 --> 00:50:09,357
Please get them arrested.
416
00:50:09,691 --> 00:50:11,318
What did they do to you?
417
00:50:12,402 --> 00:50:17,157
Those shitheads hurt
my one and only child…
418
00:50:18,450 --> 00:50:20,743
I'm the one who took out the loan,
419
00:50:20,827 --> 00:50:24,122
why'd they do that to my innocent son?
420
00:50:24,872 --> 00:50:28,460
He was just trying to
stop them from hitting me…
421
00:50:29,461 --> 00:50:33,548
Pull the car over. Right here.
422
00:50:38,345 --> 00:50:39,721
Why'd they stop?
423
00:50:42,807 --> 00:50:46,811
The police are friends with
them. They're really close.
424
00:50:46,895 --> 00:50:50,315
They're supposed to serve the
public. Fucking embarrassing.
425
00:50:50,607 --> 00:50:53,110
Turn the car around and
go to the police station.
426
00:50:55,362 --> 00:50:57,530
- What the Fuck is he doing?
- Seung-mu!
427
00:51:02,660 --> 00:51:03,745
Let's watch.
428
00:51:05,914 --> 00:51:07,249
Who are you?
429
00:51:13,630 --> 00:51:14,631
Dickhead.
430
00:51:15,257 --> 00:51:16,341
What the hell?
431
00:51:19,636 --> 00:51:20,971
- You bastard!
- Wait!
432
00:51:25,642 --> 00:51:28,436
Let go! What are you doing to me?
433
00:51:34,651 --> 00:51:35,652
Asshole…
434
00:51:45,037 --> 00:51:46,997
Wipe your tears.
435
00:51:48,999 --> 00:51:50,042
Quick!
436
00:52:05,765 --> 00:52:06,766
Go ahead.
437
00:52:06,934 --> 00:52:10,145
I told you to call,
didn't I? You prick!
438
00:52:13,231 --> 00:52:14,691
My battery ran out.
439
00:52:14,983 --> 00:52:18,904
Lee started getting
suspicious. It was urgent.
440
00:52:21,531 --> 00:52:22,532
I'm sorry.
441
00:52:55,523 --> 00:52:59,236
On the way home, buy
something for your kid.
442
00:53:05,367 --> 00:53:07,119
You don't have a clue, do you?
443
00:53:08,954 --> 00:53:11,123
You know what state my kid is in?
444
00:53:17,712 --> 00:53:19,923
Keep your promise
to forgive that interest.
445
00:53:32,352 --> 00:53:35,772
Even so, you should
make this month's payment.
446
00:53:51,871 --> 00:53:53,873
What'll you pay me with now?
447
00:54:10,015 --> 00:54:13,601
As soon as the sun's
up, go to that old man.
448
00:54:15,020 --> 00:54:16,063
Yes, Boss.
449
00:54:23,904 --> 00:54:25,780
Yeon-gyu will do it.
450
00:54:28,616 --> 00:54:29,617
What?
451
00:54:37,709 --> 00:54:39,794
My big boss would like to see you.
452
00:55:14,913 --> 00:55:18,083
So peculiar, your boss's methods.
453
00:55:38,853 --> 00:55:42,357
I think my son has a
fever. Can you check?
454
00:56:01,919 --> 00:56:05,630
- Move the desk to that garage.
- Yes, sir.
455
00:56:12,762 --> 00:56:15,223
About this work…
456
00:56:15,557 --> 00:56:17,184
You're doing well.
457
00:56:18,310 --> 00:56:20,228
- You're good at this.
- What?
458
00:56:24,274 --> 00:56:28,111
This is for yesterday. The
work before was training.
459
00:56:32,615 --> 00:56:34,451
Not enough? Want more?
460
00:56:35,077 --> 00:56:36,078
What?
461
00:56:41,458 --> 00:56:43,751
This is pocket money.
Do what you want with it.
462
00:56:46,171 --> 00:56:47,339
We're off to work.
463
00:56:48,423 --> 00:56:49,632
What were you saying?
464
00:56:50,968 --> 00:56:52,177
It's nothing.
465
00:56:53,386 --> 00:56:54,637
Thank you, Boss.
466
00:57:02,395 --> 00:57:03,939
Yeon-gyu, come here.
467
00:57:10,487 --> 00:57:12,780
Call me "Bro", not "Boss".
468
00:57:15,658 --> 00:57:16,659
Bro…
469
00:57:20,122 --> 00:57:22,374
This is your home.
470
00:57:22,457 --> 00:57:25,085
It's the perfect place for you.
471
00:57:27,295 --> 00:57:28,296
Go on.
472
00:57:36,596 --> 00:57:37,597
What?
473
00:57:38,056 --> 00:57:39,141
Got something to say?
474
00:57:41,434 --> 00:57:46,398
Bro, can I ask you a favor?
475
00:57:47,732 --> 00:57:48,901
Tell me.
476
00:57:53,571 --> 00:57:54,572
Never mind…
477
00:57:58,994 --> 00:58:00,745
Want me to beat him for you?
478
00:58:01,413 --> 00:58:03,665
I can't get involved
in your family issues.
479
00:58:03,999 --> 00:58:07,210
He's your father. You two work it out.
480
00:58:09,004 --> 00:58:10,672
Not him.
481
00:58:17,554 --> 00:58:19,973
Fuck, she had no panties on!
482
00:58:28,856 --> 00:58:30,567
Who the fuck are you?
483
00:59:05,894 --> 00:59:08,771
Try to stay on my good side.
484
00:59:42,347 --> 00:59:44,807
Are you American? You
only eat fucking hamburgers.
485
00:59:45,058 --> 00:59:47,144
Don't fucking eat them, then.
486
00:59:59,239 --> 01:00:00,240
What?
487
01:00:01,158 --> 01:00:03,826
What? I wasn't waiting for you.
488
01:00:11,084 --> 01:00:13,003
Those assholes can't touch you now.
489
01:00:13,628 --> 01:00:15,964
So from tomorrow, you can go back…
490
01:00:17,549 --> 01:00:18,883
to school.
491
01:00:23,555 --> 01:00:25,891
What's that you're
wearing? Looks ridiculous.
492
01:00:26,141 --> 01:00:27,392
What's with your mouth?
493
01:00:29,227 --> 01:00:30,228
Just go inside.
494
01:00:30,312 --> 01:00:33,231
I'm not going in!
There'll just be a scene.
495
01:00:41,239 --> 01:00:42,991
Please go in first.
496
01:01:42,467 --> 01:01:43,969
JEONG FOR NATIONAL ASSEMBLY
497
01:01:44,094 --> 01:01:45,720
- Be careful.
- I can't.
498
01:01:49,266 --> 01:01:50,267
What is it?
499
01:02:00,527 --> 01:02:02,237
Just kill me.
500
01:02:02,737 --> 01:02:08,994
So why'd you rip up
perfectly good money?
501
01:02:11,621 --> 01:02:14,624
We reduced the interest,
so from next month you'll…
502
01:02:20,964 --> 01:02:22,090
Kill me…
503
01:02:22,715 --> 01:02:24,176
Just kill me.
504
01:02:24,426 --> 01:02:26,094
Just kill me!
505
01:02:27,637 --> 01:02:30,223
Kill me!
506
01:02:31,224 --> 01:02:32,267
Motherfucker…
507
01:02:35,228 --> 01:02:38,606
- Get a grip!
- Leave him alone.
508
01:02:53,330 --> 01:02:54,414
Let go!
509
01:04:45,150 --> 01:04:47,360
You're not wearing
that hideous shirt today.
510
01:05:19,101 --> 01:05:20,102
Crazy bitch.
511
01:05:21,019 --> 01:05:22,020
Psycho.
512
01:06:04,021 --> 01:06:06,106
You don't even look at me now?
513
01:06:09,234 --> 01:06:10,443
Kim Hayan.
514
01:06:10,735 --> 01:06:14,447
Since I'm broke and I
get shitfaced all the time,
515
01:06:15,073 --> 01:06:17,034
you think I'm scum, too?
516
01:06:20,203 --> 01:06:21,329
Tell me.
517
01:06:26,126 --> 01:06:30,088
Is your dad a loser?
518
01:06:31,924 --> 01:06:33,175
Hurry and eat.
519
01:06:35,177 --> 01:06:36,178
Hey.
520
01:06:39,264 --> 01:06:41,141
I told you I'd quit drinking.
521
01:06:44,895 --> 01:06:47,564
Answer me, you bitch!
522
01:06:49,149 --> 01:06:50,358
Are you fucking insane?
523
01:06:51,651 --> 01:06:54,112
Now my daughter
calls me fucking insane.
524
01:06:55,572 --> 01:06:57,908
Yeon-gyu. Did you hear that?
525
01:06:58,408 --> 01:07:04,164
You strut around like a big
shot, and look what she learns.
526
01:07:10,212 --> 01:07:12,422
Why don't you just
find a sixth stepmother?
527
01:07:13,131 --> 01:07:15,467
How much longer should
I put up with this shit?
528
01:07:23,183 --> 01:07:25,936
Yeon-gyu, don't dare leave
when your father's talking.
529
01:07:28,855 --> 01:07:29,856
Put it down…
530
01:07:29,898 --> 01:07:32,567
If you don't want to see
me dead in front of you.
531
01:07:50,460 --> 01:07:51,336
Bro…
532
01:07:51,461 --> 01:07:52,629
Who are you?
533
01:08:02,722 --> 01:08:04,182
Who the fuck are you?
534
01:08:59,487 --> 01:09:02,324
Why are you standing there? Sit down.
535
01:09:13,876 --> 01:09:15,087
What'll you do now?
536
01:09:15,170 --> 01:09:16,171
What?
537
01:09:20,508 --> 01:09:22,928
Why'd you have to cause trouble?
538
01:09:23,803 --> 01:09:30,768
Sticking your nose where you
shouldn't because of your conscience.
539
01:09:34,064 --> 01:09:35,148
I'm sorry.
540
01:09:39,694 --> 01:09:41,779
Why didn't you talk to me first?
541
01:09:44,032 --> 01:09:45,533
I won't do it again.
542
01:09:54,792 --> 01:09:56,211
Don't move.
543
01:09:58,171 --> 01:10:00,715
I'll be fast, don't move.
544
01:10:06,888 --> 01:10:08,056
I'm sorry, Bro.
545
01:10:08,265 --> 01:10:09,557
I need to do this.
546
01:10:23,488 --> 01:10:25,198
I'm sorry, Bro…
547
01:10:35,590 --> 01:10:39,260
Don't you feel bad for that guy?
548
01:11:23,179 --> 01:11:25,098
Bring it back to us.
549
01:11:26,057 --> 01:11:29,019
Or you can help him, and pay the price.
550
01:11:39,445 --> 01:11:40,446
Hayan!
551
01:11:43,912 --> 01:11:44,996
Hayan!
552
01:12:12,355 --> 01:12:14,233
Just give me another ₩5,000!
553
01:12:46,224 --> 01:12:47,225
Hey!
554
01:12:50,269 --> 01:12:51,270
Hey, stop!
555
01:12:52,563 --> 01:12:54,273
What's gotten into you?
556
01:12:54,607 --> 01:12:56,901
Hey!
557
01:13:08,537 --> 01:13:09,706
This thing…
558
01:13:11,791 --> 01:13:14,460
It's so old, does it even run?
559
01:13:17,046 --> 01:13:18,923
No one will buy this.
560
01:13:20,925 --> 01:13:23,803
Move it out of the way, we'll junk it.
561
01:13:24,721 --> 01:13:30,143
Then… Why did I have to bring it back?
562
01:13:31,519 --> 01:13:35,649
For us, there are
things we just have to do.
563
01:13:36,607 --> 01:13:38,276
But why?
564
01:13:43,990 --> 01:13:45,283
It sucks, right?
565
01:13:47,035 --> 01:13:48,286
But, Yeon-gyu…
566
01:13:52,373 --> 01:13:54,918
If you go back, that
home is your future.
567
01:13:59,756 --> 01:14:02,050
Pick out one for yourself.
568
01:14:08,597 --> 01:14:10,934
And don't go chasing dreams.
569
01:14:12,226 --> 01:14:14,562
- Pay back your money.
- Money?
570
01:14:17,732 --> 01:14:18,775
What the fuck.
571
01:14:20,026 --> 01:14:21,027
Let go.
572
01:14:21,778 --> 01:14:22,779
Fuck, let go!
573
01:14:22,862 --> 01:14:25,031
Let go of me, asshole!
574
01:14:56,520 --> 01:14:59,941
Big Boss hasn't picked up his
spoon, and you're stuffing your face?
575
01:15:02,736 --> 01:15:03,862
What's he doing?
576
01:15:06,530 --> 01:15:08,199
Is that Chi-geon's rookie?
577
01:15:09,868 --> 01:15:10,994
Leave him alone.
578
01:15:12,036 --> 01:15:13,037
Eat.
579
01:15:13,371 --> 01:15:14,664
All of you eat.
580
01:15:16,833 --> 01:15:18,752
Fill your glasses.
581
01:15:21,212 --> 01:15:23,422
- Cheers!
- Cheers!
582
01:15:36,102 --> 01:15:37,896
- Please enjoy.
- Sir…
583
01:15:38,813 --> 01:15:40,023
Let me pour you a drink.
584
01:15:43,276 --> 01:15:44,443
To your health.
585
01:15:52,493 --> 01:15:55,664
I just want to pour your dad a drink.
586
01:15:56,080 --> 01:15:57,623
Is that so wrong?
587
01:15:57,791 --> 01:15:58,917
Eat up, everyone.
588
01:16:05,214 --> 01:16:06,549
I'll pour you a drink.
589
01:16:13,347 --> 01:16:15,099
You don't drink, but your father…
590
01:16:15,183 --> 01:16:16,434
Let him be.
591
01:16:17,601 --> 01:16:20,396
Every home has its own troubles.
592
01:16:25,193 --> 01:16:27,696
This town has grown so old.
593
01:16:28,612 --> 01:16:33,201
For how many years did I
teach you and make you study?
594
01:16:34,911 --> 01:16:37,413
Now you need to become my legs.
595
01:16:38,707 --> 01:16:43,336
If we don't pass a redevelopment
plan, all this will be dust.
596
01:16:47,716 --> 01:16:48,925
Was that a sigh?
597
01:16:49,592 --> 01:16:52,136
Is this the look of a
National Assemblyman?
598
01:16:52,470 --> 01:16:54,013
Go fix your hair first.
599
01:16:55,264 --> 01:16:56,265
Go.
600
01:17:07,526 --> 01:17:08,611
Rookie!
601
01:17:20,498 --> 01:17:22,625
How old did you say you were?
602
01:17:24,543 --> 01:17:25,544
I'm 18.
603
01:17:28,422 --> 01:17:29,423
Big Boss…
604
01:17:30,133 --> 01:17:32,468
He's young, so he
doesn't know those things.
605
01:17:40,309 --> 01:17:41,394
Exactly.
606
01:17:56,242 --> 01:17:58,912
It looks like he needs a favor done.
607
01:17:59,162 --> 01:18:00,163
Yes.
608
01:18:29,442 --> 01:18:30,902
How old are you?
609
01:18:31,194 --> 01:18:32,486
I'm 24.
610
01:18:36,449 --> 01:18:38,451
- Have a drink, too.
- Yes.
611
01:18:42,413 --> 01:18:45,750
It's what our seniors do
they need favors done.
612
01:18:46,960 --> 01:18:49,170
Only way to get them to agree.
613
01:18:50,839 --> 01:18:52,882
Why do you do this?
614
01:18:55,468 --> 01:18:57,511
Ever been here before?
615
01:18:59,055 --> 01:19:00,890
Once when I was a kid.
616
01:19:02,266 --> 01:19:03,517
This place sucks.
617
01:19:05,519 --> 01:19:07,438
Reminds me of your family.
618
01:19:12,276 --> 01:19:17,782
Some old man used to
come here, with his kid.
619
01:19:22,286 --> 01:19:28,626
He'd put his kid… in
the middle of the lake,
620
01:19:30,086 --> 01:19:32,756
then sit down on the shore to wait.
621
01:19:33,631 --> 01:19:38,552
He'd sit and get drunk, until the
kid caught a fish and came back.
622
01:19:40,764 --> 01:19:44,851
But one day, the kid
didn't return from the water.
623
01:19:46,269 --> 01:19:48,437
His leg got tangled
in the net he brought,
624
01:19:49,480 --> 01:19:51,107
and he died.
625
01:19:55,319 --> 01:19:58,489
There was also a fisherman
who came here often.
626
01:19:59,573 --> 01:20:05,288
That day he had a couple hours,
so he threw his line out and waited.
627
01:20:07,290 --> 01:20:09,250
After maybe 5 minutes,
628
01:20:09,793 --> 01:20:15,173
a really huge fish bit onto his line.
629
01:20:18,802 --> 01:20:20,845
My lucky day, he thought.
630
01:20:23,264 --> 01:20:26,726
He got all excited and
pulled like hell on the line.
631
01:20:27,226 --> 01:20:28,394
However,
632
01:20:30,855 --> 01:20:34,776
the fish that came up was fucking tiny.
633
01:20:39,363 --> 01:20:41,199
He couldn't believe it.
634
01:20:42,366 --> 01:20:45,829
He decided to look
closer, and after checking,
635
01:20:47,038 --> 01:20:48,832
he was shocked.
636
01:20:50,374 --> 01:20:51,835
It wasn't a fish,
637
01:20:53,502 --> 01:20:56,756
but a kid who'd gotten
hooked in the ear.
638
01:20:58,466 --> 01:21:01,845
When the fisherman pulled
the kid up, he was dead.
639
01:21:04,513 --> 01:21:06,432
He was sure of it,
640
01:21:08,101 --> 01:21:10,519
but then the kid spits
up water and stands up.
641
01:21:12,647 --> 01:21:17,610
The fisherman looked around to
at least give him something to eat,
642
01:21:19,278 --> 01:21:22,531
but when he turned
back, the kid was gone.
643
01:21:25,534 --> 01:21:27,078
Actually that kid
644
01:21:28,079 --> 01:21:31,082
ran straight off to where
the old man was waiting.
645
01:21:34,293 --> 01:21:35,837
And he asked him,
646
01:21:36,963 --> 01:21:38,089
"Dad…"
647
01:21:41,134 --> 01:21:43,511
"Why didn't you save me?"
648
01:21:45,179 --> 01:21:47,515
You know what that
old man said to his kid?
649
01:21:50,184 --> 01:21:51,185
"Huh?"
650
01:21:54,272 --> 01:21:56,524
"Did something happen to you?"
651
01:22:04,532 --> 01:22:05,533
Fuck…
652
01:22:17,086 --> 01:22:21,716
When he pulled that
kid up, he was dead.
653
01:22:23,634 --> 01:22:27,555
Just because you breathe
doesn't mean you're alive.
654
01:22:31,768 --> 01:22:33,853
You asked why I do this?
655
01:22:37,774 --> 01:22:41,069
That's the kind of
question living people ask.
656
01:22:53,915 --> 01:22:56,167
Where'd you get so much money?
657
01:23:15,103 --> 01:23:16,479
Will you take me too?
658
01:23:27,240 --> 01:23:29,367
What do you do these days?
659
01:23:30,869 --> 01:23:32,328
I'm just doing…
660
01:23:34,831 --> 01:23:36,332
work that I can do.
661
01:23:36,750 --> 01:23:37,834
What is that?
662
01:23:39,669 --> 01:23:40,962
Work you can do?
663
01:23:45,299 --> 01:23:46,342
PRIVATE LOANS
664
01:23:46,425 --> 01:23:47,677
This just in.
665
01:23:47,761 --> 01:23:52,306
A day before the election,
Jeong Ui-seok of Myeongan City
666
01:23:52,390 --> 01:23:55,727
announced his withdrawal
and resignation from the party.
667
01:23:56,435 --> 01:23:57,937
The ruling party…
668
01:23:58,021 --> 01:24:00,857
Jeong Ui-seok, you son of a bitch!
669
01:24:03,484 --> 01:24:07,446
Suspicions are high
that a backroom deal,
670
01:24:07,530 --> 01:24:10,784
or a promise of a position…
671
01:24:11,617 --> 01:24:12,869
As the controversy grows…
672
01:24:20,084 --> 01:24:22,628
Big Boss says he wants
to raise you by his side.
673
01:24:25,548 --> 01:24:27,383
You need to do this.
674
01:24:37,060 --> 01:24:38,645
It can't be helped.
675
01:24:57,956 --> 01:24:59,082
Wait!
676
01:25:01,668 --> 01:25:03,502
You're the rookie, right?
677
01:25:05,296 --> 01:25:06,464
Kid…
678
01:25:07,173 --> 01:25:11,094
I was going to see him.
I wanted to talk to him.
679
01:25:25,108 --> 01:25:28,527
Let me make one phone call!
Just one phone call, please!
680
01:25:29,153 --> 01:25:33,366
I was planning to give it all
back, everything I got till now!
681
01:25:35,034 --> 01:25:37,286
If he knew that, he
wouldn't have sent you.
682
01:25:37,370 --> 01:25:38,788
Just one call, please.
683
01:25:54,387 --> 01:25:56,973
Big Boss, it's me.
684
01:25:59,267 --> 01:26:04,063
No, not at all. I wanted to quit.
685
01:26:04,939 --> 01:26:07,817
There was no other reason, really.
686
01:26:10,069 --> 01:26:13,322
I want to move away from this town.
687
01:26:16,492 --> 01:26:18,411
I'll come back later,
688
01:26:19,245 --> 01:26:21,748
and explain everything about today,
689
01:26:23,499 --> 01:26:25,752
and go fishing with you.
690
01:26:29,505 --> 01:26:30,715
Thank you, Big Boss.
691
01:26:59,327 --> 01:27:00,453
Hello, Big Boss.
692
01:27:01,579 --> 01:27:03,622
I got all the money.
693
01:27:14,092 --> 01:27:16,177
He asked me to tell you something.
694
01:27:16,385 --> 01:27:19,889
You've tied up his legs right now,
695
01:27:20,932 --> 01:27:24,310
so it's only fair that
this happens to you.
696
01:27:25,561 --> 01:27:27,063
I'm sorry.
697
01:27:27,438 --> 01:27:29,482
Please try to understand.
698
01:27:30,775 --> 01:27:32,902
They'll cut off my hand if I don't.
699
01:29:16,840 --> 01:29:18,424
No word from him?
700
01:29:19,217 --> 01:29:20,218
No.
701
01:29:22,511 --> 01:29:24,723
You take care of everything tonight.
702
01:29:25,014 --> 01:29:26,307
Yes, Big Boss.
703
01:29:27,767 --> 01:29:28,893
And then…
704
01:29:30,729 --> 01:29:32,981
bring back one of his hands.
705
01:29:34,565 --> 01:29:35,650
But Big Boss…
706
01:29:41,530 --> 01:29:42,531
What?
707
01:29:44,951 --> 01:29:45,952
Nothing.
708
01:30:17,233 --> 01:30:19,027
Boss is looking for you.
709
01:30:37,586 --> 01:30:38,713
That crazy fuck…
710
01:30:54,896 --> 01:30:56,480
Okay, cheers!
711
01:30:56,731 --> 01:30:58,274
SON
712
01:30:59,693 --> 01:31:01,569
Some more chicken here!
713
01:31:01,736 --> 01:31:04,197
Yes, just a minute.
714
01:31:05,198 --> 01:31:06,532
LIMS CHICKEN
715
01:31:26,052 --> 01:31:27,053
Mom?
716
01:31:30,014 --> 01:31:31,307
Yeon-gyu.
717
01:31:36,771 --> 01:31:37,981
Welcome!
718
01:31:44,696 --> 01:31:46,280
What happened?
719
01:31:47,115 --> 01:31:48,324
Where are you?
720
01:31:49,784 --> 01:31:50,785
Why?
721
01:31:50,827 --> 01:31:52,411
Come here, Yeon-gyu.
722
01:31:53,537 --> 01:31:57,291
Come talk to me, okay?
723
01:31:57,792 --> 01:31:59,168
And if I go?
724
01:32:01,379 --> 01:32:03,589
You'll cut off my hand.
725
01:32:04,048 --> 01:32:05,800
That can't be helped.
726
01:32:08,887 --> 01:32:10,179
You did it, right?
727
01:32:10,764 --> 01:32:12,348
The motorcycle.
728
01:32:13,850 --> 01:32:16,144
What are you talking about?
729
01:32:17,854 --> 01:32:21,733
You told them to mess up my bike.
730
01:32:26,821 --> 01:32:29,866
What am I supposed to do now?
731
01:32:50,679 --> 01:32:52,263
BOSS CHI-GEON
732
01:32:57,769 --> 01:32:59,270
Number Two!
733
01:33:06,695 --> 01:33:09,155
YEON-GYU
734
01:33:10,323 --> 01:33:11,950
- Yeah?
- Hayan.
735
01:33:16,204 --> 01:33:17,664
Help me.
736
01:33:33,805 --> 01:33:34,806
How many left?
737
01:33:34,848 --> 01:33:36,057
One last!
738
01:33:54,200 --> 01:33:55,660
What's going on?
739
01:33:55,910 --> 01:33:57,829
Why are you selling those?
740
01:34:07,797 --> 01:34:09,590
What did he say to you?
741
01:34:11,092 --> 01:34:12,135
Huh?
742
01:34:14,303 --> 01:34:16,514
When did you move to this town?
743
01:34:17,265 --> 01:34:18,975
Were you 20?
744
01:34:21,394 --> 01:34:23,688
What are you talking about?
745
01:34:33,844 --> 01:34:39,600
A kid fell in the water,
shouldn't someone pull him out?
746
01:34:46,232 --> 01:34:47,400
I didn't do it.
747
01:34:55,950 --> 01:34:59,537
It wasn't me. Bitch.
748
01:35:12,175 --> 01:35:13,968
You beefhead.
749
01:35:53,285 --> 01:35:54,286
BIG BOSS
750
01:35:58,831 --> 01:35:59,832
Yes, Big Boss.
751
01:36:01,418 --> 01:36:03,211
Yes, the rookie came back.
752
01:36:49,967 --> 01:36:51,468
Don't stand there. Come in.
753
01:37:08,318 --> 01:37:11,779
I heard this is how
you people ask favors.
754
01:37:24,084 --> 01:37:27,462
I'll bring money. Until then…
755
01:37:30,465 --> 01:37:33,301
Until then, Hayan will stay here.
756
01:37:42,227 --> 01:37:44,062
We need the money, after all.
757
01:37:44,396 --> 01:37:45,647
What are you doing?
758
01:37:46,189 --> 01:37:48,733
Give me a little time,
and somehow I'll…
759
01:37:49,026 --> 01:37:50,152
Yeon-gyu.
760
01:37:53,196 --> 01:37:55,282
Give me time, and
I'll solve this somehow.
761
01:38:04,291 --> 01:38:06,584
Why do you think I'm doing this?
762
01:38:08,420 --> 01:38:10,672
You said this is how
our seniors ask favors.
763
01:38:11,006 --> 01:38:13,425
I need to do this,
764
01:38:18,471 --> 01:38:20,307
I'm going to solve it.
765
01:38:22,684 --> 01:38:24,561
He says he'll find the money.
766
01:38:33,070 --> 01:38:34,071
All right.
767
01:38:35,447 --> 01:38:36,448
Go.
768
01:38:43,997 --> 01:38:44,998
Go.
769
01:40:12,169 --> 01:40:13,962
You are not able to reach…
770
01:40:50,832 --> 01:40:51,833
Hey.
771
01:40:55,003 --> 01:40:57,464
Don't you feel sorry for Yeon-gyu?
772
01:41:04,554 --> 01:41:07,140
Why is everyone out to get him?
773
01:41:13,813 --> 01:41:18,693
If I stay like this, will you
really leave Yeon-gyu alone?
774
01:41:23,907 --> 01:41:26,076
DAD
775
01:44:16,914 --> 01:44:19,249
I want to return this
to where it belongs.
776
01:44:54,826 --> 01:44:56,244
I quit.
777
01:44:57,037 --> 01:44:58,871
Are you finished now?
778
01:45:50,924 --> 01:45:51,925
Hayan…
779
01:45:54,136 --> 01:45:55,053
I'm sorry.
780
01:45:55,137 --> 01:45:56,471
What are you sorry for?
781
01:45:58,056 --> 01:45:59,141
Let's go.
782
01:46:00,058 --> 01:46:01,059
Please.
783
01:46:01,184 --> 01:46:05,563
Nothing will happen. Don't worry.
784
01:46:17,951 --> 01:46:19,036
Crazy fool.
785
01:46:21,621 --> 01:46:22,830
Psycho.
786
01:47:15,425 --> 01:47:16,843
Let go.
787
01:47:26,478 --> 01:47:27,479
Stop it!
788
01:47:54,839 --> 01:47:57,509
Let go, dammit!
789
01:48:08,436 --> 01:48:09,771
Yeon-gyu!
790
01:49:49,955 --> 01:49:52,374
That kid died then anyway.
791
01:49:53,625 --> 01:49:55,127
When he fell in the water.
792
01:50:18,441 --> 01:50:19,442
Yeon-gyu.
793
01:53:42,479 --> 01:53:44,940
Later today, bring him around.
794
01:53:45,023 --> 01:53:47,275
I'll cook him a meal.
795
01:53:50,362 --> 01:53:51,821
Clean that up.
796
01:54:32,695 --> 01:54:34,114
Mom…
797
01:54:44,457 --> 01:54:45,667
Mom…
798
01:55:13,195 --> 01:55:14,321
Hayan.
799
01:55:16,198 --> 01:55:17,240
Hayan…
800
01:55:50,941 --> 01:55:52,025
Yeon-gyu…
801
01:55:53,735 --> 01:55:55,112
I'm sorry.
802
01:55:56,571 --> 01:56:00,909
I thought something happened to Hayan.
803
01:56:04,037 --> 01:56:07,582
I looked all over, but
couldn't find her.
804
01:56:09,918 --> 01:56:12,254
I tried to do better…
805
01:56:17,675 --> 01:56:20,678
Yeon-gyu, I'm sorry.
806
01:56:22,973 --> 01:56:25,183
I thought something happened to Hayan…
807
01:56:26,393 --> 01:56:29,396
I didn't mean to do it…
808
01:56:31,773 --> 01:56:35,860
I can't remember… why I did…
809
01:56:37,988 --> 01:56:40,365
I can't remember…
810
01:58:57,669 --> 01:58:59,879
I said, let's go together.
811
01:59:37,709 --> 01:59:40,045
FAREWELL TO MYEONGAN CITY
50261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.