Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,957 --> 00:01:11,307
I'll wait in the car.
2
00:01:12,257 --> 00:01:13,377
Yeah.
3
00:01:19,557 --> 00:01:20,897
Catherine!
4
00:01:20,967 --> 00:01:23,647
Hello. Sorry, are you busy?
5
00:01:23,727 --> 00:01:25,477
- No.
- I can wait.
6
00:01:25,557 --> 00:01:28,107
No! No, I'm never too busy.
7
00:01:28,267 --> 00:01:30,987
Fellas, can we do this later?
8
00:01:31,527 --> 00:01:32,947
How are you?
9
00:01:33,697 --> 00:01:34,787
Oh, I'm...
10
00:01:34,857 --> 00:01:37,787
We were wanting to come
and see you in the hospital, but...
11
00:01:37,987 --> 00:01:39,657
Weren't worth looking at.
12
00:01:39,737 --> 00:01:41,287
- Do you want to?
- Sure.
13
00:01:41,577 --> 00:01:44,077
Would you like some tea, or...
14
00:01:44,157 --> 00:01:46,457
Uh... Tea, yeah. Thank you.
15
00:01:50,837 --> 00:01:52,427
So,
16
00:01:52,757 --> 00:01:54,467
you got my message?
17
00:01:54,917 --> 00:01:56,637
Sorry, which?
18
00:01:56,717 --> 00:01:57,767
I spoke to Clare.
19
00:01:58,717 --> 00:02:03,517
I wanted you to know, if ever there
is anything I can do for you...
20
00:02:03,597 --> 00:02:05,687
Ever. Anything.
21
00:02:05,977 --> 00:02:08,897
She suggested paying off your mortgage.
How much do you owe?
22
00:02:08,977 --> 00:02:10,447
You're not paying my mortgage off.
Don't be silly.
23
00:02:10,517 --> 00:02:13,567
You can't begin to understand how much
pleasure it would give me and Helen
24
00:02:13,647 --> 00:02:15,147
to be able to do something like that.
25
00:02:15,237 --> 00:02:17,607
- Oh, she was joking.
- I don't think she was.
26
00:02:18,067 --> 00:02:20,667
I was doing my job.
I don't think it'd be, you know...
27
00:02:20,737 --> 00:02:22,917
- What?
- Ethical, appropriate.
28
00:02:23,747 --> 00:02:25,087
Not that I'm not grateful, but...
29
00:02:25,707 --> 00:02:27,577
I'd like to do something.
30
00:02:27,667 --> 00:02:29,377
Sure, but that isn't why I'm here.
31
00:02:34,707 --> 00:02:36,757
Ann came to see me, in hospital.
32
00:02:37,217 --> 00:02:39,387
Ann did? I thought...
33
00:02:39,507 --> 00:02:41,347
No, she got in. I wasn't
34
00:02:42,177 --> 00:02:44,517
seeing people, but, um, she got in.
35
00:02:44,847 --> 00:02:46,937
I didn't mind, I was pleased to see her.
36
00:02:47,767 --> 00:02:49,737
But then she told me something.
37
00:02:53,067 --> 00:02:54,487
Something that was difficult.
38
00:02:54,607 --> 00:02:55,987
Something that she wanted.
39
00:02:57,697 --> 00:02:59,617
But she couldn't face
telling you herself,
40
00:02:59,987 --> 00:03:01,407
so she asked me to.
41
00:03:03,577 --> 00:03:04,697
So, um...
42
00:03:09,957 --> 00:03:10,957
She was raped.
43
00:03:14,247 --> 00:03:16,627
One of them, Tommy Lee Royce,
44
00:03:17,627 --> 00:03:18,797
he raped her.
45
00:03:20,257 --> 00:03:22,977
When it goes to trial,
and it will, we will get him.
46
00:03:24,097 --> 00:03:26,267
When it goes to trial,
you'll need to know that,
47
00:03:26,307 --> 00:03:28,777
because you don't want to be hearing
it for the first time in court.
48
00:03:30,347 --> 00:03:31,347
So...
49
00:03:32,727 --> 00:03:35,397
She doesn't want her mum
to know because...
50
00:03:37,397 --> 00:03:40,527
Helen might never need to know. Might she?
51
00:03:40,857 --> 00:03:41,857
No.
52
00:03:43,027 --> 00:03:44,707
But you do need to know.
53
00:03:46,617 --> 00:03:49,117
So she asked me to tell you that,
because she couldn't.
54
00:03:51,117 --> 00:03:53,377
She's tough, she's clever,
she's dealing with it.
55
00:03:53,457 --> 00:03:57,457
But the hardest part for her now
was not knowing how to tell you.
56
00:05:35,097 --> 00:05:36,097
Cheers.
57
00:05:40,317 --> 00:05:41,567
Where are they?
58
00:05:41,687 --> 00:05:42,687
Who?
59
00:05:43,187 --> 00:05:45,487
I thought they had you
"under observation" at all times?
60
00:05:46,697 --> 00:05:48,417
I don't know, they'll be somewhere.
61
00:05:58,077 --> 00:05:59,377
What you doing?
62
00:05:59,537 --> 00:06:01,917
Get off me, bastard! You bastard!
63
00:06:03,167 --> 00:06:06,297
- Nothing to do with me!
- Stop it!
64
00:07:03,977 --> 00:07:05,157
You wanted to see me?
65
00:07:08,897 --> 00:07:10,197
Put your seat belt on.
66
00:07:10,867 --> 00:07:11,867
Where're you living?
67
00:07:11,907 --> 00:07:13,027
Is that my son?
68
00:07:14,787 --> 00:07:15,787
That's my lad.
69
00:07:16,037 --> 00:07:17,287
Nothing to do with you.
70
00:07:17,827 --> 00:07:19,047
You know me and your Becky
had a thing going on?
71
00:07:19,707 --> 00:07:21,127
You twisted little bastard!
72
00:07:21,287 --> 00:07:22,757
I know what you did to her
because she told me.
73
00:07:25,247 --> 00:07:28,097
Hey! You're my son.
I'm your dad.
74
00:07:28,167 --> 00:07:29,797
You're my son, Ryan!
75
00:07:29,927 --> 00:07:30,927
Ryan!
76
00:07:31,467 --> 00:07:33,097
I knew your mum!
77
00:07:34,427 --> 00:07:36,977
"'l knew something
wonderful was going to happen,'
78
00:07:37,057 --> 00:07:40,277
"said Bobbie, 'but I didn't think
it was going to be this.
79
00:07:40,647 --> 00:07:43,767
"'Oh, my daddy, my daddy!'
80
00:07:44,397 --> 00:07:46,777
"'Then didn't Mother get my letter?'
Father asked.
81
00:07:47,027 --> 00:07:49,117
"'There weren't any letters
this morning.'
82
00:07:49,357 --> 00:07:52,707
"'Oh, Daddy! It is really you, isn't it?'
83
00:07:53,027 --> 00:07:56,577
"The clasp of a hand she had not
forgotten assured her that it was."
84
00:07:58,407 --> 00:08:00,207
"'They've caught the man who did it.
85
00:08:00,287 --> 00:08:02,787
“Everyone knows now
that it wasn't your daddy.'
86
00:08:04,377 --> 00:08:07,507
"'l always knew it wasn't,' said Bobbie."
87
00:08:08,797 --> 00:08:09,917
Hiya.
88
00:08:11,677 --> 00:08:13,137
How's things?
89
00:08:13,257 --> 00:08:15,137
Not so bad. Better than they were.
90
00:08:16,597 --> 00:08:17,807
Is she all right?
91
00:08:17,887 --> 00:08:19,807
Well, we're getting there.
92
00:08:20,097 --> 00:08:22,067
Slowly, I think.
93
00:08:23,437 --> 00:08:25,937
It'll help when they've tracked down
Tommy bloody Lee Royce.
94
00:08:27,017 --> 00:08:28,987
That's why I want
to talk to you, actually.
95
00:08:30,357 --> 00:08:32,197
Uh, just a cup of tea. Thank you.
96
00:08:33,407 --> 00:08:35,827
Yeah, it's her birthday next week.
97
00:08:36,327 --> 00:08:39,667
You know what she's like,
but I've persuaded her,
98
00:08:39,867 --> 00:08:40,997
given that...
99
00:08:41,247 --> 00:08:42,287
You see, it's the Gallaghers,
100
00:08:42,367 --> 00:08:44,127
they're just so desperate
to say thank you.
101
00:08:44,287 --> 00:08:49,757
So, just us, just family,
and Ann, Helen and Nevison.
102
00:08:50,547 --> 00:08:51,637
Great.
103
00:08:51,837 --> 00:08:53,887
Blimey, Nevison Gallagher!
104
00:08:54,217 --> 00:08:55,307
So...
105
00:08:55,587 --> 00:08:57,637
Okay, this is the thing,
106
00:08:57,967 --> 00:09:00,067
should I invite your dad and Ros?
107
00:09:00,347 --> 00:09:03,437
Um, yeah, why not?
If Mum's good with that.
108
00:09:03,637 --> 00:09:04,767
Yeah.
109
00:09:05,517 --> 00:09:07,067
Okay, thing is...
110
00:09:07,517 --> 00:09:09,697
I will do... I can do, obviously.
111
00:09:10,027 --> 00:09:11,987
- Only. ..
- What?
112
00:09:15,357 --> 00:09:17,207
She's been seeing him again, your dad.
113
00:09:19,157 --> 00:09:20,577
Seeing? As in
114
00:09:22,657 --> 00:09:24,287
-sex?
- Yeah.
115
00:09:30,247 --> 00:09:32,467
So it... It's just a bit...
116
00:09:34,257 --> 00:09:36,257
I hate arranging parties.
117
00:09:36,637 --> 00:09:39,007
I just thought she could do with a tonic.
118
00:09:39,257 --> 00:09:41,557
I mean, God, you know, she nearly died
119
00:09:41,637 --> 00:09:43,017
and she saved someone's life.
120
00:09:43,307 --> 00:09:46,777
So, thing is,
I can't invite him and not Ros.
121
00:09:47,097 --> 00:09:48,447
Invite who you like.
122
00:09:49,107 --> 00:09:50,107
I was asking for an opinion.
123
00:09:50,187 --> 00:09:51,817
Clearly I'm not party
to the ins and outs.
124
00:09:51,897 --> 00:09:53,697
No, I know, but...
125
00:09:53,817 --> 00:09:56,867
No, you can't invite my dad and not Ros.
126
00:09:58,157 --> 00:09:59,577
But why invite either of them if...
127
00:09:59,657 --> 00:10:02,827
Well, they were very good with Ryan
when Catherine were in hospital.
128
00:10:03,947 --> 00:10:04,957
Ryan?
129
00:10:05,207 --> 00:10:06,207
Yeah.
130
00:10:09,167 --> 00:10:11,757
Why's my dad seeing her again?
Is he stupid?
131
00:10:12,377 --> 00:10:13,877
It was before all this.
132
00:10:15,467 --> 00:10:17,637
It was after he found out
he was losing his job
133
00:10:17,967 --> 00:10:19,087
at The Gazette.
134
00:10:21,387 --> 00:10:22,857
Oh, I'm sorry.
135
00:10:22,927 --> 00:10:25,187
I've put my bloody foot in it, haven't I?
136
00:10:58,627 --> 00:11:02,257
Go! DC 9224, urgent assistance required.
137
00:11:02,887 --> 00:11:04,857
We've got a shooting on the A629.
138
00:11:04,927 --> 00:11:07,107
Ambulance requested,
helicopter requested.
139
00:11:07,177 --> 00:11:09,187
- Shit!
- There's two suspects on a motorbike
140
00:11:09,267 --> 00:11:12,897
heading along the A629 Halifax Road
towards Huddersfield.
141
00:11:20,447 --> 00:11:22,197
- We've got to go to Nisa.
- Why?
142
00:11:23,027 --> 00:11:25,377
Just a few bits and pieces for tonight
143
00:11:25,447 --> 00:11:26,997
that Clare's gone and forgotten.
144
00:11:28,617 --> 00:11:30,547
- Can I have some sweets?
- You been good?
145
00:11:31,377 --> 00:11:32,497
Yeah.
146
00:11:32,787 --> 00:11:34,417
- All day?
- Yes.
147
00:11:44,387 --> 00:11:46,107
Can I stay up late?
148
00:11:46,427 --> 00:11:47,557
For a bit, if you behave.
149
00:11:48,767 --> 00:11:50,607
Is my grandad coming?
150
00:11:50,807 --> 00:11:53,027
- Yes.
-ls Ros coming?
151
00:11:53,807 --> 00:11:55,687
- Yeah.
- I like Ros.
152
00:12:17,957 --> 00:12:20,177
- When was this?
- Last week. She came to see me.
153
00:12:20,257 --> 00:12:22,387
Yes, but when did you stop his salary?
154
00:12:22,717 --> 00:12:24,437
As soon as they arrested him.
155
00:12:24,637 --> 00:12:26,727
Is that legal?
156
00:12:26,807 --> 00:12:27,807
But surely she's right?
157
00:12:27,887 --> 00:12:31,137
We don't know how culpable he was.
Or wasn't.
158
00:12:31,517 --> 00:12:34,437
Well, if she wants it,
she can take legal action.
159
00:12:35,017 --> 00:12:37,147
She uses a wheelchair.
160
00:12:37,437 --> 00:12:39,567
None of it was her doing, was it?
161
00:12:39,937 --> 00:12:41,947
- Her or the children.
- No.
162
00:12:42,567 --> 00:12:44,737
But, as I explained to her,
163
00:12:44,817 --> 00:12:49,497
actions, his actions, have consequences.
164
00:12:49,617 --> 00:12:51,287
That'll be them.
165
00:12:51,747 --> 00:12:54,337
In the mouth? Shot in the mouth?
166
00:12:54,457 --> 00:12:55,757
I didn't see the
167
00:12:57,087 --> 00:12:58,087
body myself.
168
00:12:58,167 --> 00:13:00,007
I mean, we attended, but by that time,
169
00:13:00,087 --> 00:13:02,807
you know, it's all cordoned off
so we don't go nowhere near.
170
00:13:03,087 --> 00:13:04,937
But that wasn't on the news,
the mouth thing.
171
00:13:10,677 --> 00:13:11,677
So, who did it?
172
00:13:12,347 --> 00:13:14,447
Colonel Mustard and Professor Plum.
173
00:13:14,517 --> 00:13:16,687
- On a Honda!
- With the lead pipe!
174
00:13:18,517 --> 00:13:19,527
If they knew who did it,
175
00:13:19,607 --> 00:13:22,657
then they would've arrested them,
wouldn't they? Duh!
176
00:13:25,777 --> 00:13:27,077
He's in here.
177
00:13:27,157 --> 00:13:30,707
Um, Helen, Ann and Nevison are here.
178
00:13:31,497 --> 00:13:33,617
- Hi.
- Evening. Evening.
179
00:13:33,707 --> 00:13:36,177
Catherine's just through there,
if you wanted to...
180
00:13:36,247 --> 00:13:37,547
This is my wife.
181
00:13:40,587 --> 00:13:41,627
Hi.
182
00:13:43,717 --> 00:13:44,887
Hello.
183
00:13:51,387 --> 00:13:52,807
How are you all?
184
00:13:53,767 --> 00:13:54,937
Alive.
185
00:13:57,557 --> 00:13:59,187
Hello, Catherine.
186
00:14:12,237 --> 00:14:15,417
Hundreds of millions of pounds
spent on my education,
187
00:14:15,497 --> 00:14:18,127
and here I am,
unnecessary and unemployed.
188
00:14:19,537 --> 00:14:22,167
I graduated from the Royal Northern
last year with a 2:1,
189
00:14:22,247 --> 00:14:23,847
which qualifies me for nothing.
190
00:14:24,917 --> 00:14:26,797
Unless I want to teach, which, frankly,
191
00:14:26,877 --> 00:14:28,637
I'd rather stick hot pins in my eyes
192
00:14:28,717 --> 00:14:30,387
and get gang-raped-
193
00:14:30,467 --> 00:14:32,097
I speak from experience.
194
00:14:32,217 --> 00:14:33,767
Well, not gang rape, but...
195
00:14:35,557 --> 00:14:36,557
You know.
196
00:14:39,097 --> 00:14:40,317
How're you coping?
197
00:14:40,477 --> 00:14:41,697
I'm coping.
198
00:14:42,977 --> 00:14:44,777
I have to, for my mother's sake.
199
00:14:45,647 --> 00:14:46,867
Which is good.
200
00:14:48,237 --> 00:14:51,787
What happened says more about him
than it'll ever say about me.
201
00:14:52,827 --> 00:14:54,667
It's a good attitude.
202
00:14:55,947 --> 00:14:57,577
Women so often blame themselves.
203
00:14:57,657 --> 00:15:01,127
God knows why, but they do.
It's ridiculous.
204
00:15:01,587 --> 00:15:03,457
In almost every circumstance.
205
00:15:06,627 --> 00:15:07,847
You're very rare.
206
00:15:09,177 --> 00:15:10,797
I just want them to catch him.
207
00:15:12,507 --> 00:15:13,857
We Will.
208
00:15:31,237 --> 00:15:32,867
Are you all right, lad?
209
00:15:34,787 --> 00:15:37,827
I'm assuming Ros doesn't know you've
been at it again with me mother.
210
00:15:38,457 --> 00:15:39,497
What makes you...
211
00:15:40,667 --> 00:15:42,507
Where've you got that from?
212
00:15:42,707 --> 00:15:45,877
So you're all happy little families
with Ryan now, are you?
213
00:15:46,087 --> 00:15:48,467
We've been helping out,
214
00:15:48,667 --> 00:15:50,347
-while your mum's been poorly.
- Liar.
215
00:15:51,967 --> 00:15:54,807
I thought you got it, but... Jesus.
216
00:15:55,597 --> 00:15:57,317
- Got what?
- The damage.
217
00:15:57,977 --> 00:16:00,897
The damage done
when she decided to take on that thing.
218
00:16:00,977 --> 00:16:02,697
Daniel, you've had a lot to drink.
219
00:16:03,397 --> 00:16:04,867
You're talking louder
than you might realise.
220
00:16:04,937 --> 00:16:06,687
You're as warped as she is.
221
00:16:06,777 --> 00:16:09,067
I'm lost. You've lost me.
222
00:16:09,527 --> 00:16:11,907
I don't know what's going on.
Can you start at the beginning?
223
00:16:12,697 --> 00:16:13,917
- What's the matter?
- Have you forgotten?
224
00:16:15,827 --> 00:16:16,947
That thing she said to me?
225
00:16:17,037 --> 00:16:19,787
No. No, I haven't forgotten, Daniel,
but...
226
00:16:19,867 --> 00:16:23,217
Oh, hello. Here he is,
the thing that shouldn't exist.
227
00:16:23,287 --> 00:16:24,287
Eh?
228
00:16:24,377 --> 00:16:26,167
Why don't you and me
go and get some fresh air?
229
00:16:26,247 --> 00:16:27,847
Don't. Hey, you can sod off!
230
00:16:28,587 --> 00:16:30,307
- Shit!
- Now look what you've done.
231
00:16:31,877 --> 00:16:34,257
You know, I couldn't believe it
when she told me,
232
00:16:34,337 --> 00:16:35,387
when Clare told me.
233
00:16:35,467 --> 00:16:38,137
I thought of all the people
who understood, you did.
234
00:16:38,597 --> 00:16:40,517
And then you just get back
into bed with her.
235
00:16:41,267 --> 00:16:43,647
- What's going on?
- He's got glass everywhere.
236
00:16:44,057 --> 00:16:45,657
- What's the matter?
- What's going on?
237
00:16:45,937 --> 00:16:47,277
Daniel's...
238
00:16:47,607 --> 00:16:50,907
He's had a bit to drink. Why don't
you take Ryan upstairs, Catherine?
239
00:16:50,987 --> 00:16:52,607
- Why, what's up, Daniel?
- Yeah, go on, sod off to bed,
240
00:16:52,697 --> 00:16:53,867
you little twat!
241
00:16:54,867 --> 00:16:56,037
And you can piss off and all,
you old bitch.
242
00:16:57,077 --> 00:17:00,627
Do you want to take Ryan upstairs
and I'll, uh, deal with this?
243
00:17:00,697 --> 00:17:02,207
Oh, you'll "deal with this"?
244
00:17:02,787 --> 00:17:05,037
- Come on, lovey.
- Do you think?
245
00:17:05,287 --> 00:17:07,167
Do you want to calm down?
246
00:17:07,247 --> 00:17:10,257
You know, I wasn't even talking to you.
I stopped talking to you years ago.
247
00:17:10,377 --> 00:17:11,847
Yes, I know,
but you've smashed a bottle...
248
00:17:11,917 --> 00:17:13,597
- Oh, you know?
- You've had a bit to drink...
249
00:17:13,677 --> 00:17:15,547
- You know sod all!
- I don't want you hurting yourself
250
00:17:15,637 --> 00:17:17,857
-or anyone else.
- Don't talk to me like some numpty
251
00:17:17,927 --> 00:17:19,347
that you've just picked up off the street
252
00:17:19,427 --> 00:17:21,347
- for being off their head in a gutter!
- Daniel!
253
00:17:22,937 --> 00:17:25,307
Sorry about this, we're just
having a bit of a domestic.
254
00:17:25,397 --> 00:17:26,737
What's going on?
255
00:17:28,607 --> 00:17:30,827
You can shut yourself in there
with that lot, you can.
256
00:17:30,937 --> 00:17:34,197
It's not even you I'm interested in,
I wrote you off years ago.
257
00:17:34,447 --> 00:17:37,497
- It's him I'm disappointed about.
- Mmm, why?
258
00:17:37,817 --> 00:17:38,917
You're going to start believing all this
259
00:17:39,157 --> 00:17:42,077
Holy Saint Becky of Assisi shit
yourself next, Dad. Same as her.
260
00:17:42,697 --> 00:17:44,877
He's upset because we've had Ryan
round at our house.
261
00:17:44,957 --> 00:17:46,677
It's not about him.
262
00:17:47,077 --> 00:17:48,587
It's about you.
263
00:17:49,337 --> 00:17:51,627
I thought you got it. All of it!
264
00:17:52,417 --> 00:17:53,837
Becky was a loser.
265
00:17:54,717 --> 00:17:56,307
She ran rings round you!
266
00:17:56,387 --> 00:17:59,427
She hung around with wasters
and pill-heads and bloody idiots
267
00:17:59,507 --> 00:18:01,107
and she was asking for it!
268
00:18:02,017 --> 00:18:04,807
You shouldn't say that in front of
your mother, you know she doesn't like it.
269
00:18:04,887 --> 00:18:07,647
Yeah? We wouldn't want her to stop
believing her own shit, would we?
270
00:18:08,477 --> 00:18:10,527
She was asking for it, Mother!
271
00:18:11,437 --> 00:18:13,737
She liked him. She told me.
272
00:18:14,187 --> 00:18:15,657
She were that stupid.
273
00:18:16,737 --> 00:18:17,907
What's going on?
274
00:18:18,027 --> 00:18:19,407
All my...
275
00:18:19,657 --> 00:18:22,497
What's going on is all my life, I behave.
276
00:18:23,077 --> 00:18:24,877
I do well in school, well enough.
277
00:18:25,617 --> 00:18:27,877
I keep my head down, never give you
a minute's bother, either of you.
278
00:18:27,957 --> 00:18:29,587
And what thanks do I get?
279
00:18:31,167 --> 00:18:34,757
I get, "Why didn't you die, Daniel?
280
00:18:35,167 --> 00:18:36,547
"Why wasn't it you?"
281
00:18:47,267 --> 00:18:49,317
- If I ever said that, I...
-"if"?
282
00:18:49,397 --> 00:18:52,067
There's no "if." He knows. He were there.
283
00:18:52,187 --> 00:18:55,317
Or perhaps you want to rewrite
that bit as well, now, Dad? Eh?
284
00:18:55,647 --> 00:18:58,157
If I ever said that,
I've already apologised.
285
00:18:58,237 --> 00:19:00,487
And no one believes
all this bereavement crap.
286
00:19:00,567 --> 00:19:02,917
Nobody that matters.
We know, we were there.
287
00:19:03,867 --> 00:19:05,587
We know it's not sorrow.
288
00:19:06,367 --> 00:19:08,667
It's guilt. And you couldn't stop her.
289
00:19:08,707 --> 00:19:11,627
Becky was off the rails,
she were driving you up the wall,
290
00:19:11,707 --> 00:19:13,547
and there was nothing you could do.
291
00:19:13,667 --> 00:19:16,137
So stop trying to convince yourself
and everyone else
292
00:19:16,207 --> 00:19:17,427
that she was something she wasn't.
293
00:19:17,467 --> 00:19:20,307
She was a stupid, selfish little bitch!
294
00:19:21,677 --> 00:19:23,897
Do you think she gave a toss about you?
295
00:19:24,217 --> 00:19:26,687
Have some respect for those of us
who were there,
296
00:19:26,767 --> 00:19:28,137
and who knew the truth.
297
00:19:32,017 --> 00:19:33,147
Right.
298
00:19:40,197 --> 00:19:41,197
We're leaving.
299
00:19:42,817 --> 00:19:44,327
I've had it with these two.
300
00:19:46,237 --> 00:19:47,997
Both as mental as each other.
301
00:19:53,957 --> 00:19:56,337
I'm really sorry. But, you know,
302
00:19:56,507 --> 00:19:59,627
that wasn't a great thing
to say to someone.
303
00:19:59,967 --> 00:20:01,587
She'd just died, I was off me head,
304
00:20:01,677 --> 00:20:03,517
I don't even remember saying it.
305
00:20:11,347 --> 00:20:13,227
- Bye.
- Bye.
306
00:20:25,827 --> 00:20:27,827
- You all right?
- Our Daniel...
307
00:20:29,907 --> 00:20:32,587
How the hell could he know
about me and Richard?
308
00:20:34,577 --> 00:20:35,707
Okay-
309
00:20:37,087 --> 00:20:38,337
The thing is...
310
00:20:45,047 --> 00:20:46,397
It might have been me.
311
00:20:47,387 --> 00:20:48,437
It was me.
312
00:20:49,467 --> 00:20:50,517
What do you mean?
313
00:20:53,097 --> 00:20:55,857
Okay, because I didn't know whether
you'd want me to invite Ros
314
00:20:55,937 --> 00:20:57,187
and Richard.
315
00:20:57,397 --> 00:21:00,447
- And we were chatting, and...
- But you know our Daniel can't stand me.
316
00:21:00,527 --> 00:21:02,327
No, Catherine, that's not true.
317
00:21:02,447 --> 00:21:04,407
It's a miracle he didn't yell it out
in front of Ros!
318
00:21:05,407 --> 00:21:07,497
About me and Richard!
Bloody hell, Clare!
319
00:21:07,577 --> 00:21:10,457
Catherine, when you were
in the operating theatre all them hours,
320
00:21:10,537 --> 00:21:13,167
-he was really, really upset.
- And so what if I did say that?
321
00:21:13,537 --> 00:21:15,257
- It's true.
- Don't say that!
322
00:21:15,497 --> 00:21:17,127
- Oh, he was always so jealous of her.
- Who?
323
00:21:17,247 --> 00:21:18,417
Becky!
324
00:21:19,547 --> 00:21:21,007
You shouldn't say things like that!
325
00:21:21,087 --> 00:21:22,427
Oh, what do you know?
326
00:21:22,507 --> 00:21:25,227
Well, to be fair,
he might have been jealous
327
00:21:25,297 --> 00:21:27,047
of the fact
that she always hogged the limelight.
328
00:21:27,137 --> 00:21:29,357
- Especially where you were concerned.
- I don't know why
329
00:21:29,427 --> 00:21:30,897
I ever listen to a single word you say!
330
00:21:31,017 --> 00:21:33,107
I said I didn't want a sodding party!
331
00:21:33,187 --> 00:21:34,897
Fine, all right. I'm sorry.
332
00:21:35,557 --> 00:21:37,307
I just wanted to do something
for you, I just...
333
00:21:37,477 --> 00:21:38,727
I'm going to bed.
334
00:21:48,617 --> 00:21:51,117
You know, you really ought
to start thinking about
335
00:21:51,197 --> 00:21:52,957
finding your own place to live.
336
00:22:16,387 --> 00:22:17,987
- Morning.
- Morning.
337
00:22:25,107 --> 00:22:28,117
Ryan's been asking if he can start
coming home by himself.
338
00:22:28,197 --> 00:22:29,577
Not by myself!
339
00:22:29,817 --> 00:22:32,077
With Cesco, on us bikes.
340
00:22:35,707 --> 00:22:36,997
You'll have to remember
to wear your helmet
341
00:22:37,117 --> 00:22:39,997
-and not just leave it somewhere.
- But I'll look like a geek!
342
00:22:40,207 --> 00:22:41,297
And a fluorescent jacket.
343
00:22:42,547 --> 00:22:44,917
And you use the same route
we always use home.
344
00:22:45,007 --> 00:22:47,347
That's the deal. Take it or leave it.
345
00:22:48,087 --> 00:22:49,087
Tsk.
346
00:22:49,887 --> 00:22:51,887
Going to go up
and brush your teeth, love?
347
00:23:02,857 --> 00:23:04,277
You look very smart.
348
00:23:04,727 --> 00:23:06,327
Yeah, well, I've got
a return-to-work interview
349
00:23:06,397 --> 00:23:08,867
and the District Commander's
popping in to see me, so...
350
00:23:15,327 --> 00:23:16,447
How are you?
351
00:23:16,707 --> 00:23:17,997
Very well, sir, thank you.
352
00:23:18,287 --> 00:23:19,287
Good! Sit down.
353
00:23:24,247 --> 00:23:26,797
Why haven't you caught Tommy Lee Royce
and that other little scrote?
354
00:23:27,257 --> 00:23:29,177
We're doing everything we can, Catherine.
You know that.
355
00:23:29,427 --> 00:23:30,767
Is Lynn Dewhurst being followed?
356
00:23:30,837 --> 00:23:32,597
- Who?
- Tommy Lee Royce's mother.
357
00:23:33,307 --> 00:23:35,677
Well, yes, as far as I understand,
everything is being done.
358
00:23:36,307 --> 00:23:38,187
I will ask about that.
359
00:23:39,267 --> 00:23:40,767
I'll look into it personally.
360
00:23:40,847 --> 00:23:42,607
Has anyone tried to identify
who his father is?
361
00:23:42,687 --> 00:23:44,987
- He could be holed up with him.
- Yes, That's... I'm sure...
362
00:23:45,277 --> 00:23:46,817
Well, actually, no, sir,
363
00:23:46,897 --> 00:23:48,997
I don't think anybody does know
who his father is.
364
00:23:49,817 --> 00:23:51,567
Have we interviewed his old cellmate
from Wakefield,
365
00:23:51,657 --> 00:23:53,657
in case he's talked about family
and friends we're not aware of?
366
00:23:54,827 --> 00:23:57,577
I will raise that, very happy to.
I can't imagine it has...
367
00:23:57,657 --> 00:23:59,337
Have any senior officers attended
the PACT meeting
368
00:23:59,407 --> 00:24:01,257
and specifically asked
the community for help?
369
00:24:01,497 --> 00:24:04,167
Yes, that's definitely happened.
I've done that myself.
370
00:24:04,537 --> 00:24:07,637
Have we collected CCTV from all
the Chinese takeaways in the valley?
371
00:24:07,707 --> 00:24:09,467
Sorry, Catherine, why would we do that?
372
00:24:09,797 --> 00:24:10,887
Well, we know Tommy Lee Royce
373
00:24:10,967 --> 00:24:12,807
liked the Chinese takeaway
on Milton Avenue, so...
374
00:24:13,387 --> 00:24:15,557
That's... That's too random, Catherine.
375
00:24:15,717 --> 00:24:16,887
Is it?
376
00:24:17,177 --> 00:24:19,357
I think it'd be good detective work
myself, personally.
377
00:24:19,427 --> 00:24:21,147
You're not writing that one down, sir?
378
00:24:23,227 --> 00:24:24,447
I'll raise it.
379
00:24:25,397 --> 00:24:26,397
Anyway.
380
00:24:27,357 --> 00:24:28,737
Welcome back, Catherine.
381
00:24:34,027 --> 00:24:36,247
Catherine, I think you should
come and listen to this.
382
00:24:36,617 --> 00:24:37,617
Morning.
383
00:24:38,537 --> 00:24:41,037
I've been delivering post all this week
to them big tower blocks on here,
384
00:24:41,667 --> 00:24:44,537
and there's one flat
on the fourth floor, flat number 20.
385
00:24:45,287 --> 00:24:47,337
There's a smell
when you open the letter box.
386
00:24:47,747 --> 00:24:49,217
It's not good.
387
00:24:49,667 --> 00:24:51,347
And there's all flies, like.
388
00:24:51,417 --> 00:24:54,297
So, I'm wondering
if there's a dead dog in there.
389
00:25:00,807 --> 00:25:01,807
Jesus.
390
00:25:19,117 --> 00:25:21,037
Talk to me, Twiggy.
391
00:25:33,717 --> 00:25:36,637
Ryan. Hello.
392
00:25:37,597 --> 00:25:38,807
Do you remember me?
393
00:25:38,887 --> 00:25:40,807
I'm... I'm your dad.
394
00:25:44,187 --> 00:25:46,437
- Do you remember?
- Yeah.
395
00:25:46,517 --> 00:25:49,197
You've probably heard
loads of bad stuff about me.
396
00:25:49,977 --> 00:25:52,737
But, uh... Not all of it's true.
397
00:25:53,107 --> 00:25:55,527
Me granny said you were
off your head on drugs.
398
00:25:57,117 --> 00:25:58,707
I'm not off my head on drugs.
399
00:26:01,827 --> 00:26:04,377
I am your dad, Ryan.
400
00:26:08,417 --> 00:26:09,467
Only---...
401
00:26:11,377 --> 00:26:12,717
Only she don't like me.
402
00:26:14,257 --> 00:26:16,977
That's why she doesn't want me
to have anything to do with you.
403
00:26:17,047 --> 00:26:18,347
What's your name?
404
00:26:20,387 --> 00:26:21,387
Uh...
405
00:26:27,727 --> 00:26:29,447
You can call me Dad.
406
00:26:29,517 --> 00:26:31,067
I mean your real name.
407
00:26:33,527 --> 00:26:35,817
Okay. Well...
408
00:26:38,107 --> 00:26:39,207
It's Tommy.
409
00:26:41,447 --> 00:26:42,867
I've never had a dad.
410
00:26:45,157 --> 00:26:46,537
I'm your dad.
411
00:26:47,577 --> 00:26:50,427
I am your dad.
I've been watching you for weeks.
412
00:26:50,667 --> 00:26:52,547
When you leave school.
413
00:26:53,087 --> 00:26:55,337
I wanted to say hello,
but there were never a good time.
414
00:26:55,417 --> 00:26:57,097
There's always someone with you.
415
00:26:57,257 --> 00:26:58,927
Not today, there isn't.
416
00:27:03,257 --> 00:27:04,637
How's things?
417
00:27:04,807 --> 00:27:06,807
I'm not supposed to talk to strangers.
418
00:27:06,887 --> 00:27:09,767
No, no. I'm not...
I'm not a stranger, I'm your dad.
419
00:27:10,357 --> 00:27:12,277
And the thing is...
420
00:27:12,357 --> 00:27:14,657
Well, I just want you to know who I am.
421
00:27:15,277 --> 00:27:17,647
So if people tell you bad stuff about me,
422
00:27:18,197 --> 00:27:19,867
well, you'll know it ain't always true.
423
00:27:19,907 --> 00:27:21,197
What bad stuff?
424
00:27:23,237 --> 00:27:25,497
I... I just...
425
00:27:25,577 --> 00:27:27,877
I made some mistakes, that's all.
426
00:27:27,957 --> 00:27:30,627
I got into this thing.
I didn't start it, but...
427
00:27:32,287 --> 00:27:34,337
But I'm the one who's in the most bother.
428
00:27:35,377 --> 00:27:38,007
- That happens to me.
- Does it?
429
00:27:38,587 --> 00:27:41,337
Today, Max Higgins pulls
all the paper towels
430
00:27:41,387 --> 00:27:43,387
out of the machine in the toilets,
431
00:27:43,467 --> 00:27:46,647
and when Miss Mukherjee comes,
he goes, "it was Ryan Cawood!"
432
00:27:46,717 --> 00:27:48,517
And I'm the one who gets done.
433
00:27:49,597 --> 00:27:51,017
Yeah, exactly.
434
00:27:52,477 --> 00:27:53,647
Where you living?
435
00:27:57,687 --> 00:27:59,617
Can we go for a ride?
436
00:28:00,817 --> 00:28:03,827
We could. Only I'm a bit low
on petrol at the minute.
437
00:28:04,697 --> 00:28:06,537
How long have you lived here?
438
00:28:07,287 --> 00:28:09,417
It's not mine. I just borrow it.
439
00:28:10,327 --> 00:28:11,627
Can I have a cigarette?
440
00:28:11,747 --> 00:28:13,627
- No.
- Why?
441
00:28:13,707 --> 00:28:15,207
- It's bad for you.
- You do.
442
00:28:18,587 --> 00:28:19,757
One drag.
443
00:28:23,427 --> 00:28:26,147
Me granny says you shouldn't smoke,
but she does.
444
00:28:26,347 --> 00:28:27,437
I've seen her.
445
00:28:36,647 --> 00:28:38,237
Tell me about your mum.
446
00:28:38,317 --> 00:28:41,447
We go and see her sometimes
up in Heptonstall.
447
00:28:41,857 --> 00:28:43,207
How do you mean?
448
00:28:44,447 --> 00:28:45,787
That's where she's buried.
449
00:28:46,867 --> 00:28:49,417
- When did she die?
- When I was born.
450
00:28:49,907 --> 00:28:51,837
- How did she die?
- I don't know.
451
00:28:51,917 --> 00:28:55,087
But I've got me granny
and me Auntie Clare, so...
452
00:28:56,877 --> 00:28:58,127
Where were you?
453
00:28:58,417 --> 00:28:59,467
Oh, uh...
454
00:28:59,507 --> 00:29:00,677
I was away.
455
00:29:02,717 --> 00:29:04,587
But nobody thought to tell me
456
00:29:04,677 --> 00:29:05,717
that she'd died.
457
00:29:06,007 --> 00:29:08,007
- I was thinking.
- Yeah?
458
00:29:08,177 --> 00:29:09,557
Maybe we should tell my granny
459
00:29:09,637 --> 00:29:11,887
that you're not off your head
on drugs and that you are my dad.
460
00:29:14,437 --> 00:29:15,477
That's, um...
461
00:29:15,897 --> 00:29:18,067
Thing is, you know I said I'm in trouble?
462
00:29:18,937 --> 00:29:20,987
And it's not my fault, I didn't start it?
463
00:29:21,027 --> 00:29:22,027
Yeah.
464
00:29:22,107 --> 00:29:24,237
Well, she's a police officer, isn't she?
465
00:29:25,157 --> 00:29:27,527
And, if they know where I am,
they'll come and get me
466
00:29:28,277 --> 00:29:29,327
and put me in prison.
467
00:29:29,737 --> 00:29:30,867
Why?
468
00:29:31,407 --> 00:29:33,087
Well, I told you I done stuff.
469
00:29:33,667 --> 00:29:36,457
- So you can't tell her anything.
- But if it wasn't your fault...
470
00:29:36,537 --> 00:29:38,137
They'd never believe me.
471
00:29:38,747 --> 00:29:41,597
So promise me you won't say owt,
even to her.
472
00:29:42,797 --> 00:29:44,427
Especially to her.
473
00:29:46,837 --> 00:29:47,937
I do promise.
474
00:29:49,347 --> 00:29:52,517
If you did get some petrol,
could we go for a ride?
475
00:29:53,727 --> 00:29:54,767
Uh...
476
00:29:54,847 --> 00:29:55,847
That's...
477
00:29:55,937 --> 00:29:57,187
Just you and me?
478
00:30:01,147 --> 00:30:03,397
Yeah, we'll see. Maybe.
479
00:30:07,027 --> 00:30:08,157
Now, you better be getting on,
480
00:30:08,657 --> 00:30:10,787
before they start wondering where you are.
481
00:30:12,867 --> 00:30:14,417
Can I come again tomorrow?
482
00:30:14,497 --> 00:30:16,087
Will you bring me some milk?
483
00:30:17,287 --> 00:30:19,037
See ya.
484
00:30:19,127 --> 00:30:20,967
- You look after yourself.
- Yeah.
485
00:30:21,417 --> 00:30:23,667
And you mustn't say anything to anyone.
486
00:30:51,577 --> 00:30:53,667
This morning,
just before half past nine,
487
00:30:54,577 --> 00:30:56,997
we found two bodies
in a flat in Sowerby Bridge.
488
00:30:58,957 --> 00:31:00,457
One of them was Lewis Whippey.
489
00:31:01,247 --> 00:31:03,247
The other was a lad
called Brett McKendrick.
490
00:31:04,547 --> 00:31:07,797
The pathologist thinks they'd been
there between three and four weeks.
491
00:31:10,637 --> 00:31:13,187
There was a lot of blood,
not surprisingly, in the kitchen,
492
00:31:13,927 --> 00:31:16,177
which the senior investigating
officer from the murder team
493
00:31:16,227 --> 00:31:17,567
fast-tracked down the lab,
494
00:31:17,637 --> 00:31:19,687
and it turns out this blood
isn't Lewis Whippey's
495
00:31:20,477 --> 00:31:22,527
or Brett McKendrick's. It's, um...
496
00:31:25,357 --> 00:31:26,697
It's Tommy Lee Royce's.
497
00:31:28,447 --> 00:31:29,487
So...
498
00:31:30,867 --> 00:31:32,737
That's where they were hiding.
499
00:31:36,577 --> 00:31:38,797
The flat was covered
in the house-to-house, but...
500
00:31:39,117 --> 00:31:41,167
- He can't have got far.
-It's unlikely.
501
00:31:41,417 --> 00:31:43,167
And he must have sustained
a serious injury.
502
00:31:43,247 --> 00:31:46,507
We're talking between
two and three pints of blood, so...
503
00:31:47,967 --> 00:31:50,337
Injury, septicaemia.
504
00:31:50,547 --> 00:31:51,637
Could he be dead?
505
00:31:51,717 --> 00:31:53,267
Yeah, it's a possibility.
506
00:31:56,677 --> 00:32:00,357
One of the two bodies
found today in a flat in West Yorkshire
507
00:32:00,437 --> 00:32:03,107
has been confirmed
as that of Lewis Whippey,
508
00:32:03,147 --> 00:32:06,317
one of the men wanted in connection
with the murder two months ago
509
00:32:06,397 --> 00:32:08,867
of PC Kirsten McAskill.
510
00:32:09,397 --> 00:32:11,867
It's also now known that Tommy Lee Royce,
511
00:32:11,907 --> 00:32:15,827
also wanted in connection with the murder
of the 24-year-old police officer,
512
00:32:15,907 --> 00:32:18,207
had been at the same flat
in Sowerby Bridge.
513
00:32:20,207 --> 00:32:23,177
Detectives believe Tommy Lee Royce
is still in the area
514
00:32:23,247 --> 00:32:26,047
and have asked members of the public
to be extra vigilant.
515
00:32:26,127 --> 00:32:30,977
They've also reiterated that
he may be armed, and is dangerous.
516
00:32:58,737 --> 00:33:01,497
- Thank you for coming.
- Oh, it's a pleasure.
517
00:33:03,457 --> 00:33:07,297
Jenny said the reason
you're illegally withholding my wages is
518
00:33:07,377 --> 00:33:11,047
I have to understand that
my actions have consequences
519
00:33:11,127 --> 00:33:12,477
for people other than myself.
520
00:33:15,217 --> 00:33:17,687
You think it's my fault
your daughter was raped
521
00:33:18,307 --> 00:33:19,597
and humiliated.
522
00:33:22,557 --> 00:33:23,777
I asked you for a rise
523
00:33:23,897 --> 00:33:26,237
so I could send one of my daughters
to a better school.
524
00:33:26,937 --> 00:33:30,907
Considering how comprehensively
you ripped my father off,
525
00:33:31,777 --> 00:33:34,407
I would've thought
that wasn't too much to ask.
526
00:33:37,657 --> 00:33:38,997
It would have never occurred to me
527
00:33:39,077 --> 00:33:42,497
to suggest kidnapping your daughter
to those animals
528
00:33:43,787 --> 00:33:45,707
if you'd just said, "Yes"
529
00:33:46,997 --> 00:33:48,127
when I asked.
530
00:33:49,297 --> 00:33:50,337
So...
531
00:33:51,297 --> 00:33:52,837
You're right, Nevison.
532
00:33:54,547 --> 00:33:58,477
Your actions have had consequences
for people other than yourself.
533
00:34:03,677 --> 00:34:04,687
You bastard.
534
00:34:07,267 --> 00:34:08,437
You can go now.
535
00:34:14,777 --> 00:34:17,327
Dad! Dad! It's me.
536
00:34:22,577 --> 00:34:23,577
Who's that?
537
00:34:23,697 --> 00:34:25,627
Cesco. He's my friend.
538
00:34:26,037 --> 00:34:28,287
He didn't believe me
when I told him I had a dad.
539
00:34:29,537 --> 00:34:32,217
Can we come in? I brought you some milk.
540
00:34:43,637 --> 00:34:45,517
So how fast does it go?
541
00:34:45,687 --> 00:34:46,777
- It don't.
- Yet.
542
00:34:47,437 --> 00:34:48,687
But it will.
543
00:34:48,897 --> 00:34:50,687
We're going to get some petrol,
aren't we, Dad?
544
00:34:50,767 --> 00:34:53,237
- Can I see the steering wheel?
- There isn't one.
545
00:34:53,357 --> 00:34:54,737
Well, how do you steer it, then?
546
00:34:54,897 --> 00:34:56,867
There's a pole. Can I show him?
547
00:34:57,067 --> 00:34:58,117
No, not just now.
548
00:34:59,697 --> 00:35:00,917
Why don't you light a fire?
549
00:35:00,987 --> 00:35:02,037
It's not cold enough.
550
00:35:02,117 --> 00:35:03,207
It's freezing!
551
00:35:03,327 --> 00:35:05,457
You could come with us.
Couldn't he, Dad?
552
00:35:08,207 --> 00:35:11,547
You could've, but it's just
going to be me and my dad.
553
00:35:11,957 --> 00:35:14,427
Ain't it? When we get some petrol?
554
00:35:15,547 --> 00:35:16,547
Yeah.
555
00:35:17,877 --> 00:35:19,307
Yeah, yeah, that's right.
556
00:35:24,267 --> 00:35:25,807
They're going to eat me alive!
557
00:35:25,887 --> 00:35:27,187
So what's the basic problem?
558
00:35:27,267 --> 00:35:29,647
The basic problem is that
he's distressing the toddlers.
559
00:35:31,687 --> 00:35:33,437
Sounds to me like they're distressing him.
560
00:35:33,517 --> 00:35:36,277
Jamie! Jamie, lad, listen to me.
561
00:35:36,397 --> 00:35:38,777
There's no crocodiles in this country,
562
00:35:38,857 --> 00:35:40,287
we don't have crocodiles here.
563
00:35:40,357 --> 00:35:43,407
That's... It's...
It's Australia. It's down under.
564
00:35:43,487 --> 00:35:45,747
They're evil, dislocating
their slimy bastard jaws
565
00:35:45,787 --> 00:35:47,247
just so they can swallow you!
566
00:35:47,327 --> 00:35:50,627
What's that film with that
tick-tock, tick-tock crocodile...
567
00:35:50,707 --> 00:35:51,927
Who?
568
00:35:51,997 --> 00:35:52,997
Peter Pan.
569
00:35:53,087 --> 00:35:54,087
Yeah, whatever.
570
00:35:54,167 --> 00:35:57,047
I think he's been watching that
and smoking skunk at the same time.
571
00:35:58,717 --> 00:36:01,967
No! Don't you step in there!
They'll have you!
572
00:36:02,047 --> 00:36:05,097
Can you keep her with you, please, love?
573
00:36:05,177 --> 00:36:06,897
Some of them are even thinking!
574
00:36:06,967 --> 00:36:08,187
Shaf?
575
00:36:08,227 --> 00:36:10,687
Shaf, is anyone's life actually in danger?
576
00:36:10,767 --> 00:36:13,897
No. Tarzan might graze his knee
if he falls off his swing...
577
00:36:31,497 --> 00:36:33,627
Did Mr Badal do all those things
he said he'd do?
578
00:36:33,707 --> 00:36:35,377
All those things
he wrote on that post-it note?
579
00:36:35,457 --> 00:36:37,127
Well, yes, I imagine he would've done.
580
00:36:37,337 --> 00:36:38,837
You imagine? Have you asked him?
581
00:36:39,087 --> 00:36:41,307
Catherine, I can't check up
on the District...
582
00:36:41,377 --> 00:36:43,427
He didn't just toss it in the bin
as soon as I left the room?
583
00:36:43,507 --> 00:36:45,097
No, he didn't.
584
00:36:45,177 --> 00:36:46,307
He put it in his pocket
585
00:36:46,347 --> 00:36:48,647
and I had the distinct impression
he was going to follow it all up.
586
00:36:48,717 --> 00:36:49,817
Yeah, but you would say that,
wouldn't you?
587
00:36:49,887 --> 00:36:52,017
Because you all piss in the same pot
as each other.
588
00:36:52,767 --> 00:36:55,317
I'm sorry? It's like that nonsense
with Marcus Gascoigne.
589
00:36:55,397 --> 00:36:58,397
Shall we have this conversation
in my office, Sergeant?
590
00:36:58,817 --> 00:37:00,537
Have they checked if any of the hospitals
591
00:37:00,607 --> 00:37:02,447
have reported
any gunshot wounds or stab wounds?
592
00:37:02,527 --> 00:37:03,947
- Catherine, get into my office.
- Have they?
593
00:37:04,027 --> 00:37:05,747
- What about Roger Elgood?
- Who?
594
00:37:05,827 --> 00:37:07,697
Roger Elgood.
He was a GP, lives on Ripponden.
595
00:37:07,787 --> 00:37:10,287
Got struck off eight months since
for signing blank prescriptions.
596
00:37:10,367 --> 00:37:12,037
Don't you know what goes on
on your patch?
597
00:37:12,117 --> 00:37:14,127
Why would Tommy Lee Royce know
to go to Roger Elgood?
598
00:37:14,207 --> 00:37:15,207
Why wouldn't he?
599
00:37:15,287 --> 00:37:16,377
Catherine, I'm thinking. I'm wondering,
600
00:37:16,457 --> 00:37:18,087
do you think you've come back
to work too soon?
601
00:37:18,167 --> 00:37:20,387
Yeah, probably.
But what alternative have I got?
602
00:37:20,457 --> 00:37:22,087
Who else is even looking for this bloke?
603
00:37:22,167 --> 00:37:24,347
- Catherine, if this was anyone else...
- I'm going home.
604
00:37:24,387 --> 00:37:26,807
No! I need to talk to you in my office!
605
00:37:26,887 --> 00:37:28,637
I'm fed up of working
with trained monkeys.
606
00:37:28,717 --> 00:37:29,937
You're not going to get away with that.
607
00:37:30,017 --> 00:37:32,187
- I know you've not been well.
- Piss off!
608
00:37:32,267 --> 00:37:35,737
I'll have your stripes, lady, if you don't
button it. Please go into my office!
609
00:37:35,857 --> 00:37:36,977
You can have them.
610
00:37:39,777 --> 00:37:42,277
You can shove them up your arse.
There you go.
611
00:37:42,357 --> 00:37:43,577
Pick them up.
612
00:37:43,647 --> 00:37:45,527
You're in trouble, Catherine.
613
00:37:45,607 --> 00:37:47,407
Yeah, whatever. Bye.
614
00:37:55,037 --> 00:37:57,257
Have you not brought
your little friend with you today?
615
00:37:57,327 --> 00:37:58,507
No, he didn't want to come.
616
00:37:58,587 --> 00:38:00,587
He didn't think you were very nice to him.
617
00:38:01,207 --> 00:38:02,757
- Oh.
- Neither did I.
618
00:38:15,477 --> 00:38:16,647
Was I not?
619
00:38:16,727 --> 00:38:18,027
What's up?
620
00:38:18,107 --> 00:38:19,977
I thought I said not to tell anyone.
621
00:38:20,067 --> 00:38:21,737
I thought you meant grown-ups.
622
00:38:21,817 --> 00:38:23,487
No, I meant anyone.
623
00:38:24,197 --> 00:38:25,407
Sorry.
624
00:38:27,817 --> 00:38:29,197
It's all right.
625
00:38:31,447 --> 00:38:33,877
Do you want to go through there?
I've got something for you.
626
00:38:33,947 --> 00:38:36,167
- What?
-It's a surprise.
627
00:38:38,247 --> 00:38:40,997
Go on! There's nothing
to be frightened of.
628
00:38:43,047 --> 00:38:44,967
You're not frightened of me, are you?
629
00:38:58,727 --> 00:38:59,977
Hello?
630
00:39:00,057 --> 00:39:01,937
It's me. Where the hell are you?
631
00:39:02,017 --> 00:39:03,027
Why?
632
00:39:03,067 --> 00:39:04,907
I rang the nick.
Nobody would tell me where you were.
633
00:39:04,987 --> 00:39:06,107
What's up?
634
00:39:06,197 --> 00:39:08,947
I told our Ryan to be in by five,
and he wasn't.
635
00:39:09,027 --> 00:39:12,287
And when it got to 20 past,
I rang to see if he was round at Cesco's,
636
00:39:12,367 --> 00:39:13,867
and guess what Cesco's mum told me?
637
00:39:13,947 --> 00:39:18,247
That Cesco had told her
that our Ryan had been visiting his dad
638
00:39:18,327 --> 00:39:20,377
on his boat down at the canal.
639
00:39:21,667 --> 00:39:24,507
- Where are you?
- How does...
640
00:39:25,627 --> 00:39:28,177
- How does Cesco know that?
- He went with him yesterday.
641
00:39:28,257 --> 00:39:31,637
All right. All right, I'm coming. I'm...
642
00:39:31,717 --> 00:39:33,307
Right, ring Cesco back
643
00:39:33,387 --> 00:39:35,977
and ask him carefully...
I ain't got their number on me.
644
00:39:36,057 --> 00:39:38,937
Ask him carefully where exactly
this boat is, what it's called,
645
00:39:39,017 --> 00:39:42,357
what colour it is, anything, anything,
anything that can identify it.
646
00:39:42,437 --> 00:39:43,687
Shaf! Thank God.
647
00:39:43,767 --> 00:39:46,567
I've rung the Inspector's office,
but nobody's answering, as per...
648
00:39:46,647 --> 00:39:47,817
Listen to me very carefully.
649
00:39:47,897 --> 00:39:49,907
You know you're in, like,
37 different types of trouble?
650
00:39:49,987 --> 00:39:51,707
Yeah, just listen. I think, I think
651
00:39:51,777 --> 00:39:53,527
Tommy Lee Royce is on a narrow boat
652
00:39:53,617 --> 00:39:55,417
down on the canal at Hebden Bridge.
653
00:39:55,487 --> 00:39:57,037
I want you to inform Force Comms.
654
00:39:57,117 --> 00:39:59,537
We need a helicopter up,
we need firearms, we need OSU,
655
00:39:59,617 --> 00:40:02,247
-we need a dog.
- Catherine, are you sure?
656
00:40:02,327 --> 00:40:04,797
Go and knock on the DCl's door!
Now! Right now!
657
00:40:04,877 --> 00:40:06,927
I know you're frightened of him,
but now is not the time.
658
00:40:07,007 --> 00:40:09,597
And tell him what's going on.
I need people there and I need them fast.
659
00:40:09,677 --> 00:40:10,887
And...
660
00:40:10,967 --> 00:40:12,437
What?
661
00:40:13,177 --> 00:40:15,267
I think he's got our Ryan with him.
662
00:40:15,307 --> 00:40:16,677
I'm on it.
663
00:40:21,727 --> 00:40:23,397
Sergeant Cawood,
do you have a rendezvous point?
664
00:40:23,477 --> 00:40:24,777
Not yet.
665
00:40:24,857 --> 00:40:26,727
Are you available
to keep obs on the boat?
666
00:40:26,817 --> 00:40:27,987
I will be.
667
00:40:29,107 --> 00:40:30,987
Please await arrival of reinforcements
668
00:40:31,067 --> 00:40:32,867
before making any sort of approach.
669
00:40:32,947 --> 00:40:34,577
Yeah, whatever.
670
00:40:39,787 --> 00:40:41,257
I do have to go now.
671
00:40:41,327 --> 00:40:43,457
Dad. Call me Dad again.
672
00:40:44,787 --> 00:40:46,637
I do have to go now, Dad.
673
00:40:46,707 --> 00:40:48,837
I liked it
when you called me Dad yesterday.
674
00:40:49,467 --> 00:40:51,927
But I were a bit surprised,
I have to be honest with you,
675
00:40:52,007 --> 00:40:54,347
when you turned up with your little buddy.
676
00:40:54,927 --> 00:40:57,267
I only brought him
because he didn't believe me.
677
00:41:01,557 --> 00:41:03,397
I should have been home by now.
678
00:41:03,477 --> 00:41:05,607
I did say not to tell anyone.
679
00:41:06,267 --> 00:41:08,147
It'll be all right.
680
00:41:08,477 --> 00:41:09,987
You think?
681
00:41:10,277 --> 00:41:11,817
Yeah.
682
00:41:12,657 --> 00:41:14,777
I think
683
00:41:14,867 --> 00:41:18,337
you might have sold me
down the river, Ryan, lad.
684
00:41:18,737 --> 00:41:20,337
What does that mean?
685
00:41:23,787 --> 00:41:24,877
I think
686
00:41:26,337 --> 00:41:29,427
the time has come when I have to...
687
00:41:31,467 --> 00:41:33,137
Yep.
688
00:41:34,177 --> 00:41:35,267
..move on.
689
00:41:35,337 --> 00:41:37,057
Not because I told him?
690
00:41:37,387 --> 00:41:39,687
Yeah. Exactly because of that.
691
00:41:40,017 --> 00:41:41,887
I won't tell no one else.
692
00:41:47,187 --> 00:41:48,437
Do you want another?
693
00:41:49,397 --> 00:41:51,447
I've not drank this one yet.
694
00:42:01,867 --> 00:42:03,997
I found some petrol.
695
00:42:04,207 --> 00:42:05,917
I thought what might be nice
696
00:42:06,627 --> 00:42:08,377
is if I took you with me.
697
00:42:09,337 --> 00:42:10,507
Like you wanted.
698
00:42:11,337 --> 00:42:15,257
Because I... I really don't want
to leave you here with your granny.
699
00:42:19,597 --> 00:42:21,767
Why weren't you at work?
700
00:42:21,847 --> 00:42:24,267
- Because I've resigned.
- What you talking about?
701
00:42:24,347 --> 00:42:25,347
I just said.
702
00:42:26,807 --> 00:42:28,607
Where were you?
703
00:42:30,317 --> 00:42:31,527
Nowhere.
704
00:42:35,817 --> 00:42:38,447
- What's happened?
- I've had enough, that's all.
705
00:42:46,667 --> 00:42:49,587
We're going to wait.
We're going to wait, aren't we?
706
00:42:54,467 --> 00:42:57,507
If I am coming with you,
I'd better tell my granny,
707
00:42:57,587 --> 00:43:00,467
otherwise she'll be worrying
about where I am.
708
00:43:00,547 --> 00:43:02,397
No, I doubt it.
709
00:43:02,717 --> 00:43:03,977
No, she will.
710
00:43:04,057 --> 00:43:05,557
She doesn't love you, you know.
711
00:43:06,767 --> 00:43:08,517
She thinks you're a frigging nuisance.
712
00:43:08,597 --> 00:43:10,027
No, she doesn't.
713
00:43:14,357 --> 00:43:17,357
There are a couple of things
714
00:43:17,447 --> 00:43:19,197
I haven't told you, Ryan.
715
00:43:21,617 --> 00:43:25,037
This journey we're going on, it's...
716
00:43:26,907 --> 00:43:29,127
It might not be what you were expecting.
717
00:43:29,207 --> 00:43:32,457
It's a different sort of kind of journey.
718
00:43:32,537 --> 00:43:34,547
I don't want to go any more.
719
00:43:34,627 --> 00:43:35,677
No...
720
00:43:39,677 --> 00:43:40,677
I think...
721
00:43:41,967 --> 00:43:44,937
I think it would be good
to take you with me.
722
00:43:45,017 --> 00:43:48,857
I think we're always going to be misfits,
you and me.
723
00:43:50,147 --> 00:43:53,187
And I don't want you
to have to go through
724
00:43:53,267 --> 00:43:55,027
all the shit I've been through.
725
00:43:57,107 --> 00:43:58,237
And you will.
726
00:44:26,307 --> 00:44:28,347
Help!
727
00:44:28,427 --> 00:44:30,437
Granny!
728
00:44:30,517 --> 00:44:32,147
Just"
729
00:44:36,647 --> 00:44:38,817
- Just let him go.
- Yeah, yeah, that's happening.
730
00:44:38,897 --> 00:44:41,077
It's me you want, not him.
731
00:44:41,147 --> 00:44:42,997
I couldn't give a toss about you.
732
00:44:43,907 --> 00:44:45,707
In fact, I'll tell you what I would like,
733
00:44:46,787 --> 00:44:50,207
is for you to live a long,
long time in agony.
734
00:44:50,287 --> 00:44:53,627
So I'll tell you what I'd like you
to remember, bitch,
735
00:44:53,667 --> 00:44:56,717
is that you've brought
all this on yourself.
736
00:44:56,797 --> 00:45:00,797
It's all your fault.
All of it, everything.
737
00:45:02,047 --> 00:45:04,847
Oh, and you didn't find me.
738
00:45:06,677 --> 00:45:08,347
I found you.
739
00:45:10,637 --> 00:45:11,637
Get out!
740
00:45:11,727 --> 00:45:14,107
- What about you?
- Get out! Now!
741
00:45:26,947 --> 00:45:28,167
Guess what.
742
00:45:29,237 --> 00:45:31,747
You're going to have to get someone
to wipe your arse for you.
743
00:45:31,827 --> 00:45:33,457
- Kill me!
- Yeah?
744
00:45:33,537 --> 00:45:35,257
Give me the lighter.
745
00:45:37,167 --> 00:45:38,717
Why would I want to do that?
746
00:45:39,167 --> 00:45:40,507
Kill me!
747
00:45:46,637 --> 00:45:47,847
Kill me.
748
00:45:54,267 --> 00:45:55,397
No.
749
00:45:56,977 --> 00:45:58,027
Kill me!
750
00:46:00,647 --> 00:46:03,447
Bitch! Bitch!
751
00:46:04,527 --> 00:46:06,577
Fucking bitch!
752
00:46:07,237 --> 00:46:09,617
Bitch! Fuckin'...
753
00:46:11,367 --> 00:46:12,747
Sarge!
754
00:46:39,937 --> 00:46:41,437
Catherine.
755
00:46:46,697 --> 00:46:49,537
Inspector Taylor would like you to take
another three weeks off work
756
00:46:49,617 --> 00:46:51,787
and if he sees you inside
Norland Road nick during that time,
757
00:46:51,827 --> 00:46:53,577
he'll kick your arse down the stairs.
758
00:47:00,377 --> 00:47:01,627
All right.
759
00:47:18,937 --> 00:47:19,977
You got him.
760
00:47:22,267 --> 00:47:23,367
Yep.
761
00:47:54,717 --> 00:47:55,847
Thanks for ringing.
762
00:47:58,227 --> 00:48:00,267
- Do you want some, um...
- Sure.
763
00:48:06,817 --> 00:48:07,907
Thanks for coming.
764
00:48:10,527 --> 00:48:11,697
I'm sorry
765
00:48:12,447 --> 00:48:14,117
that I spoiled your birthday.
766
00:48:14,367 --> 00:48:15,867
Yeah, well, I'm sorry I, uh...
767
00:48:21,117 --> 00:48:23,247
When your baby's born, you'll know.
768
00:48:23,627 --> 00:48:24,747
You'll get it.
769
00:48:26,247 --> 00:48:28,347
Losing a child, it's just, it's...
770
00:48:33,597 --> 00:48:37,227
The only way you can cope with it,
I suspect, is to go a little bit mad.
771
00:48:37,267 --> 00:48:39,357
And it's never fair on other children,
772
00:48:39,887 --> 00:48:42,067
your other children,
to see a parent like that
773
00:48:42,147 --> 00:48:43,817
and to have to put up
with the things that are said.
774
00:48:43,897 --> 00:48:45,817
And I'm sorry that happened to you.
775
00:48:46,777 --> 00:48:48,117
I'm sorry I let it.
776
00:48:51,027 --> 00:48:52,577
I know she wasn't perfect.
777
00:48:53,407 --> 00:48:54,697
I do know that.
778
00:49:00,617 --> 00:49:02,877
I wish I could show you
how much I love you.
779
00:49:04,377 --> 00:49:05,377
Mum...
780
00:49:06,747 --> 00:49:08,427
I'm so proud of you.
781
00:49:11,677 --> 00:49:14,427
What about you and Dad and Ros?
782
00:49:14,507 --> 00:49:15,597
Oh, that's...
783
00:49:17,717 --> 00:49:19,017
You see that...
784
00:49:19,097 --> 00:49:22,147
Me and your dad probably
would never have split up if...
785
00:49:24,307 --> 00:49:26,567
But we did. So...
786
00:49:28,977 --> 00:49:31,657
And Ryan, every day, I don't know,
he'll do something,
787
00:49:31,737 --> 00:49:33,737
he'll be in trouble,
he'll drive me up the wall
788
00:49:33,817 --> 00:49:35,497
and I don't know
that I made the right decision,
789
00:49:35,567 --> 00:49:38,287
but I genuinely don't know
what else I could've done.
790
00:49:38,367 --> 00:49:39,587
I know. I know.
791
00:49:39,657 --> 00:49:41,827
- Had him put in care?
- No.
792
00:49:41,907 --> 00:49:43,627
Even though you all hated me for it.
793
00:49:43,667 --> 00:49:44,877
Mum.
794
00:49:46,377 --> 00:49:47,497
Nobody hates you.
58107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.