Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,127 --> 00:00:21,287
Shaf, can you get onto the council
2
00:00:21,367 --> 00:00:24,177
and find out who owns
number 62 Milton Avenue?
3
00:00:24,247 --> 00:00:25,287
- Sowerby Bridge?
- Yeah.
4
00:00:28,127 --> 00:00:29,777
- Boss?
- Catherine.
5
00:00:29,847 --> 00:00:31,607
- Have you got a minute?
- Sure.
6
00:00:31,807 --> 00:00:35,287
Okay. So, I saw this lad, Tommy Lee Royce,
I've been trying to catch up with him
7
00:00:35,367 --> 00:00:37,127
for a few days,
he's just done eight years, drugs.
8
00:00:37,207 --> 00:00:38,567
I was hoping to give him
the welcome-home speech.
9
00:00:38,687 --> 00:00:41,337
So, anyway, I knocked on at this house
where I know he's been dossing.
10
00:00:41,447 --> 00:00:44,047
No answer, but I had reason to believe,
11
00:00:44,167 --> 00:00:46,447
so I accessed the property
via ways and means and...
12
00:00:49,327 --> 00:00:50,657
I found blood in the cellar,
13
00:00:50,727 --> 00:00:52,807
a chair covered in gaffer tape,
like somebody'd been tied to it,
14
00:00:52,887 --> 00:00:56,567
a pair of knickers on the floor. So, that
and knowing what a charming young man
15
00:00:56,647 --> 00:00:59,217
Tommy Lee Royce is
makes me want to get a CSI...
16
00:00:59,287 --> 00:01:01,887
SOCO, CSI, whatever we're calling them
this week.
17
00:01:02,327 --> 00:01:03,897
Get one of them in there
18
00:01:03,967 --> 00:01:05,927
to take a few swabs, a few photos
and find out what's going on.
19
00:01:06,007 --> 00:01:07,207
Okay-
20
00:01:07,647 --> 00:01:09,487
- What, so that's...
- Yep.
21
00:01:11,567 --> 00:01:15,087
Oh, did you go to the H-MIT
briefing in Halifax this morning?
22
00:01:15,487 --> 00:01:16,687
I did, yes.
23
00:01:16,967 --> 00:01:19,617
M-CET's worked out
there were two vehicles involved.
24
00:01:20,087 --> 00:01:21,927
Pathologist says
she was crushed to death.
25
00:01:22,007 --> 00:01:23,417
Run over.
26
00:01:23,487 --> 00:01:25,167
More than once.
27
00:01:25,247 --> 00:01:28,647
There was plenty of debris
on the road, paint fragments,
28
00:01:28,727 --> 00:01:31,767
fragments from the number plate,
tyre marks.
29
00:01:31,847 --> 00:01:34,817
They'll soon identify what make,
model, year of manufacture.
30
00:01:35,087 --> 00:01:36,607
Endless phone calls from the public.
31
00:01:36,687 --> 00:01:39,007
They won't get far, you watch this space.
32
00:01:40,887 --> 00:01:42,297
How is everyone?
33
00:01:42,367 --> 00:01:46,367
They're gutted, they're in shock.
34
00:01:46,927 --> 00:01:48,337
Are you all right?
35
00:01:49,647 --> 00:01:50,887
I'm fine.
36
00:01:51,527 --> 00:01:53,767
Effed off, insecure, neurotic
and emotional, I'm fine.
37
00:01:53,847 --> 00:01:55,647
But other than that, yeah.
38
00:01:57,927 --> 00:01:59,727
You better get onto the CSI, then,
39
00:01:59,807 --> 00:02:01,247
see what this Tommy Lee Jones
has been up to.
40
00:02:01,327 --> 00:02:03,327
Yeah, it's Royce. Tommy Lee Royce.
41
00:02:35,527 --> 00:02:36,767
Julie Mulligan.
42
00:02:36,847 --> 00:02:38,967
Registered freeholder of 62 Milton Avenue.
43
00:02:39,047 --> 00:02:43,097
Her address is Upper Lighthazels Farm.
Thornton Clough Lane, Soyland.
44
00:02:43,207 --> 00:02:45,367
Her mobile number, do you want it?
45
00:02:45,447 --> 00:02:48,807
Put a request in for a CSI to meet us
at Milton Avenue as soon as.
46
00:02:48,887 --> 00:02:52,207
Then I want you to get up there,
tape it off and wait for them, okay?
47
00:02:52,287 --> 00:02:54,287
I was going off on the house-to-house
with this lot.
48
00:02:54,367 --> 00:02:56,687
- For Kirsten.
- Do this first.
49
00:02:56,767 --> 00:02:57,767
And knock on a few doors.
50
00:02:57,847 --> 00:03:00,167
See if anyone's seen any comings
or goings, or heard anything.
51
00:03:00,247 --> 00:03:02,087
And trawl the box, see if
we've got anything on the address.
52
00:03:02,807 --> 00:03:04,967
Did the boss go to
the H-MIT briefing this morning?
53
00:03:05,047 --> 00:03:07,207
Yeah, she was run over. More than once.
54
00:03:07,447 --> 00:03:08,887
Crushed to death.
55
00:03:08,967 --> 00:03:11,407
- Hello. Am I speaking to Julie Mulligan?
- Yes.
56
00:03:11,487 --> 00:03:14,727
Hiya. This is Sergeant Cawood here,
down at Norland Road police station.
57
00:03:14,807 --> 00:03:16,647
There's something
I think you might be able to help me with.
58
00:03:16,767 --> 00:03:18,847
I'm just wondering
if I could pop in and have a chat?
59
00:03:18,927 --> 00:03:20,087
- Yeah.
- Are you all right?
60
00:03:20,167 --> 00:03:21,687
Why? When? Has something happened?
61
00:03:21,767 --> 00:03:23,967
Any time. Soon. Now.
62
00:03:25,447 --> 00:03:27,767
- Put your head between your knees.
- Hello?
63
00:03:41,167 --> 00:03:42,287
Right...
64
00:03:43,807 --> 00:03:46,127
The thing is, Nevison...
The thing is, I may be wrong...
65
00:03:47,247 --> 00:03:49,167
I may be wrong, but the thing is...
66
00:03:52,687 --> 00:03:55,337
I think I might know
who these people are.
67
00:04:04,207 --> 00:04:06,967
- Did you see anything?
- No. No. I didn't.
68
00:04:07,367 --> 00:04:08,647
The thing is, Nevison...
69
00:04:13,687 --> 00:04:15,017
Will you let me know...
70
00:04:15,447 --> 00:04:16,727
If... When...
71
00:04:17,207 --> 00:04:18,647
When they let go of her?
72
00:04:18,847 --> 00:04:21,417
Just so I know.
Even if it's in the middle of the night.
73
00:04:21,487 --> 00:04:23,767
- Yeah.
- I'd just like to know.
74
00:04:24,847 --> 00:04:26,127
I know you'll have a lot of other things
75
00:04:26,207 --> 00:04:27,207
to think about when it happens...
76
00:04:27,287 --> 00:04:28,647
Of course I will, Kevin.
77
00:04:33,327 --> 00:04:34,847
Go back to your desk.
78
00:04:35,567 --> 00:04:36,927
Nothing we can do.
79
00:04:40,967 --> 00:04:42,647
The thing is...
80
00:04:48,927 --> 00:04:50,047
What?
81
00:04:52,287 --> 00:04:54,807
I get frightened going there, and...
82
00:04:54,887 --> 00:04:56,007
I understand that, Kevin.
83
00:04:56,087 --> 00:04:58,087
And it's fine. It's for Ann, I get that.
84
00:04:58,207 --> 00:05:01,287
I appreciate what you're doing for me.
85
00:05:02,767 --> 00:05:04,127
Believe me.
86
00:05:04,687 --> 00:05:05,967
Yeah.
87
00:05:08,447 --> 00:05:10,097
Yeah, I know you do.
88
00:05:12,487 --> 00:05:14,607
Look, I have to be honest with you.
89
00:05:14,687 --> 00:05:16,647
It's in my name for tax reasons,
90
00:05:16,807 --> 00:05:18,967
and I don't actually have
a lot to do with it, so...
91
00:05:19,127 --> 00:05:21,647
That's all right.
Who does it have something to do with?
92
00:05:21,767 --> 00:05:23,807
I don't mean anything illegal.
93
00:05:23,887 --> 00:05:26,167
It's literally 'cause I pay
less tax than he does...
94
00:05:26,247 --> 00:05:29,087
Me husband. So the plan was
he'd do it up, we'd rent it out,
95
00:05:29,167 --> 00:05:31,607
only surprise, surprise, he's never got
his backside into gear, so...
96
00:05:31,687 --> 00:05:33,287
And what's your husband's name?
I couldn't find him.
97
00:05:33,447 --> 00:05:34,727
What's happened?
98
00:05:34,807 --> 00:05:36,887
I just need to talk to him
about one of his tenants.
99
00:05:36,967 --> 00:05:38,087
He has no tenants.
100
00:05:38,167 --> 00:05:40,367
There are no tenants.
There's never been any tenants.
101
00:05:40,447 --> 00:05:41,687
Not there.
102
00:05:41,767 --> 00:05:44,807
Not that I know of.
It's been stood empty.
103
00:05:44,887 --> 00:05:45,967
What's his name?
104
00:06:00,367 --> 00:06:02,687
Hello, my little orange blossom.
105
00:06:02,767 --> 00:06:05,847
You better not be
up to anything, you pig.
106
00:06:05,927 --> 00:06:08,657
- Me?
- You've got a copper coming to see you.
107
00:06:12,327 --> 00:06:13,447
What COpper?
108
00:06:14,047 --> 00:06:15,087
A policewoman.
109
00:06:17,007 --> 00:06:18,007
How do you know?
110
00:06:18,087 --> 00:06:20,087
She's just been in here, just now.
111
00:06:20,607 --> 00:06:22,127
Oh, shit!
112
00:06:25,687 --> 00:06:27,207
So... Well...
113
00:06:28,527 --> 00:06:31,177
Something about the house
on Milton Avenue. It's been broken into.
114
00:06:31,367 --> 00:06:32,407
Broken...
115
00:06:32,487 --> 00:06:33,847
Have you been doing
something dodgy in there?
116
00:06:33,927 --> 00:06:35,417
No!
117
00:06:35,687 --> 00:06:37,177
What did she say?
118
00:06:37,767 --> 00:06:39,047
And there's no tenants, is there?
119
00:06:39,127 --> 00:06:40,367
No. No, no tenants.
120
00:06:40,607 --> 00:06:43,647
Somebody's broken in,
and she needs to talk to you.
121
00:06:43,767 --> 00:06:44,807
Nobody's br...
122
00:06:44,887 --> 00:06:47,807
Right, well, she's coming,
and you're in bother, you bastard...
123
00:06:47,887 --> 00:06:49,927
- Why am I...
- If you've been up to something,
124
00:06:50,007 --> 00:06:54,407
I am not, not, visiting you in prison.
125
00:06:54,847 --> 00:06:56,417
I don't even know what you're on about.
126
00:06:56,567 --> 00:06:59,647
Why am I up to something
just 'cause some toerag's
127
00:06:59,727 --> 00:07:01,137
decided to break into some property?
128
00:07:01,207 --> 00:07:02,287
Yeah, that's right, Ashley,
129
00:07:02,367 --> 00:07:04,407
you're talking to the woman
that were born last week!
130
00:07:07,207 --> 00:07:09,447
These bags are shit.
131
00:07:11,127 --> 00:07:12,617
Give it here.
132
00:07:22,927 --> 00:07:23,967
Okay-
133
00:07:24,287 --> 00:07:27,257
I want you to go stay in
the caravan with Tommy and her.
134
00:07:27,367 --> 00:07:28,487
And keep it down.
135
00:07:28,567 --> 00:07:29,927
Why?
136
00:07:31,007 --> 00:07:32,657
There's a policewoman coming over.
137
00:07:32,727 --> 00:07:34,807
- I will deal with it.
- What policewoman?
138
00:07:34,887 --> 00:07:37,367
Just both...
How the bloody hell do I know?
139
00:07:37,447 --> 00:07:40,177
You both stay in there till I come
and tell you she's been and gone.
140
00:07:40,287 --> 00:07:42,807
All right?
I don't want to hear a peep out of anyone.
141
00:07:42,887 --> 00:07:44,887
No noise, no movement.
142
00:07:44,967 --> 00:07:48,207
If that little chicken-shit rat-faced turd
143
00:07:48,287 --> 00:07:50,607
-has been to the police...
- He hasn't. He won't have.
144
00:07:50,687 --> 00:07:52,687
Do you think they'd send one woman
if they knew owt?
145
00:07:52,767 --> 00:07:54,097
Well, they must know summat.
146
00:07:54,167 --> 00:07:56,407
He hasn't been to the police, all right?
147
00:07:57,567 --> 00:07:59,807
He's in this just as deep as anyone.
148
00:07:59,887 --> 00:08:03,087
No. He isn't.
Because he hasn't got his hands mucky.
149
00:08:03,167 --> 00:08:05,447
He doesn't have to sit in that caravan.
150
00:08:05,567 --> 00:08:07,567
She's coming from Halifax,
she'll be here in 10 minutes.
151
00:09:05,607 --> 00:09:07,767
There's a policewoman coming to the farm,
152
00:09:07,847 --> 00:09:10,287
so we've got to keep quiet
till she's gone.
153
00:09:10,367 --> 00:09:12,287
What policewoman?
154
00:09:12,367 --> 00:09:14,767
- Not the one I saw?
- How the hell do I know?
155
00:09:17,767 --> 00:09:19,007
Where's your balaclava?
156
00:09:19,847 --> 00:09:22,247
We don't really need 'em any more, do we?
157
00:09:22,727 --> 00:09:24,607
Little numpty-brain.
158
00:09:25,887 --> 00:09:27,047
What?
159
00:09:41,887 --> 00:09:43,127
What you done to her?
160
00:09:44,087 --> 00:09:46,007
I gave her a bit of smack.
161
00:09:46,447 --> 00:09:47,487
Keep her docile.
162
00:09:50,407 --> 00:09:52,007
She needs a gag on.
163
00:09:53,887 --> 00:09:55,767
She keeps being sick.
164
00:09:56,687 --> 00:09:58,807
Unless you want her to choke?
165
00:10:02,847 --> 00:10:04,007
She won't scream.
166
00:10:08,007 --> 00:10:09,047
She can't.
167
00:10:18,247 --> 00:10:20,007
- Morning.
- Are you busy?
168
00:10:20,087 --> 00:10:21,967
I've got a few minutes. Go on.
169
00:10:22,047 --> 00:10:24,567
Right. Well, I've got
some information for you
170
00:10:24,647 --> 00:10:27,537
about drugs in the valley,
and you're right,
171
00:10:27,607 --> 00:10:30,447
it would make a fantastic article,
and it does need writing about.
172
00:10:30,527 --> 00:10:31,567
Good.
173
00:10:31,687 --> 00:10:34,527
You wouldn't believe the chain there
is before it gets onto the streets.
174
00:10:34,607 --> 00:10:35,807
Oh, I would.
175
00:10:36,007 --> 00:10:38,847
Heroin is imported pure, 100%.
176
00:10:38,927 --> 00:10:40,927
And then they all cut it,
everyone who handles it,
177
00:10:41,007 --> 00:10:42,367
all the way down the chain,
178
00:10:42,447 --> 00:10:44,447
to maximise their profits as they go.
179
00:10:44,527 --> 00:10:46,447
By the time it gets to the streets,
street heroin,
180
00:10:46,527 --> 00:10:49,127
it's probably no more than 2% pure.
181
00:10:49,367 --> 00:10:51,607
- No, really?
- And they'll cut it with anything.
182
00:10:51,967 --> 00:10:54,857
Brick dust. Brick dust! Face powder,
183
00:10:54,927 --> 00:10:57,167
talcum powder, bicarbonate of soda.
184
00:10:57,247 --> 00:10:59,127
So when they've been
injecting for long enough,
185
00:10:59,207 --> 00:11:01,087
if the veins haven't collapsed,
they get blocked.
186
00:11:01,167 --> 00:11:03,247
Then they start having to have
their legs amputated.
187
00:11:03,327 --> 00:11:04,327
Yup.
188
00:11:04,487 --> 00:11:08,007
Oh, and up and down this chain, they're
all frightened of the person above.
189
00:11:08,087 --> 00:11:11,167
However high up they are, there's
always someone above pushing them
190
00:11:11,247 --> 00:11:12,897
to take more and more and more.
191
00:11:12,967 --> 00:11:15,777
So they have to push those under them
to take more and more and more.
192
00:11:15,847 --> 00:11:18,327
And you know, your big regional dealers,
193
00:11:18,407 --> 00:11:20,807
and the people further down the chain,
194
00:11:20,887 --> 00:11:23,927
they'll be people who appear
to be perfectly respectable,
195
00:11:24,007 --> 00:11:25,887
with perfectly respectable businesses.
196
00:11:26,007 --> 00:11:29,977
It's all very slick,
it's all very well organised.
197
00:11:30,047 --> 00:11:31,727
I've got to go. Can I ring you later?
198
00:11:32,087 --> 00:11:33,087
Okay-
199
00:11:33,687 --> 00:11:35,607
- I'm glad you're doing this.
- Sure.
200
00:11:35,967 --> 00:11:37,297
- See ya.
- Bye.
201
00:12:02,247 --> 00:12:04,127
- Morning.
- Ashley Cowgill?
202
00:12:04,247 --> 00:12:05,737
Yep.
203
00:12:05,807 --> 00:12:08,457
I've just spoken to your wife regarding
your property on Milton Avenue.
204
00:12:08,527 --> 00:12:09,607
She just rung me.
205
00:12:09,927 --> 00:12:12,407
I need to inform you that we've had
reason to enter the property
206
00:12:12,487 --> 00:12:14,487
and I need to ask you a couple of
questions, is that all right?
207
00:12:14,767 --> 00:12:16,727
Yeah, but why...
208
00:12:16,807 --> 00:12:18,567
- Why did you have to...
- Someone's broken in.
209
00:12:18,727 --> 00:12:20,767
- When?
- Were you aware the property was insecure?
210
00:12:21,607 --> 00:12:23,127
No.
211
00:12:23,847 --> 00:12:26,167
When did you last visit
the property yourself?
212
00:12:26,247 --> 00:12:29,527
Well, it'll be
two or three months since, now.
213
00:12:30,327 --> 00:12:32,167
And your wife says you've
no tenants at the minute.
214
00:12:32,367 --> 00:12:35,847
No, no. Never had any.
I've not got round to sorting it out.
215
00:12:37,087 --> 00:12:38,967
Who has keys to the property
besides yourself?
216
00:12:39,207 --> 00:12:40,567
Nobody should have.
217
00:12:41,687 --> 00:12:42,687
Have they damaged it?
218
00:12:43,567 --> 00:12:45,567
Have they nicked the boiler?
Has it been flooded?
219
00:12:45,727 --> 00:12:46,847
Have they left shit everywhere?
220
00:12:46,927 --> 00:12:47,967
So...
221
00:12:48,047 --> 00:12:49,487
No, not that I know of.
222
00:12:49,807 --> 00:12:53,697
So no one that you know of,
no one, officially, was in there?
223
00:12:53,847 --> 00:12:56,087
- Yeah?
- Yeah. No. No, they weren't.
224
00:12:57,167 --> 00:12:58,167
Okay-
225
00:12:59,567 --> 00:13:01,567
Well, I have to be frank with you,
Mr Cowgill.
226
00:13:01,647 --> 00:13:04,537
We've got reason to believe that something
a bit sinister has gone on in there.
227
00:13:04,607 --> 00:13:08,367
In your house.
In this house that you and your wife own.
228
00:13:08,487 --> 00:13:11,767
What d'you mean? What sort of sinister?
229
00:13:11,847 --> 00:13:14,247
I don't know. I've got a scene-of-crime
officer in there right now
230
00:13:14,367 --> 00:13:17,047
taking a few swabs and a few photographs.
231
00:13:17,367 --> 00:13:18,367
What it looks like to me
232
00:13:18,447 --> 00:13:20,247
is that someone's been held
in there against their will
233
00:13:20,327 --> 00:13:22,287
and treated rather unpleasantly.
234
00:13:24,167 --> 00:13:26,767
- Bloody hell.
- Yeah.
235
00:13:27,727 --> 00:13:30,247
So, we've had a couple
of releases from prison in the area
236
00:13:30,367 --> 00:13:31,727
over the last few weeks,
237
00:13:31,807 --> 00:13:34,377
and I was wondering if any of
these names were familiar to you.
238
00:13:34,967 --> 00:13:36,617
Zak Midgeley?
239
00:13:36,687 --> 00:13:38,287
- Jamie Monkford.
- No.
240
00:13:38,487 --> 00:13:39,727
Usman Farah.
241
00:13:40,927 --> 00:13:42,167
Tommy Lee Royce.
242
00:13:43,487 --> 00:13:44,977
Should they be familiar to me?
243
00:13:45,367 --> 00:13:46,697
Are they? Any of them?
244
00:13:47,367 --> 00:13:48,777
No.
245
00:13:48,847 --> 00:13:50,257
These lads are all in their 20s.
246
00:13:50,367 --> 00:13:54,007
Do you employ anyone or
had contact with anyone that age
247
00:13:54,087 --> 00:13:56,047
who might associate with lads like that?
248
00:13:56,167 --> 00:13:57,527
Newly released from prison?
249
00:13:57,687 --> 00:13:59,127
No. No, no.
250
00:14:02,647 --> 00:14:04,567
We'll be finished at the property
in an hour or so.
251
00:14:04,647 --> 00:14:07,297
You might want to go in there
when we're done
252
00:14:07,367 --> 00:14:09,487
and make sure it's secure.
253
00:14:09,567 --> 00:14:11,527
If anything occurs to you
254
00:14:11,607 --> 00:14:14,687
that might be relevant,
255
00:14:15,327 --> 00:14:17,167
-will you give me a ring?
- Sure.
256
00:14:18,527 --> 00:14:20,177
Thanks for your time.
257
00:14:20,247 --> 00:14:22,287
Well, thanks for telling me.
258
00:14:26,407 --> 00:14:28,057
What are you building?
259
00:14:28,247 --> 00:14:30,447
Oh, just renovating this barn.
260
00:14:31,647 --> 00:14:33,167
It's been going on for months.
261
00:14:33,647 --> 00:14:36,647
'Cause part of it's listed,
they make you jump through hoops.
262
00:14:38,007 --> 00:14:39,687
I'll be in touch.
263
00:14:46,687 --> 00:14:48,177
How we doing?
264
00:14:48,247 --> 00:14:50,207
CSl's here.
Just going in just now.
265
00:14:50,567 --> 00:14:53,607
I've told them what you want doing, I've
filmed all the upstairs with the head-cam.
266
00:14:53,687 --> 00:14:54,767
Kitchen, sitting room?
267
00:14:54,847 --> 00:14:56,567
Yeah, and the upstairs upstairs.
268
00:14:58,327 --> 00:15:00,007
So I'm just gonna
knock on a few doors now.
269
00:15:00,327 --> 00:15:02,977
Great. I'll be there in 10 minutes.
Just got another house call to make.
270
00:15:03,087 --> 00:15:04,887
I'm popping in on
Tommy Lee Royce's mother, okay?
271
00:15:05,087 --> 00:15:07,167
- Who?
- Newly released.
272
00:15:07,287 --> 00:15:08,937
Then I'll be with you.
273
00:15:37,527 --> 00:15:39,847
Hello, Lynn. I'm Catherine Cawood.
274
00:15:39,927 --> 00:15:41,047
Got a few minutes?
275
00:15:48,287 --> 00:15:49,367
I'll be honest with you,
276
00:15:49,447 --> 00:15:51,367
if it's about our Tommy,
I haven't seen him.
277
00:15:54,007 --> 00:15:55,577
This is his registered release address.
278
00:15:55,647 --> 00:15:57,887
Well, I've seen him, if you know
what I mean, but...
279
00:15:57,967 --> 00:15:59,047
Sit down.
280
00:16:00,807 --> 00:16:04,047
He doesn't live here.
I don't know where he lives.
281
00:16:06,247 --> 00:16:07,607
When did you last see him?
282
00:16:07,687 --> 00:16:09,687
About three weeks ago, when he'd come out.
283
00:16:10,647 --> 00:16:13,537
He stopped here one night
and then he were off. Gone.
284
00:16:13,607 --> 00:16:15,367
I don't know where.
285
00:16:16,087 --> 00:16:18,657
- Have you got a mobile number for him?
- Nope.
286
00:16:18,727 --> 00:16:19,927
No, he don't have one.
287
00:16:20,687 --> 00:16:22,967
Well, he probably has one,
do you know what I mean?
288
00:16:23,087 --> 00:16:24,447
But if he has, I don't know owt about it.
289
00:16:24,527 --> 00:16:25,527
Who does he hang about with?
290
00:16:25,687 --> 00:16:27,687
Nobody. I don't know. People.
291
00:16:27,767 --> 00:16:29,687
I don't know. Has he done summat?
292
00:16:30,767 --> 00:16:32,767
- If you see him...
- Stupid question.
293
00:16:33,247 --> 00:16:35,007
- If you see him...
- He's only been out three week.
294
00:16:35,087 --> 00:16:38,367
If you see him, can you tell him
that I need to see him?
295
00:16:39,247 --> 00:16:41,207
Sergeant Cawood. Catherine Cawood.
296
00:16:43,527 --> 00:16:46,847
And to pop down to Norland Road
nick at his earliest convenience.
297
00:16:48,287 --> 00:16:51,767
It's unlikely that I will see him,
but if I do, I will, yeah.
298
00:16:52,207 --> 00:16:53,617
- Okay.
- Right.
299
00:16:54,087 --> 00:16:56,167
- You'll remember?
- I'll try.
300
00:16:56,247 --> 00:16:59,607
And tell him it'd be much better for him
if he pops in to see me
301
00:16:59,687 --> 00:17:02,337
without me having to go looking for him
the next time he has a meeting
302
00:17:02,407 --> 00:17:03,647
with his probation officer. Okay?
303
00:17:03,727 --> 00:17:06,007
He'll be here when he wants summat,
do you know what I mean?
304
00:17:06,087 --> 00:17:08,767
You never know when that's going
to be, do you know what I mean?
305
00:17:09,407 --> 00:17:11,327
So you'll pass on
that message for me, Lynn?
306
00:17:11,407 --> 00:17:12,447
Yep.
307
00:17:13,847 --> 00:17:15,177
All right.
308
00:17:16,567 --> 00:17:18,687
- You look after yourself.
- And you, too.
309
00:17:18,887 --> 00:17:20,007
I'll see myself out.
310
00:17:20,167 --> 00:17:21,527
Are you...
311
00:17:21,727 --> 00:17:22,887
What? Am I what?
312
00:17:22,967 --> 00:17:25,127
Catherine Cawood... Is it you that's...
313
00:17:25,887 --> 00:17:28,887
Your grandson, is it him
that's our Tommy's lad?
314
00:17:31,487 --> 00:17:32,607
Who's told you that?
315
00:17:32,967 --> 00:17:34,327
Is he called Ryan?
316
00:17:34,407 --> 00:17:35,647
Who's told you that?
317
00:17:35,727 --> 00:17:38,297
Somebody mentioned it
down in Hebden the other day.
318
00:17:38,367 --> 00:17:40,087
- Who?
- Friend of a friend.
319
00:17:40,167 --> 00:17:41,207
- Who?
- I don't know. Somebody.
320
00:17:41,287 --> 00:17:42,647
I don't know, I can't remember.
321
00:17:42,727 --> 00:17:43,807
Well, who were you with?
322
00:17:44,087 --> 00:17:45,527
- Well, you wouldn't know 'em.
- Try me.
323
00:17:45,607 --> 00:17:47,687
Well, you would. The usual smackheads.
324
00:17:48,007 --> 00:17:49,577
Sorry. They don't like being
called smackheads.
325
00:17:49,647 --> 00:17:54,167
Your Tommy has got nothing
to do with my grandson. All right?
326
00:17:54,247 --> 00:17:55,247
I were only saying.
327
00:17:55,327 --> 00:17:57,047
You need to get that idea
right out of your head.
328
00:17:57,727 --> 00:17:59,137
- Right.
- Right.
329
00:18:21,927 --> 00:18:23,927
Shit. Shit.
330
00:18:25,127 --> 00:18:26,127
Shit.
331
00:18:29,527 --> 00:18:30,807
Shit.
332
00:19:13,087 --> 00:19:14,447
Why don't we draw straws?
333
00:19:15,487 --> 00:19:18,007
Because I'm not doing it, that's why not.
334
00:19:18,447 --> 00:19:19,807
Why not'?
335
00:19:20,487 --> 00:19:21,897
It's your turn.
336
00:19:24,767 --> 00:19:27,417
You must know somebody. Higher up.
337
00:19:27,487 --> 00:19:29,527
Someone who can make people disappear.
338
00:19:29,607 --> 00:19:32,257
- Do you think?
- Gary Gaggoski. He disappeared.
339
00:19:32,327 --> 00:19:35,217
Tony Stead says he's sat at the bottom of
Scammonden dam in concrete underpants.
340
00:19:36,647 --> 00:19:40,887
Nobody higher up is going to know a single
damn thing about this stupid business,
341
00:19:40,967 --> 00:19:43,857
because the second they do,
it's me they'll...
342
00:19:46,767 --> 00:19:49,497
We were moonlighting,
we were out of our depth,
343
00:19:49,567 --> 00:19:50,977
it shouldn't have happened.
344
00:19:51,047 --> 00:19:53,527
D'you think I want people higher up
thinking we're a liability?
345
00:19:53,607 --> 00:19:55,767
- It were your idea.
- All right!
346
00:19:59,327 --> 00:20:02,927
It wasn't my idea to murder
a policewoman, was it?
347
00:20:03,887 --> 00:20:05,297
You should get him round here.
348
00:20:06,047 --> 00:20:08,807
Kevin shitty-arse twat-face!
Make him do it,
349
00:20:08,887 --> 00:20:10,537
make him get his hands
all covered in blood.
350
00:20:10,607 --> 00:20:13,047
- Yeah, well, I'm tempted.
- Rub his stupid nose in it.
351
00:20:15,407 --> 00:20:17,447
Have you ever killed anybody?
352
00:20:20,007 --> 00:20:21,337
Me?
353
00:20:22,087 --> 00:20:24,127
Sod off. Have I hell.
354
00:20:27,727 --> 00:20:30,247
If you both give me five grand each
355
00:20:31,447 --> 00:20:33,647
from that last stash Kevin brought over,
356
00:20:35,207 --> 00:20:36,487
I'll do it.
357
00:20:39,047 --> 00:20:41,407
- How?
- It don't matter how.
358
00:20:43,727 --> 00:20:45,297
Deal or no deal?
359
00:20:45,407 --> 00:20:48,137
You're not going to do to her what
you did to that policewoman.
360
00:20:48,247 --> 00:20:49,817
Aren't I?
361
00:20:56,207 --> 00:20:57,487
Yeah.
362
00:20:58,847 --> 00:21:00,207
Okay-
363
00:21:01,007 --> 00:21:02,167
Deal.
364
00:21:04,327 --> 00:21:05,527
I'll need a van.
365
00:21:06,607 --> 00:21:08,527
Not a white one.
I don't want pulling over.
366
00:21:10,327 --> 00:21:11,817
Okay-
367
00:21:13,967 --> 00:21:18,967
And then, when it's done,
you two, you need to disappear.
368
00:21:19,047 --> 00:21:20,647
All right?
369
00:21:20,727 --> 00:21:22,847
- Are you sacking us?
- I'm advising you to move on.
370
00:21:24,727 --> 00:21:27,327
You've got your stash from Kevin,
so move on.
371
00:21:27,727 --> 00:21:28,927
You're sacking us?
372
00:21:52,887 --> 00:21:53,927
What do you know?
373
00:21:54,007 --> 00:21:56,577
Fella said he saw a white transit van
parked down here,
374
00:21:56,647 --> 00:21:58,527
outside the property, like, four days ago.
375
00:21:58,927 --> 00:22:00,207
That's about it.
376
00:22:01,087 --> 00:22:02,207
A white transit van?
377
00:22:02,287 --> 00:22:03,327
Yeah.
378
00:22:04,047 --> 00:22:06,937
Then again, how many white transit vans
are there in Halifax?
379
00:22:07,007 --> 00:22:09,247
It'd be a bit of a coincidence,
wouldn't it?
380
00:22:10,447 --> 00:22:14,527
I'll flag it up to H-MIT,
they might want to check any CCTV.
381
00:22:14,607 --> 00:22:16,097
Do you want me
to knock on a few more doors?
382
00:22:16,167 --> 00:22:17,207
No.
383
00:22:17,287 --> 00:22:19,367
I'll just pop down to the cellar
and have a word with the CSI,
384
00:22:19,447 --> 00:22:21,097
then we'll leave it at that.
385
00:22:29,127 --> 00:22:30,207
Hiya.
386
00:22:30,287 --> 00:22:32,447
You said to let you know
if Helen turned up.
387
00:22:33,807 --> 00:22:36,287
Well, she's just got here.
388
00:22:36,767 --> 00:22:37,927
Just now.
389
00:22:38,007 --> 00:22:39,847
I've got another three hours on duty.
390
00:22:40,367 --> 00:22:41,407
Right, okay.
391
00:22:41,487 --> 00:22:43,807
Will she still be there at half four-ish?
392
00:22:43,887 --> 00:22:45,687
Well, I'd have thought so.
393
00:22:45,767 --> 00:22:47,687
She sometimes gets tired, but yeah.
394
00:22:48,527 --> 00:22:49,807
Right, I'll see you later.
395
00:23:01,767 --> 00:23:02,887
On!
396
00:23:05,407 --> 00:23:07,007
You should have
dropped him round at Janina's,
397
00:23:07,087 --> 00:23:08,927
he could've played with Cesco.
398
00:23:09,007 --> 00:23:12,087
- Where is she?
- She's just there with Smiffy.
399
00:23:12,247 --> 00:23:15,247
He's got an appointment
with social services at 10 to 5:00,
400
00:23:15,327 --> 00:23:18,327
so if you want to grab her,
I'll bring you over a cup of tea.
401
00:23:22,127 --> 00:23:23,697
Helen?
402
00:23:23,847 --> 00:23:25,687
Hello. I'm Catherine,
403
00:23:25,767 --> 00:23:27,487
I'm Clare's sister.
We spoke on the phone last night.
404
00:23:27,567 --> 00:23:30,967
Oh, yes. Yes, she said you were
coming to pick her up.
405
00:23:31,487 --> 00:23:33,057
I'm sorry I didn't...
406
00:23:33,127 --> 00:23:35,887
No, no. I hope you don't mind,
only I was worried about you.
407
00:23:35,967 --> 00:23:37,207
And, um...
408
00:23:37,847 --> 00:23:39,927
Sorry, I know this is awkward,
409
00:23:40,487 --> 00:23:42,367
and I know you've not been well,
410
00:23:43,207 --> 00:23:44,967
but is your husband hurting you?
411
00:23:45,647 --> 00:23:46,767
My husband?
412
00:23:46,967 --> 00:23:49,407
Look, I don't want to overstep the mark
413
00:23:49,487 --> 00:23:51,927
and I'm sorry if I've got
the wrong end of the stick,
414
00:23:52,007 --> 00:23:54,247
but last night, when you said,
"I'm with my husband,"
415
00:23:54,327 --> 00:23:56,367
it occurred to me that
maybe you couldn't speak,
416
00:23:56,487 --> 00:23:58,727
and maybe that was your way of telling me,
417
00:23:59,047 --> 00:24:00,847
and I wouldn't be doing my job properly
if I didn't ask...
418
00:24:00,927 --> 00:24:03,847
No. My husband isn't hurting me.
419
00:24:04,047 --> 00:24:05,617
Are you sure?
420
00:24:06,527 --> 00:24:10,247
I know people think he's a bit
of a rough diamond, and he is,
421
00:24:11,487 --> 00:24:12,817
but not like that.
422
00:24:13,287 --> 00:24:15,087
He'd never do something like that.
423
00:24:15,247 --> 00:24:16,487
It takes all sorts.
424
00:24:17,087 --> 00:24:19,657
You really have got
the wrong end of the stick.
425
00:24:20,847 --> 00:24:23,527
It's not always easy to
acknowledge things sometimes. It's not...
426
00:24:23,607 --> 00:24:25,887
It's very kind of you to be concerned,
427
00:24:26,607 --> 00:24:29,047
but you really have got
the wrong end of the stick.
428
00:24:35,767 --> 00:24:36,967
Okay-
429
00:24:44,047 --> 00:24:45,927
My daughter's been kidnapped.
430
00:24:50,167 --> 00:24:51,167
What?
431
00:24:51,247 --> 00:24:52,367
Tea.
432
00:24:57,727 --> 00:24:59,567
Can we just sit down? Sit.
433
00:25:03,447 --> 00:25:05,247
I wanted to tell the police,
434
00:25:06,127 --> 00:25:07,567
but Nevison won't.
435
00:25:07,647 --> 00:25:10,047
He wants to do exactly what they tell him,
436
00:25:10,647 --> 00:25:14,777
and they have said they'd let go of her,
437
00:25:15,847 --> 00:25:19,007
after the last lot of money
he gave them, just this morning.
438
00:25:19,807 --> 00:25:21,847
But we've not heard anything, not yet.
439
00:25:22,087 --> 00:25:23,127
What's happened?
440
00:25:23,567 --> 00:25:24,807
Ann's been taken.
441
00:25:26,007 --> 00:25:27,447
She's been abducted.
442
00:25:27,527 --> 00:25:30,257
- How long's she been missing?
- Four nights.
443
00:25:30,687 --> 00:25:33,127
- When did you last see her?
- Tuesday morning.
444
00:25:34,327 --> 00:25:36,127
She was driving into Huddersfield.
445
00:25:36,287 --> 00:25:39,647
She set off... She has a little Mini,
it's very distinctive.
446
00:25:40,047 --> 00:25:41,167
She had a dental appointment,
447
00:25:41,247 --> 00:25:42,817
only I know she didn't turn up
448
00:25:42,887 --> 00:25:45,927
because I rang up to see if she'd been.
449
00:25:46,847 --> 00:25:48,367
He's been giving them money?
450
00:25:49,647 --> 00:25:51,367
- Yes.
- How?
451
00:25:52,087 --> 00:25:53,737
- How much?
- No, how?
452
00:25:54,367 --> 00:25:55,487
I don't know.
453
00:25:56,967 --> 00:25:58,887
Do you think I should tell the police?
454
00:26:00,167 --> 00:26:02,527
You have told the police, Helen.
455
00:26:02,607 --> 00:26:05,207
I'm sorry, but I'm obliged to report
something like this, I can't just...
456
00:26:05,287 --> 00:26:06,447
No. No. No.
457
00:26:06,527 --> 00:26:10,497
He spoke to a friend
who was in the CID, and he said...
458
00:26:10,567 --> 00:26:11,847
Retired?
459
00:26:11,927 --> 00:26:13,647
Yeah. Well, he should've known better.
460
00:26:13,767 --> 00:26:18,127
No, look, Nevison really doesn't
want the police involved.
461
00:26:19,167 --> 00:26:21,737
I think he's terrified
they'd wade in and...
462
00:26:21,847 --> 00:26:25,207
Look, I don't know how
to say this except bluntly,
463
00:26:25,287 --> 00:26:27,887
but most times when something like
this happens, the outcome isn't...
464
00:26:29,247 --> 00:26:30,367
It's not good.
465
00:26:30,447 --> 00:26:33,767
You have a much, much, and I cannot
tell you how much, better chance
466
00:26:33,847 --> 00:26:37,737
of getting her back safe, all in one
piece, with the police on board.
467
00:26:37,807 --> 00:26:39,727
Nobody'll wade in, we have techniques,
468
00:26:39,847 --> 00:26:42,577
we have highly trained people, Helen.
469
00:26:44,047 --> 00:26:46,047
Are you going to let me
make that phone call?
470
00:26:46,127 --> 00:26:47,457
Oh, good Lord...
471
00:26:47,767 --> 00:26:50,167
Do you not think this is
the right way forward, Helen?
472
00:26:50,247 --> 00:26:52,087
Yes. I don't know.
473
00:26:54,567 --> 00:26:56,847
I don't want him
to think I've gone behind his back.
474
00:26:56,927 --> 00:26:58,687
I'll talk to him.
475
00:27:00,527 --> 00:27:03,567
If something did happen and you hadn't
acted on your instincts,
476
00:27:03,647 --> 00:27:05,847
you'd never forgive yourself, would you?
477
00:27:11,087 --> 00:27:12,367
Yeah. Hello.
478
00:27:12,447 --> 00:27:15,097
It's Sergeant Cawood here,
from Norland Road police station,
479
00:27:15,167 --> 00:27:16,767
Sowerby Bridge, Calderdale District.
480
00:27:16,847 --> 00:27:20,327
Can I speak to the on-call
detective superintendent, please?
481
00:27:20,407 --> 00:27:22,767
He's in a meeting, is he?
Can you knock on his door for me?
482
00:27:22,847 --> 00:27:25,527
I need to talk to him about a kidnap.
It's a tiger kidnap,
483
00:27:25,607 --> 00:27:27,407
it's live, it's ongoing,
it's happening now.
484
00:27:39,167 --> 00:27:40,887
Are you warm enough?
485
00:27:55,487 --> 00:27:56,647
Catherine?
486
00:27:59,447 --> 00:28:00,687
Phil.
487
00:28:01,527 --> 00:28:02,807
How are you?
488
00:28:05,807 --> 00:28:07,007
This is Helen.
489
00:28:07,727 --> 00:28:09,007
Helen, hello.
490
00:28:09,487 --> 00:28:10,647
I'm Phil Crabtree.
491
00:28:10,847 --> 00:28:13,927
I'm a detective inspector with
the National Crime Agency.
492
00:28:14,047 --> 00:28:17,327
I just need you to stay calm
and tell me everything you know.
493
00:28:17,407 --> 00:28:19,087
I know very little.
494
00:28:19,167 --> 00:28:20,607
I've been saying to Catherine,
495
00:28:20,687 --> 00:28:23,527
I'm not really the person
you need to be talking to.
496
00:28:23,607 --> 00:28:26,177
The person you need to be talking to
is going to be very cross
497
00:28:26,247 --> 00:28:28,207
when he finds out I've spoken to you.
498
00:29:08,767 --> 00:29:10,567
Mr Gallagher?
499
00:29:10,687 --> 00:29:12,927
Look, I know you didn't want us involved,
but I'm going to tell you
500
00:29:13,007 --> 00:29:15,577
the same thing Sergeant Cawood
told your wife, okay?
501
00:29:15,647 --> 00:29:18,457
We're four days in.
Your daughter is likely to know a lot
502
00:29:18,567 --> 00:29:20,607
about the people that have taken her.
503
00:29:21,007 --> 00:29:23,127
They've got your money.
504
00:29:23,887 --> 00:29:28,127
And the reality is, they've got things
to lose by releasing her alive,
505
00:29:29,047 --> 00:29:31,367
whatever they're telling you.
506
00:29:33,007 --> 00:29:34,527
Have you heard any more
since this morning?
507
00:29:34,687 --> 00:29:35,727
No.
508
00:29:35,807 --> 00:29:38,887
Okay. Well, then, we need to work quickly.
509
00:29:39,087 --> 00:29:41,737
All I need now is information from you
and we'll get the ball rolling.
510
00:29:41,847 --> 00:29:44,127
- I know very little.
- You'll be surprised.
511
00:29:46,807 --> 00:29:49,047
- Does he always ring you on your mobile?
- Yeah.
512
00:29:49,127 --> 00:29:50,777
What comes up on the screen
when he rings?
513
00:29:50,847 --> 00:29:51,927
Annie's number, first time,
514
00:29:52,007 --> 00:29:54,247
and then, since then, it says,
"Number unknown". It's all on there.
515
00:29:54,367 --> 00:29:56,167
- Same man every time?
- Yep.
516
00:29:56,287 --> 00:29:58,247
- When does he ring?
- Any time.
517
00:29:58,407 --> 00:30:01,377
- There's no pattern?
- No,no.
518
00:30:01,687 --> 00:30:03,847
And Helen said the last phone call
was this morning?
519
00:30:03,927 --> 00:30:05,847
Yeah. This morning, 10 past 8:00.
520
00:30:05,927 --> 00:30:08,407
Saying where he wanted the money dropped.
They tell me how much,
521
00:30:08,487 --> 00:30:11,007
then they'll ring back a few hours later
to say where they want it.
522
00:30:11,087 --> 00:30:12,887
They rang yesterday afternoon,
then again this morning.
523
00:30:12,967 --> 00:30:14,767
- They?
- He.
524
00:30:14,847 --> 00:30:17,527
- Does he have an accent?
- Round here.
525
00:30:17,687 --> 00:30:20,167
- How old does he sound?
- Oh, I don't know. But not old.
526
00:30:20,247 --> 00:30:22,817
- What kind of language does he use?
- Oh, he's cocky. He's clever.
527
00:30:22,887 --> 00:30:24,727
He thinks he's funny.
528
00:30:24,807 --> 00:30:28,567
"You can call me God," he says.
He reckons like he's helping me.
529
00:30:28,647 --> 00:30:32,087
"I'll do what I can, Nev,
but these people, they're nasty."
530
00:30:32,247 --> 00:30:34,167
Like he's got nowt to do with 'em.
531
00:30:34,247 --> 00:30:36,287
- He calls you Nev?
- Everyone calls me Nev.
532
00:30:36,407 --> 00:30:38,567
Do you think it's someone you know?
Someone you've met?
533
00:30:38,687 --> 00:30:41,577
It could be, but it's not struck me.
I don't recognise the voice.
534
00:30:41,687 --> 00:30:43,847
Somebody who knows me, obviously.
535
00:30:45,647 --> 00:30:46,927
How many times
have you delivered the money?
536
00:30:47,007 --> 00:30:48,577
- Twice.
- How do you do it?
537
00:30:48,647 --> 00:30:50,327
They asked for my accountant to take it.
538
00:30:50,407 --> 00:30:52,207
He's called Kevin Weatherill.
539
00:30:52,327 --> 00:30:54,127
Why do you think they ask for him?
540
00:30:54,207 --> 00:30:55,567
Um...
541
00:30:55,647 --> 00:30:57,297
He's little.
542
00:30:57,367 --> 00:30:59,887
They'll be thinking
he's easily intimidated.
543
00:30:59,967 --> 00:31:03,127
So they know Kevin?
I mean, they know of him.
544
00:31:03,527 --> 00:31:05,327
- They ask for him by name?
- No.
545
00:31:05,807 --> 00:31:07,647
No, I think he said, "That little..."
546
00:31:09,367 --> 00:31:14,497
No, he said, "That irritating little twat
of an accountant you've got."
547
00:31:15,207 --> 00:31:18,097
And so, where does Kevin go
when he takes the money?
548
00:31:18,167 --> 00:31:21,487
McDonald's. Just off the Huddersfield
ring road, first time.
549
00:31:21,567 --> 00:31:24,167
Then Birch Services this morning,
on the M62.
550
00:31:24,287 --> 00:31:28,207
So Kevin went this morning
to Birch Services with how much money?
551
00:31:28,287 --> 00:31:30,937
ยฃ50,000. Cash.
552
00:31:47,607 --> 00:31:49,407
Oh, shit.
553
00:31:51,247 --> 00:31:53,087
What are you doing here?
554
00:31:54,607 --> 00:31:56,367
I've come to see you.
555
00:31:56,487 --> 00:31:58,527
Oh, yeah, that's likely.
556
00:32:03,247 --> 00:32:05,167
Do you want to earn a few quid?
557
00:32:07,367 --> 00:32:09,607
- Doing what?
- Nothing.
558
00:32:10,687 --> 00:32:12,487
All right.
559
00:32:12,687 --> 00:32:16,167
I just need to borrow your cellar.
Just for a few days.
560
00:32:16,647 --> 00:32:18,647
- How much?
- Hundred.
561
00:32:19,127 --> 00:32:21,727
- Two.
- Two quid?
562
00:32:22,167 --> 00:32:24,207
Okay, you're cheap.
563
00:32:24,287 --> 00:32:26,527
- Still, we knew that.
- Two hundred.
564
00:32:27,927 --> 00:32:30,087
- Whatever.
- I should've said three.
565
00:32:30,167 --> 00:32:32,897
Yeah, but you didn't.
566
00:32:33,447 --> 00:32:35,927
- Nothing illegal.
- Oh, shut up.
567
00:32:38,287 --> 00:32:40,447
- Where have you been stopping?
- Up your arse.
568
00:32:40,527 --> 00:32:41,857
Oh, you're so funny.
569
00:32:45,407 --> 00:32:47,057
This is a pile of shite.
570
00:32:49,207 --> 00:32:51,527
- I'll be putting a padlock on here.
- Will you?
571
00:32:52,847 --> 00:32:56,977
It's a dog.
It's been trained up for a fight.
572
00:32:57,047 --> 00:33:00,017
I said I'd look after it
just for a few days.
573
00:33:00,847 --> 00:33:03,737
So, when it's here, I'll keep it muzzled,
but it might make a bit of noise,
574
00:33:03,887 --> 00:33:05,967
but don't go down there, all right?
It'll have your leg off.
575
00:33:06,127 --> 00:33:07,407
What, with a muzzle on?
576
00:33:07,487 --> 00:33:09,807
I can't keep it muzzled all the time,
can I?
577
00:33:10,167 --> 00:33:13,927
- It'd be inhuman.
- Though, I want cash up front.
578
00:33:30,247 --> 00:33:32,817
Make sure you stick it
all up your nose, Mother.
579
00:33:32,927 --> 00:33:35,007
- Piss off.
- And you.
580
00:33:41,847 --> 00:33:43,767
Oh, aye, there was this woman here
this morning.
581
00:33:43,847 --> 00:33:46,967
- What woman?
- Catherine Cawood.
582
00:33:47,047 --> 00:33:49,567
She's a police sergeant
down at Sowerby Bridge.
583
00:33:49,647 --> 00:33:51,927
She said she wants to talk to you.
She says,
584
00:33:52,007 --> 00:33:55,927
next time you're passing,
you need to pop in the nick, she says.
585
00:33:58,487 --> 00:34:01,137
- Why?
- She's Becky Cawood's mother.
586
00:34:02,207 --> 00:34:05,177
Did you know she had a kid
before she died?
587
00:34:05,807 --> 00:34:09,127
- Who did? Who died?
- Becky Cawood.
588
00:34:11,287 --> 00:34:13,727
- How?
- I don't know.
589
00:34:14,047 --> 00:34:16,167
Anyway, kid's called Ryan.
590
00:34:16,287 --> 00:34:19,887
Lives with her, the policewoman.
She's his granny.
591
00:34:20,807 --> 00:34:22,087
Is it yours?
592
00:34:23,327 --> 00:34:26,167
One of the smackheads down Hebden
were saying it's yours.
593
00:34:27,207 --> 00:34:29,807
Anyway, she wants to see you.
594
00:34:35,167 --> 00:34:37,767
- How well do you know them?
- I don't. She's a friend of me sister's.
595
00:34:37,847 --> 00:34:38,847
Why?
596
00:34:38,967 --> 00:34:41,857
Well, she may have been alive
when that picture was taken,
597
00:34:41,927 --> 00:34:44,167
but if they're saying
they're not asking for any more money,
598
00:34:44,247 --> 00:34:46,287
and that was this morning...
599
00:34:48,127 --> 00:34:51,207
Well, Kevin Weatherill came into
my nick four days ago.
600
00:34:51,287 --> 00:34:53,857
He was agitated.
He wanted to tell me something, and then,
601
00:34:54,567 --> 00:34:55,807
before he could, he disappeared.
602
00:34:55,887 --> 00:34:57,457
We'll have obs on him within the hour.
603
00:34:59,927 --> 00:35:02,577
How long have you been back in uniform?
604
00:35:04,087 --> 00:35:06,287
Nearly nine years.
605
00:35:06,767 --> 00:35:08,927
I had a bit of a...
606
00:35:11,967 --> 00:35:13,887
Me daughter died.
607
00:35:14,247 --> 00:35:16,127
Oh, God, I'm sorry.
608
00:35:16,207 --> 00:35:18,527
Then I had a grandson to look after,
609
00:35:18,687 --> 00:35:22,207
and being a detective didn't fit
the lifestyle any more, so...
610
00:35:28,287 --> 00:35:30,487
It was nice to see you.
611
00:35:34,927 --> 00:35:36,767
- Thank you, Catherine.
- No problem.
612
00:35:36,847 --> 00:35:40,047
- Do you need a lift?
- No, be fine, I'll ring our Clare.
613
00:35:40,727 --> 00:35:42,447
Ready to go'?
614
00:37:18,127 --> 00:37:20,367
They want me to kill you.
615
00:37:21,247 --> 00:37:24,687
But I thought we could have
a bit of recreational activity first.
616
00:37:33,967 --> 00:37:37,487
I have this thing on me mind.
617
00:37:39,407 --> 00:37:41,527
It's so weird.
618
00:37:42,687 --> 00:37:45,087
I have a son.
619
00:37:45,687 --> 00:37:49,327
I never knew. Eight years old.
620
00:37:50,567 --> 00:37:52,967
A boy, a lad.
621
00:37:55,287 --> 00:37:57,937
How about that?
622
00:37:58,607 --> 00:38:01,087
I just found out, just this morning.
623
00:38:13,647 --> 00:38:16,297
What do you think about that?
624
00:38:56,167 --> 00:38:58,247
What did you have for your dinner?
625
00:39:00,567 --> 00:39:02,767
- I can't remember.
- Think.
626
00:39:04,327 --> 00:39:06,527
- Oh, yeah, chips.
- Chips?
627
00:39:06,847 --> 00:39:08,417
And custard.
628
00:39:09,207 --> 00:39:10,537
Nice.
629
00:39:11,047 --> 00:39:13,087
Nutritious, not.
630
00:39:24,207 --> 00:39:26,087
You wanted to see me?
631
00:39:27,127 --> 00:39:29,167
Put your seat belt on.
632
00:39:30,367 --> 00:39:32,087
- Where are you living?
- Is that my son?
633
00:39:32,207 --> 00:39:34,527
I know you're not at your release address,
where you should be living.
634
00:39:34,607 --> 00:39:36,367
- So where you living?
- I am living there. Is that my son?
635
00:39:36,447 --> 00:39:38,407
Not according to your mother, you're not.
What were you doing
636
00:39:38,487 --> 00:39:40,287
-at number 62 Milton Avenue?
- What?
637
00:39:40,367 --> 00:39:41,407
Number 62 Milton Avenue.
638
00:39:41,487 --> 00:39:42,527
- What were you doing there?
- Not me.
639
00:39:42,607 --> 00:39:43,647
- You were seen.
- Not me.
640
00:39:43,727 --> 00:39:44,967
- I saw you.
- Must be somebody who looks like me.
641
00:39:45,087 --> 00:39:47,447
- What were you doing there?
- I wasn't in there.
642
00:39:47,527 --> 00:39:48,647
Okay-
643
00:39:49,447 --> 00:39:52,017
Well, we'll see when I get the prints
and swabs back from the lab.
644
00:39:54,447 --> 00:39:56,647
How come Becky's dead?
645
00:39:59,127 --> 00:40:01,857
I'm not talking to you about my daughter.
646
00:40:02,007 --> 00:40:04,407
- That's my lad.
- He's got nothing to do with you.
647
00:40:04,647 --> 00:40:06,447
You know me and your Becky
had a thing going on.
648
00:40:07,607 --> 00:40:09,367
You twisted little bastard. You raped her.
649
00:40:09,447 --> 00:40:10,447
I didn't.
650
00:40:10,567 --> 00:40:12,247
- Yes, you did.
- That's not...
651
00:40:12,327 --> 00:40:14,167
I know what you did to her
because she told me.
652
00:40:14,247 --> 00:40:16,127
You better not cross me, arsehole,
because if you do,
653
00:40:16,207 --> 00:40:18,207
I will chop your dick off
and I'll make you swallow it.
654
00:40:18,287 --> 00:40:21,487
Is there anything I've said you'd like me
to repeat more slowly?
655
00:40:32,887 --> 00:40:34,327
You're my son! Ryan!
656
00:40:35,527 --> 00:40:37,767
I'm your dad! You're my son!
657
00:40:38,927 --> 00:40:40,887
I knew your mum!
658
00:40:40,967 --> 00:40:43,567
- Who's that?
-It's no one.
659
00:40:44,167 --> 00:40:46,047
It's a scrote, nutter.
660
00:40:47,087 --> 00:40:48,927
He's off his head on drugs.
661
00:40:49,567 --> 00:40:53,327
These people say the first damned
silly thing that comes into their heads.
662
00:40:58,687 --> 00:41:01,447
- Did he believe you?
- I don't know. I don't know.
663
00:41:02,607 --> 00:41:06,047
- He seemed to.
- Can he get access?
664
00:41:06,127 --> 00:41:09,167
I mean, if he can prove he's his dad...
665
00:41:09,247 --> 00:41:11,207
- God knows. Probably.
- Really?
666
00:41:11,287 --> 00:41:14,607
- It won't happen. I won't let it.
- But legally, it might...
667
00:41:14,687 --> 00:41:16,727
I couldn't give a toss, legally.
668
00:41:17,367 --> 00:41:20,257
But if he's saying he didn't rape her,
669
00:41:20,967 --> 00:41:23,887
then it's his word against yours.
It's not even his word against hers.
670
00:41:25,207 --> 00:41:27,287
She killed herself
because of that bastard.
671
00:41:29,287 --> 00:41:32,327
It's not proof. It's not like that's
what he was convicted of.
672
00:41:32,407 --> 00:41:35,297
If he can prove that he is his dad,
then he will have rights.
673
00:41:35,367 --> 00:41:39,607
He's not going to prove it, because I'm
not going to let him anywhere near him.
674
00:41:47,767 --> 00:41:49,257
Are we being thick?
675
00:41:53,167 --> 00:41:55,127
- Who?
- That cellar.
676
00:41:55,287 --> 00:41:58,487
In that house near the Chinese,
all the stuff you found in there.
677
00:41:58,967 --> 00:42:01,617
Is that not, like, how you
might keep someone
678
00:42:01,687 --> 00:42:04,577
if you've kidnapped them and raped them?
679
00:42:05,207 --> 00:42:06,807
That's...
680
00:42:08,087 --> 00:42:09,847
I could flag it up.
681
00:42:11,247 --> 00:42:13,897
They could fast-track the prints and swabs
I had taken.
682
00:42:14,287 --> 00:42:16,857
- Well, they should pick him up.
- No. God, no.
683
00:42:16,927 --> 00:42:19,287
If they think he's got anything to do
with Ann Gallagher,
684
00:42:19,367 --> 00:42:21,647
that's the last thing they'll do.
They'll follow him.
685
00:42:22,207 --> 00:42:24,127
If they can find him.
686
00:42:24,207 --> 00:42:26,087
'Cause he sure as hell won't
be anywhere he's supposed to be.
687
00:42:26,207 --> 00:42:28,887
What? Do you not think
we're onto something?
688
00:42:28,967 --> 00:42:32,127
Clare, the first thing you learn
in this job is not to make assumptions.
689
00:42:32,207 --> 00:42:34,007
It's a short route to a cock-up.
690
00:42:34,447 --> 00:42:36,647
It can take your eye off
what's really going on.
691
00:42:38,527 --> 00:42:40,447
Hiya, Phil. It's Catherine. Look...
692
00:42:40,927 --> 00:42:44,287
This might be something and nothing,
but I just thought I'd flag it up.
693
00:42:45,847 --> 00:42:48,087
In West Yorkshire,
detectives investigating
694
00:42:48,167 --> 00:42:50,737
the murder of PC Kirsten McAskill
have said that,
695
00:42:50,807 --> 00:42:52,137
as well as a white transit van,
696
00:42:52,207 --> 00:42:54,887
they're now also
looking for a yellow Mini,
697
00:42:55,047 --> 00:42:57,937
and continue to appeal to members of
the public for information.
698
00:42:58,167 --> 00:43:00,367
Martin Schofield reports
from West Yorkshire.
699
00:43:00,447 --> 00:43:02,287
Four days on
from the brutal killing of...
700
00:43:02,367 --> 00:43:03,697
Oh, God.
701
00:43:16,247 --> 00:43:18,367
Hello? Phil? It's Nevison Gallagher.
702
00:43:18,487 --> 00:43:20,607
Have you heard this on the news
about Kirsten McAskill?
703
00:43:20,767 --> 00:43:24,127
A yellow Mini.
That's what our Ann was driving.
704
00:43:25,047 --> 00:43:27,007
- Shaf?
- You all right, Sarge?
705
00:43:27,167 --> 00:43:31,297
- What have I missed?
- Oh, just three million phone calls
706
00:43:31,367 --> 00:43:33,567
from people whose neighbours
have got a yellow Mini.
707
00:43:33,807 --> 00:43:37,087
- How's the community meeting?
- Usual suspects out in force.
708
00:43:37,287 --> 00:43:39,647
We've got a dead police officer,
and they're still more bothered about
709
00:43:39,727 --> 00:43:42,327
the amount of dog shit
up Smithy Clough Lane.
710
00:43:42,447 --> 00:43:44,687
Listen, I'm just going to look in
on Tommy Lee Royce's mother again.
711
00:43:44,767 --> 00:43:46,767
- All right? I shan't be long.
- Okay. What for?
712
00:43:47,047 --> 00:43:48,617
Fun.
713
00:43:58,607 --> 00:44:01,087
- Morning.
- Nevison.
714
00:44:02,207 --> 00:44:05,647
I think I might know
who these people are.
715
00:44:20,767 --> 00:44:23,087
- Who did that?
- What are you doing here?
716
00:44:24,007 --> 00:44:26,927
He's been here because you gave him
me message. I know that.
717
00:44:27,007 --> 00:44:29,767
So here's another one
I'd like you to give him.
718
00:44:29,847 --> 00:44:33,327
Ryan is not his son.
Ryan has got nothing to do with him.
719
00:44:33,447 --> 00:44:36,487
I would not waste my life dragging up
something he'd spawned. All right?
720
00:44:36,607 --> 00:44:37,727
Right.
721
00:44:37,807 --> 00:44:43,287
So you tell him, if he comes anywhere
near our Ryan, there'll be bother.
722
00:44:43,687 --> 00:44:45,567
More bother than he knows how to handle.
All right?
723
00:44:45,647 --> 00:44:47,007
Yeah.
724
00:44:50,527 --> 00:44:54,927
Did he do that? Why? Why did he do it?
725
00:44:55,207 --> 00:44:57,887
'Cause it's Tuesday.
'Cause the sun's shining.
726
00:44:57,967 --> 00:45:00,967
'Cause he feels like it. There is no why.
727
00:45:01,567 --> 00:45:03,487
- Do you want me to arrest him?
- No.
728
00:45:03,887 --> 00:45:05,607
Lynn, if he's knocking you about,
I'll arrest him.
729
00:45:05,687 --> 00:45:07,447
Yeah, then he'll do it even worse.
730
00:45:07,527 --> 00:45:10,887
I don't see him for weeks and then...
731
00:45:11,887 --> 00:45:15,087
I'll let his dog out,
that'll fucking learn him.
732
00:45:15,967 --> 00:45:19,487
I don't see him for weeks,
then he brings a dog,
733
00:45:19,567 --> 00:45:21,847
and I'm not allowed in me own cellar.
734
00:45:21,927 --> 00:45:25,647
Not that I ever go in there, like.
You know, but...
735
00:45:26,367 --> 00:45:28,207
- What dog?
- Oh, it's...
736
00:45:28,327 --> 00:45:30,927
Why's he got a dog in the cellar?
Show me, Lynn.
737
00:45:31,727 --> 00:45:34,537
- Show me.
- He's just looking after it for someone.
738
00:45:34,727 --> 00:45:37,647
- I'm in trouble now.
-ls Tommy here?
739
00:45:37,727 --> 00:45:38,767
No.
740
00:45:39,727 --> 00:45:41,057
Why's it padlocked?
741
00:45:41,127 --> 00:45:43,647
He put that on.
He's training it up for a fight.
742
00:45:45,087 --> 00:45:47,007
Have you heard this dog?
743
00:45:47,087 --> 00:45:48,327
It's muzzled.
744
00:45:48,567 --> 00:45:49,977
Have you seen the dog?
745
00:45:52,127 --> 00:45:54,367
I don't think that's a dog in there, Lynn.
746
00:46:03,647 --> 00:46:04,847
Annie?
747
00:46:13,567 --> 00:46:17,647
Get me out of here!
Get me out of here! Get me out of here!
748
00:46:17,807 --> 00:46:19,847
You're out of here. It's over. Shh.
749
00:46:25,167 --> 00:46:27,647
Get me out of here!
Get me out of here!
750
00:46:27,767 --> 00:46:30,007
- What are you doing?
- It wasn't me.
751
00:46:30,087 --> 00:46:32,087
What are you fucking doing?
752
00:47:13,047 --> 00:47:14,377
You bitch!
753
00:47:17,207 --> 00:47:20,367
You're going to be eating food
through a straw for the rest of your life.
754
00:47:23,047 --> 00:47:25,567
You're going to need someone
to wipe your arse for you.
755
00:47:26,727 --> 00:47:27,887
Oh, yes.
756
00:47:27,967 --> 00:47:30,167
Do you like that, you slag? Huh?
757
00:48:01,847 --> 00:48:03,807
- No, no, no...
- Get in!
758
00:48:21,607 --> 00:48:23,127
I need an ambulance.
759
00:48:24,767 --> 00:48:29,407
No! Get in, get in. Get in!
760
00:48:31,087 --> 00:48:33,247
Don't do that. Don't do that.
761
00:48:33,327 --> 00:48:35,527
Don't do that!
762
00:48:35,687 --> 00:48:39,897
Don't do that! Don't do that!
763
00:48:43,807 --> 00:48:46,007
Don't do that!
764
00:48:49,807 --> 00:48:51,377
No!
765
00:48:52,367 --> 00:48:54,847
Don't do that!
58823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.