Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,887 --> 00:00:06,487
You look after yourself, love.
2
00:00:06,567 --> 00:00:09,167
- I will be in touch.
- Okay, thanks a lot, bye-bye.
3
00:00:20,447 --> 00:00:23,017
Bravo November 45. Operation Greensleeves.
4
00:00:23,087 --> 00:00:26,407
Sighted, the ice-cream van outside
Wilberforce House in Sowerby Bridge.
5
00:00:26,487 --> 00:00:28,327
I'm going after it, I'm on foot.
6
00:00:41,407 --> 00:00:44,767
Registration Hotel Kilo 11
Romeo November X-ray.
7
00:00:44,887 --> 00:00:47,567
I'm going after it.
I'm nearly with it, I'm going to stop it.
8
00:00:50,527 --> 00:00:52,407
5-0. Come on.
9
00:00:52,647 --> 00:00:54,087
Dad, 5-0.
10
00:00:54,807 --> 00:00:56,847
45, do not chase
the vehicle on foot.
11
00:00:56,927 --> 00:00:58,287
Yeah, whatever.
12
00:01:00,407 --> 00:01:01,687
- Oh!
- Hey!
13
00:01:02,407 --> 00:01:03,487
Pull over!
14
00:01:04,607 --> 00:01:05,607
Hey!
15
00:01:06,287 --> 00:01:07,287
Hey!
16
00:01:17,127 --> 00:01:20,127
You're getting too bloody old for this,
Catherine, love.
17
00:02:20,887 --> 00:02:22,297
We're going to have to
take it out of the business.
18
00:02:22,367 --> 00:02:23,647
We're going to have to borrow a bit
from here,
19
00:02:23,727 --> 00:02:24,847
there and everywhere,
that's how we can do it.
20
00:02:24,927 --> 00:02:25,967
You're not to tell anyone,
21
00:02:26,047 --> 00:02:27,927
they get a whiff, anyone else knows,
22
00:02:28,047 --> 00:02:30,447
they say they're going to
start doing stuff to her.
23
00:02:30,527 --> 00:02:31,647
I won't. I won't.
24
00:02:31,727 --> 00:02:33,217
And they must be watching me,
they know things.
25
00:02:33,367 --> 00:02:35,647
These people are often very,
very highly organised.
26
00:02:35,727 --> 00:02:39,127
For months! Following me. Following Ann!
27
00:02:39,247 --> 00:02:40,487
- Jesus!
- We can...
28
00:02:40,567 --> 00:02:42,967
I can look into how much you can
take out of the business, if that's...
29
00:02:43,047 --> 00:02:44,167
I've got maybe 200 grand
30
00:02:44,247 --> 00:02:45,847
I can lay me hands on immediately,
but even then,
31
00:02:45,927 --> 00:02:47,967
are they going to let me
withdraw that amount in cash,
32
00:02:48,047 --> 00:02:50,047
without asking bloody questions?
33
00:02:50,207 --> 00:02:51,807
Well, it's your money.
34
00:02:51,887 --> 00:02:53,377
Yeah, but they're going
to think I'm laundering money,
35
00:02:53,447 --> 00:02:54,647
then they're going to tell the police!
36
00:02:55,167 --> 00:02:57,167
- Really?
- Well, I would!
37
00:02:57,247 --> 00:03:00,607
Why would anyone be withdrawing
that amount in cash, if it wasn't dodgy?
38
00:03:01,327 --> 00:03:03,807
We'll get it, we'll get it, I'll raise it.
39
00:03:04,167 --> 00:03:06,007
I'll ring what's-his-name, at the bank.
40
00:03:06,087 --> 00:03:09,167
I'll say, I'll just say,
"I want to withdraw 200,000 in cash."
41
00:03:09,327 --> 00:03:10,407
- See what he says.
- Sure.
42
00:03:10,487 --> 00:03:11,607
-"How soon can you have it?"
- Sure.
43
00:03:11,687 --> 00:03:13,017
Yeah, see if it can be done without
44
00:03:13,087 --> 00:03:15,287
-anybody sticking their bloody noses in.
- Sure.
45
00:03:15,367 --> 00:03:17,807
Pay the money, get her back,
safe and sound,
46
00:03:17,887 --> 00:03:19,847
and then find out who the little...
47
00:03:21,047 --> 00:03:22,567
Are, and choke 'em with it!
48
00:03:23,247 --> 00:03:24,487
Absolutely.
49
00:03:25,647 --> 00:03:26,727
Absolutely.
50
00:03:26,807 --> 00:03:29,287
Justine, get me Adam Stapleton
on the phone
51
00:03:29,367 --> 00:03:31,017
and tell him it's important, please.
52
00:03:33,087 --> 00:03:35,127
Outside the Chinese up Rawson Lane?
53
00:03:35,367 --> 00:03:36,567
Yeah.
54
00:03:37,487 --> 00:03:39,927
- How'd you know it was him?
- Because I'm not blind?
55
00:03:40,047 --> 00:03:41,697
Oh, come on...
56
00:03:41,967 --> 00:03:43,567
He's been in prison
for God knows how long.
57
00:03:43,647 --> 00:03:44,807
It was him.
58
00:03:45,007 --> 00:03:47,527
Fine, okay. Fine, fine.
59
00:03:48,607 --> 00:03:50,767
- Even if it was...
- Yes?
60
00:03:51,407 --> 00:03:52,897
Even if it was?
61
00:03:55,367 --> 00:03:57,167
What time's your dinner break?
62
00:03:57,567 --> 00:04:00,807
You pushed it as far as you could
after Becky died.
63
00:04:00,887 --> 00:04:03,167
You did everything you could, Catherine.
64
00:04:03,287 --> 00:04:04,777
Everybody knows what he is.
65
00:04:05,127 --> 00:04:09,407
The fact that the CPS couldn't
run with it is bad, it's awful,
66
00:04:09,567 --> 00:04:12,047
everyone knows that, but...
67
00:04:12,887 --> 00:04:13,967
What?
68
00:04:15,127 --> 00:04:18,727
I worry about you.
Getting yourself all upset
69
00:04:18,847 --> 00:04:21,247
and obsessed with it all over again.
70
00:04:21,487 --> 00:04:24,007
That subhuman piece of rotting excrement
71
00:04:24,087 --> 00:04:26,657
should be on the Sex Offenders Register,
and he isn't.
72
00:04:26,727 --> 00:04:29,457
I think that's something worth getting
obsessed and upset about. Don't you?
73
00:04:29,527 --> 00:04:31,927
You're never going to be able
to approach this objectively.
74
00:04:32,207 --> 00:04:33,697
You're going to make yourself ill again.
75
00:04:33,767 --> 00:04:36,657
He's on my patch.
You think I'm going to ignore it?
76
00:04:36,887 --> 00:04:39,407
Sooner or later, unless somebody
marks his card for him, big style,
77
00:04:39,607 --> 00:04:40,607
he's going to hurt someone else.
78
00:04:40,687 --> 00:04:42,207
Is that what you're going to do?
Mark his card for him?
79
00:04:42,287 --> 00:04:44,407
-It's my job.
- How? How are you going to do it?
80
00:04:45,327 --> 00:04:46,487
The less you know, Clare.
81
00:04:46,567 --> 00:04:50,087
You see, that, saying something
like that just makes me
82
00:04:50,167 --> 00:04:52,817
even more worried that you're not...
83
00:04:56,407 --> 00:04:59,607
- What?
- Not going to deal with it rationally.
84
00:04:59,687 --> 00:05:03,607
Rationally? I've no intentions
of dealing with it rationally.
85
00:05:03,687 --> 00:05:06,167
I'm amazed you'd think
anybody'd expect me to.
86
00:05:06,967 --> 00:05:08,127
You're winding me up.
87
00:05:08,207 --> 00:05:10,887
My intention is to
deal with it effectively.
88
00:05:12,687 --> 00:05:14,847
All right, well,
you've heard what I'm saying.
89
00:05:15,207 --> 00:05:17,447
I worry about you, okay?
90
00:05:17,527 --> 00:05:20,607
You worry about me staying on the wagon.
91
00:05:21,287 --> 00:05:22,807
I worry about you.
92
00:05:24,127 --> 00:05:25,887
You're the only sister I've got.
93
00:05:34,207 --> 00:05:35,407
Catherine!
94
00:05:35,487 --> 00:05:36,607
Joyce!
95
00:05:36,967 --> 00:05:39,937
Mrs. Godley, Turnpike Street, Elland,
96
00:05:40,007 --> 00:05:41,417
just rung the desk line to say,
97
00:05:41,607 --> 00:05:44,207
"Them lads in that ice-cream van,
they are at it again."
98
00:05:44,407 --> 00:05:45,687
- Right now?
- Right now.
99
00:05:45,887 --> 00:05:48,807
Job on, boys and girls! I need everybody.
100
00:05:48,887 --> 00:05:51,697
The ice-cream man cometh!
Let's go, go, go and get him.
101
00:05:52,007 --> 00:05:54,577
And you make sure
you're tooled up properly this time, lady.
102
00:05:55,007 --> 00:05:57,487
- Bravo November 45 to Control.
- WOMAN: Go ahead, 45.
103
00:05:57,567 --> 00:05:58,927
Have we a mobile unit, double crewed?
104
00:05:59,007 --> 00:06:01,327
I need 'em for a back-up job
on Turnpike Street in Elland.
105
00:06:01,407 --> 00:06:03,767
Silent approach,
rendezvous on Cemetery Road.
106
00:06:10,927 --> 00:06:12,767
There you go, enjoy!
107
00:06:15,007 --> 00:06:17,527
- Can I have two of them what he had?
- Here you are.
108
00:06:23,287 --> 00:06:24,567
-5-0.
- What?
109
00:06:34,047 --> 00:06:35,047
Oi!
110
00:06:36,927 --> 00:06:37,967
Get off!
111
00:06:40,607 --> 00:06:41,967
Stay where you are!
112
00:06:42,687 --> 00:06:44,257
- Right.
- Hold him down.
113
00:06:44,327 --> 00:06:46,287
- Calm down!
- Stop moving.
114
00:06:46,727 --> 00:06:49,167
Stop wriggling, you're not going anywhere.
115
00:06:49,447 --> 00:06:52,047
- What's in your pockets?
- Nothing. Nothing!
116
00:06:52,367 --> 00:06:54,127
- What's your name?
- Nothing!
117
00:06:54,247 --> 00:06:55,847
Right. Well, I'm arresting you, okay?
118
00:06:56,447 --> 00:06:58,447
On suspicion of supplying drugs,
do you understand?
119
00:06:58,927 --> 00:07:01,687
You don't have to say anything,
but it may harm your defence, if you...
120
00:07:01,887 --> 00:07:03,127
Stop wriggling!
121
00:07:03,247 --> 00:07:07,087
If you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
122
00:07:07,167 --> 00:07:09,327
Anything you do say
may be given in evidence.
123
00:07:12,567 --> 00:07:15,687
Those are well expensive ice creams
you're flogging, Alfie.
124
00:07:21,767 --> 00:07:23,097
How's things?
125
00:07:23,967 --> 00:07:24,967
Good.
126
00:07:26,407 --> 00:07:27,647
She been all right?
127
00:07:29,607 --> 00:07:30,887
In what sense?
128
00:07:31,887 --> 00:07:34,247
Well, keeping quiet, behaving herself.
129
00:07:34,527 --> 00:07:35,857
Yeah.
130
00:07:37,327 --> 00:07:39,127
Right, well, you can clear off
for a few hours.
131
00:07:39,207 --> 00:07:41,527
- I'll see to things here.
- Okay.
132
00:07:49,887 --> 00:07:51,127
Have you fed her?
133
00:07:53,807 --> 00:07:54,927
Er, no.
134
00:07:58,087 --> 00:07:59,847
What happens if she needs a wee?
135
00:08:00,967 --> 00:08:03,727
- There's a bucket.
- Have you not tied her to a chair?
136
00:08:06,567 --> 00:08:07,727
Oh, yeah.
137
00:08:10,087 --> 00:08:11,497
So...
138
00:08:18,687 --> 00:08:20,647
Tell you what.
I'll go down and check, shall I?
139
00:08:21,287 --> 00:08:22,287
Leave her.
140
00:08:22,367 --> 00:08:23,407
- Huh?
- Leave her.
141
00:08:24,207 --> 00:08:25,447
Leave her!
142
00:08:27,407 --> 00:08:28,977
She's fine.
143
00:08:30,687 --> 00:08:32,367
Like I said, you can go.
144
00:08:32,607 --> 00:08:34,017
I'm okay here.
145
00:08:34,487 --> 00:08:36,487
Ashley's got stuff he needs doing.
146
00:08:36,647 --> 00:08:38,367
He doesn't need two of us here,
we do shifts.
147
00:08:38,447 --> 00:08:41,287
You think you're the bastard
who gets to watch telly all day?
148
00:09:32,487 --> 00:09:33,897
Is he not in?
149
00:09:33,967 --> 00:09:36,937
- No, he's popped home.
- Why...
150
00:09:37,007 --> 00:09:39,527
Probably catch him on his mobile,
if it's important.
151
00:09:39,607 --> 00:09:40,807
Yeah, sure.
152
00:09:41,967 --> 00:09:43,167
Sure.
153
00:09:53,367 --> 00:09:56,767
I didn't want to tell you,
until it was over and done with.
154
00:09:56,847 --> 00:10:00,527
But I can't think straight,
I don't know what to do.
155
00:10:01,367 --> 00:10:04,407
- We've got to ring the police.
- They're watching us. They'd know.
156
00:10:05,007 --> 00:10:06,927
- And then God knows what they'd...
- How?
157
00:10:07,007 --> 00:10:10,647
They might even have the phones bugged.
We just...
158
00:10:10,887 --> 00:10:13,647
We just don't know, do we?
But they are organised, Helen.
159
00:10:15,327 --> 00:10:18,687
Didn't we used to know someone in the CID?
160
00:10:18,767 --> 00:10:20,127
Neil Mitchell.
161
00:10:20,207 --> 00:10:22,447
They're not going to get away
with this, Helen.
162
00:10:24,287 --> 00:10:25,727
Please give him a ring.
163
00:10:25,807 --> 00:10:27,567
We're going to go to the police after,
164
00:10:27,647 --> 00:10:29,247
after we've got her back.
165
00:10:31,327 --> 00:10:33,007
They're not going to get away with it.
166
00:11:56,487 --> 00:11:59,407
There's no need to be frightened.
All right?
167
00:12:02,487 --> 00:12:03,687
Bitch.
168
00:12:05,967 --> 00:12:08,857
If everything goes down like it should,
you're not going to get hurt.
169
00:12:09,607 --> 00:12:10,767
Okay?
170
00:12:23,527 --> 00:12:24,527
Are them...
171
00:13:01,367 --> 00:13:03,967
Okay, well, do you want to
keep it behind the counter?
172
00:13:04,047 --> 00:13:07,607
Tell everybody who works here
and if he does come in,
173
00:13:08,127 --> 00:13:09,537
if you recognise him,
174
00:13:09,607 --> 00:13:11,207
if you see him
looking at your menu out there,
175
00:13:11,487 --> 00:13:13,287
if you see him walk past, anything,
176
00:13:13,367 --> 00:13:16,687
can you give us a ring?
177
00:13:17,407 --> 00:13:20,407
Don't challenge him, don't approach him,
don't say anything.
178
00:13:20,607 --> 00:13:24,407
Just act normally, serve him, whatever,
179
00:13:24,487 --> 00:13:25,927
and then ring me.
180
00:13:35,967 --> 00:13:38,617
- Hello?
- Are we allowed to fuck her?
181
00:13:40,967 --> 00:13:42,207
Ashley?
182
00:13:42,327 --> 00:13:44,047
Why would you be asking me that, Lewis?
183
00:13:44,127 --> 00:13:45,487
Look, I'm just asking.
184
00:13:45,687 --> 00:13:47,607
You're a sick little bastard, aren't you?
185
00:13:47,887 --> 00:13:48,927
No, no.
186
00:13:49,007 --> 00:13:50,847
It isn't me. It's...
187
00:13:51,367 --> 00:13:52,367
Is he there?
188
00:13:52,487 --> 00:13:54,487
Weirdo. I sent him over.
189
00:13:55,327 --> 00:13:56,447
Yeah.
190
00:13:56,767 --> 00:13:59,447
I think he's had her, in cellar.
191
00:14:00,447 --> 00:14:02,017
Why? What...
192
00:14:02,527 --> 00:14:04,017
What makes you think that, Lewis?
193
00:14:04,087 --> 00:14:06,567
Well, he's had her knickers off, anyway.
194
00:14:07,047 --> 00:14:09,777
So I were just...
I were just asking, really.
195
00:14:10,327 --> 00:14:13,167
That weren't... That isn't...
196
00:14:14,167 --> 00:14:16,927
That wasn't part of the plan. Is it?
197
00:14:19,847 --> 00:14:21,287
Ashley?
198
00:14:21,447 --> 00:14:26,047
Well, Lewis, I don't want you
to feel that it's obligatory.
199
00:14:27,287 --> 00:14:28,857
You mean you told him to do that?
200
00:14:29,167 --> 00:14:30,817
No. No, I didn't.
201
00:14:31,727 --> 00:14:34,167
Sounds to me like he were just
using his initiative.
202
00:14:34,527 --> 00:14:36,727
Right, well, I'm not...
203
00:14:37,567 --> 00:14:39,367
I don't want to... That's...
204
00:14:41,607 --> 00:14:43,017
I'm not doing that.
205
00:14:43,527 --> 00:14:45,047
I'm not asking you to, Lewis.
206
00:14:45,127 --> 00:14:47,447
Good. 'Cause if this goes tits up,
207
00:14:47,527 --> 00:14:50,127
I'm not the noncy weirdo bastard
that's getting done for rape.
208
00:15:06,287 --> 00:15:07,937
Granny's been in a fight.
209
00:15:08,927 --> 00:15:10,647
- Oh, God.
- Is it bad?
210
00:15:11,967 --> 00:15:14,487
She was chasing this scrote,
and he kicked her in the face.
211
00:15:14,567 --> 00:15:16,137
- Did he get away?
- Hell, no!
212
00:15:16,567 --> 00:15:18,087
What'd he been doing?
213
00:15:18,167 --> 00:15:19,577
Selling ice creams.
214
00:15:19,767 --> 00:15:21,687
Oh. Okay.
215
00:15:21,767 --> 00:15:23,967
Are you going to get changed?
216
00:15:24,047 --> 00:15:25,287
Yep.
217
00:15:25,607 --> 00:15:26,887
Are you okay?
218
00:15:26,967 --> 00:15:28,927
Yeah, couple of Nurofen, I'll be like new.
219
00:15:29,007 --> 00:15:31,847
- Have you not taken something before?
- I've not had time.
220
00:15:36,287 --> 00:15:39,727
Daniel rang.
He's invited us over for tea tomorrow.
221
00:15:41,647 --> 00:15:43,527
- All of us?
- Well...
222
00:15:43,727 --> 00:15:45,607
I said I'll see if Ryan can
go to one of his friends',
223
00:15:45,687 --> 00:15:48,527
and he didn't say,
"No, it's fine, bring him with you." So...
224
00:15:48,607 --> 00:15:51,287
I'm...
Yeah, assuming it's just you and me.
225
00:15:54,487 --> 00:15:55,607
So...
226
00:15:58,847 --> 00:16:00,127
He rang you, his auntie.
227
00:16:01,327 --> 00:16:02,487
He didn't ring me, his mother.
228
00:16:02,567 --> 00:16:04,967
- Well, he rang on the house line.
- When he knows I'm at work.
229
00:16:05,087 --> 00:16:07,167
You work shifts, Catherine.
You could've been here.
230
00:16:07,927 --> 00:16:09,337
Why tea tomorrow?
231
00:16:10,287 --> 00:16:13,607
I don't know.
Maybe him and Lucy have got some news.
232
00:16:14,047 --> 00:16:15,697
He's invited Richard and Ros as well.
233
00:16:17,487 --> 00:16:18,487
Oh.
234
00:16:19,127 --> 00:16:20,407
What news?
235
00:16:21,167 --> 00:16:23,687
- Is Lucy pregnant?
- You know as much as I do.
236
00:16:24,247 --> 00:16:26,607
Well, that'd be...
You mean you didn't ask?
237
00:16:26,687 --> 00:16:28,257
No. I'm not a copper.
238
00:16:28,647 --> 00:16:30,887
He'd have told me over the phone,
if he'd wanted me to know.
239
00:16:31,567 --> 00:16:33,367
They probably want to make
an announcement.
240
00:16:34,527 --> 00:16:37,287
- Do you think that is what it is?
- I don't know!
241
00:16:41,247 --> 00:16:42,287
Have you got any fags?
242
00:16:45,007 --> 00:16:46,607
Couldn't believe how much gear
they were carrying.
243
00:16:46,687 --> 00:16:50,367
And a bit of everything. Coke, heroin,
MCAT, cannabis, crystal, E's.
244
00:16:50,447 --> 00:16:52,607
He'd got over 3,000 quid in his pockets.
245
00:16:52,687 --> 00:16:54,567
There's no wonder he didn't want copping.
246
00:16:55,647 --> 00:16:58,167
Do you know what really
247
00:16:59,527 --> 00:17:00,687
annoys me?
248
00:17:01,887 --> 00:17:03,807
I rang ahead,
I flagged it up to the drug squad.
249
00:17:03,887 --> 00:17:05,927
I said, "Do you want to talk to
these lads first?" Yes, they did.
250
00:17:06,007 --> 00:17:08,127
I said I wanted Twiggy and Shafiq sitting
in on the interviews
251
00:17:08,207 --> 00:17:10,447
once they got 'em to Halifax.
Fine, no problem.
252
00:17:10,687 --> 00:17:13,087
Course, it's all,
"No comment, no comment, no comment."
253
00:17:13,487 --> 00:17:16,647
So that's it for us at our level.
We never get any closer.
254
00:17:16,727 --> 00:17:18,807
We never get any higher up the food chain.
255
00:17:18,887 --> 00:17:22,127
Any intelligence they have, drug squad,
about where all this stuff's coming from.
256
00:17:22,327 --> 00:17:25,217
How it's getting here,
I never get to hear about it.
257
00:17:25,287 --> 00:17:27,857
I just get to mop up the mess
at the bottom end.
258
00:17:27,927 --> 00:17:30,367
And we should know. I should know.
259
00:17:30,447 --> 00:17:32,887
If they know stuff
about people on my patch,
260
00:17:32,967 --> 00:17:34,927
people bringing stuff into this valley,
261
00:17:35,007 --> 00:17:36,337
I should damn well know about it.
262
00:17:38,487 --> 00:17:41,527
At least it's taken your mind off
that other business.
263
00:17:47,767 --> 00:17:49,927
I printed a photo of the little
264
00:17:50,367 --> 00:17:53,287
shit off the box and I went in to Chinese.
265
00:17:55,007 --> 00:17:56,497
Say that again slower.
266
00:17:57,287 --> 00:18:00,407
Mickey Yip runs it.
Do you remember Mickey Yip?
267
00:18:01,087 --> 00:18:03,127
He used to be in the year
between us at school.
268
00:18:10,447 --> 00:18:12,287
Well, you know my opinion.
269
00:18:14,847 --> 00:18:16,527
- What?
- I forgot.
270
00:18:29,767 --> 00:18:30,807
Hello?
271
00:18:30,887 --> 00:18:33,127
- Hello, it's me.
- I know.
272
00:18:33,247 --> 00:18:35,327
Do you know a Kevin Weatherill?
273
00:18:35,407 --> 00:18:38,647
He lives next-door-but-three
to you and Ros, drives a BMW.
274
00:18:38,727 --> 00:18:39,967
Kevin? Yeah.
275
00:18:40,127 --> 00:18:41,887
What's he like?
276
00:18:42,007 --> 00:18:46,057
Oh, very nice. Ordinary. Quiet. Two girls.
277
00:18:46,887 --> 00:18:50,887
She's in the early stages of
multiple sclerosis, Jenny, his wife.
278
00:18:51,047 --> 00:18:53,697
Walks with a stick,
sometimes a wheelchair.
279
00:18:54,207 --> 00:18:56,047
But, yeah, no...
280
00:18:56,527 --> 00:18:59,567
He's an accountant.
He works for Nevison Gallagher.
281
00:19:00,647 --> 00:19:02,487
- Okay.
- Why?
282
00:19:03,247 --> 00:19:05,687
Is there any problems that you know of?
283
00:19:06,647 --> 00:19:08,407
Not that I'm aware of. Why?
284
00:19:08,527 --> 00:19:10,447
- No reason.
- Is that...
285
00:19:10,807 --> 00:19:12,407
Oh, yeah, thanks.
286
00:19:14,887 --> 00:19:16,247
Is Lucy pregnant?
287
00:19:16,567 --> 00:19:18,607
I wondered that.
288
00:19:27,167 --> 00:19:28,287
Hi.
289
00:19:28,447 --> 00:19:29,567
- Hi.
290
00:19:31,887 --> 00:19:33,567
Did you have a nice day?
291
00:19:34,247 --> 00:19:35,287
Yeah.
292
00:19:36,327 --> 00:19:38,527
Did you see that?
293
00:19:46,527 --> 00:19:47,857
The weirdest thing.
294
00:19:48,607 --> 00:19:49,887
What?
295
00:19:50,127 --> 00:19:53,487
It's...
You can't mention it, not to anyone.
296
00:19:54,407 --> 00:19:55,607
Okay-
297
00:19:56,887 --> 00:20:00,407
Nevison's like I've never seen him,
all over the place. And...
298
00:20:01,727 --> 00:20:02,807
God.
299
00:20:03,287 --> 00:20:04,447
What?
300
00:20:05,327 --> 00:20:06,657
Someone's taken Ann.
301
00:20:08,087 --> 00:20:09,417
Taken?
302
00:20:09,487 --> 00:20:11,687
Abducted. Kidnapped.
303
00:20:12,287 --> 00:20:15,257
They rang him, on her phone,
this morning, mid-morning,
304
00:20:15,327 --> 00:20:17,447
saying they wanted
a million pounds in cash.
305
00:20:17,527 --> 00:20:18,937
Has he been to the police?
306
00:20:19,007 --> 00:20:21,977
No! God, no! These people...
307
00:20:23,887 --> 00:20:26,247
The thing is, the thing I didn't know...
308
00:20:27,847 --> 00:20:29,007
Helen's ill.
309
00:20:29,687 --> 00:20:32,007
Really ill. I mean, liver cancer.
310
00:20:33,527 --> 00:20:35,247
She's dying, she's...
311
00:20:37,847 --> 00:20:39,007
Oh, my God!
312
00:20:41,047 --> 00:20:42,287
When did...
313
00:20:46,767 --> 00:20:48,647
- He should go to the police!
- No. That's...
314
00:20:48,727 --> 00:20:50,887
He should, because
they'll know how to deal with it.
315
00:20:50,967 --> 00:20:53,537
Well, that's easy to say!
But can you imagine?
316
00:20:53,607 --> 00:20:54,887
If it was one of these two?
317
00:20:55,527 --> 00:20:57,567
These people don't mess about, Jenny!
318
00:20:58,287 --> 00:21:00,767
If he steps out of line,
they're threatening to
319
00:21:01,567 --> 00:21:03,407
do things to her and...
320
00:21:04,287 --> 00:21:05,727
Jesus.
321
00:21:07,407 --> 00:21:09,007
That's...
322
00:21:09,087 --> 00:21:10,687
Well, it's...
323
00:21:17,767 --> 00:21:19,047
Oh, erm...
324
00:21:19,127 --> 00:21:21,967
Ashley rang, you know, from the farm.
325
00:21:22,327 --> 00:21:23,367
Ashley?
326
00:21:23,487 --> 00:21:27,127
Yeah, just something to do
with the rental on the site.
327
00:21:27,207 --> 00:21:30,177
He said can you ring him when you got in.
328
00:21:38,887 --> 00:21:39,887
Hello?
329
00:21:39,967 --> 00:21:41,927
Have you changed
your mind about me ringing you, then?
330
00:21:42,007 --> 00:21:43,287
How's Nev?
331
00:21:43,367 --> 00:21:44,607
How would you expect him to be?
332
00:21:44,727 --> 00:21:45,847
Hey, calm down, pal.
333
00:21:46,047 --> 00:21:47,537
It's your party.
334
00:21:48,487 --> 00:21:50,207
Is he getting this cash together,
then, or what?
335
00:21:50,287 --> 00:21:52,807
What is all this shit about a million?
336
00:21:52,887 --> 00:21:55,727
I specifically said don't ask
for any more than 500,000.
337
00:21:55,887 --> 00:21:59,087
It were you, insisting you had
to have a hundred grand.
338
00:21:59,327 --> 00:22:01,927
I told you, I've got overheads.
I've got expenses.
339
00:22:02,207 --> 00:22:04,607
Say you'll accept less
next time you ring him.
340
00:22:05,527 --> 00:22:07,207
- Sure.
- I mean it.
341
00:22:07,407 --> 00:22:08,447
Okay-
342
00:22:08,527 --> 00:22:09,647
I'm serious.
343
00:22:10,447 --> 00:22:11,487
You're the boss.
344
00:22:13,447 --> 00:22:14,527
So what did you want?
345
00:22:15,327 --> 00:22:17,567
I wanted to know he was getting on with it
346
00:22:17,727 --> 00:22:20,207
and that he hadn't been
anywhere near the police.
347
00:22:20,327 --> 00:22:24,007
No, he won't,
he wants her back all in one piece.
348
00:22:24,327 --> 00:22:25,447
Good.
349
00:22:26,327 --> 00:22:28,527
Well, he needs to buckle down
and get on with it, then.
350
00:22:29,327 --> 00:22:30,897
You're not going to hurt her.
351
00:22:30,967 --> 00:22:33,967
I'm not, no.
But I can't vouch for my lads.
352
00:22:34,047 --> 00:22:36,127
Cooped up with her all day, eh?
353
00:22:36,287 --> 00:22:38,857
Getting little ideas
in their little heads.
354
00:22:39,007 --> 00:22:40,367
What are you talking about?
355
00:22:40,487 --> 00:22:42,207
Tommy's just got out of prison.
356
00:22:42,847 --> 00:22:45,327
Poor lad hasn't had his leg over
in eight years.
357
00:22:45,527 --> 00:22:46,807
Use your imagination.
358
00:22:46,887 --> 00:22:48,457
You'll tell them not to touch her!
359
00:22:48,527 --> 00:22:50,767
You'll get the money,
just tell him you'll take less!
360
00:22:51,087 --> 00:22:52,127
Right.
361
00:22:52,207 --> 00:22:53,617
I mean it!
362
00:22:53,687 --> 00:22:55,337
Yeah, you said.
363
00:23:27,047 --> 00:23:29,047
I did this stupid thing.
364
00:23:37,087 --> 00:23:38,087
Tommy!
365
00:23:38,167 --> 00:23:39,447
Son.
366
00:23:41,647 --> 00:23:43,807
I want you to do something for me.
367
00:23:47,927 --> 00:23:49,417
You've got to go to the police.
368
00:23:49,487 --> 00:23:51,847
I know. Except...
369
00:23:52,727 --> 00:23:54,007
I can't.
370
00:23:55,327 --> 00:23:56,327
Do you know where they're keeping her?
371
00:23:56,407 --> 00:23:58,367
No! No. I know nothing. I...
372
00:23:59,127 --> 00:24:00,167
They...
373
00:24:00,967 --> 00:24:03,647
I don't think they're even going to
give me any money at the end of it.
374
00:24:04,567 --> 00:24:08,127
I think I've just been shafted,
and used, and taken for a ride,
375
00:24:08,207 --> 00:24:09,927
and I don't even know why I did it!
376
00:24:10,007 --> 00:24:11,207
Just...
377
00:24:11,367 --> 00:24:13,447
I was so angry at Nevison.
378
00:24:13,527 --> 00:24:15,607
Then he turns around
and tells me Helen's got cancer
379
00:24:15,687 --> 00:24:17,767
and he offers me more money! Jesus.
380
00:24:20,767 --> 00:24:21,967
Do you think they'll hurt her?
381
00:24:22,047 --> 00:24:23,207
No.
382
00:24:25,047 --> 00:24:26,167
No.
383
00:24:26,287 --> 00:24:29,287
He's doing it for the money.
He's not doing it to hurt her.
384
00:24:32,767 --> 00:24:33,967
So...
385
00:24:34,927 --> 00:24:36,417
So we
386
00:24:37,647 --> 00:24:39,927
know that she's safe...
387
00:24:40,887 --> 00:24:42,087
lsh.
388
00:24:42,167 --> 00:24:45,767
I mean, even if she doesn't,
and even if her parents don't,
389
00:24:45,847 --> 00:24:49,207
we know that Ashley
wouldn't do anything...
390
00:24:49,327 --> 00:24:51,807
Yeah. Yeah.
Yeah, we know that. Yeah.
391
00:24:51,927 --> 00:24:53,687
So is there anything...
392
00:24:54,767 --> 00:24:57,767
This... Was this all verbal?
Between you and Ashley.
393
00:24:57,847 --> 00:24:58,847
There's no emails, no...
394
00:24:58,927 --> 00:25:01,817
I phoned him this morning, and just now.
395
00:25:01,887 --> 00:25:03,377
Phone calls are traceable.
396
00:25:03,487 --> 00:25:05,487
But not the content, not what you say.
397
00:25:05,647 --> 00:25:07,527
No. No.
398
00:25:07,607 --> 00:25:09,727
I don't know, I don't think so.
399
00:25:10,847 --> 00:25:12,257
So...
400
00:25:12,927 --> 00:25:16,007
You could just deny everything.
401
00:25:17,447 --> 00:25:19,487
You deny putting the idea in his head.
402
00:25:20,167 --> 00:25:22,817
You say that none of those conversations
ever happened.
403
00:25:22,967 --> 00:25:24,647
That it was all him.
404
00:25:26,847 --> 00:25:28,687
I mean, if it becomes necessary.
405
00:25:29,287 --> 00:25:31,567
If they get caught, which they will.
406
00:25:31,807 --> 00:25:33,887
Which is why you mustn't
go anywhere near that money.
407
00:25:34,367 --> 00:25:36,127
Even if it looks like
they've got away with it.
408
00:25:36,247 --> 00:25:37,657
'Cause they won't.
409
00:25:38,127 --> 00:25:39,617
In the end,
410
00:25:40,247 --> 00:25:41,927
people like that never do.
411
00:25:54,647 --> 00:25:56,217
You can go now.
412
00:26:33,527 --> 00:26:34,567
What?
413
00:26:34,647 --> 00:26:36,217
We can't leave her
in that cellar all night.
414
00:26:36,687 --> 00:26:38,607
- She'll freeze.
- She'll be reet.
415
00:26:40,927 --> 00:26:42,607
I gave her, her knickers back.
416
00:26:43,407 --> 00:26:45,847
I think it might be best
we leave it that way from now on.
417
00:26:47,647 --> 00:26:49,137
Have you heard?
418
00:26:52,487 --> 00:26:54,057
You can go home now.
419
00:26:54,167 --> 00:26:55,407
I'm putting her in that bedroom.
420
00:26:55,527 --> 00:26:57,767
- She can sleep in that sleeping bag.
- Leave her.
421
00:26:57,847 --> 00:27:00,007
I ain't taking orders
from a screw head like you.
422
00:27:04,407 --> 00:27:06,887
Ashley wants me to take a photo of her.
423
00:27:08,367 --> 00:27:09,777
In the cellar.
424
00:27:10,007 --> 00:27:12,127
Not looking like she's having
a right lot in the way of fun.
425
00:27:12,207 --> 00:27:13,537
Okay? I can do that.
426
00:27:13,647 --> 00:27:15,727
Yeah, but he asked me. So...
427
00:27:15,807 --> 00:27:17,607
Right. Well, do it, then.
428
00:27:17,807 --> 00:27:20,457
Then I'm putting her in that bedroom
and I'm giving her that sleeping bag.
429
00:27:20,607 --> 00:27:22,607
- I'll do it when I'm ready.
- You're not hurting her.
430
00:27:23,327 --> 00:27:24,487
That was never the plan.
431
00:27:24,567 --> 00:27:25,977
Do you know something, Lewis?
432
00:27:26,047 --> 00:27:27,967
I don't think you're cut out for this.
433
00:27:29,087 --> 00:27:31,567
First off you blab, in front of her.
434
00:27:31,647 --> 00:27:33,487
"Ashley up at farm."
435
00:27:34,767 --> 00:27:36,447
And now you want to put her upstairs,
436
00:27:37,007 --> 00:27:39,657
where people are more likely to see her.
437
00:27:42,287 --> 00:27:43,487
What's wrong with you?
438
00:27:43,567 --> 00:27:46,807
What's wrong with me?
You're the one that...
439
00:27:49,167 --> 00:27:51,737
Why don't you just get yourself
a girlfriend, like normal people?
440
00:27:53,127 --> 00:27:55,087
What's up, Lewis?
441
00:27:56,007 --> 00:27:57,847
- Are you jealous?
- Jealous?
442
00:27:58,087 --> 00:28:00,127
You're just... You're not even...
443
00:28:01,287 --> 00:28:02,967
And you think I have no idea?
444
00:28:03,967 --> 00:28:06,697
Do you think when she gets out of this,
she's going to let you get away with
445
00:28:06,807 --> 00:28:09,207
whatever it is you think
you've been doing to her?
446
00:28:09,327 --> 00:28:11,167
Do you think her dad is?
447
00:28:11,247 --> 00:28:12,527
Maybe she won't get out of it.
448
00:28:13,847 --> 00:28:15,337
Now what are you bloody saying?
449
00:28:15,407 --> 00:28:18,297
I think once the cash has
been handed over,
450
00:28:18,407 --> 00:28:20,487
the safest thing would be to...
451
00:28:24,847 --> 00:28:26,607
That isn't... That was never...
452
00:28:26,687 --> 00:28:28,367
-it's your fault. Blabbing.
- She never heard that!
453
00:28:28,487 --> 00:28:29,927
- She might've done. You don't know.
- She didn't.
454
00:28:30,007 --> 00:28:32,577
Well, take the photo,
take the stupid photo and go.
455
00:28:32,647 --> 00:28:34,327
- I'll look after her.
- No, you'll put her in the bedroom.
456
00:28:34,407 --> 00:28:36,847
I'm not leaving her on her own with you,
you weirdo!
457
00:28:37,407 --> 00:28:39,367
I won't put her in a bedroom.
458
00:28:39,687 --> 00:28:42,417
I might give her the sleeping bag,
but I won't put her in a bedroom.
459
00:28:42,487 --> 00:28:44,327
Ashley wants you.
460
00:28:45,007 --> 00:28:47,207
I'm not leaving you on your own with her.
461
00:28:48,447 --> 00:28:50,607
I don't care what Ashley wants.
462
00:29:03,607 --> 00:29:04,727
Right.
463
00:29:27,967 --> 00:29:30,487
We need a picture now,
for your daddy.
464
00:29:30,647 --> 00:29:32,057
We're going to send it to your daddy
465
00:29:32,127 --> 00:29:34,967
so he can see how much fun
you're having with us.
466
00:29:37,007 --> 00:29:38,927
So, smile!
467
00:29:43,247 --> 00:29:45,247
One more for luck. Yeah?
468
00:29:45,927 --> 00:29:47,727
One more with my hand up your fanny.
469
00:29:47,807 --> 00:29:48,967
Leave her alone!
470
00:30:07,847 --> 00:30:10,687
Anything else to say, little shitty pants?
471
00:31:26,607 --> 00:31:27,887
Marcus.
472
00:31:28,247 --> 00:31:29,487
Catherine.
473
00:31:29,967 --> 00:31:31,727
Oh. Been in the wars?
474
00:31:31,807 --> 00:31:33,767
- What happened?
- Went straight into the back of her.
475
00:31:33,847 --> 00:31:35,127
Couldn't stop in time.
476
00:31:35,207 --> 00:31:38,017
She must have slammed her brakes on,
everyone's piled in behind.
477
00:31:38,127 --> 00:31:39,697
My constable radioed me to say
478
00:31:39,767 --> 00:31:41,127
she'd asked you to take
a breathalyser test
479
00:31:41,287 --> 00:31:42,527
-and you weren't right keen.
480
00:31:42,807 --> 00:31:44,527
ls there a reason for that?
481
00:31:44,687 --> 00:31:46,727
Ah, come on.
It's quarter past eight in the morning,
482
00:31:46,887 --> 00:31:49,247
I'm not going to stand here looking
like I've had vodka for breakfast.
483
00:31:49,327 --> 00:31:50,487
People know who I am.
484
00:31:50,567 --> 00:31:51,847
She wasn't doing it to make you look bad,
485
00:31:51,927 --> 00:31:53,847
it's routine when there's been a smash.
486
00:31:54,607 --> 00:31:57,047
She'd have asked you even if she
hadn't smelt alcohol on your breath.
487
00:31:57,567 --> 00:31:59,887
Okay, look. I had a late night.
488
00:32:00,047 --> 00:32:01,377
Last night.
489
00:32:02,487 --> 00:32:03,687
I, er...
490
00:32:05,007 --> 00:32:06,127
I wasn't at home.
491
00:32:06,487 --> 00:32:08,447
So I haven't had time to shower,
get changed.
492
00:32:08,527 --> 00:32:11,177
So admittedly it may be on my breath,
but I'm certainly not over the limit.
493
00:32:11,367 --> 00:32:13,287
So you thought calling her
a stupid little effing
494
00:32:13,487 --> 00:32:14,817
something-beginning-with-C would help?
495
00:32:14,887 --> 00:32:17,287
- She threatened to arrest me.
- She was doing her job.
496
00:32:17,967 --> 00:32:19,847
She risks her neck every day,
497
00:32:19,927 --> 00:32:22,047
all of my officers do,
dealing with scum and tossers.
498
00:32:22,167 --> 00:32:24,407
What none of 'em need is abuse
from someone on the council
499
00:32:24,527 --> 00:32:26,047
who above all people should know better.
500
00:32:26,127 --> 00:32:28,487
Yes, yes. I know and I'm sorry.
501
00:32:28,607 --> 00:32:32,577
Obviously, it had...
It had just happened, I was upset,
502
00:32:32,647 --> 00:32:34,247
I was shaken.
503
00:32:34,487 --> 00:32:36,207
I'd like you to blow into the tube.
504
00:32:36,327 --> 00:32:38,407
If you refuse again, I'll arrest you.
505
00:32:38,527 --> 00:32:40,207
Okay. Look.
506
00:32:40,607 --> 00:32:42,127
I'm more than happy to apologise to her.
507
00:32:42,207 --> 00:32:43,567
- Really, I am.
- Good.
508
00:32:43,767 --> 00:32:45,567
Well, you can do that
as soon as you've done this.
509
00:32:45,927 --> 00:32:46,927
Catherine, come on.
510
00:32:47,007 --> 00:32:49,327
You know I've got the highest respect
for you and your team.
511
00:32:49,447 --> 00:32:51,767
I'm amazed you're making a fuss like this.
512
00:32:51,847 --> 00:32:52,967
Can you blow into the tube, please?
513
00:32:53,047 --> 00:32:55,727
It wasn't me who caused the accident!
It was the woman at the front.
514
00:32:55,807 --> 00:32:57,847
She's been breathalysed.
She didn't have a problem with it.
515
00:32:57,927 --> 00:32:59,887
And the cause remains to be established.
516
00:33:02,127 --> 00:33:04,607
I'm not standing here and being humiliated
and compromised like this.
517
00:33:04,687 --> 00:33:07,887
Okay. Then I'm going to have to ask you
to give me the keys to your vehicle.
518
00:33:07,967 --> 00:33:09,727
- You'll understand that I can't let you
519
00:33:09,807 --> 00:33:12,457
drive away from the scene,
if you're refusing to be breathalysed.
520
00:33:12,847 --> 00:33:16,487
I have to say,
I never had you down as a jobsworth.
521
00:33:23,087 --> 00:33:24,767
Keys are in the ignition.
522
00:33:25,847 --> 00:33:28,087
And I'm only refusing on principle.
523
00:33:28,247 --> 00:33:30,817
I want you to understand that
and I want it noted down.
524
00:33:30,887 --> 00:33:32,127
You're refusing,
because you've been drinking.
525
00:33:32,207 --> 00:33:33,487
You and me both know that.
526
00:33:33,847 --> 00:33:34,967
I have to say, Catherine,
527
00:33:35,047 --> 00:33:37,807
I'm very disappointed
in this attitude you're taking.
528
00:33:56,807 --> 00:33:58,647
Can you explain to me
what this is?
529
00:34:00,007 --> 00:34:01,047
I've no idea.
530
00:34:01,127 --> 00:34:03,247
Well, it looks like a little packet
of white powder to me.
531
00:34:03,327 --> 00:34:05,127
- Well, it's not mine.
- Well, it's in your vehicle.
532
00:34:06,887 --> 00:34:07,967
Jesus...
533
00:34:09,887 --> 00:34:12,567
You've just put that there.
You've just planted that there.
534
00:34:13,367 --> 00:34:15,567
I'm arresting you
on suspicion of drunk driving
535
00:34:15,687 --> 00:34:17,687
and possessing an illegal substance.
536
00:34:17,767 --> 00:34:19,927
It's not mine!
It's got nothing to do with me!
537
00:34:20,007 --> 00:34:21,367
You don't have to say anything,
but it may...
538
00:34:21,447 --> 00:34:22,487
Can you turn round?
539
00:34:22,567 --> 00:34:24,007
- Hands on the roof of your vehicle.
- Don't do this.
540
00:34:24,087 --> 00:34:25,127
You don't have to say anything...
541
00:34:25,207 --> 00:34:27,887
This is going to have consequences,
and not for me.
542
00:34:27,967 --> 00:34:30,727
Catherine, it's ridiculous!
It's humiliating!
543
00:34:30,807 --> 00:34:32,527
You're making a big mistake.
544
00:34:32,807 --> 00:34:33,847
Have you got any other substances on you?
545
00:34:33,927 --> 00:34:35,527
No, don't be ridiculous!
546
00:34:35,927 --> 00:34:38,007
Look, it's a plant.
547
00:34:38,167 --> 00:34:41,527
It was planted. All right,
maybe not by you, but it was planted.
548
00:34:41,607 --> 00:34:45,607
You're going to regret this,
you're going to regret it a lot, and soon,
549
00:34:45,687 --> 00:34:47,607
and for the rest of your life,
you understand?
550
00:34:47,687 --> 00:34:49,727
You're going to lose your job over this,
and worse.
551
00:34:49,807 --> 00:34:52,007
- Much worse.
- Okay, hands behind your back.
552
00:34:54,087 --> 00:34:55,287
I'm not your mother.
553
00:34:55,367 --> 00:34:58,047
You've gotta remember that
nobody is above the law.
554
00:34:58,127 --> 00:35:00,327
However important,
they try and tell you that they are,
555
00:35:00,527 --> 00:35:02,017
however much they try and bully you
556
00:35:02,087 --> 00:35:03,887
into thinking that you've got
the wrong end of stick,
557
00:35:03,967 --> 00:35:07,167
nobody bullies you.
You're a police officer.
558
00:35:10,447 --> 00:35:13,847
It's all I've ever wanted to do,
all my life.
559
00:35:15,287 --> 00:35:16,777
And I'm shit at it.
560
00:35:21,367 --> 00:35:22,777
Go on, off you go.
561
00:35:47,647 --> 00:35:49,327
Hello?
562
00:35:49,447 --> 00:35:51,127
You all right, Nev?
563
00:35:51,647 --> 00:35:52,727
Where is she?
564
00:35:52,807 --> 00:35:54,887
She's fine. She's lovely.
565
00:35:54,967 --> 00:35:56,407
She's spent a very comfortable night.
566
00:35:56,847 --> 00:35:58,047
Let's keep it that way, eh?
567
00:35:58,127 --> 00:36:01,097
- Is she? Has she?
- So, tomorrow.
568
00:36:01,327 --> 00:36:03,977
McDonald's drive-thru,
just off Huddersfield ring road.
569
00:36:04,087 --> 00:36:05,497
I want to speak to her.
570
00:36:05,567 --> 00:36:07,847
Let's see how we get on tomorrow first,
Nev, eh?
571
00:36:07,927 --> 00:36:09,807
Then we'll see about
letting you speak to her.
572
00:36:11,407 --> 00:36:13,727
We'd like an initial instalment.
573
00:36:14,487 --> 00:36:16,647
By way of showing willing.
574
00:36:16,887 --> 00:36:18,217
Twenty grand.
575
00:36:18,367 --> 00:36:20,287
Cash, obviously.
576
00:36:20,367 --> 00:36:21,937
And I don't want you dropping it.
577
00:36:22,047 --> 00:36:25,207
I want that irritating little twat
of an accountant you've got.
578
00:36:25,687 --> 00:36:27,407
- Me?
- Yes.
579
00:36:28,367 --> 00:36:30,247
- Me?
- Yes.
580
00:36:30,687 --> 00:36:34,127
- No. I...
- All you have to do is drop it in a bin.
581
00:36:45,687 --> 00:36:46,767
Hiya!
582
00:36:46,847 --> 00:36:48,447
Catherine, what have you
done to your face?
583
00:36:48,527 --> 00:36:49,807
Oh, it's work.
584
00:36:49,887 --> 00:36:51,457
- How are you?
- I'm really well.
585
00:36:51,527 --> 00:36:53,687
Looks sore. Hiya, Clare.
586
00:36:53,767 --> 00:36:55,007
Hiya, love.
587
00:36:56,927 --> 00:37:00,287
His friend he were going to,
he's got a sore throat, so we...
588
00:37:00,767 --> 00:37:02,567
Got blown out at the last minute.
589
00:37:02,727 --> 00:37:04,527
I brung you some chocolate.
590
00:37:04,607 --> 00:37:06,257
Brought.
591
00:37:06,407 --> 00:37:08,007
Come on in.
592
00:37:10,607 --> 00:37:13,497
- Mum!
- Hi. Hello. Hiya, Ros.
593
00:37:13,567 --> 00:37:15,287
Good Lord, what have you done to your eye?
594
00:37:15,367 --> 00:37:18,287
Oh, it's work. How are you?
595
00:37:18,647 --> 00:37:21,377
- Good. Good.
- I've brought Ryan.
596
00:37:21,887 --> 00:37:24,167
He was going to a friend's,
only they cried off at the last minute,
597
00:37:24,247 --> 00:37:26,847
'cause he's got a bug,
his friend has, so...
598
00:37:27,047 --> 00:37:29,127
Ryan brought me some chocolates.
599
00:37:34,567 --> 00:37:36,137
The thing is, this house,
600
00:37:36,367 --> 00:37:38,807
it's the sort that just doesn't come on
the market very often.
601
00:37:38,887 --> 00:37:41,567
So, if we didn't go for it now,
we might not get the chance again.
602
00:37:41,647 --> 00:37:44,767
Which would be fine,
if I wasn't being made redundant.
603
00:37:45,087 --> 00:37:46,657
- When did you find this out?
- Last week.
604
00:37:47,527 --> 00:37:50,007
The thing is,
they're going to still need journalists.
605
00:37:50,247 --> 00:37:54,297
It's going online, which is fair enough,
but they still need stories.
606
00:37:54,367 --> 00:37:55,697
We have to reapply.
607
00:37:55,807 --> 00:37:57,487
They need exactly
half the number of us, so...
608
00:37:57,567 --> 00:37:58,927
So you're assuming that you won't be
609
00:37:59,127 --> 00:38:00,457
one of the ones they want back,
which is...
610
00:38:00,527 --> 00:38:02,647
That's not entirely the point,
is it?
611
00:38:02,767 --> 00:38:06,087
The point is, half of us might be
taken back on, half of us won't.
612
00:38:06,167 --> 00:38:07,737
I wouldn't want to be in either position.
613
00:38:07,887 --> 00:38:11,567
I'd rather walk away having made
my feelings about the damned thing plain.
614
00:38:11,807 --> 00:38:13,647
Well, that's just cutting off your nose
to spite your face.
615
00:38:13,727 --> 00:38:16,167
Well, you may choose
to see it that way, but the point is,
616
00:38:16,247 --> 00:38:19,527
either way, it's certainly not a good time
to be getting a bigger mortgage.
617
00:38:19,767 --> 00:38:22,337
On a lighter note... Sorry, Dad.
618
00:38:22,647 --> 00:38:25,047
Erm, the reason we've got you all round
619
00:38:25,447 --> 00:38:28,807
is 'cause we've got some kind of
more happy news for you.
620
00:38:29,247 --> 00:38:30,287
Erm...
621
00:38:31,167 --> 00:38:32,287
Lucy...
622
00:38:32,407 --> 00:38:34,207
Well, we're, erm...
623
00:38:35,207 --> 00:38:38,287
- She's pregnant. We're having a baby.
624
00:38:40,567 --> 00:38:42,217
Oh, my God!
625
00:38:42,887 --> 00:38:46,207
- Catherine!
- No, that's... That's wonderful.
626
00:38:46,287 --> 00:38:48,567
That is wonderful. That is really...
627
00:38:48,647 --> 00:38:50,807
- You're crying.
- I'm happy!
628
00:38:50,887 --> 00:38:51,887
Aw.
629
00:38:51,967 --> 00:38:54,807
- And how many weeks?
- 12.
630
00:38:54,887 --> 00:38:57,207
We thought we'd wait till, you know...
631
00:38:57,287 --> 00:38:59,937
- And are you...
- I'm fine.
632
00:39:00,007 --> 00:39:03,607
I felt a bit sick once or twice.
Think that's how I knew.
633
00:39:03,767 --> 00:39:06,207
Then I went off coffee and red wine,
634
00:39:06,287 --> 00:39:08,487
which made me think, "Ooh, hello!"
635
00:39:08,567 --> 00:39:09,897
Congratulations.
636
00:39:09,967 --> 00:39:11,807
Ah! No! You're going to be grandparents!
637
00:39:14,007 --> 00:39:15,967
Well, we're already grandparents.
638
00:39:20,647 --> 00:39:23,167
What are you doing about work?
Have you decided?
639
00:39:23,367 --> 00:39:27,127
Well, obviously,
I don't want to give my job up, so...
640
00:39:31,927 --> 00:39:35,247
"Ho, ho, for the robbers,
the cops and the robbers, ho, ho!
641
00:39:38,287 --> 00:39:40,767
"And the toys? Oh, they were taken back
642
00:39:40,847 --> 00:39:43,887
"by a Santa Claus copper
with a Santa Claus sack,
643
00:39:44,167 --> 00:39:46,977
"while the rest of the force
searched day and night
644
00:39:47,047 --> 00:39:49,727
"for an elderly lady of medium height
645
00:39:49,887 --> 00:39:52,857
"with a fondness for earrings
and red fox furs,
646
00:39:53,047 --> 00:39:56,367
"and a habit of taking what wasn't hers.
647
00:39:56,487 --> 00:39:58,847
"She usually carried a sizeable bag.
648
00:39:58,927 --> 00:40:02,607
"Her name, of course, was Grandma Swagg.
649
00:40:02,687 --> 00:40:06,007
"Ho, ho, for the robbers,
the cops and the robbers, ho, ho!"
650
00:40:08,687 --> 00:40:10,687
- Granny.
- Yes, chick?
651
00:40:10,807 --> 00:40:13,287
Is that Richard my granddad?
652
00:40:16,607 --> 00:40:18,847
He used to be my husband.
653
00:40:18,927 --> 00:40:20,847
So, yeah. He...
654
00:40:21,127 --> 00:40:23,647
Technically.
And he was your mum's dad, so, yeah.
655
00:40:25,247 --> 00:40:28,527
- Yes, he is your granddad.
- Can I go and see him?
656
00:40:31,127 --> 00:40:34,247
- Would you like to?
- Where does he live?
657
00:40:35,607 --> 00:40:38,687
- On towards Ripponden.
- Can you drive me over?
658
00:40:38,767 --> 00:40:42,687
Like, one Saturday morning.
Then he could play football with me.
659
00:40:45,727 --> 00:40:48,047
Well, we'll have... We'll have to see.
660
00:41:17,007 --> 00:41:18,607
She's all right.
661
00:41:19,247 --> 00:41:20,327
Ann.
662
00:41:20,967 --> 00:41:23,087
-Isn't she?
- She's fine.
663
00:41:32,007 --> 00:41:33,607
She's absolutely fine.
664
00:41:38,047 --> 00:41:40,407
There you go. That's yours.
665
00:42:22,807 --> 00:42:24,217
- Hello.
- Is he in?
666
00:42:25,287 --> 00:42:26,807
Yeah! Come in.
667
00:42:26,887 --> 00:42:28,327
I was just passing, I was...
668
00:42:28,487 --> 00:42:30,887
He's just getting changed,
I'll give him a shout.
669
00:42:31,687 --> 00:42:32,887
Richard!
670
00:42:34,087 --> 00:42:37,807
- Can I make you a cup of tea?
- No. Thank you.
671
00:42:40,527 --> 00:42:42,807
I meant to say about yesterday.
672
00:42:43,327 --> 00:42:45,447
- I'm sorry that I put my foot in it.
-It's fine.
673
00:42:45,527 --> 00:42:47,967
- I said it without even thinking.
-It's fine.
674
00:42:50,367 --> 00:42:52,167
- Hi.
- Hi.
675
00:42:53,687 --> 00:42:56,127
- Have you got five minutes?
- Sure.
676
00:42:58,407 --> 00:43:00,767
- It's delicate. Can I, er...
- Yeah, course.
677
00:43:03,007 --> 00:43:04,767
Do you want me to leave you on your own?
678
00:43:04,847 --> 00:43:06,567
No, no, no. Er...
679
00:43:08,167 --> 00:43:09,577
Okay, erm...
680
00:43:11,727 --> 00:43:15,167
So yesterday, after yesterday,
last night...
681
00:43:17,367 --> 00:43:18,777
Ryan asked me if you're his granddad,
682
00:43:20,047 --> 00:43:22,937
and, erm, I couldn't...
683
00:43:23,927 --> 00:43:27,567
I said you used to be my husband
and you were his mum's dad
684
00:43:27,727 --> 00:43:32,367
and I said, yeah, you are his granddad.
685
00:43:33,527 --> 00:43:35,127
But the thing...
686
00:43:41,647 --> 00:43:44,007
No, I'm sorry. I am sorry.
687
00:43:44,087 --> 00:43:45,967
I know I made this decision,
and I know you didn't,
688
00:43:46,047 --> 00:43:47,287
and I've brought it all on myself,
689
00:43:47,367 --> 00:43:49,687
and I've got no right to ask you this,
but I'm going to.
690
00:43:54,087 --> 00:43:55,607
He...
691
00:43:57,767 --> 00:43:59,417
He asked me,
692
00:44:01,527 --> 00:44:06,817
if I would drive him over here one day,
one Saturday.
693
00:44:08,887 --> 00:44:11,087
So that you could play
football with him.
694
00:44:12,127 --> 00:44:14,207
Because it doesn't occur to him...
695
00:44:14,287 --> 00:44:17,927
That you being his granddad
wouldn't want to do that,
696
00:44:18,007 --> 00:44:19,887
wouldn't want to play with him.
697
00:44:28,607 --> 00:44:30,257
I'm not his granddad.
698
00:44:33,767 --> 00:44:35,607
You shouldn't have told him that.
699
00:44:41,647 --> 00:44:44,327
Okay. Fair enough.
700
00:44:46,847 --> 00:44:50,767
- Except, you know, you are.
- Don't.
701
00:44:51,167 --> 00:44:55,297
You know...
I don't get the way you can think.
702
00:44:56,327 --> 00:45:00,007
If I'd decided to wash my hands of him,
he'd have ended up in care.
703
00:45:00,207 --> 00:45:02,407
Our daughter's child
would've ended up in care.
704
00:45:02,487 --> 00:45:03,527
She never wanted him!
705
00:45:03,607 --> 00:45:05,487
-It's still her flesh and blood!
- She was raped!
706
00:45:05,567 --> 00:45:07,367
- Our flesh and...
- She killed herself because of him!
707
00:45:07,447 --> 00:45:10,567
She killed herself, because
she'd been raped, not because of him.
708
00:45:10,647 --> 00:45:11,767
- It's the same thing.
- It isn't.
709
00:45:11,847 --> 00:45:14,327
- It isn't.
- He was there to remind her every day.
710
00:45:14,407 --> 00:45:17,007
- That's why she...
- That is not his fault.
711
00:45:19,367 --> 00:45:20,697
I can't look at him.
712
00:45:22,847 --> 00:45:24,727
I realise it was a big ask.
713
00:46:23,767 --> 00:46:24,807
Hello.
714
00:46:24,887 --> 00:46:26,967
- Oh, hi.
- How are you?
715
00:46:27,127 --> 00:46:28,207
Kevin, is it?
716
00:46:28,287 --> 00:46:30,687
Yeah, I'm fine, I'm fine.
717
00:46:30,767 --> 00:46:33,967
You left abruptly. Everything all right?
718
00:46:34,127 --> 00:46:36,007
Yes. Yeah.
719
00:46:36,087 --> 00:46:37,847
You never finished telling me your story.
720
00:46:38,327 --> 00:46:42,647
Oh, er... I changed my mind.
It wasn't really a police matter.
721
00:46:43,487 --> 00:46:44,817
- Okay.
722
00:46:44,887 --> 00:46:48,527
- Well, if there's anything I can do.
- Sure.
723
00:46:52,527 --> 00:46:53,527
Hello?
724
00:46:53,607 --> 00:46:55,207
- Is that Catherine?
- Yeah.
725
00:46:55,287 --> 00:46:57,527
It's Mickey from the Curry House
up Rawson Lane.
726
00:46:58,407 --> 00:47:00,057
That fella you were looking for
has been in.
727
00:47:00,487 --> 00:47:01,647
Just now.
728
00:47:01,727 --> 00:47:04,207
I came outside for a smoke when he left,
so I could keep an eye on him,
729
00:47:04,407 --> 00:47:06,887
and I saw where he went.
I saw which house he went in.
730
00:47:06,967 --> 00:47:08,127
I've got to go.
731
00:47:08,247 --> 00:47:09,577
I'll be with you in five minutes.
732
00:48:55,167 --> 00:48:57,247
Answer the phone, you twat!
733
00:49:00,847 --> 00:49:03,657
- Hello.
- Ashley, it's Tommy.
734
00:49:03,727 --> 00:49:06,457
Why have I just had
bastard police knocking on door?
735
00:49:06,647 --> 00:49:07,807
What are you talking about?
736
00:49:07,887 --> 00:49:10,207
Some slag of a policewoman
knocking on this door.
737
00:49:10,287 --> 00:49:12,727
- When?
- Now! Just now!
738
00:49:12,847 --> 00:49:16,367
Just don't do anything,
don't panic, I'll...
739
00:49:17,367 --> 00:49:18,727
Has she gone?
740
00:49:20,487 --> 00:49:21,687
Yeah.
741
00:49:22,247 --> 00:49:24,487
I'll send Lewis with the van.
742
00:49:25,007 --> 00:49:26,367
Just get her ready, we'll move her.
743
00:49:26,487 --> 00:49:29,927
How come the police know anything?
Who's said anything?
744
00:49:30,007 --> 00:49:31,047
Nothing, nobody.
745
00:49:31,167 --> 00:49:33,287
Just get her ready to shift her.
746
00:49:33,407 --> 00:49:34,737
All right?
747
00:49:43,927 --> 00:49:46,327
- I'm not... I'm not going there.
- Do it!
748
00:49:47,447 --> 00:49:48,967
Do you want that money?
749
00:49:51,887 --> 00:49:53,247
I'll get keys.
750
00:49:55,967 --> 00:49:58,167
- Where are we taking her?
- I don't know yet.
751
00:49:58,247 --> 00:50:00,207
Just ring me as soon as
you're on the move.
752
00:50:13,807 --> 00:50:14,887
Hello?
753
00:50:14,967 --> 00:50:17,857
Why've I got police knocking
on my door down Milton Avenue?
754
00:50:18,447 --> 00:50:19,447
Where?
755
00:50:19,527 --> 00:50:21,327
The house where I'm keeping her.
756
00:50:21,407 --> 00:50:22,737
I've got police knocking on it.
757
00:50:23,127 --> 00:50:24,537
Has Nevison been to the police?
758
00:50:24,607 --> 00:50:27,087
No! No, not to my...
759
00:50:27,287 --> 00:50:29,527
No, he hasn't. Not to my...
760
00:50:29,727 --> 00:50:31,377
Well, then, why are they knocking
on the door, then?
761
00:50:31,447 --> 00:50:32,487
What do they know?
762
00:50:32,567 --> 00:50:34,527
I've got absolutely no idea.
56864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.