All language subtitles for Gossip.Girl.S05E11.720p.HDTV.X264-MRSK EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,907 --> 00:00:02,682 You were gonna tell her you love her. 2 00:00:02,683 --> 00:00:03,656 I kept trying to make it go away, 3 00:00:03,657 --> 00:00:05,779 but how do you kill a feeling? 4 00:00:05,815 --> 00:00:07,951 You're one of the good ones, you know? 5 00:00:07,952 --> 00:00:09,806 Just because Louis is the father of your baby 6 00:00:09,807 --> 00:00:12,190 does not mean you should be with him. You should be with me. 7 00:00:12,191 --> 00:00:12,984 Why? 8 00:00:12,985 --> 00:00:14,155 'Cause I'm going to love your baby 9 00:00:14,156 --> 00:00:15,754 as much as I love you. 10 00:00:16,776 --> 00:00:18,404 Whoa, there's paparazzi. 11 00:00:18,791 --> 00:00:20,068 Look at them. 12 00:00:21,612 --> 00:00:22,582 Oh, my God! 13 00:00:22,583 --> 00:00:24,372 Carol, it's me, Ivy. 14 00:00:24,373 --> 00:00:26,296 I'm leaving tonight. 15 00:00:26,297 --> 00:00:27,818 This time I'm not coming back. 16 00:00:27,819 --> 00:00:28,882 If "Gossip Girl" didn't exist, 17 00:00:28,883 --> 00:00:31,192 Chuck and Blair would not be in the hospital right now 18 00:00:31,193 --> 00:00:33,098 fighting for their lives. 19 00:00:33,099 --> 00:00:34,923 I wanna take "Gossip Girl" down for good. 20 00:00:34,924 --> 00:00:36,631 I think we should use the "Spectator" to do it. 21 00:00:36,632 --> 00:00:39,514 Blair is awake and responsive. 22 00:00:39,515 --> 00:00:40,599 And Chuck? 23 00:00:40,624 --> 00:00:50,824 Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 24 00:01:08,708 --> 00:01:11,471 Louie? What are you doing out here in the rain? 25 00:01:12,995 --> 00:01:14,303 I hadn't noticed. 26 00:01:14,451 --> 00:01:15,490 I hadn't realized you and Blair 27 00:01:15,491 --> 00:01:17,346 had returned from Europe already. 28 00:01:17,347 --> 00:01:20,357 Been back for three weeks. I'm surprised you didn't know. 29 00:01:20,358 --> 00:01:22,545 One of the downsides of not having "Gossip Girl" 30 00:01:22,546 --> 00:01:24,078 these last few months. 31 00:01:24,595 --> 00:01:25,711 Any information would have to come 32 00:01:25,712 --> 00:01:29,439 from Blair speaking to me directly, which she hasn't. 33 00:01:29,440 --> 00:01:30,701 She's been busy. 34 00:01:33,358 --> 00:01:35,163 I'm very sorry she lost the baby. 35 00:01:35,726 --> 00:01:36,859 Is she all right? 36 00:01:36,959 --> 00:01:38,235 Seems to be. 37 00:01:38,719 --> 00:01:40,938 She spends all her hours planning the wedding. 38 00:01:43,967 --> 00:01:47,086 Well, I, uh, I can't very well let you get sick 39 00:01:47,087 --> 00:01:49,343 before your big day. Come on. I'll walk you home. 40 00:01:49,344 --> 00:01:50,508 I'll be fine. 41 00:01:50,783 --> 00:01:53,059 Look, I know we've had our differences. 44 00:02:00,760 --> 00:02:01,859 Thank you. 45 00:02:02,735 --> 00:02:04,094 Shouldn't you be at some scandalous party 46 00:02:04,095 --> 00:02:05,503 the night before New Year's Eve? 47 00:02:05,504 --> 00:02:07,470 I haven't really been in a party mood. 48 00:02:07,471 --> 00:02:09,794 Well, at least you've fully recovered from the accident. 49 00:02:09,795 --> 00:02:10,975 Physically. 50 00:02:50,675 --> 00:02:52,959 Go find Dorota. Have her dry you off. 51 00:02:53,155 --> 00:02:55,615 Thanks for letting us up while we wait for my car. 52 00:02:56,083 --> 00:02:58,863 It's the least I can do after you saved me from the monsoon. 53 00:02:59,939 --> 00:03:01,456 I'll go get us some towels. 54 00:03:06,692 --> 00:03:07,839 Louis? 55 00:03:23,364 --> 00:03:25,783 Dorota's obviously become lax in announcing visitors. 56 00:03:25,784 --> 00:03:28,692 There's no need to reprimand the help. Louis invited me in. 57 00:03:28,872 --> 00:03:30,790 I should have known you'd manipulate someone. 58 00:03:30,791 --> 00:03:34,387 How can you blame me? You won't respond to my texts or calls. 59 00:03:34,438 --> 00:03:36,771 I just wanted to be there for you after the baby. 60 00:03:37,287 --> 00:03:39,427 Well, as you can see, I survived without you. 61 00:03:40,535 --> 00:03:43,172 And I intend to continue that way, so you should go. 62 00:03:43,173 --> 00:03:45,278 That's it? I'm just cut out of your life 63 00:03:45,279 --> 00:03:46,806 without any explanation? 64 00:03:46,807 --> 00:03:49,163 My New York wedding is in less than a month. 65 00:03:49,936 --> 00:03:51,467 I have to keep my priorities in order. 66 00:03:51,468 --> 00:03:53,000 We were your priority. 67 00:03:54,492 --> 00:03:55,823 What happened, Blair? 68 00:03:56,412 --> 00:03:58,508 What changed after the accident? 69 00:03:58,509 --> 00:03:59,878 Did it ever occur to you 70 00:03:59,879 --> 00:04:01,651 that there's no such thing as an accident? 71 00:04:01,652 --> 00:04:03,852 Well, it certainly felt like one when the car hit the wall. 72 00:04:03,853 --> 00:04:05,806 Or it was the universe's way of pointing out 73 00:04:05,807 --> 00:04:07,199 what's really important. 74 00:04:07,200 --> 00:04:08,339 How can you say we weren't important? 75 00:04:08,340 --> 00:04:10,137 We were the only thing that matters. 76 00:04:11,411 --> 00:04:13,552 Well, you're obviously not leaving, so I will. 77 00:04:13,637 --> 00:04:15,180 Tell Louis Bergdorf's stayed open late 78 00:04:15,181 --> 00:04:16,952 so I can finish our registry. 79 00:04:31,004 --> 00:04:33,306 I can't wait to spend the rest of my life with you. 80 00:04:33,307 --> 00:04:34,360 I... 81 00:04:35,803 --> 00:04:37,320 I love you, Chuck. 82 00:04:37,979 --> 00:04:39,351 I love you, too, Blair. 83 00:04:40,267 --> 00:04:42,647 Chuck? Are you all right? 84 00:04:44,108 --> 00:04:46,231 Yes. Thank you. 85 00:04:47,196 --> 00:04:49,924 Blair said to, uh, tell you she's gone 86 00:04:49,925 --> 00:04:51,840 to pick out China patterns. 87 00:04:52,101 --> 00:04:52,960 At this hour? 88 00:04:52,961 --> 00:04:56,268 I'm sure it's just her excuse to avoid me. 89 00:04:56,321 --> 00:04:57,644 I wish that were true. 90 00:04:58,272 --> 00:05:00,447 But these excursions have become quite regular. 91 00:05:00,448 --> 00:05:03,151 Well, is that why you were out in the rain--looking for her? 92 00:05:03,152 --> 00:05:04,666 I just wanna know what she's doing. 93 00:05:04,667 --> 00:05:06,038 Have you asked Serena? 94 00:05:07,116 --> 00:05:09,158 Blair is not sharing anything with her. 95 00:05:10,155 --> 00:05:12,551 She doesn't even let Dorota accompany her. 96 00:05:13,931 --> 00:05:16,423 To be honest, I thought she might be back with you. 97 00:05:16,507 --> 00:05:19,432 Well, as you can see, my presence only made her flee. 98 00:05:21,387 --> 00:05:23,432 I'm thinking of hiring a detective. 99 00:05:23,643 --> 00:05:26,235 I need to know the woman I'm about to marry 100 00:05:26,236 --> 00:05:27,648 isn't having an affair. 101 00:05:27,649 --> 00:05:28,959 Well, we're both here, 102 00:05:28,960 --> 00:05:31,676 so who else can she possibly be cheating with? 103 00:05:35,024 --> 00:05:36,220 Hello, Daniel. 104 00:05:36,448 --> 00:05:37,775 What are you doing here in Brooklyn? 105 00:05:37,776 --> 00:05:39,499 In the--in the rain at night? 106 00:05:40,352 --> 00:05:42,206 I was in the neighborhood 107 00:05:42,207 --> 00:05:43,848 checking in on my Brooklyn holdings, 108 00:05:43,849 --> 00:05:45,240 and I wanted to make sure 109 00:05:45,241 --> 00:05:48,048 you hadn't fallen into another literary slump. 110 00:05:48,049 --> 00:05:49,636 Yeah, I've been holed up trying to figure out a concept 111 00:05:49,637 --> 00:05:51,471 for my new book, and it's great that they gave me a deal 112 00:05:51,472 --> 00:05:54,027 for a second one, but that means I-I actually have to come up 113 00:05:54,028 --> 00:05:56,423 with something to write about, so, uh... 114 00:05:56,444 --> 00:05:57,871 I should probably get back to failing at that. 115 00:05:57,872 --> 00:05:59,068 Of course. 116 00:05:59,521 --> 00:06:01,437 Did you know Blair was back in town? 117 00:06:01,696 --> 00:06:04,956 Um... no. I mean, I-I-I live in Brooklyn. 118 00:06:05,041 --> 00:06:06,701 Without "Gossip Girl," I know nothing. 119 00:06:06,961 --> 00:06:10,027 I assume losing the baby made her realize 120 00:06:10,028 --> 00:06:12,200 she loved Louis after all. 121 00:06:12,379 --> 00:06:16,279 He doesn't think so. He thinks Blair might be having an affair. 122 00:06:16,620 --> 00:06:17,771 What? No, that's insane. 123 00:06:17,772 --> 00:06:19,695 How would you know? You said you hadn't seen her. 124 00:06:19,696 --> 00:06:22,607 Well, I just mean that after everything Blair's been through, 125 00:06:22,608 --> 00:06:24,187 it doesn't make sense. 126 00:06:24,287 --> 00:06:25,562 Love doesn't make sense, 127 00:06:25,563 --> 00:06:28,263 and neither does Blair's behavior right now. 128 00:06:28,304 --> 00:06:31,967 Louis is considering hiring a private investigator. 129 00:06:31,968 --> 00:06:33,484 Well, I hope you talked him out of that. 130 00:06:33,485 --> 00:06:36,554 I did. I think you'd make a much better choice. 131 00:06:36,573 --> 00:06:37,975 Chuck, I'm not gonna spy on Blair. 132 00:06:37,976 --> 00:06:41,957 Why? You know her well enough to know if she's hiding something. 133 00:06:42,283 --> 00:06:44,151 Unless there's a reason 134 00:06:44,152 --> 00:06:45,838 you don't want the truth to come out. 135 00:06:45,839 --> 00:06:48,029 No, that's not it. Of course I do. 136 00:06:48,560 --> 00:06:50,718 Then I look forward to a full report. 137 00:07:04,112 --> 00:07:05,820 Chuck can never know the truth. 138 00:07:28,887 --> 00:07:30,386 Hey, happy almost New Year. 139 00:07:30,387 --> 00:07:32,382 I hope you're coming to the "Spectator" party tonight. 140 00:07:32,383 --> 00:07:33,574 Well, after Nate finally forgave me 141 00:07:33,575 --> 00:07:35,946 for diminishing him to half a Derek in my book, 142 00:07:35,947 --> 00:07:37,324 I'm not gonna miss this chance to support him. 143 00:07:37,325 --> 00:07:40,221 Good, then you can help me with my year in review lists. 144 00:07:40,222 --> 00:07:42,217 I need "biggest transformation." 145 00:07:43,214 --> 00:07:46,488 Oh. Um... how about you? 146 00:07:47,086 --> 00:07:48,023 From busting Ben out of prison 147 00:07:48,024 --> 00:07:50,834 to being the biggest blogger in New York City, 148 00:07:52,134 --> 00:07:53,322 complete with cool new computer? 149 00:07:53,323 --> 00:07:56,294 Oh, well, you can thank "Gossip Girl" disappearing for that. 150 00:07:56,295 --> 00:07:58,247 People are just desperate for information, 151 00:07:58,248 --> 00:08:01,518 even if it's just about me and my lack of New Year's date. 152 00:08:01,519 --> 00:08:03,075 Well, I'm sure that will make all the men at the party 153 00:08:03,076 --> 00:08:04,400 supremely happy. 154 00:08:04,436 --> 00:08:06,158 Have you seen Blair? Is she around? 155 00:08:06,467 --> 00:08:08,850 Uh, she's not. Were you supposed to meet her? 156 00:08:08,851 --> 00:08:10,882 No. No, I just heard she was back in town. 157 00:08:10,883 --> 00:08:11,750 I wondered how she was doing. 158 00:08:11,751 --> 00:08:14,314 Well, I wish I knew. She's been keeping to herself lately. 159 00:08:14,315 --> 00:08:15,870 She wouldn't even let me go with her to Vera Wang 160 00:08:15,871 --> 00:08:17,403 for her gown fitting. 161 00:08:19,983 --> 00:08:21,118 Nate, hey, were you waiting downstairs? 162 00:08:21,119 --> 00:08:22,206 I'm sorry. I'm almost ready. 163 00:08:22,207 --> 00:08:23,527 Oh, good. We just need to meet the caterer. 164 00:08:23,528 --> 00:08:25,709 Hey, Dan, glad to see ya. 165 00:08:25,710 --> 00:08:26,659 You know, "Inside" didn't make it 166 00:08:26,660 --> 00:08:29,281 into our year's best book list. I'm sorry, dude. 167 00:08:29,282 --> 00:08:31,241 Well, it's probably best to keep it in 2011. 168 00:08:31,242 --> 00:08:32,498 It's a new year, new book. 169 00:08:32,499 --> 00:08:33,775 What's this one about? 170 00:08:33,860 --> 00:08:34,992 I don't know yet, which could be 171 00:08:34,993 --> 00:08:36,843 why I haven't started writing it. 172 00:08:36,844 --> 00:08:40,311 You should consider, um, having it set in Alaska 173 00:08:40,312 --> 00:08:42,362 or maybe make it a period piece? 174 00:08:42,363 --> 00:08:43,550 I vote for anything you don't have to write 175 00:08:43,551 --> 00:08:45,259 behind your friends' backs. 176 00:08:45,391 --> 00:08:48,306 Listen, even if it's about Frankenstein in the Old West, 177 00:08:48,307 --> 00:08:50,162 I promise you full disclosure. 178 00:08:50,163 --> 00:08:52,074 Sounds like a New Year's resolution to me. 179 00:08:52,075 --> 00:08:53,191 Let's go. 180 00:08:53,192 --> 00:08:54,323 You wanna walk out with us? 181 00:08:54,324 --> 00:08:56,639 Yeah, sure, I've-- I've got an errand to run. 182 00:09:00,867 --> 00:09:04,032 I get it. Alexa Chung is a better invite than your dad. 183 00:09:04,372 --> 00:09:06,736 Well, have fun. But not too much fun. 184 00:09:07,556 --> 00:09:08,846 Bye. 185 00:09:10,194 --> 00:09:12,160 Jenny sends her love from London. 186 00:09:12,164 --> 00:09:16,351 Oh, it was so nice to have her and Eric home for Christmas. 187 00:09:17,523 --> 00:09:21,522 Oh, no. Not the sad empty nest face already. 188 00:09:21,523 --> 00:09:23,039 No, it's not that. 189 00:09:23,124 --> 00:09:26,246 It's just that I hoped that Charlie might surprise us 190 00:09:26,247 --> 00:09:28,406 with a visit, or at least a call. 191 00:09:28,407 --> 00:09:30,245 She made it pretty clear that life in the Upper East Side 192 00:09:30,246 --> 00:09:32,049 was too much for her. 193 00:09:32,189 --> 00:09:34,383 Well, I can understand, with the press at her party 194 00:09:34,384 --> 00:09:37,229 and the paparazzi chasing Charles and Blair. 195 00:09:37,537 --> 00:09:39,164 But we were so close. 196 00:09:40,721 --> 00:09:42,720 I just wish she had said good-bye. 197 00:09:42,721 --> 00:09:44,989 She didn't want to upset you after the accident. 198 00:09:45,025 --> 00:09:47,094 She was a wreck, Lil. She knows what she wants. 199 00:09:47,095 --> 00:09:49,571 Well, I would feel better hearing that from her. 200 00:09:49,943 --> 00:09:51,125 Every time I call Carol, 201 00:09:51,126 --> 00:09:52,915 she says that Charlie's just run out. 202 00:09:52,916 --> 00:09:55,146 You cannot blame me for not trusting my sister 203 00:09:55,147 --> 00:09:57,143 to tell me what's really going on. 204 00:09:58,300 --> 00:10:00,730 And Carol's crazy, but she does love her daughter. 205 00:10:00,731 --> 00:10:03,563 And we both agree that pushing Charlie to talk to us 206 00:10:03,564 --> 00:10:04,871 would be a mistake. 207 00:10:05,020 --> 00:10:07,928 I know. I just hope she's okay. 208 00:10:18,767 --> 00:10:19,295 There you are. 209 00:10:19,296 --> 00:10:21,746 You know how many brides I had to peek in on to find you? 210 00:10:21,747 --> 00:10:24,323 Yes, it is possible to lose too much weight 211 00:10:24,324 --> 00:10:25,584 before the wedding. 212 00:10:27,075 --> 00:10:29,344 Not you, though. You look perfect. 213 00:10:31,523 --> 00:10:33,647 I can't get married in this dress. 214 00:10:36,500 --> 00:10:37,202 I'm sorry. 215 00:10:37,203 --> 00:10:38,928 All right, let's get you out of it, then. 216 00:10:40,130 --> 00:10:42,068 It's beautiful, but... 217 00:10:43,960 --> 00:10:45,775 Vera designed it for me before the accident, 218 00:10:45,776 --> 00:10:50,235 and now... all I see is everything I lost. 219 00:10:54,112 --> 00:10:55,218 Seriously, what is the point 220 00:10:55,219 --> 00:10:57,727 of making these things so tiny and complicated? 221 00:10:58,307 --> 00:10:59,951 It's too late anyway. 222 00:11:01,459 --> 00:11:04,730 Do you know how many months of work went into this beading? 223 00:11:04,731 --> 00:11:07,751 A bride can't just change her mind weeks before the wedding. 224 00:11:07,847 --> 00:11:09,729 Yes, she can, and she can also change her mind 225 00:11:09,730 --> 00:11:11,343 about marrying Louis. 226 00:11:11,987 --> 00:11:15,438 Nice try, but I told you I'm committed to him, 227 00:11:15,668 --> 00:11:17,295 and nothing's gonna change that. 228 00:11:18,004 --> 00:11:20,239 Is everything okay in here, Blair? 229 00:11:20,293 --> 00:11:21,422 Of course. 230 00:11:22,435 --> 00:11:24,175 You are an artist. 231 00:11:24,292 --> 00:11:27,394 But she... needs to get married in a different dress. 232 00:11:27,395 --> 00:11:28,724 I had a feeling, 233 00:11:28,725 --> 00:11:31,515 so I pulled some wonderful choices. 234 00:11:31,951 --> 00:11:34,106 Thank you for being so understanding. 235 00:11:34,107 --> 00:11:36,439 I'll go get the dresses from the back. 236 00:11:41,051 --> 00:11:44,399 Now... what did you burst in on my emotional moment 237 00:11:44,400 --> 00:11:45,535 to yell at me about? 238 00:11:45,536 --> 00:11:48,268 Oh, it can wait until after you find the right dress. 239 00:11:56,303 --> 00:11:56,813 Hello? 240 00:11:56,814 --> 00:11:58,446 Remember how you asked me to call you 241 00:11:58,447 --> 00:12:00,235 when Blair came in for her fitting? 242 00:12:00,238 --> 00:12:02,702 She's here with a guy who's not the prince, 243 00:12:02,703 --> 00:12:05,166 and he's not a gay stylist. 244 00:12:05,167 --> 00:12:08,219 Let me guess-- dark, curly hair 245 00:12:08,223 --> 00:12:10,939 with the pale visage of someone who doesn't get out much. 246 00:12:11,103 --> 00:12:12,234 That's him. 247 00:12:12,817 --> 00:12:13,963 Thank you. 248 00:12:15,703 --> 00:12:18,211 We need to move this stakeout to Vera Wang. 249 00:12:22,583 --> 00:12:24,613 Most surreal New York moment? 250 00:12:24,983 --> 00:12:26,877 The earthquake. Or Paz de la Huerta. 251 00:12:26,878 --> 00:12:27,579 What's up with your e-mail? 252 00:12:27,580 --> 00:12:29,813 I thought the R.S.V.P.s were going to my assistant. 253 00:12:29,814 --> 00:12:31,245 Ever since "Gossip Girl" went into hiding, 254 00:12:31,246 --> 00:12:33,548 people have been sending their blasts to me. 255 00:12:33,903 --> 00:12:36,829 Serena, there are thousands of unread messages here. 256 00:12:36,830 --> 00:12:38,585 Yeah, I hoped if I ignored them long enough, 257 00:12:38,586 --> 00:12:41,061 people would get the point, and I guess they haven't. 258 00:12:41,321 --> 00:12:42,315 I thought you wanted Gossip Girl 259 00:12:42,316 --> 00:12:44,014 to pay for causing Chuck and Blair's crash. 260 00:12:44,015 --> 00:12:45,378 But the police didn't press charges. 261 00:12:45,379 --> 00:12:48,226 What else can we do except settle for her silence? 262 00:12:48,227 --> 00:12:49,366 You call that silence? That's the sound 263 00:12:49,367 --> 00:12:52,147 of the entire Upper East Side sending you their blasts. 264 00:12:52,148 --> 00:12:54,378 If you don't start posting them, they'll go back to Gossip Girl 265 00:12:54,379 --> 00:12:55,418 or someone worse. 266 00:12:55,419 --> 00:12:57,270 My blog is about my own experience, 267 00:12:57,271 --> 00:12:59,162 not using information to hurt people. 268 00:12:59,163 --> 00:13:01,257 Yeah, well, the least you can do is read them. 269 00:13:04,631 --> 00:13:05,969 You don't think it's too simple? 270 00:13:05,970 --> 00:13:08,774 Why am I even asking your opinion on fashion? 271 00:13:08,775 --> 00:13:10,788 And why are you not responding? 272 00:13:10,792 --> 00:13:12,892 What stopped your never-ending soliloquy? 273 00:13:12,893 --> 00:13:14,073 You said I wasn't allowed to question 274 00:13:14,074 --> 00:13:15,098 your marrying Louis, so... 275 00:13:15,099 --> 00:13:17,256 Oh. Then you may resume your silence. 276 00:13:17,932 --> 00:13:19,957 Blair, we are lying to all the people we care about. 277 00:13:19,958 --> 00:13:22,314 Which is fine, when it's for their own good. 278 00:13:22,315 --> 00:13:23,268 I'm not sure that it is. 279 00:13:23,269 --> 00:13:25,267 Look, Chuck and Louis are already suspicious. 280 00:13:25,268 --> 00:13:26,045 Don't you think it'd be better 281 00:13:26,046 --> 00:13:27,888 to tell them before they find out on their own? 282 00:13:27,889 --> 00:13:29,536 How would they do that? 283 00:13:29,537 --> 00:13:30,563 The only ones who know are you, me, and God, 284 00:13:30,564 --> 00:13:31,518 and God doesn't blab. 285 00:13:31,519 --> 00:13:34,354 I don't know how much longer I can keep this secret. 286 00:13:34,355 --> 00:13:36,639 Forever. You promised. 287 00:13:37,128 --> 00:13:38,974 I don't know if I can live with those consequences. 288 00:13:38,975 --> 00:13:40,871 Look, I know our situation is far from ideal, 289 00:13:40,872 --> 00:13:43,699 but don't go all "Notebook" on me, not now. 290 00:13:44,056 --> 00:13:45,188 I need you. 291 00:13:45,511 --> 00:13:48,756 Hey, you have me. All right? 292 00:14:11,623 --> 00:14:15,180 So put Weiner as worst political blunder and worst photo. 293 00:14:16,704 --> 00:14:18,140 Could you see who that is, please? 294 00:14:20,048 --> 00:14:22,940 It's a text. Doesn't say who from. 295 00:14:26,510 --> 00:14:29,002 "I thought you were a journalist with integrity." 296 00:14:29,725 --> 00:14:31,632 Maybe Anthony Weiner has your office bugged. 297 00:14:31,633 --> 00:14:35,483 Yeah. Or someone else we did a story on isn't happy. 298 00:14:41,532 --> 00:14:43,409 "Not important. The important thing is 299 00:14:43,410 --> 00:14:46,848 "that the paparazzi didn't cause Blair and Chuck's accident. 300 00:14:48,276 --> 00:14:50,463 I did my research. Do yours." 301 00:14:58,003 --> 00:15:01,167 I thought I'd check in, see how your sleuthing is going. 302 00:15:02,116 --> 00:15:05,223 Well, I've uncovered the fact that Blair's wedding dress, 303 00:15:05,224 --> 00:15:07,775 uh, fits like a glove, you know? 304 00:15:07,776 --> 00:15:10,779 I think the only person she's seeing covertly is Vera Wang. 305 00:15:11,506 --> 00:15:12,366 Anything else to report? 306 00:15:12,367 --> 00:15:14,698 No, just, uh, just shopping for some wedding stuff, 307 00:15:14,699 --> 00:15:17,223 bossy phone calls to Dorota. You know, that's it. 308 00:15:17,323 --> 00:15:18,599 Well, if you're sure, 309 00:15:18,987 --> 00:15:20,807 the mission need not be continued. 310 00:15:21,067 --> 00:15:22,810 Thank you for your diligent effort. 311 00:15:22,811 --> 00:15:25,079 Yeah, I'm sorry I couldn't find any more answers. 312 00:15:35,464 --> 00:15:38,308 Louis, you were right about Blair. We need to talk. 313 00:15:49,182 --> 00:15:49,870 Hey, Louis, 314 00:15:49,871 --> 00:15:51,999 any luck convincing Blair to come to the party tonight? 315 00:15:52,000 --> 00:15:54,721 Not yet. She's said no to every invitation 316 00:15:54,722 --> 00:15:56,118 since we returned to New York. 317 00:15:56,119 --> 00:15:58,307 I'm afraid New Year's eve will be no different. 318 00:16:01,895 --> 00:16:04,678 Louis, Serena, it's nice to see you. 319 00:16:04,679 --> 00:16:05,996 Chuck, what are you doing here? 320 00:16:05,997 --> 00:16:07,977 I came to tell Louis he was right. 321 00:16:08,333 --> 00:16:09,816 Blair is having an affair... 322 00:16:10,381 --> 00:16:11,540 With your ex. 323 00:16:11,541 --> 00:16:14,178 I'm referring to Dan, not the myriad of men since. 324 00:16:14,179 --> 00:16:15,416 What are you talking about? 325 00:16:15,417 --> 00:16:16,663 Dan said he hasn't even seen Blair 326 00:16:16,664 --> 00:16:18,000 since she got back from Europe. 327 00:16:18,001 --> 00:16:19,783 He lied to you, just as he lied to me. 328 00:16:19,784 --> 00:16:22,756 When he said Blair was shopping for wedding trinkets, 329 00:16:22,888 --> 00:16:24,099 he was with her. 330 00:16:24,151 --> 00:16:25,507 You followed them? 331 00:16:26,279 --> 00:16:28,755 After you told me not to hire a detective? 332 00:16:28,951 --> 00:16:31,791 You obviously have your own agenda where Blair's concerned. 333 00:16:31,792 --> 00:16:37,340 Which is why... I had my driver take a picture. 334 00:16:40,225 --> 00:16:41,727 Just because Dan lied about seeing Blair 335 00:16:41,728 --> 00:16:43,726 doesn't mean that they're sleeping together. 336 00:16:43,727 --> 00:16:45,820 It's a private residence. 337 00:16:45,983 --> 00:16:48,179 Blair has a key. What else are they doing there? 338 00:16:48,180 --> 00:16:49,609 It does explain her absences. 339 00:16:49,610 --> 00:16:51,370 Yeah, but that's not proof, 340 00:16:51,371 --> 00:16:53,266 which is what you guys need if you're gonna gang up 341 00:16:53,267 --> 00:16:54,819 and accuse her of cheating, 342 00:16:54,820 --> 00:16:56,927 especially after everything that she's been through. 343 00:16:56,928 --> 00:16:59,091 Gossip Girl probably has a treasure trove 344 00:16:59,092 --> 00:17:00,827 of photos in her in-box. 345 00:17:00,828 --> 00:17:01,949 But they come to me now, 346 00:17:01,950 --> 00:17:04,514 and I'm not gonna use them to destroy people's lives. 347 00:17:04,515 --> 00:17:07,279 If they're innocent, it won't destroy anyone. 348 00:17:07,299 --> 00:17:08,351 He's right. 349 00:17:09,124 --> 00:17:10,652 What's the harm of looking through the blasts 350 00:17:10,653 --> 00:17:11,791 if there's nothing to see? 351 00:17:11,792 --> 00:17:14,095 If that's how you wanna spend your New Year's eve, 352 00:17:14,096 --> 00:17:15,997 go ahead. Knock yourselves out. 353 00:17:16,001 --> 00:17:18,010 And I hope you'll focus on getting your fiancee 354 00:17:18,011 --> 00:17:19,200 to come to the party tonight. 355 00:17:19,201 --> 00:17:20,616 She could really use a night out with people 356 00:17:20,617 --> 00:17:22,006 who care about her. 357 00:17:34,322 --> 00:17:38,383 Hello? Andrew. Lily just went upstairs. 358 00:17:38,384 --> 00:17:39,499 Can I help you? 359 00:17:41,472 --> 00:17:43,850 I'm sorry. I thought this was a personal call. 360 00:17:43,851 --> 00:17:46,392 I didn't realize she'd asked you to look into something. 361 00:17:47,100 --> 00:17:48,759 Yeah, I understand that your work is confidential. 362 00:17:48,760 --> 00:17:50,213 I'll let her know you called. 363 00:17:57,495 --> 00:17:58,509 How about "Cupcake War" 364 00:17:58,510 --> 00:18:00,970 as the most addictive new food show? 365 00:18:02,269 --> 00:18:03,510 Are those from the night of the accident? 366 00:18:03,511 --> 00:18:06,247 Yeah. That anonymous texter might be right. 367 00:18:06,248 --> 00:18:07,811 Can't tell from these paparazzi pictures 368 00:18:07,812 --> 00:18:09,670 if the photographers were even close enough 369 00:18:09,671 --> 00:18:11,330 to run Chuck and Blair's car into the wall. 370 00:18:11,331 --> 00:18:12,350 Well, what did the police say? 371 00:18:12,351 --> 00:18:13,619 The front of the car was so damaged, 372 00:18:13,620 --> 00:18:15,202 they couldn't inspect it. 373 00:18:15,477 --> 00:18:16,783 The driver passed a breathalyzer, 374 00:18:16,784 --> 00:18:18,850 but I'd like to talk to him myself, 375 00:18:18,851 --> 00:18:22,464 so... why don't we invite him to the party? 376 00:18:25,299 --> 00:18:27,363 I am so excited for New Year's karaoke. 377 00:18:27,364 --> 00:18:29,207 Will you hate me if I sing "Miss World" again? 378 00:18:29,208 --> 00:18:30,627 Andrew Tyler called. 379 00:18:34,873 --> 00:18:39,000 I'm sorry. I... I should have told you I hired him. 380 00:18:39,659 --> 00:18:41,752 I just wanted to make sure Charlie was okay. 381 00:18:43,067 --> 00:18:43,894 What did he say? 382 00:18:43,895 --> 00:18:44,948 Nothing. 383 00:18:45,863 --> 00:18:47,887 Feel good about the fact that your private detective 384 00:18:47,888 --> 00:18:50,712 is discreet enough to not mention his assignment, 385 00:18:50,713 --> 00:18:51,850 even to your husband. 386 00:18:51,851 --> 00:18:53,246 Well, it's just as well that you know. 387 00:18:53,247 --> 00:18:54,318 I hate when we have secrets, 388 00:18:54,319 --> 00:18:56,459 and this was never meant to be one. 389 00:18:56,511 --> 00:18:58,491 Would you mind terribly if I called him 390 00:18:58,492 --> 00:19:00,311 to ask him if he found her? 391 00:19:01,227 --> 00:19:02,951 You obviously won't give this up. 392 00:19:08,907 --> 00:19:10,280 Andrew? It's Lily. 393 00:19:11,115 --> 00:19:12,791 Um, any news of Charlie? 394 00:19:15,084 --> 00:19:16,134 Really? 395 00:19:16,508 --> 00:19:18,536 Okay. Thank you, Andrew. 396 00:19:21,018 --> 00:19:22,886 She never left New York. 397 00:19:23,180 --> 00:19:24,151 She's still here. 398 00:19:24,152 --> 00:19:25,715 Of course I'll think about it. 399 00:19:29,311 --> 00:19:30,678 Let me guess. Louis wants you to go with him 400 00:19:30,679 --> 00:19:32,452 to the "Spectator" party tonight? 401 00:19:32,520 --> 00:19:33,555 With everything that's happened, 402 00:19:33,556 --> 00:19:36,335 Louis feels it's important for us to have a fresh start. 403 00:19:36,835 --> 00:19:38,495 But I can't. 404 00:19:38,900 --> 00:19:40,066 Well, you're about to be a princess. 405 00:19:40,067 --> 00:19:42,864 Going to social events is kind of your job description. 406 00:19:42,870 --> 00:19:44,307 At international galas 407 00:19:44,308 --> 00:19:46,210 with strangers speaking foreign languages. 408 00:19:46,211 --> 00:19:48,275 I'm not sure I'm ready to deceive the people who know me best. 409 00:19:48,276 --> 00:19:49,535 Oh, come on. 410 00:19:49,536 --> 00:19:51,443 You're the most accomplished liar I know, 411 00:19:51,444 --> 00:19:53,405 except maybe Jenny, but you trained her. 412 00:19:53,406 --> 00:19:54,367 This is different. 413 00:19:54,368 --> 00:19:55,427 Well, maybe, but, Blair, 414 00:19:55,644 --> 00:19:58,454 what is a lifetime of blackmailing authority figures 415 00:19:58,455 --> 00:19:59,699 and casting out townies 416 00:19:59,700 --> 00:20:00,834 if it doesn't add up to the ability 417 00:20:00,835 --> 00:20:02,850 to at least feign a marginal level of happiness 418 00:20:02,851 --> 00:20:04,371 at an office party? 419 00:20:04,372 --> 00:20:06,870 You know, you banished Georgina to Belarus. 420 00:20:06,871 --> 00:20:08,075 I'm sure you can down a few canapes 421 00:20:08,076 --> 00:20:10,364 and watch the ball drop on Nate's big screen. 422 00:20:11,335 --> 00:20:13,962 Fine. Perhaps I am just clever enough 423 00:20:13,963 --> 00:20:15,612 to pull off such a dissimulation. 424 00:20:15,919 --> 00:20:19,132 Just make sure you continue to never utter a word of the truth. 425 00:20:26,516 --> 00:20:28,163 Blair says she'll come to the party. 426 00:20:28,164 --> 00:20:31,510 I've found at least a dozen photos of her and Dan. 427 00:20:34,568 --> 00:20:36,711 They're obviously sneaking around together. 428 00:20:37,013 --> 00:20:39,315 We both know Blair will have another explanation. 429 00:20:41,215 --> 00:20:43,050 How will I determine what's really the truth? 430 00:20:43,051 --> 00:20:45,164 We won't confront her without her weak link. 431 00:20:45,254 --> 00:20:47,127 Luckily, he'll be at the party, too. 432 00:21:17,168 --> 00:21:19,622 Hey, Nate, place looks great, man. 433 00:21:19,623 --> 00:21:21,816 You'd never know how much bad news passes through here. 434 00:21:21,817 --> 00:21:23,094 Oh, nice to see you, too. 435 00:21:23,095 --> 00:21:25,358 Did you make your resolution about not lying to your friends? 436 00:21:25,359 --> 00:21:26,792 I thought I did that this afternoon. 437 00:21:26,793 --> 00:21:29,334 Yeah, well, our lifestyle editor says people are more likely 438 00:21:29,335 --> 00:21:30,807 to stick to things they put down in writing. 439 00:21:30,808 --> 00:21:33,096 So since you already know yours... 440 00:21:35,816 --> 00:21:37,545 Just twist it onto the tree when you're done. 441 00:21:46,122 --> 00:21:47,301 Champagne? 442 00:21:47,682 --> 00:21:50,337 I think I'm going to freshen up. 443 00:21:50,399 --> 00:21:51,223 I wanna look perfect 444 00:21:51,224 --> 00:21:53,469 for our first public appearance of 2012. 445 00:21:56,959 --> 00:21:58,699 I don't know how you can argue with this. 446 00:22:01,305 --> 00:22:02,759 Dan practically ran 447 00:22:02,760 --> 00:22:04,345 the other way when he arrived. 448 00:22:04,346 --> 00:22:06,563 And still Serena has trouble believing her eyes. 449 00:22:06,564 --> 00:22:08,222 I admit these do look bad, 450 00:22:08,223 --> 00:22:10,671 but they are friends. Maybe they're just talking. 451 00:22:10,672 --> 00:22:12,303 People don't rent secret apartments 452 00:22:12,304 --> 00:22:13,383 to discuss feelings, 453 00:22:13,384 --> 00:22:15,584 and frankly, an affair with Humphrey 454 00:22:15,585 --> 00:22:19,019 is the one thing that explains why she's not confiding in you 455 00:22:19,020 --> 00:22:21,036 and why she stopped speaking to me. 456 00:22:21,571 --> 00:22:22,851 Where are you going? 457 00:22:23,602 --> 00:22:25,539 To ask my best friend the truth. 458 00:22:27,148 --> 00:22:29,262 If Serena alerts Blair, 459 00:22:29,263 --> 00:22:31,872 she could make sure Dan never tells us anything either. 460 00:22:32,405 --> 00:22:33,826 You have a point. 461 00:22:34,197 --> 00:22:37,008 Blair has a special way of controlling men, 462 00:22:37,009 --> 00:22:38,460 but you know this. 463 00:22:38,624 --> 00:22:41,872 And I'm sure you have an idea of how to deal with it 464 00:22:41,873 --> 00:22:43,169 in this case. 465 00:22:45,247 --> 00:22:48,336 They'll never be able to lie about it in front of everyone. 466 00:23:01,864 --> 00:23:03,447 Can I... help you with something? 467 00:23:04,286 --> 00:23:05,775 No, thank you. 468 00:23:06,700 --> 00:23:08,147 Nate said I could use his office 469 00:23:08,148 --> 00:23:10,547 to deal with some Monegasque business. 470 00:23:15,517 --> 00:23:16,699 Happy New Year. 471 00:23:26,924 --> 00:23:28,688 When Louis told me you were coming to the party, 472 00:23:28,689 --> 00:23:30,507 I didn't know that meant to hide in the bathroom 473 00:23:30,508 --> 00:23:31,209 the whole time. 474 00:23:31,210 --> 00:23:33,039 I'm not hiding. I'm primping. 475 00:23:33,040 --> 00:23:33,874 They're very different. 476 00:23:33,875 --> 00:23:34,924 One is done in a dark corner, 477 00:23:34,925 --> 00:23:36,305 the other with light-reflecting powder. 478 00:23:36,306 --> 00:23:37,386 B., what's going on? 479 00:23:37,387 --> 00:23:39,595 I feel like we've barely talked since you've been back. 480 00:23:39,668 --> 00:23:42,004 Wedding planning has been all-consuming. 481 00:23:42,758 --> 00:23:45,260 You've had your wedding planned since you were 12. 482 00:23:45,261 --> 00:23:47,214 Whatever it is, you can tell me. 483 00:23:53,035 --> 00:23:55,531 I'm sorry, Blair. 484 00:23:56,223 --> 00:23:57,567 But you lost the baby. 485 00:24:14,748 --> 00:24:16,108 Where's Chuck? 486 00:24:20,948 --> 00:24:22,132 Wh-- 487 00:24:22,335 --> 00:24:24,299 B., he lost a lot of blood, 488 00:24:24,684 --> 00:24:26,270 and he never woke up, 489 00:24:26,800 --> 00:24:28,336 so it's not looking good. 490 00:24:38,136 --> 00:24:40,552 Any word on a family member for that blood transfusion? 491 00:24:40,899 --> 00:24:42,420 Please, God. 492 00:24:44,212 --> 00:24:45,910 You have my baby. 493 00:24:47,307 --> 00:24:49,099 You can't take Chuck, too. 494 00:24:50,963 --> 00:24:52,532 If you exist... 495 00:24:53,693 --> 00:24:54,875 let him live. 496 00:24:57,175 --> 00:24:58,551 I'll do anything. 497 00:25:01,643 --> 00:25:04,156 I promise I'll keep my vow to marry Louis 498 00:25:05,232 --> 00:25:06,944 and never be with him again. 499 00:25:10,648 --> 00:25:12,103 Blair Waldorf? 500 00:25:13,156 --> 00:25:15,092 Chuck Bass is asking for you. 501 00:25:40,479 --> 00:25:42,559 Just because we can't be together, 502 00:25:43,632 --> 00:25:44,995 doesn't mean I won't love you. 503 00:25:53,363 --> 00:25:55,652 That's why you cut Chuck out of your life? 504 00:25:55,852 --> 00:25:57,847 B., that nurse wasn't an angel. 505 00:25:57,848 --> 00:26:00,392 I know that, but... 506 00:26:00,748 --> 00:26:03,628 One minute he was dead, and then... 507 00:26:03,908 --> 00:26:05,579 I made a promise, and he was alive. 508 00:26:05,580 --> 00:26:07,186 That wasn't a miracle. 509 00:26:07,187 --> 00:26:08,738 That was modern medicine. 510 00:26:08,739 --> 00:26:10,356 Chuck is fine now. 511 00:26:10,357 --> 00:26:13,141 God would understand you changed your mind. 512 00:26:13,359 --> 00:26:15,201 Don't you think I've tried? 513 00:26:16,671 --> 00:26:18,790 I've been going to church every day. 514 00:26:18,880 --> 00:26:20,448 Dan's been going with me, 515 00:26:20,551 --> 00:26:22,472 trying to figure out a way through this. 516 00:26:23,364 --> 00:26:26,421 I went to talk to Father Smythe about it this afternoon. 517 00:26:28,274 --> 00:26:30,106 Blair, it's good to see you. 518 00:26:30,107 --> 00:26:32,715 And you, Dan. Why don't we go into my office? 519 00:26:32,716 --> 00:26:34,579 Thank you, Father Smythe. 520 00:26:34,580 --> 00:26:37,027 Having the key so I can escape at any hour 521 00:26:37,091 --> 00:26:40,196 is the only thing that's kept me from losing my mind. 522 00:26:43,868 --> 00:26:46,060 Oh, you know, excuse me. I gotta--I gotta take this. 523 00:26:47,823 --> 00:26:49,200 What's wrong, Blair? 524 00:26:49,476 --> 00:26:51,146 I saw Chuck last night. 525 00:26:51,147 --> 00:26:52,749 That must have been difficult. 526 00:26:54,408 --> 00:26:55,992 I still love him. 527 00:26:56,787 --> 00:26:58,532 I-it's not fair. 528 00:26:59,212 --> 00:27:04,188 He's alive, but... I feel dead inside without him. 529 00:27:04,864 --> 00:27:06,783 If I broke off my engagement 530 00:27:06,784 --> 00:27:09,422 and begged Chuck to take me back, 531 00:27:10,850 --> 00:27:12,779 God would have to understand, wouldn't he? 532 00:27:12,780 --> 00:27:14,652 That's between you and God. 533 00:27:15,895 --> 00:27:17,399 I'll give you a moment. 534 00:27:33,151 --> 00:27:35,712 Blair? Are you okay? 535 00:27:37,808 --> 00:27:39,205 Now do you see? 536 00:27:39,206 --> 00:27:40,693 There's no way out of it. 537 00:27:41,124 --> 00:27:42,238 If anything ever happened to Chuck, 538 00:27:42,239 --> 00:27:44,015 I would feel like it was my fault. 539 00:27:46,419 --> 00:27:47,671 I made a vow to marry Louis, 540 00:27:47,672 --> 00:27:48,683 and that's what I'm gonna do. 541 00:27:48,684 --> 00:27:50,156 You can't base the rest of your life 542 00:27:50,157 --> 00:27:52,183 on one desperate moment. 543 00:27:52,184 --> 00:27:54,459 God doesn't punish people for being in love. 544 00:27:54,460 --> 00:27:55,835 He wouldn't want you to marry someone 545 00:27:55,836 --> 00:27:57,388 you don't wanna be with. 546 00:27:57,555 --> 00:27:59,219 Louis has been wonderful. 547 00:27:59,788 --> 00:28:01,559 I don't not love him. 548 00:28:01,560 --> 00:28:03,240 Well, then you need to come clean. 549 00:28:03,597 --> 00:28:05,932 He and Chuck think you're having an affair with Dan. 550 00:28:06,044 --> 00:28:06,695 What? 551 00:28:06,696 --> 00:28:08,982 They have photos of the two of you at a townhouse, 552 00:28:08,983 --> 00:28:11,046 and they're gonna out them unless you tell them the truth. 553 00:28:11,047 --> 00:28:13,699 Never. If it means keeping Chuck safe, 554 00:28:13,700 --> 00:28:15,563 then I'll endure the public humiliation 555 00:28:15,564 --> 00:28:17,459 of allegedly shtupping Humphrey. 556 00:28:17,460 --> 00:28:20,540 I'll lose everything before I lose Chuck all over again. 557 00:28:24,467 --> 00:28:25,942 So much for your resolution. 558 00:28:25,943 --> 00:28:28,728 I thought you said you were done going behind people's backs. 559 00:28:28,873 --> 00:28:31,082 My assistant stopped it before it went to the monitors. 560 00:28:31,083 --> 00:28:32,322 I'm sorry, Nate. I couldn't think 561 00:28:32,323 --> 00:28:34,515 of another way to get Dan to tell the truth. 562 00:28:34,516 --> 00:28:35,860 Which is what? 563 00:28:40,540 --> 00:28:42,827 No, not the year's most secret affair. 564 00:28:42,828 --> 00:28:48,220 Look... I wish I could tell you, but I-I can't. 565 00:28:49,180 --> 00:28:51,967 Maybe we should run the year in review presentation 566 00:28:51,968 --> 00:28:53,251 and have the public weigh in. 567 00:28:53,252 --> 00:28:53,807 Oh, come on. 568 00:28:53,808 --> 00:28:55,478 That is the last thing that Blair needs right now. 569 00:28:55,479 --> 00:28:57,699 I swear to you we are not having an affair. 570 00:28:57,700 --> 00:28:59,220 Then what the hell are you doing? 571 00:29:01,608 --> 00:29:03,544 He's having a relationship with me. 572 00:29:14,471 --> 00:29:16,107 This all seems very sudden. 573 00:29:16,108 --> 00:29:19,074 W-well, Blair was really trying to help keep our secret. 574 00:29:20,884 --> 00:29:21,782 Yeah, with our history, 575 00:29:21,783 --> 00:29:23,967 we wanted to make sure that it would actually work this time 576 00:29:23,968 --> 00:29:26,495 before we got our friends and family involved. 577 00:29:26,496 --> 00:29:28,814 And neither of us imagined you would think 578 00:29:28,815 --> 00:29:30,530 Dan was with Blair. I mean, that-- 579 00:29:30,531 --> 00:29:33,059 That's even crazier than us being back together. 580 00:29:33,060 --> 00:29:34,580 It certainly is. 581 00:29:35,751 --> 00:29:37,798 Well, I'm glad you're not cheating with anyone, 582 00:29:37,799 --> 00:29:39,018 but, dude, you seriously need 583 00:29:39,019 --> 00:29:40,542 some remedial honesty training. 584 00:29:40,543 --> 00:29:42,747 Yeah, I-I'm-- I really am sorry, 585 00:29:42,748 --> 00:29:44,351 and you, too, Louis. 586 00:29:44,352 --> 00:29:46,191 Um, you and Blair have been through enough. 587 00:29:46,884 --> 00:29:47,951 I should go find her. 588 00:29:47,952 --> 00:29:49,488 Try the ladies' room. 589 00:29:52,807 --> 00:29:53,961 Thank you. 590 00:29:54,040 --> 00:29:55,939 Well, Blair told me about the deal she made, 591 00:29:55,940 --> 00:29:57,279 and if I can't talk her out of it, 592 00:29:57,280 --> 00:29:59,899 the least I can do is try to help her live with it. 593 00:29:59,900 --> 00:30:01,708 Well, now that you're my date, can I get you a drink? 594 00:30:01,709 --> 00:30:04,221 'Cause I, uh, I sure as hell need one. 595 00:30:21,487 --> 00:30:22,988 Rufus, what are you doing here? 596 00:30:22,989 --> 00:30:25,282 You went out for champagne over an hour ago, 597 00:30:25,283 --> 00:30:28,052 and singing karaoke by myself got a little bit humiliating, 598 00:30:28,053 --> 00:30:29,433 so I called Andrew Tyler. 599 00:30:29,434 --> 00:30:30,846 He wouldn't tell me where Charlotte was-- 600 00:30:30,847 --> 00:30:32,071 client confidentiality-- 601 00:30:32,072 --> 00:30:34,088 so I hired him to find you. 602 00:30:34,771 --> 00:30:35,791 He finally broke down and told me 603 00:30:35,792 --> 00:30:38,000 that Charlotte Rhodes is enrolled here at Juilliard. 604 00:30:38,388 --> 00:30:40,867 I'm sorry. I just wanted to know that she's okay. 605 00:30:40,868 --> 00:30:41,910 You're such a good aunt. 606 00:30:41,911 --> 00:30:43,384 It's one of the reasons I love you. 607 00:30:43,775 --> 00:30:44,951 Now does she know you're here? 608 00:30:44,952 --> 00:30:47,195 No, and I'm--I'm so torn. 609 00:30:47,196 --> 00:30:48,131 I don't wanna confront her 610 00:30:48,132 --> 00:30:49,931 and make her feel worse than she already does, 611 00:30:49,932 --> 00:30:53,598 but I want her to know that whatever's going on in her life, 612 00:30:53,599 --> 00:30:54,558 that we still care. 613 00:30:54,559 --> 00:30:56,830 It sounds like we should ring her bell and see what happens. 614 00:30:56,831 --> 00:30:57,787 Let's talk to the guard. 615 00:30:57,788 --> 00:30:58,571 Oh, wait. 616 00:30:58,572 --> 00:30:59,964 Uh, Charlie? 617 00:31:01,924 --> 00:31:03,031 Sorry? 618 00:31:03,756 --> 00:31:06,119 Uh, um, I-I'm sorry. 619 00:31:06,120 --> 00:31:08,095 I thought you were Charlotte Rhodes. 620 00:31:08,096 --> 00:31:10,224 I am, yeah. People call me "Lola." 621 00:31:10,984 --> 00:31:12,278 And you are? 622 00:31:12,279 --> 00:31:14,855 Looking for a different Charlotte Rhodes. 623 00:31:15,460 --> 00:31:17,255 Oh, it never occurred to me that there-- 624 00:31:17,256 --> 00:31:18,919 there might have been two of you. 625 00:31:19,212 --> 00:31:21,677 I'm sorry. Have a happy New Year. 626 00:31:22,539 --> 00:31:23,820 You, too. 627 00:31:24,976 --> 00:31:27,615 Should we, um, go home and sing this off? 628 00:31:28,057 --> 00:31:28,831 Come on. 629 00:31:28,832 --> 00:31:30,063 Ugh. 630 00:31:40,884 --> 00:31:42,675 Ladies, if you'll excuse us. 631 00:31:50,780 --> 00:31:52,204 I owe you an apology. 632 00:31:52,864 --> 00:31:54,218 I know I promised to trust you, 633 00:31:54,219 --> 00:31:55,692 but I had a small lapse. 634 00:31:55,693 --> 00:31:57,693 Oh, well, none of us is perfect. 635 00:31:58,449 --> 00:31:59,935 We don't even need to speak of it. 636 00:31:59,936 --> 00:32:01,103 I do. 637 00:32:02,592 --> 00:32:04,751 I thought you were having an affair with Dan. 638 00:32:05,168 --> 00:32:07,023 I'm just glad Serena told me the truth 639 00:32:07,024 --> 00:32:09,011 before I did something I'd regret. 640 00:32:09,868 --> 00:32:11,158 Serena told you what truth? 641 00:32:11,159 --> 00:32:13,859 That you'd been protecting her new relationship with Dan, 642 00:32:13,860 --> 00:32:15,635 just like he did for us 643 00:32:15,948 --> 00:32:18,650 when we weren't ready for my family to know we were dating. 644 00:32:19,075 --> 00:32:20,180 Of course. 645 00:32:20,483 --> 00:32:23,508 Although they had much more to be ashamed of than we did. 646 00:32:27,422 --> 00:32:28,951 We should let the ladies get back to business. 647 00:32:28,952 --> 00:32:30,280 Blair, please. 648 00:32:31,147 --> 00:32:33,645 After the accident, you told me you'd never leave me. 649 00:32:34,079 --> 00:32:36,128 Now you feel further away than ever. 650 00:32:44,551 --> 00:32:47,000 It's true I've been keeping a secret. 651 00:32:48,945 --> 00:32:51,263 I'm converting to catholicism. 652 00:32:51,924 --> 00:32:53,394 I knew how important it was for you 653 00:32:53,395 --> 00:32:55,076 to be married in the church. 654 00:32:56,880 --> 00:32:58,272 That's wonderful. 655 00:33:05,824 --> 00:33:07,220 Let's go celebrate the first year 656 00:33:07,221 --> 00:33:09,060 of the rest of our lives together. 657 00:33:17,703 --> 00:33:19,433 Cheers! 658 00:33:23,448 --> 00:33:24,303 Nate? 659 00:33:24,304 --> 00:33:25,494 This is Greg. 660 00:33:25,495 --> 00:33:28,008 He drove Chuck and Blair's car the night of the accident. 661 00:33:28,616 --> 00:33:30,663 Look, I appreciate the invitation to the party, 662 00:33:30,664 --> 00:33:32,646 but I've already told the police everything I know. 663 00:33:32,647 --> 00:33:34,599 Which is what, exactly? 664 00:33:34,600 --> 00:33:36,818 Those photographers got really close to the car, 665 00:33:36,819 --> 00:33:39,183 but the bigger problem was that my brakes felt like 666 00:33:39,184 --> 00:33:40,609 they had no pressure. 667 00:33:41,004 --> 00:33:43,532 I swear I checked them before my shift started. 668 00:33:51,945 --> 00:33:54,251 Hey, listen, I'm sorry I couldn't tell you 669 00:33:54,252 --> 00:33:55,303 about Serena and me, 670 00:33:55,304 --> 00:33:57,167 but we didn't want our families to know, 671 00:33:57,168 --> 00:33:58,975 and you're kind of like her brother. 672 00:33:59,188 --> 00:34:00,564 So are you. 673 00:34:01,708 --> 00:34:02,926 Well, I didn't do it to upset you. 674 00:34:02,927 --> 00:34:06,662 Humphrey, I don't care about you or our blonde pseudo-sibling. 675 00:34:06,663 --> 00:34:10,787 Your relationship with Serena may explain the sneaking around, 676 00:34:10,788 --> 00:34:12,466 but it does not make sense of the fact 677 00:34:12,467 --> 00:34:14,207 Blair cut me out of her life. 678 00:34:14,208 --> 00:34:15,648 Chuck, I swear, I don't know. 679 00:34:15,649 --> 00:34:16,752 I think you do. 680 00:34:17,004 --> 00:34:20,043 And when I find out what secret you've been keeping and why, 681 00:34:20,887 --> 00:34:22,196 you will pay. 682 00:34:33,067 --> 00:34:35,451 Hey, thanks for covering for me. 683 00:34:35,749 --> 00:34:38,048 I know you're not keen on a Dan deja vu. 684 00:34:38,160 --> 00:34:40,686 Well, it's a sacrifice that I can handle. 685 00:34:40,739 --> 00:34:43,219 It's yours that I'm worried about, though. 686 00:34:43,540 --> 00:34:44,755 There you are. 687 00:34:46,212 --> 00:34:47,892 Serena, you better find Dan. 688 00:34:48,066 --> 00:34:49,510 It's bad luck not to kiss your love 689 00:34:49,511 --> 00:34:51,065 at the stroke of midnight. 690 00:34:56,555 --> 00:34:59,702 10... 9... 8... 691 00:34:59,703 --> 00:35:01,443 Well, I guess this is our cue. 692 00:35:01,444 --> 00:35:04,231 Sorry, I couldn't think of a better way to save Blair. 693 00:35:04,232 --> 00:35:06,529 3... 2... 694 00:35:06,530 --> 00:35:09,962 1! Happy New Year! 695 00:35:44,748 --> 00:35:46,363 I'll be waiting for it. Thank you. 696 00:35:47,502 --> 00:35:48,845 So the car service is tracking down 697 00:35:48,846 --> 00:35:50,121 all the available information. 698 00:35:50,122 --> 00:35:52,070 It was Blair who ordered the car. 699 00:35:52,265 --> 00:35:53,504 Now we just need to find out 700 00:35:53,505 --> 00:35:55,420 everyone who knew she'd be in it. 701 00:35:56,545 --> 00:35:57,822 Am I interrupting? 702 00:35:57,826 --> 00:35:59,209 I'll see what else I can track down. 703 00:35:59,210 --> 00:36:00,261 Thanks. 704 00:36:04,697 --> 00:36:07,437 And I just wanted to say that you were right. 705 00:36:07,937 --> 00:36:09,588 About the Dutch being the best new restaurant in town? 706 00:36:09,589 --> 00:36:12,177 I told you. It was the sloppy duck, right? 707 00:36:12,822 --> 00:36:14,801 No, about Gossip Girl. 708 00:36:14,918 --> 00:36:17,087 As much as I love the idea of a world without her, 709 00:36:17,088 --> 00:36:19,213 the photos of Dan and Blair made me realize 710 00:36:19,214 --> 00:36:21,373 it's not the secrets that cause the problems. 711 00:36:21,374 --> 00:36:24,010 It's the assumptions that people make about them. 712 00:36:25,070 --> 00:36:27,850 So... are you saying what I think you're saying? 713 00:36:28,169 --> 00:36:29,189 Yeah. 714 00:36:29,322 --> 00:36:31,368 I'm gonna go through all the e-mails 715 00:36:31,369 --> 00:36:33,255 and see if there's a positive way 716 00:36:33,256 --> 00:36:34,403 for me to use what's in them. 717 00:36:34,404 --> 00:36:35,714 You know what that means? 718 00:36:35,718 --> 00:36:37,936 You're basically the new Gossip Girl. 719 00:36:38,502 --> 00:36:39,926 New and improved. 720 00:36:45,837 --> 00:36:49,629 Well, I'm sorry that I spoiled our New Year's celebration 721 00:36:49,630 --> 00:36:52,409 by stalking innocent students. 722 00:36:52,638 --> 00:36:54,109 You didn't spoil anything. 723 00:36:54,110 --> 00:36:56,074 You did everything you could for Charlie. 724 00:36:56,478 --> 00:36:57,680 You loved her like she was your own. 725 00:36:57,681 --> 00:36:59,054 But she wasn't. 726 00:36:59,314 --> 00:37:02,720 Maybe it's time I trust Carol with her daughter. 727 00:37:02,721 --> 00:37:04,977 Andrew Tyler found the wrong Charlotte Rhodes, 728 00:37:04,978 --> 00:37:07,918 and I'm gonna tell him to stop looking for the right one. 729 00:37:08,190 --> 00:37:12,153 In the morning, but first we celebrate with a duet 730 00:37:12,154 --> 00:37:14,262 of "Endless Love." 731 00:37:20,938 --> 00:37:22,293 Happy New Year, Lil. 732 00:37:22,330 --> 00:37:23,781 Happy New Year. 733 00:37:35,337 --> 00:37:36,272 Blair, thank God. 734 00:37:36,273 --> 00:37:38,445 Do you know what you've been putting me through? 735 00:37:39,106 --> 00:37:41,054 I'm sorry, Chuck. I... 736 00:37:42,225 --> 00:37:45,486 I-I didn't come here because I changed my mind. 737 00:37:46,353 --> 00:37:48,305 Louis is downstairs waiting for me. 738 00:37:48,306 --> 00:37:49,773 What the hell is going on? 739 00:37:51,297 --> 00:37:54,282 I just came t-to... 740 00:37:55,037 --> 00:37:57,754 To tell you what a wonderful person you've become. 741 00:38:02,284 --> 00:38:04,554 And I hope you won't let this change that. 742 00:38:05,461 --> 00:38:06,945 Well, don't leave me. 743 00:38:06,964 --> 00:38:08,722 I'm not doing it to hurt you. 744 00:38:09,318 --> 00:38:12,189 You sat in the car and you said you'd never go. 745 00:38:12,190 --> 00:38:14,855 We were going to spend the rest of our lives together, 746 00:38:14,856 --> 00:38:15,837 and now you can't even look at me. 747 00:38:15,838 --> 00:38:18,906 Now you... don't even care enough to tell me why? 748 00:38:19,582 --> 00:38:21,450 I saw what was important, 749 00:38:22,077 --> 00:38:23,868 and I made the only choice I could. 750 00:38:23,869 --> 00:38:25,316 If it's not an affair with Humphrey, 751 00:38:25,317 --> 00:38:27,136 something else changed you. What was it? 752 00:38:27,137 --> 00:38:29,885 'Cause love does not just disappear. 753 00:38:32,130 --> 00:38:33,741 We can never be together. 754 00:38:35,020 --> 00:38:35,984 Please... 755 00:38:35,985 --> 00:38:39,246 Chuck, just move on and be happy. 756 00:38:39,682 --> 00:38:40,845 I can't. 757 00:38:41,873 --> 00:38:44,057 Until I know why, I won't stop. 758 00:38:44,058 --> 00:38:48,017 I will use all of the power I have to find out the truth. 759 00:38:48,018 --> 00:38:50,589 Some things are more powerful than even you. 760 00:38:52,994 --> 00:38:54,285 I'm sorry. 761 00:38:58,242 --> 00:39:00,490 Don't let this destroy all the good in you. 762 00:39:06,578 --> 00:39:08,609 Just... because we can't be together 763 00:39:08,610 --> 00:39:10,431 doesn't mean I won't love you. 764 00:39:21,154 --> 00:39:22,862 Just because we can't be together 765 00:39:23,490 --> 00:39:25,325 doesn't mean I won't love you. 766 00:39:39,701 --> 00:39:40,917 I hope Chuck's gonna be okay. 767 00:39:40,918 --> 00:39:43,861 Well, I'd be mad, too, if I was left with no explanation. 768 00:39:43,862 --> 00:39:46,210 I promise I'll be more sensitive in our breakup. 769 00:39:46,710 --> 00:39:48,459 Hey, why don't we, um, discuss our options 770 00:39:48,460 --> 00:39:50,609 while we raid Dorota's candy stash? 771 00:39:50,610 --> 00:39:52,381 We can't end our fake relationship 772 00:39:52,382 --> 00:39:54,092 the night it started, anyway. 773 00:39:54,194 --> 00:39:55,311 All right. 774 00:40:05,713 --> 00:40:07,934 Thank you for stopping by the Empire with me. 775 00:40:08,162 --> 00:40:09,406 I'm glad you asked. 776 00:40:10,257 --> 00:40:12,049 It seems we've finally stopped keeping secrets 777 00:40:12,050 --> 00:40:13,808 just in time for our wedding. 778 00:40:15,841 --> 00:40:17,806 You're not getting cold feet, are you? 779 00:40:20,722 --> 00:40:21,710 No. 780 00:40:22,977 --> 00:40:25,885 I've never been more sure of any decision my entire life. 781 00:40:52,278 --> 00:40:55,042 I know my I.D. is in here somewhere. 782 00:40:58,038 --> 00:40:59,153 Here it is. 783 00:41:12,182 --> 00:41:15,218 Nate, the car service invoice just came through. 784 00:41:19,382 --> 00:41:20,482 What is it? 785 00:41:20,758 --> 00:41:22,594 Blair got in the wrong car that night. 786 00:41:23,590 --> 00:41:26,466 This says the car that crashed was the one ordered for me. 787 00:41:47,167 --> 00:41:49,177 How about we help each other? 788 00:41:50,486 --> 00:41:53,954 X.O.X.O. Gossip Girl. 789 00:41:53,979 --> 00:42:04,179 Sync by YYeTs Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 59127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.