Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,078
Sync by YYeTs
Correction by Mlmlte
ReSync By Hale
2
00:00:00,079 --> 00:00:02,399
Gossip Girl here your one and only source
3
00:00:02,400 --> 00:00:05,151
into the scandalous lives
of Manhattan's elite.
4
00:00:05,152 --> 00:00:08,119
You accused me of getting Charlie
to turn Dan against you.
5
00:00:08,120 --> 00:00:10,020
Well, she just did the same thing to me.
6
00:00:10,021 --> 00:00:11,480
Your mom told me the last
time things went well,
7
00:00:11,481 --> 00:00:12,496
you stopped taking them.
8
00:00:12,497 --> 00:00:16,317
And then they went from well to hell.
9
00:00:16,318 --> 00:00:18,243
Call me Serena.
10
00:00:18,244 --> 00:00:18,896
What?
11
00:00:18,897 --> 00:00:21,265
Let us all raise a glass
12
00:00:21,266 --> 00:00:24,135
to the Prince and Princess-to-be.
13
00:00:24,136 --> 00:00:25,339
I hope you'll join me at this party.
14
00:00:25,340 --> 00:00:27,846
If you're not ready to share
your life, don't show up.
15
00:00:27,847 --> 00:00:27,925
Chuck Bass. What a disappointment.
16
00:00:30,696 --> 00:00:31,906
Have you seen the real Blair?
17
00:00:31,907 --> 00:00:35,162
Don't you read "Gossip Girl"?
You lost her to the Prince.
18
00:00:35,163 --> 00:00:36,362
Not yet, I haven't.
19
00:00:36,363 --> 00:00:37,794
You're the reason my mother is dead.
20
00:00:37,795 --> 00:00:39,609
Did Chuck Bass tell you that?
21
00:00:39,610 --> 00:00:41,730
My nephew is at the edge of a cliff again.
22
00:00:41,731 --> 00:00:45,251
Nothing turns him upside down
like losing Blair Waldorf.
23
00:00:45,252 --> 00:00:46,556
Uh, someone called me from the building
24
00:00:46,557 --> 00:00:48,678
and--and told me that
Chuck Bass was up here.
25
00:00:48,679 --> 00:00:51,082
He was threatening to
jump and asking for me.
26
00:01:05,924 --> 00:01:06,846
Well, at least now we know why
27
00:01:06,847 --> 00:01:08,908
Charlie's been acting so unbalanced.
28
00:01:08,909 --> 00:01:09,895
Yeah, because she is.
29
00:01:09,896 --> 00:01:11,661
We need to find Dan before
something happens to him.
30
00:01:11,662 --> 00:01:13,650
And we need to find Charlie
before something happens to her.
31
00:01:13,651 --> 00:01:15,675
You know, this isn't her fault.
She needs help.
32
00:01:15,676 --> 00:01:17,324
The last time this happened,
she ended up wandering
33
00:01:17,325 --> 00:01:18,564
through the snow in her bare feet.
34
00:01:18,565 --> 00:01:21,134
Yeah, after she "single white
female'd" her college roommate.
35
00:01:21,135 --> 00:01:23,717
Rufus said the girl's boyfriend led her on.
36
00:01:23,718 --> 00:01:26,319
Fine. She's in your dress
with your ex, but if you're
37
00:01:26,320 --> 00:01:29,011
so concerned about Charlie, you
find her, and I'll find Dan.
38
00:01:29,012 --> 00:01:30,866
You know, maybe I should
be the one to tell Dan
39
00:01:30,867 --> 00:01:32,865
what's going on.
At least he considers me a friend,
40
00:01:32,866 --> 00:01:34,521
which is more than you can say right now.
41
00:01:34,522 --> 00:01:35,426
And whose fault is that?
42
00:01:35,427 --> 00:01:37,652
Yours.
43
00:01:37,653 --> 00:01:40,937
You know what? Let's--let's not do this.
44
00:01:40,938 --> 00:01:42,638
Why don't we both tell Dan together?
45
00:01:42,639 --> 00:01:44,836
And we'll both find Charlie together.
46
00:01:45,282 --> 00:01:47,539
Fine. Let's go.
47
00:02:08,065 --> 00:02:10,173
Look at this place.
We've been-- we've been gone two years?
48
00:02:10,174 --> 00:02:12,584
Feels like 20. Is raina here?
49
00:02:12,585 --> 00:02:15,987
No, she's not. She, uh, asked to be alone.
50
00:02:15,988 --> 00:02:17,327
Is everything okay?
51
00:02:17,328 --> 00:02:20,998
Not really.
You seem a little shaken up yourself.
52
00:02:20,999 --> 00:02:22,469
What's going on?
53
00:02:22,470 --> 00:02:25,272
Charlie said something
that kinda weirded me out.
54
00:02:25,273 --> 00:02:27,284
I'm hoping it's just a
crazy misunderstanding
55
00:02:27,285 --> 00:02:28,646
and not actual crazy.
56
00:02:28,647 --> 00:02:30,059
What'd she say?
57
00:02:30,060 --> 00:02:33,399
Uh, well, uh, we... were kissing, you know?
58
00:02:33,400 --> 00:02:35,288
And then things started to, you know...
59
00:02:35,289 --> 00:02:38,181
So then she says, "call me Serena."
60
00:02:38,182 --> 00:02:39,157
What?
61
00:02:39,158 --> 00:02:40,062
Yeah.
62
00:02:41,482 --> 00:02:44,051
Whoa. Are you sure?
63
00:02:44,052 --> 00:02:45,561
I mean, maybe that's just
what you wanted to hear.
64
00:02:45,562 --> 00:02:48,706
Nice one, but yeah, yeah, I'm sure.
65
00:02:50,145 --> 00:02:51,456
No, but if she really did say that,
66
00:02:51,457 --> 00:02:54,243
that's definitely weird.
67
00:02:54,629 --> 00:02:56,102
Just tell her that's not necessary
68
00:02:56,103 --> 00:02:57,012
and get back to doing whatever it is
69
00:02:57,013 --> 00:02:58,909
you two were gonna do.
70
00:03:02,000 --> 00:03:02,623
What's Chuck doing here?
71
00:03:02,624 --> 00:03:04,964
"Gossip Girl" said he was headed to rehab.
72
00:03:06,130 --> 00:03:09,978
Yeah. That's... another long story.
73
00:03:09,979 --> 00:03:11,108
What, we're at St. jude's, so now suddenly
74
00:03:11,109 --> 00:03:12,908
I'm back out of the loop with everything?
75
00:03:12,909 --> 00:03:15,164
Look, I'll tell you later, I promise.
76
00:03:33,260 --> 00:03:35,721
Ms. Waldorf, I can't find Blair.
77
00:03:35,722 --> 00:03:37,431
Well, she's bound to be here somewhere.
78
00:03:37,432 --> 00:03:39,409
She left well before me.
79
00:03:39,410 --> 00:03:41,965
Oh, there's the Princess and Louis.
80
00:03:41,966 --> 00:03:43,854
Do you think she'd miss the opportunity
81
00:03:43,855 --> 00:03:46,641
to enter her old stomping
ground on the arm of a prince?
82
00:03:46,642 --> 00:03:49,361
She is finally getting her fairy tale.
83
00:03:49,362 --> 00:03:52,873
She doesn't need the big
bad wolf to ruin it.
84
00:03:52,874 --> 00:03:56,170
Why don't you say good-bye
once and for all?
85
00:03:56,171 --> 00:03:57,854
And let her go.
86
00:04:13,348 --> 00:04:15,912
Oh, hey, you know, if school was
more like this during the day,
87
00:04:15,913 --> 00:04:17,048
I think I might have enjoyed it.
88
00:04:17,049 --> 00:04:18,694
Thank God my student days are almost over.
89
00:04:18,695 --> 00:04:19,601
Have you seen Charlie?
90
00:04:19,602 --> 00:04:22,644
Hey, we need to talk.
We need to talk to you.
91
00:04:22,645 --> 00:04:23,816
I need to talk to you.
92
00:04:23,817 --> 00:04:25,198
Hey, I need to talk to you.
93
00:04:25,199 --> 00:04:27,317
Okay, whoa, just tell me
that no one's trying to stop
94
00:04:27,318 --> 00:04:29,324
a wedding, run a Ponzi scheme,
give anybody fake cancer,
95
00:04:29,325 --> 00:04:31,079
or turn into a justifiably vengeful townie?
96
00:04:31,080 --> 00:04:33,014
Usually I'm the one trying to get
all of you people to listen to me.
97
00:04:33,015 --> 00:04:34,858
As much as it pains me to think
you might know the answer
98
00:04:34,859 --> 00:04:36,943
to this question, do you
know where Blair is?
99
00:04:36,944 --> 00:04:38,282
What we have to say is far more important
100
00:04:38,283 --> 00:04:39,642
than the location of Blair Waldorf.
101
00:04:39,643 --> 00:04:40,851
Yeah, we think Charlie's in trouble,
102
00:04:40,852 --> 00:04:41,941
and we need to find her.
103
00:04:41,942 --> 00:04:43,558
At least you're okay, though.
I was worried about you.
104
00:04:43,559 --> 00:04:45,279
Chuck, you gotta listen to me. Raina--
105
00:04:45,280 --> 00:04:47,397
I was worried about you,
too, but, you know,
106
00:04:47,398 --> 00:04:48,889
now we're both worried about Charlie.
107
00:04:48,890 --> 00:04:50,371
Nathaniel, I can't even think about raina
108
00:04:50,372 --> 00:04:51,342
until I know where Blair is.
109
00:04:51,343 --> 00:04:54,904
Everybody, please, shut up.
I haven't seen Blair,
110
00:04:54,905 --> 00:04:56,162
and I've been around the
room a couple times tonight.
111
00:04:56,163 --> 00:04:58,548
But whatever Nate needs to tell
you is--is obviously important,
112
00:04:58,549 --> 00:04:59,668
so I think you should hear him out.
113
00:04:59,669 --> 00:05:00,562
As for Charlie,
114
00:05:00,563 --> 00:05:01,699
she has been acting a little strange,
115
00:05:01,700 --> 00:05:03,487
and I haven't seen her.
I'm looking for her, too.
116
00:05:03,488 --> 00:05:05,284
What are you two doing together?
Don't you hate each other?
117
00:05:05,285 --> 00:05:06,589
You tell him.
118
00:05:06,590 --> 00:05:08,334
A half hour ago, I saw
Blair talking to that girl
119
00:05:08,335 --> 00:05:10,871
wearing Serena's dress,
and then she just bolted.
120
00:05:10,872 --> 00:05:12,411
Nathaniel, if you still need to talk to me,
121
00:05:12,412 --> 00:05:14,850
I'm going to the empire
to see if Blair's there.
122
00:05:14,851 --> 00:05:16,179
Right behind you.
123
00:05:16,843 --> 00:05:18,548
Look who got cute.
124
00:05:18,549 --> 00:05:19,653
Uh, still gay.
125
00:05:19,654 --> 00:05:21,445
That means you can dance.
126
00:05:22,538 --> 00:05:23,952
So what's up with Charlie?
127
00:05:28,597 --> 00:05:30,392
I don't understand.
I specifically asked you
128
00:05:30,393 --> 00:05:31,842
not to tell raina the truth.
129
00:05:31,843 --> 00:05:34,067
I had no choice.
She wanted to go after you.
130
00:05:34,068 --> 00:05:36,767
If she confronted her father
with any of this, now he will.
131
00:05:36,768 --> 00:05:39,304
There will be repercussions, believe me.
132
00:05:39,305 --> 00:05:40,061
Until I find Blair,
133
00:05:40,062 --> 00:05:41,598
I can't even think about Russell thorpe.
134
00:05:41,599 --> 00:05:43,438
You might have to.
135
00:05:43,439 --> 00:05:44,936
I'm sorry for just showing up like this.
136
00:05:44,937 --> 00:05:47,896
I didn't know where to go.
My father was so angry,
137
00:05:47,897 --> 00:05:49,560
blaming you for all that's happened.
138
00:05:49,561 --> 00:05:51,171
And after everything
that I put you through,
139
00:05:51,172 --> 00:05:52,482
I just wanted to apologize.
140
00:05:52,483 --> 00:05:55,003
No need to apologize to me.
We both did things
141
00:05:55,004 --> 00:05:56,949
we didn't know were wrong in the moment.
142
00:05:56,950 --> 00:05:57,957
Still.
143
00:05:57,958 --> 00:06:00,220
Thanks. Blair isn't here, is she?
144
00:06:00,221 --> 00:06:02,472
No, and I've been here
at least a half an hour.
145
00:06:02,473 --> 00:06:06,005
So if she's not here, she's
not at home or at the party,
146
00:06:06,006 --> 00:06:07,640
where is she?
147
00:06:11,068 --> 00:06:12,758
Hello?
148
00:06:24,311 --> 00:06:27,176
I don't understand why you're doing this.
149
00:06:27,177 --> 00:06:29,954
You tricked me into coming
to Chuck's new hotel
150
00:06:29,955 --> 00:06:31,452
by saying that he was in jeopardy,
151
00:06:31,453 --> 00:06:33,643
and now you won't let me leave.
What am I supposed to do,
152
00:06:33,644 --> 00:06:35,565
jump from the third story window?
153
00:06:35,566 --> 00:06:39,497
Come on. I know where Blair is. Smart girl.
154
00:06:39,498 --> 00:06:42,188
You and Chuck might not
be together, Ms. Waldorf,
155
00:06:42,189 --> 00:06:44,257
but from what I can tell,
156
00:06:44,258 --> 00:06:47,729
you're still the thing he
loves most in the world.
157
00:06:49,340 --> 00:06:51,429
You're not going anywhere tonight.
158
00:06:55,290 --> 00:06:57,245
Bonsoir, upper east siders.
159
00:06:57,246 --> 00:06:59,953
Are you enjoying the party as much as I am?
160
00:06:59,954 --> 00:07:02,021
I know one person who isn't.
161
00:07:02,022 --> 00:07:05,621
And this is our beautiful milo.
162
00:07:06,361 --> 00:07:08,273
He's 10 months old, the little guy.
163
00:07:08,274 --> 00:07:11,749
O.M.G. So cute!
Is he sleeping through the night?
164
00:07:11,750 --> 00:07:14,565
00 till 6:00. I get up with him
165
00:07:14,566 --> 00:07:16,639
so Georgina can sleep in.
166
00:07:16,640 --> 00:07:18,437
Your life sounds perfect.
167
00:07:18,438 --> 00:07:19,474
It is.
168
00:07:19,475 --> 00:07:20,769
So how did you two meet?
169
00:07:20,770 --> 00:07:23,008
Well, that's a real romantic story.
170
00:07:23,009 --> 00:07:24,996
Phil wanted a hot wife
to impress his partners,
171
00:07:24,997 --> 00:07:27,804
and I wanted a loft and a
legacy at Yale for milo.
172
00:07:27,805 --> 00:07:30,340
Now if you'll excuse me, I'm
going to go get drunk enough
173
00:07:30,341 --> 00:07:32,114
to make you all seem interesting.
174
00:07:36,460 --> 00:07:38,355
Dan.
175
00:07:39,864 --> 00:07:41,399
Oh, of course you'd be here.
176
00:07:41,400 --> 00:07:43,494
Oh, I can tell that you're up to something.
177
00:07:43,495 --> 00:07:44,780
Please let me in on it.
178
00:07:44,781 --> 00:07:46,795
I haven't been this bored
since I believed in Jesus.
179
00:07:46,796 --> 00:07:49,063
If I was up to something, and
I'm not saying that I am,
180
00:07:49,064 --> 00:07:50,179
the last thing I would want
181
00:07:50,180 --> 00:07:52,875
is Georgina sparks getting involved.
182
00:07:52,876 --> 00:07:54,915
Not unless the thing was twisted and nasty,
183
00:07:54,916 --> 00:07:57,363
in which case my help
could prove invaluable.
184
00:08:14,055 --> 00:08:15,071
How's the party?
185
00:08:15,072 --> 00:08:17,357
Oh, I promise, mom, you're
not missing anything,
186
00:08:17,358 --> 00:08:20,695
unless you think Amy chua trying
to convince headmistress queller
187
00:08:20,696 --> 00:08:23,068
to grade her kids more harshly is exciting.
188
00:08:23,069 --> 00:08:24,940
Check your e-mail.
189
00:08:27,677 --> 00:08:30,369
Thank you. You're a good son.
190
00:08:31,261 --> 00:08:32,335
Is that Eric at the party?
191
00:08:32,336 --> 00:08:34,036
Yeah.
192
00:08:34,037 --> 00:08:34,978
Hey, Eric,
193
00:08:34,979 --> 00:08:36,607
have Serena and Vanessa found Charlie yet?
194
00:08:36,608 --> 00:08:37,635
I don't know. Why?
195
00:08:37,636 --> 00:08:38,804
Uh, well, she's gone off of her--
196
00:08:38,805 --> 00:08:41,008
don't embarrass her. She'll be fine.
197
00:08:41,009 --> 00:08:42,889
Um, look, um, if you see Serena,
198
00:08:42,890 --> 00:08:44,955
have her give me a call and check in, okay?
199
00:08:44,956 --> 00:08:46,828
Yeah, yeah, I'll find her right now.
200
00:08:52,011 --> 00:08:54,873
Oh, Mrs. Harrington, Mr.
Harrington, I'm so sorry.
201
00:08:54,874 --> 00:08:57,325
Charlie, put down the bottle.
202
00:08:57,326 --> 00:08:59,957
What are you doing? Why are you even here?
203
00:08:59,958 --> 00:09:03,547
Oh, obviously it's a mistake
if you're anywhere near me.
204
00:09:03,548 --> 00:09:07,557
Listen, maybe...
I-I think I overreacted before.
205
00:09:07,558 --> 00:09:09,630
I mean, what you said--
it took me by surprise.
206
00:09:09,631 --> 00:09:10,654
But the more I think about
it, the more I get it.
207
00:09:10,655 --> 00:09:14,448
You just want me to like you.
Well, I already do.
208
00:09:14,449 --> 00:09:15,481
So what do you say about a do-over?
209
00:09:15,482 --> 00:09:17,872
We can go somewhere and just
talk about this? Come on.
210
00:09:17,873 --> 00:09:21,512
Yeah, why did you lead me on for weeks?
211
00:09:21,513 --> 00:09:23,738
Why didn't you just tell
me you didn't like me?
212
00:09:23,739 --> 00:09:27,077
I mean, is that something you
learned from Serena? Because--
213
00:09:27,078 --> 00:09:28,050
excuse me, sir.
214
00:09:28,051 --> 00:09:29,508
Whoa. Oh.
215
00:09:35,582 --> 00:09:37,151
All right, we need a plan "b."
216
00:09:51,031 --> 00:09:52,675
Serena.
217
00:09:52,676 --> 00:09:54,146
Oh, headmistress queller.
218
00:09:54,147 --> 00:09:56,691
Have you met our distinguished alum cecily?
219
00:09:56,692 --> 00:09:58,438
We've never met, but I've
read a lot about you.
220
00:09:58,439 --> 00:10:00,073
Hi. Nice to meet you.
221
00:10:00,074 --> 00:10:00,860
Bye.
222
00:10:00,861 --> 00:10:02,956
So... how is Providence?
223
00:10:02,957 --> 00:10:05,002
I'm at Columbia, actually.
224
00:10:05,003 --> 00:10:06,838
Oh. What happened to brown?
225
00:10:06,839 --> 00:10:08,242
Uh, well, I deferred for a year,
226
00:10:08,243 --> 00:10:09,235
and then when it was time to go back,
227
00:10:09,236 --> 00:10:10,716
my dad helped get me into Columbia
228
00:10:10,717 --> 00:10:13,230
so I could be close to
my friends and family.
229
00:10:13,231 --> 00:10:16,561
Oh, I know I was always
hard on you, Serena,
230
00:10:16,562 --> 00:10:18,001
but it was only because
231
00:10:18,002 --> 00:10:20,161
I thought you could become something.
232
00:10:20,162 --> 00:10:21,611
I had hoped you'd leave New York,
233
00:10:21,612 --> 00:10:23,078
see the world,
234
00:10:23,079 --> 00:10:26,898
maybe find your place somewhere
far away from all this.
235
00:10:27,721 --> 00:10:30,152
Oh, well, maybe after college.
236
00:10:31,488 --> 00:10:33,752
What's wrong with you?
237
00:10:33,753 --> 00:10:36,554
Excuse me? Please don't tell
me you're gonna lecture me
238
00:10:36,555 --> 00:10:38,083
about my choice of college, too.
239
00:10:38,084 --> 00:10:42,497
College? No. But how could you
not end up with Nate or Dan?
240
00:10:42,498 --> 00:10:45,840
We both voted on "Gossip Girl's"
poll, and we both lost.
241
00:10:45,841 --> 00:10:47,505
So who did you end up with--
242
00:10:47,506 --> 00:10:49,916
the billionaire, or the guy
who tried to kill you?
243
00:10:49,917 --> 00:10:51,223
Neither, actually.
244
00:10:51,224 --> 00:10:54,695
I used to wanna be like you,
but now I wanna be Blair.
245
00:10:54,696 --> 00:10:56,746
At least she's going to be a Princess.
246
00:10:56,747 --> 00:10:58,838
Okay, shoo.
I'm perfectly happy with my life,
247
00:10:58,839 --> 00:11:00,902
but thank you for your concern.
248
00:11:00,903 --> 00:11:02,854
Oh, spoke too soon.
249
00:11:02,855 --> 00:11:04,729
I'd ask how you are, but
I don't really care.
250
00:11:04,730 --> 00:11:07,585
I'll take that as an
opportunity to answer anyway.
251
00:11:07,586 --> 00:11:09,176
I mean, I-I'd say I'm great.
252
00:11:09,177 --> 00:11:11,974
Look at my hair, my clothes, my body,
253
00:11:11,975 --> 00:11:14,884
but I've actually become a bedford wife,
254
00:11:14,885 --> 00:11:16,946
and it's really just the worst thing.
255
00:11:16,947 --> 00:11:18,357
Please let me in on whatever scheme
256
00:11:18,358 --> 00:11:20,238
everyone seems to be a part of.
257
00:11:20,239 --> 00:11:23,782
I haven't conspired since I
convinced Dan he was milo's dad.
258
00:11:23,783 --> 00:11:26,101
Unless you count speeding
up the process at a hospice
259
00:11:26,102 --> 00:11:27,789
to get someone's apartment.
260
00:11:27,790 --> 00:11:29,626
A-anyway, I-I'm sure I can be useful.
261
00:11:29,627 --> 00:11:31,582
Not to me.
262
00:11:32,623 --> 00:11:34,382
I had Charlie, but she slipped away.
263
00:11:34,383 --> 00:11:36,495
She's gotta be around here somewhere.
264
00:11:37,051 --> 00:11:40,132
I'm sorry. She's a part
of the gang, but I'm not?
265
00:11:41,244 --> 00:11:42,196
Mine's from Charlie.
266
00:11:42,197 --> 00:11:43,645
Mine, too.
267
00:11:43,646 --> 00:11:46,857
"I'm sorry. Good-bye"? Who is this amateur?
268
00:11:46,858 --> 00:11:48,503
Serena's cousin. She's in trouble.
269
00:11:48,504 --> 00:11:50,337
We have to come up with a new plan.
270
00:11:50,338 --> 00:11:53,375
Oh. The badger.
271
00:11:53,376 --> 00:11:57,845
Th-the melon drop. The Spanish prisoner.
272
00:11:57,846 --> 00:11:59,921
Divide and conquer. She could be anywhere.
273
00:11:59,922 --> 00:12:01,805
Yeah, I'll, uh, I'll go to my
dad's in case she goes home.
274
00:12:01,806 --> 00:12:03,330
I'll go to the loft in
case she shows there.
275
00:12:03,331 --> 00:12:05,198
I'll stay here in case she comes back.
276
00:12:05,199 --> 00:12:06,709
Okay. What do I do?
277
00:12:06,710 --> 00:12:09,441
You can just go away.
278
00:12:26,956 --> 00:12:28,759
I don't understand.
279
00:12:28,760 --> 00:12:32,950
If you're not gonna torture
me or wh-whatever,
280
00:12:32,951 --> 00:12:34,200
why don't you just let me leave?
281
00:12:34,201 --> 00:12:36,758
And why do you keep doing that?
282
00:12:38,034 --> 00:12:40,055
'Cause it's taking longer than I thought.
283
00:12:40,056 --> 00:12:41,818
What is?
284
00:12:41,819 --> 00:12:44,103
She said she was on the third floor.
285
00:12:47,152 --> 00:12:48,737
Do you smell something weird? Like...
286
00:12:48,738 --> 00:12:51,276
Gas. I'm calling 9-1-1.
287
00:12:51,753 --> 00:12:54,070
I turned it on before you got here,
288
00:12:54,071 --> 00:12:57,027
but this place is big and drafty.
289
00:12:57,517 --> 00:12:59,531
Don't, don't!
290
00:13:00,698 --> 00:13:04,829
I... I-I know you think
the Basses are evil.
291
00:13:04,830 --> 00:13:07,608
Trust me. I get it.
292
00:13:07,609 --> 00:13:10,244
I loved Chuck for so long, and...
293
00:13:10,245 --> 00:13:13,705
He just punished me for it.
294
00:13:13,706 --> 00:13:15,739
He ended up treating me
like something he owned
295
00:13:15,740 --> 00:13:17,548
instead of something he earned,
296
00:13:17,549 --> 00:13:21,744
and it destroyed me.
297
00:13:23,381 --> 00:13:26,009
I-I thought I'd never get over it.
298
00:13:26,010 --> 00:13:27,341
But...
299
00:13:27,342 --> 00:13:31,658
I finally found a way out
of the darkness and...
300
00:13:31,659 --> 00:13:32,984
You can, too.
301
00:13:32,985 --> 00:13:34,954
No, I can't.
302
00:13:34,955 --> 00:13:36,009
Don't! Stop!
303
00:13:36,010 --> 00:13:37,442
Chuck!
304
00:13:38,572 --> 00:13:39,656
Dad?
305
00:13:39,657 --> 00:13:41,318
Raina.
306
00:13:41,319 --> 00:13:42,561
You shouldn't be here.
307
00:13:42,562 --> 00:13:44,340
Neither should you,
308
00:13:44,341 --> 00:13:46,182
but if you go through with this,
you're taking me with you,
309
00:13:46,183 --> 00:13:48,904
'cause I'm not leaving without you.
310
00:13:52,519 --> 00:13:54,806
I know you didn't mean to hurt my mother.
311
00:13:54,807 --> 00:13:58,618
The fire was an accident.
312
00:13:58,619 --> 00:14:00,714
I forgive you.
313
00:14:05,211 --> 00:14:08,172
You're going to jail for a very long time,
314
00:14:08,173 --> 00:14:11,155
and I won't be coming to visit you, ever.
315
00:14:14,350 --> 00:14:18,703
This just in--Blair Waldorf m.
I.A. At constance.
316
00:14:18,704 --> 00:14:21,126
Doesn't she know her Prince is waiting?
317
00:14:21,127 --> 00:14:22,961
Or has she found a new one?
318
00:14:22,962 --> 00:14:25,603
Nate and raina are giving
their statements to the cops.
319
00:14:25,604 --> 00:14:27,729
You sure you don't wanna go to
the hospital, get checked out?
320
00:14:27,730 --> 00:14:31,021
I'm fine, or I will be.
321
00:14:31,022 --> 00:14:33,060
I just wanna get outta here.
322
00:14:33,061 --> 00:14:34,540
Louis is waiting for me.
323
00:14:34,541 --> 00:14:35,859
I'll drive you.
324
00:14:35,860 --> 00:14:38,178
Thank you...
325
00:14:38,179 --> 00:14:39,392
Not only for the ride
326
00:14:39,393 --> 00:14:43,498
but for, you know, saving me.
327
00:14:43,499 --> 00:14:46,353
What was I supposed to do? You called.
328
00:14:46,354 --> 00:14:51,029
Only because I couldn't see
my phone to dial 9-1-1.
329
00:14:51,030 --> 00:14:55,020
I still have you on speed dial.
I just had to push down the 1.
330
00:14:55,691 --> 00:14:57,803
The 1, huh?
331
00:15:01,566 --> 00:15:03,676
I'm so sorry.
332
00:15:03,677 --> 00:15:05,503
I know.
333
00:15:06,055 --> 00:15:08,106
How about a drink to calm your nerves?
334
00:15:08,107 --> 00:15:11,870
Then we can return you to your
Prince as steady as ever?
335
00:15:12,724 --> 00:15:14,603
Okay.
336
00:15:14,604 --> 00:15:17,414
One drink. That's all.
337
00:15:24,748 --> 00:15:26,319
Thank you.
338
00:15:29,813 --> 00:15:31,806
Nate...
339
00:15:32,049 --> 00:15:34,146
I wanna go home.
340
00:15:34,147 --> 00:15:36,559
Okay. We can, uh, get another cab,
341
00:15:36,560 --> 00:15:38,230
go to your hotel.
342
00:15:40,144 --> 00:15:42,403
I don't mean the hotel.
343
00:15:42,812 --> 00:15:44,671
You mean Chicago.
344
00:15:58,329 --> 00:15:59,255
Oh, my.
345
00:15:59,256 --> 00:16:02,040
Closed for Joseph nitzberg's bar mitzvah.
346
00:16:02,041 --> 00:16:03,251
The nitzbergs have great taste.
347
00:16:03,252 --> 00:16:05,075
Maybe we should just go back to the party.
348
00:16:05,076 --> 00:16:08,743
Why? Pretty much everyone we
or Gossip Girl knows is there,
349
00:16:08,744 --> 00:16:10,184
which means it's almost
like we've been given
350
00:16:10,185 --> 00:16:12,473
the rest of the night
off to do what we want.
351
00:16:12,474 --> 00:16:15,046
Like that movie "death takes a holiday"?
352
00:16:15,047 --> 00:16:18,042
Not the Brad pitt remake.
That was horrible.
353
00:16:18,043 --> 00:16:20,329
What? It was.
354
00:16:20,330 --> 00:16:23,421
"Helen and Murray erlich" sound nice.
355
00:16:24,642 --> 00:16:26,238
Shall we?
356
00:16:39,108 --> 00:16:40,302
You scared me.
357
00:16:40,303 --> 00:16:41,453
I get that a lot.
358
00:16:41,454 --> 00:16:44,618
Do you know where I could
find a window that opens?
359
00:16:44,619 --> 00:16:48,576
Most of them seem to be nailed shut,
360
00:16:48,577 --> 00:16:50,864
and I could really use the fresh air.
361
00:16:50,865 --> 00:16:53,024
Top floor, last room at
the end of the hall.
362
00:16:53,025 --> 00:16:55,562
Thanks for helping me.
363
00:16:57,795 --> 00:16:59,800
Have you seen Charlie?
364
00:16:59,801 --> 00:17:01,601
Maybe I have. Maybe I haven't.
365
00:17:01,602 --> 00:17:03,454
This is serious.
Every second you don't tell me
366
00:17:03,455 --> 00:17:06,066
where she went is critical.
Look, what if your kid
367
00:17:06,067 --> 00:17:08,171
in 17 years was in trouble and needed help?
368
00:17:08,172 --> 00:17:10,065
If milo isn't in trouble in 17 years,
369
00:17:10,066 --> 00:17:12,107
then I've done something wrong, but fine.
370
00:17:12,108 --> 00:17:16,154
I'll tell you where Charlie
went, but you owe me.
371
00:17:16,155 --> 00:17:18,306
She took the elevator.
372
00:17:18,307 --> 00:17:19,702
Thank you.
373
00:17:22,324 --> 00:17:25,191
I miss you! You get me!
374
00:17:57,912 --> 00:17:59,847
Charlie. You here?
375
00:18:34,611 --> 00:18:36,741
Inside by Daniel Humphrey
376
00:19:26,010 --> 00:19:27,100
so that's it.
377
00:19:27,101 --> 00:19:29,293
Time to go back to the real world.
You ready?
378
00:19:50,593 --> 00:19:53,673
I'm sorry, my dear, but
you need to give this up.
379
00:19:53,674 --> 00:19:56,159
Blair isn't coming.
380
00:19:56,160 --> 00:19:58,493
You asked her a question,
and this is her answer.
381
00:19:58,494 --> 00:20:01,225
You know, the last thing I
wanted was to see you be hurt.
382
00:20:01,226 --> 00:20:03,839
And look what has happened.
383
00:20:03,840 --> 00:20:05,763
I know she'll be here.
384
00:20:24,319 --> 00:20:27,830
No, Carol. I'm sorry.
We still haven't been able to find her.
385
00:20:27,831 --> 00:20:29,584
I'll try Vanessa, see if she had any luck.
386
00:20:29,585 --> 00:20:33,034
Okay. No, we have everyone looking.
387
00:20:35,146 --> 00:20:36,610
Watch out, s.
388
00:20:36,611 --> 00:20:38,921
We find what we look for...
389
00:20:38,922 --> 00:20:39,587
Charlie.
390
00:20:39,588 --> 00:20:41,127
But never where we expect.
391
00:20:41,128 --> 00:20:42,658
Charlie, no.
392
00:20:44,514 --> 00:20:47,261
Charlie, what are you doing?
Please come down from there.
393
00:20:47,262 --> 00:20:51,370
I heard you talk to Dan
and Vanessa about me.
394
00:20:51,371 --> 00:20:54,034
You think I'm crazy. Everyone does.
395
00:20:54,035 --> 00:20:56,852
No, we don't. We think you have
a condition that can be helped.
396
00:20:56,853 --> 00:20:59,697
If you come down, we can talk about it.
397
00:20:59,698 --> 00:21:01,473
I-I'll get Dan if you want.
398
00:21:01,474 --> 00:21:03,263
Dan doesn't like me.
399
00:21:03,264 --> 00:21:06,576
That's why I stole your dress.
400
00:21:06,577 --> 00:21:09,507
I'll never be like you.
401
00:21:09,508 --> 00:21:12,934
You're... Serena Van Der Woodsen.
402
00:21:12,935 --> 00:21:15,861
That doesn't mean what you think it means.
403
00:21:19,422 --> 00:21:20,262
Hey.
404
00:21:20,263 --> 00:21:23,495
You okay? You didn't call when you got in.
Is Charlie there?
405
00:21:23,496 --> 00:21:27,091
No, I'm sorry. I just... I got caught up.
406
00:21:27,602 --> 00:21:29,103
I found your book.
407
00:21:29,104 --> 00:21:29,940
My what?
408
00:21:29,941 --> 00:21:32,564
"Inside." Dan, it's-- it's incredible.
409
00:21:32,565 --> 00:21:34,140
You went through my stuff?
410
00:21:34,141 --> 00:21:35,679
Vanessa, you have no right to do that.
411
00:21:35,680 --> 00:21:38,404
I know, and I'm sorry.
It's just this could be the best satire
412
00:21:38,405 --> 00:21:40,563
on the Upper East Side since
"bonfire of the vanities."
413
00:21:40,564 --> 00:21:43,384
How long have you been working on this?
414
00:21:43,845 --> 00:21:46,228
Uh, five years, off and on.
415
00:21:46,229 --> 00:21:48,378
Now put it back, and we
can forget you found it.
416
00:21:48,379 --> 00:21:50,513
I always thought Serena was the reason
417
00:21:50,514 --> 00:21:52,234
you fell into the Upper East Side,
418
00:21:52,235 --> 00:21:54,931
but it was more than that.
419
00:21:54,932 --> 00:21:56,865
Vanessa, seriously, this
is none of your business.
420
00:21:56,866 --> 00:22:00,805
You always wanted in,
maybe more than Jenny.
421
00:22:03,706 --> 00:22:06,475
Of course, the irony is that
if I ever show it to anyone,
422
00:22:06,476 --> 00:22:09,109
it'll guarantee my outsider status forever.
423
00:22:09,110 --> 00:22:11,962
Dan, you know as well as I
do you can't be an insider
424
00:22:11,963 --> 00:22:14,844
and make great art.
You have to stand alone to observe it
425
00:22:14,845 --> 00:22:16,947
and not care whose feelings you hurt
426
00:22:16,948 --> 00:22:18,234
or what people think of you.
427
00:22:18,235 --> 00:22:21,466
Those people are my friends,
my best friends, my family.
428
00:22:21,467 --> 00:22:24,205
Well, it's not like any of them
come across worse than you do,
429
00:22:24,206 --> 00:22:25,092
and there's a certain someone
430
00:22:25,093 --> 00:22:26,790
that might actually like
the way she's painted.
431
00:22:26,791 --> 00:22:28,520
And I'm not talking about Serena.
432
00:22:28,521 --> 00:22:29,982
Get it published. Take a stand.
433
00:22:29,983 --> 00:22:32,636
Be a great man instead of
always being a good boy.
434
00:22:36,648 --> 00:22:38,641
Serena found Charlie. I need to go.
435
00:22:38,642 --> 00:22:40,213
And you need to put the book
back and get out of my room.
436
00:22:40,214 --> 00:22:41,312
Dan, this is important.
437
00:22:41,313 --> 00:22:43,695
Don't just drop everything
to run and help them.
438
00:22:43,696 --> 00:22:44,979
Good-bye, Vanessa.
439
00:22:44,980 --> 00:22:46,960
When are you gonna realize
that you are better person
440
00:22:46,961 --> 00:22:49,082
until the day you asked
Serena out four years ago?
441
00:22:49,083 --> 00:22:50,821
When are you gonna realize
that I had a better life
442
00:22:50,822 --> 00:22:53,879
before you climbed up my
fire escape four years ago?
443
00:23:18,311 --> 00:23:20,110
So...
444
00:23:20,111 --> 00:23:22,789
I should find Louis and tell him it's over.
445
00:23:22,790 --> 00:23:24,351
If that's what you want.
446
00:23:24,352 --> 00:23:26,170
It's the right thing to do.
447
00:23:26,171 --> 00:23:28,608
You really love him, don't you?
448
00:23:28,609 --> 00:23:30,586
Yes.
449
00:23:30,587 --> 00:23:32,922
But not like I love you.
450
00:23:32,923 --> 00:23:35,547
Louis and I-- it's different.
451
00:23:35,548 --> 00:23:38,858
It's lighter, more simple.
452
00:23:38,859 --> 00:23:40,421
He makes me happy.
453
00:23:40,422 --> 00:23:41,182
And I don't.
454
00:23:41,183 --> 00:23:43,894
What we have is a great love.
455
00:23:43,895 --> 00:23:46,886
It's complicated, intense,
456
00:23:46,887 --> 00:23:48,141
all-consuming.
457
00:23:48,142 --> 00:23:50,684
No matter what we do and how much we fight,
458
00:23:50,685 --> 00:23:54,689
it'll always pull us in.
459
00:23:54,690 --> 00:23:58,635
What's mere happiness in the
face of all that, right?
460
00:24:00,413 --> 00:24:01,704
So...
461
00:24:01,705 --> 00:24:05,202
I'm sure Louis has left the party by now,
462
00:24:05,203 --> 00:24:07,510
so I'll have to tell him at the consulate.
463
00:24:07,511 --> 00:24:10,549
Drop me off at constance,
then you can take the limo.
464
00:24:22,099 --> 00:24:23,692
Are you really going to tell me
465
00:24:23,693 --> 00:24:27,725
that there's something
wrong with being you?
466
00:24:28,144 --> 00:24:29,976
Every girl wants to be you.
467
00:24:29,977 --> 00:24:33,735
Every guy wants to date you.
You can do anything you want.
468
00:24:33,736 --> 00:24:36,236
So can you.
469
00:24:36,237 --> 00:24:38,607
All night, I-I've realized,
470
00:24:38,608 --> 00:24:40,099
I didn't choose college.
471
00:24:40,100 --> 00:24:42,354
I never chose between Dan or Nate.
472
00:24:42,355 --> 00:24:44,115
I didn't even choose Paris last year.
473
00:24:44,116 --> 00:24:45,887
Blair told me I was going.
474
00:24:45,888 --> 00:24:47,433
Trust me, I-I know what it feels like.
475
00:24:47,434 --> 00:24:49,073
When you're not making your own decisions,
476
00:24:49,074 --> 00:24:53,145
you can feel helpless because
you don't wanna hurt anyone.
477
00:24:53,146 --> 00:24:56,797
But all you end up doing is
hurting them and yourself.
478
00:25:00,730 --> 00:25:03,602
It's what I did, and here I am, alone.
479
00:25:13,712 --> 00:25:14,983
You're not alone.
480
00:25:17,171 --> 00:25:18,192
I'm here.
481
00:25:19,620 --> 00:25:20,562
Good.
482
00:25:22,816 --> 00:25:24,460
But if you could do it over again,
483
00:25:24,461 --> 00:25:25,901
who would you choose?
484
00:25:27,293 --> 00:25:28,514
Dan or Nate?
485
00:25:35,287 --> 00:25:36,279
What are you doing?
486
00:25:50,743 --> 00:25:51,822
You're still here.
487
00:25:52,271 --> 00:25:53,494
Why wouldn't I be?
488
00:25:53,495 --> 00:25:55,023
The party's almost over.
489
00:25:56,206 --> 00:25:57,249
I know.
490
00:25:59,049 --> 00:26:00,658
But Blair hasn't arrived yet.
491
00:26:00,659 --> 00:26:02,645
How can you be sure she's even coming?
492
00:26:02,694 --> 00:26:05,377
Because I love her, and just as important,
493
00:26:05,378 --> 00:26:06,768
I believe in her.
494
00:26:06,969 --> 00:26:09,861
I know she's scared, but
she'll figure it out.
495
00:26:10,586 --> 00:26:12,202
And I'll be here when she does.
496
00:26:14,241 --> 00:26:15,441
You left your...
497
00:26:16,071 --> 00:26:17,466
I knew you would come.
498
00:26:17,696 --> 00:26:22,279
I'm sorry it took me so long.
We need to talk.
499
00:26:28,692 --> 00:26:31,079
Blair... no, I need to do this myself.
500
00:26:36,312 --> 00:26:38,750
What's she's trying to say
is you have my blessing.
501
00:26:40,764 --> 00:26:43,926
I couldn't be more happy the two
of you are getting married.
502
00:26:48,897 --> 00:26:51,326
Don't you know timing is everything?
503
00:26:51,465 --> 00:26:54,390
Looks like someone just
stepped on your lines.
504
00:26:59,652 --> 00:27:00,996
Hey, what are you doing up here?
505
00:27:01,174 --> 00:27:03,910
Meeting Serena. You, too, huh?
506
00:27:03,911 --> 00:27:05,842
Why do I feel like we've been here before?
507
00:27:11,745 --> 00:27:12,948
Hey, how you feeling?
508
00:27:13,644 --> 00:27:15,535
I'll be okay. Thanks.
509
00:27:15,536 --> 00:27:16,948
So what are we doing here?
510
00:27:16,949 --> 00:27:18,923
I owe you both an apology.
511
00:27:18,924 --> 00:27:20,353
Did something happen I don't know about?
512
00:27:20,354 --> 00:27:22,856
No, it's not what happened.
It's what didn't happen.
513
00:27:22,857 --> 00:27:25,657
Last fall, I asked you to wait around
514
00:27:25,658 --> 00:27:28,748
while I figured things out,
and--and I never really did.
515
00:27:28,749 --> 00:27:31,450
So I'm sorry if I hurt you both.
516
00:27:31,451 --> 00:27:33,643
I-I hope you can find a way to forgive me.
517
00:27:33,644 --> 00:27:34,696
Of course we can.
518
00:27:34,697 --> 00:27:36,809
We already have, but it means
a lot to hear it from you.
519
00:27:36,810 --> 00:27:41,365
I'm sorry, too, for everything
I did that caused problems,
520
00:27:41,366 --> 00:27:44,668
but especially for the way
I acted with you, Dan.
521
00:27:44,669 --> 00:27:46,335
All right, well, what do
you say we get your coat?
522
00:27:46,336 --> 00:27:47,243
I'll take you home.
523
00:27:47,244 --> 00:27:49,667
I'd like that. Thank you.
524
00:27:52,680 --> 00:27:54,423
Maybe I shouldn't have
wanted to be you before,
525
00:27:54,424 --> 00:27:56,719
but now I definitely do.
526
00:27:58,597 --> 00:27:59,821
I'll get our coats.
527
00:28:00,202 --> 00:28:01,276
I'll get a cab.
528
00:28:03,292 --> 00:28:06,011
Hey, I should call my mom and
let her know that I'm okay.
529
00:28:06,012 --> 00:28:07,422
Okay. I'll be down there.
530
00:28:14,361 --> 00:28:16,025
Hey, it's me.
531
00:28:16,386 --> 00:28:18,418
I thought you should
know it went perfectly.
532
00:28:18,753 --> 00:28:20,001
I'll see you soon.
533
00:28:21,420 --> 00:28:22,866
Did you find that open window?
534
00:28:22,867 --> 00:28:23,813
Vvq
535
00:28:24,209 --> 00:28:25,158
yeah.
536
00:28:25,159 --> 00:28:26,760
But I shouldn't have been
looking for it anyways.
537
00:28:26,761 --> 00:28:29,576
I, um, was just off my meds.
538
00:28:30,780 --> 00:28:32,381
No, I don't think so.
539
00:28:32,406 --> 00:28:34,328
I don't think you were ever on meds.
540
00:28:36,193 --> 00:28:37,875
Don't worry. I'm not gonna bust you.
541
00:28:38,029 --> 00:28:41,140
Since I assume you're about
to be shipped off somewhere,
542
00:28:41,344 --> 00:28:44,498
if you're ever back in
the city, let me know.
543
00:28:45,258 --> 00:28:47,223
It's been getting a
little dull around here.
544
00:29:00,223 --> 00:29:01,889
Why did you just do that?
545
00:29:02,722 --> 00:29:04,341
'Cause of what you said earlier.
546
00:29:04,740 --> 00:29:06,443
About being happy?
547
00:29:06,776 --> 00:29:10,060
Chuck, that's not the most important thing.
548
00:29:10,508 --> 00:29:13,193
People don't write sonnets
about being compatible
549
00:29:13,194 --> 00:29:15,942
or novels about shared life goals
550
00:29:15,943 --> 00:29:18,020
and stimulating conversation.
551
00:29:18,021 --> 00:29:21,475
The great loves are the crazy ones.
"L'amour fou."
552
00:29:21,476 --> 00:29:24,279
Blair, we're not living
in Paris in the '20s.
553
00:29:24,283 --> 00:29:25,790
We both wish we were.
554
00:29:25,791 --> 00:29:28,675
There's a difference between a great love
555
00:29:28,676 --> 00:29:30,035
and the right love.
556
00:29:31,829 --> 00:29:34,996
I left the empire state building
last year after two minutes
557
00:29:34,997 --> 00:29:36,462
when you didn't show.
558
00:29:38,919 --> 00:29:40,517
Louis waited all night.
559
00:29:41,969 --> 00:29:43,882
This is your chance at happiness.
560
00:29:43,924 --> 00:29:45,761
You think you shouldn't want
it 'cause you've never had it,
561
00:29:45,762 --> 00:29:47,341
and it scares you.
562
00:29:48,589 --> 00:29:50,584
But you deserve your fairy tale.
563
00:29:50,610 --> 00:29:52,103
We make our own fairy tales.
564
00:29:52,104 --> 00:29:55,308
Only when we have to. You don't.
565
00:29:56,512 --> 00:29:58,175
How do you feel about tonight?
566
00:30:00,100 --> 00:30:01,082
Awful.
567
00:30:02,139 --> 00:30:03,099
Just...
568
00:30:03,770 --> 00:30:04,842
Terrible.
569
00:30:07,599 --> 00:30:10,209
In fact, I've never felt like this before.
570
00:30:11,559 --> 00:30:12,620
Guilt.
571
00:30:13,398 --> 00:30:14,508
I feel it, too.
572
00:30:16,669 --> 00:30:18,914
Maybe I'm actually growing up after all.
573
00:30:21,161 --> 00:30:23,124
I didn't wanna let you go just yet.
574
00:30:33,869 --> 00:30:36,481
826 00:45: 00:45:51,014 don't let
anyone tell you you're not powerful.
575
00:30:40,525 --> 00:30:42,254
You're the most powerful woman I know.
576
00:30:42,860 --> 00:30:45,418
It's taking all the power I
have to walk away from you.
577
00:30:47,303 --> 00:30:48,258
I know.
578
00:30:53,407 --> 00:30:55,091
But I need to let you go.
579
00:31:00,772 --> 00:31:01,967
You need to let go.
580
00:31:06,507 --> 00:31:08,556
I will always love you.
581
00:31:09,683 --> 00:31:11,397
I will always love you.
582
00:31:30,286 --> 00:31:31,577
I had to say good-bye.
583
00:31:50,170 --> 00:31:51,541
80:47:06,038 this just in--
584
00:31:51,542 --> 00:31:55,717
Chuck Bass and Blair Waldorf,
happily never after.
585
00:31:55,787 --> 00:31:58,155
They say parting is such sweet sorrow,
586
00:31:58,156 --> 00:32:02,391
but wouldn't it be nice if just
once it didn't have to be?
587
00:32:12,567 --> 00:32:14,165
They're saying 20 years.
588
00:32:14,719 --> 00:32:16,974
Sounds fair.
That's how long he kept the secret.
589
00:32:16,975 --> 00:32:19,691
Well, I wouldn't wanna be in his shoes.
I can tell you that.
590
00:32:19,692 --> 00:32:21,853
What about your shoes?
When is that happening?
591
00:32:21,854 --> 00:32:23,440
Yeah, what are your plans for
the summer, Mrs. Humphrey?
592
00:32:23,441 --> 00:32:25,419
Well, I'm going to be getting very pale.
593
00:32:25,420 --> 00:32:27,291
This thing doesn't come off until the fall,
594
00:32:27,292 --> 00:32:30,471
just in time to send my
baby off to college.
595
00:32:30,472 --> 00:32:32,895
Oh, Sarah Lawrence is,
like, 15 minutes away.
596
00:32:32,896 --> 00:32:34,330
I don't really think I need to be sent off.
597
00:32:34,331 --> 00:32:36,101
A-a light breeze could take me there.
598
00:32:36,102 --> 00:32:38,033
At least you don't have to
worry about sun damage,
599
00:32:38,034 --> 00:32:39,710
and we don't have to spend
the month of August
600
00:32:39,711 --> 00:32:41,938
with Eleanor and Cyrus on that cruise
601
00:32:41,939 --> 00:32:43,362
like they suggested. Can you imagine?
602
00:32:43,363 --> 00:32:46,481
I don't think the principality
of Monaco's yacht
603
00:32:46,482 --> 00:32:48,355
counts as a cruise, Mr. Humphrey.
604
00:32:48,356 --> 00:32:49,593
Well, they didn't mention that.
605
00:32:49,594 --> 00:32:52,134
Maybe there's still time to r.S.V.P.
606
00:32:52,339 --> 00:32:55,002
Well, on that note, I think
I'll head out, Nathaniel.
607
00:32:55,003 --> 00:32:56,338
I'll hitch a ride.
608
00:32:59,165 --> 00:33:01,371
So... Monaco for the summer.
609
00:33:01,372 --> 00:33:03,676
Yeah, Louis is picking me up in an hour.
610
00:33:04,107 --> 00:33:05,077
Flying private?
611
00:33:05,078 --> 00:33:06,774
Is there anything else?
612
00:33:12,619 --> 00:33:13,866
So you're really getting married, huh?
613
00:33:13,867 --> 00:33:16,524
Yes, and you're actually
going to be invited.
614
00:33:16,525 --> 00:33:18,927
I bet you never thought you'd
get to go to a royal wedding.
615
00:33:18,928 --> 00:33:20,593
Only my own.
You think you could introduce me
616
00:33:20,594 --> 00:33:23,694
to Charlotte casiraghi?
Listen, if the castle gets lonely,
617
00:33:24,428 --> 00:33:26,100
um, you wanna watch a
movie with a friend...
618
00:33:26,101 --> 00:33:28,899
I already copied your queue.
Our e-mail discourse
619
00:33:28,900 --> 00:33:31,662
begins Monday with hal
ashby's "the landlord,"
620
00:33:31,663 --> 00:33:33,555
and we'll take it from there. Okay.
621
00:33:36,912 --> 00:33:37,884
Hello?
622
00:33:39,111 --> 00:33:41,709
Uh, it's your car here
to take you to the bus.
623
00:33:41,806 --> 00:33:43,892
Are you sure you wanna take the bus, honey?
624
00:33:44,607 --> 00:33:46,596
Yes. After everything I've been through,
625
00:33:46,597 --> 00:33:50,170
I could really use the downtime.
My mother was right.
626
00:33:50,171 --> 00:33:52,383
This city isn't the best place for me.
627
00:33:52,559 --> 00:33:55,107
Maybe someday I can come
back and stay centered,
628
00:33:55,108 --> 00:33:58,181
but for now, back to Florida.
629
00:34:00,616 --> 00:34:01,654
Thank you.
630
00:34:02,188 --> 00:34:03,133
Bye.
631
00:34:04,967 --> 00:34:07,807
I'm sad. I kinda liked
having a cousin around.
632
00:34:07,811 --> 00:34:08,918
Me, too.
633
00:34:22,370 --> 00:34:23,957
I really did like you.
634
00:34:24,028 --> 00:34:25,564
I really did like you, too.
635
00:34:28,534 --> 00:34:32,097
Transitions in life are usually
marked by major events--
636
00:34:32,098 --> 00:34:35,630
birthdays, graduations, weddings.
637
00:34:36,441 --> 00:34:37,720
You must really be hurting.
638
00:34:37,721 --> 00:34:38,921
How can you tell?
639
00:34:39,047 --> 00:34:41,876
You're not drinking.
I always know it's serious
640
00:34:41,877 --> 00:34:44,041
when even you know you can't dull the pain.
641
00:34:44,272 --> 00:34:47,954
I'm not righrifor her.
We bring out the dark side in each other.
642
00:34:48,260 --> 00:34:49,999
When she's with Louis, she shines.
643
00:34:50,000 --> 00:34:51,520
That's the Blair I love.
644
00:34:51,703 --> 00:34:53,113
If she needs to be with him to be it,
645
00:34:53,114 --> 00:34:55,556
then that's the way it should be.
646
00:34:56,203 --> 00:34:58,939
Well, look at that-- Chuck Bass, maturing.
647
00:35:00,101 --> 00:35:01,799
Sad but true, I'm afraid.
648
00:35:04,320 --> 00:35:06,992
I had Victor pick this up.
Being at St. jude's
649
00:35:06,993 --> 00:35:09,698
reminded me of all the lost
weekends we used to have.
650
00:35:10,836 --> 00:35:12,599
So why not graduate to a lost summer?
651
00:35:12,600 --> 00:35:13,834
I'm intrigued.
652
00:35:14,803 --> 00:35:16,400
Just spin the globe and pick a point.
653
00:35:16,401 --> 00:35:18,680
We can start there and
make our way back here,
654
00:35:18,681 --> 00:35:22,283
like old times--bachelors who
don't have to answer to anybody.
655
00:35:23,070 --> 00:35:24,295
You're a good friend.
656
00:35:24,397 --> 00:35:25,725
One of us has to be.
657
00:35:26,427 --> 00:35:27,695
But the greater transitions
658
00:35:27,696 --> 00:35:30,301
often come out of smaller moments...
659
00:35:33,728 --> 00:35:36,006
When we stop and look at who we are.
660
00:35:37,006 --> 00:35:39,688
Because each time we see
how far we've come,
661
00:35:39,689 --> 00:35:42,329
we also see how far we still have to go.
662
00:35:42,330 --> 00:35:44,071
Hey, can I borrow your sun hat?
663
00:35:44,072 --> 00:35:46,946
Only if I can take your espadrilles.
664
00:35:47,317 --> 00:35:49,351
I can't wait for Monaco.
665
00:35:49,352 --> 00:35:52,108
Strolling in the jardin exotique,
666
00:35:52,160 --> 00:35:54,603
catching the exhibits at villa Paloma,
667
00:35:56,799 --> 00:35:59,542
while I lay on the beach in
Montecito, off the radar,
668
00:35:59,543 --> 00:36:02,804
learning to surf, strolling
through the farmers' market,
669
00:36:02,805 --> 00:36:05,511
while Cece with a teacup of gin in hand,
670
00:36:05,512 --> 00:36:06,598
harasses the help.
671
00:36:06,599 --> 00:36:09,411
Well, you're gonna have a lot
of fun, but are you sure
672
00:36:09,412 --> 00:36:11,640
you wanna be all by
yourself the whole summer?
673
00:36:11,926 --> 00:36:15,317
I know a palace with an empty room or 50.
674
00:36:15,318 --> 00:36:18,269
Being alone is just what I
need--no boys, no bars,
675
00:36:18,270 --> 00:36:19,679
just a bottle of sunblock
676
00:36:19,680 --> 00:36:21,491
and a dozen of the best beach reads.
677
00:36:21,492 --> 00:36:25,529
I needed to make a choice,
and--and I choose me.
678
00:36:25,922 --> 00:36:27,492
Well, who knows? Maybe the grimaldis' yacht
679
00:36:27,493 --> 00:36:29,917
can moor for a couple days in
Malibu and we can meet up.
680
00:36:29,918 --> 00:36:31,554
Oh, I'd love that.
681
00:36:32,632 --> 00:36:34,913
Hey, have you picked a date yet?
682
00:36:34,914 --> 00:36:36,612
We're thinking November.
683
00:36:36,613 --> 00:36:38,357
Well, that doesn't give
me nearly enough time
684
00:36:38,358 --> 00:36:39,644
to find a dress to outshine yours,
685
00:36:39,645 --> 00:36:41,500
and you know I'll be
wearing white, of course.
686
00:36:41,501 --> 00:36:43,946
What are you talking about?
I already told Louis' seamstresses
687
00:36:43,947 --> 00:36:45,083
to make you a maid of honor dress
688
00:36:45,084 --> 00:36:47,179
from the brightest fuchsia they could find.
689
00:36:52,239 --> 00:36:52,831
Thank you.
690
00:36:52,832 --> 00:36:54,124
Of course.
691
00:36:58,473 --> 00:37:00,450
You don't think you're gonna
get a little stir-crazy?
692
00:37:00,451 --> 00:37:01,477
Not really. I'm producing
693
00:37:01,478 --> 00:37:03,649
panic's album in the city, so
I'll have lots of company.
694
00:37:03,650 --> 00:37:04,569
What about the house in the Hamptons?
695
00:37:04,570 --> 00:37:06,776
I mean, is Cece gonna be there this year?
696
00:37:06,777 --> 00:37:08,977
No, she's staying in Montecito for Serena.
697
00:37:09,082 --> 00:37:12,211
Ah. You know, I'm actually
ashamed to admit this,
698
00:37:12,212 --> 00:37:14,713
but I was kinda looking forward
to spending some time out there.
699
00:37:15,053 --> 00:37:16,396
Since when do you like the Hamptons?
700
00:37:16,397 --> 00:37:17,695
I wouldn't mind leaving the city.
701
00:37:17,696 --> 00:37:19,028
It's been getting me down.
702
00:37:19,744 --> 00:37:20,679
You sad about Charlie leaving?
703
00:37:20,680 --> 00:37:22,151
I know you two were getting close.
704
00:37:22,152 --> 00:37:23,796
It's not Charlie he's talking about.
705
00:37:23,797 --> 00:37:27,298
Whoever or whatever it is,
the Hamptons house is empty.
706
00:37:27,299 --> 00:37:28,924
You can have it all for yourself.
707
00:37:29,864 --> 00:37:30,828
Would you wanna come with?
708
00:37:30,829 --> 00:37:32,978
We could be each other's
wingmen like Nate and Chuck.
709
00:37:32,979 --> 00:37:34,637
Maybe break up a couple or two.
710
00:37:34,638 --> 00:37:37,063
Uh, yeah, thank you. Get me outta here.
711
00:37:38,749 --> 00:37:41,536
Who knows?
With all the, uh, relaxing you do,
712
00:37:41,586 --> 00:37:43,816
maybe you can get a little
writing done while you're there.
713
00:37:43,817 --> 00:37:47,559
I don't know. I think maybe, uh,
my writing days are behind me.
714
00:37:51,426 --> 00:37:53,638
You were right. I loved it.
715
00:37:53,639 --> 00:37:55,273
So did my team here.
716
00:37:55,564 --> 00:37:56,998
We think it's one of the best debut novels
717
00:37:56,999 --> 00:37:59,779
since Jonathan Safran foer.
Who exactly wrote it?
718
00:37:59,780 --> 00:38:01,740
I promised my client I wouldn't say,
719
00:38:01,741 --> 00:38:04,044
but I'm sure once it's published,
720
00:38:04,411 --> 00:38:07,012
the author will come forward.
He'll--he'll have to.
721
00:38:07,013 --> 00:38:08,555
Where should we send the checks?
722
00:38:10,637 --> 00:38:13,998
To me. I'll pass them along to the author.
723
00:38:16,443 --> 00:38:17,288
Barcelona?
724
00:38:17,289 --> 00:38:20,822
I'm moving there.
Nothing's really keeping me here.
725
00:38:20,823 --> 00:38:24,123
In order to fully transform, we
might need to free ourselves
726
00:38:24,124 --> 00:38:26,488
of everything we've been holding on to.
727
00:38:26,489 --> 00:38:29,598
To sends us on our new
path-- the right one.
728
00:38:37,743 --> 00:38:38,785
Uh, hi.
729
00:38:39,385 --> 00:38:40,299
Hi. Sorry.
730
00:38:40,300 --> 00:38:41,491
Do we know each other?
731
00:38:41,492 --> 00:38:43,515
No, no, no. It's just "the
beautiful and damned"--
732
00:38:43,516 --> 00:38:44,628
it's one of my favorite novels.
733
00:38:44,629 --> 00:38:46,406
I can't believe you were reading it.
734
00:38:45,607 --> 00:38:47,410
Normally, people only
read novels around here
735
00:38:47,411 --> 00:38:50,029
because they're trying to
turn them into movies, so...
736
00:38:52,314 --> 00:38:54,285
Which is exactly what
you're doing, isn't it?
737
00:38:54,286 --> 00:38:56,306
I kind of lied to my boss
about having already read it.
738
00:38:56,307 --> 00:38:57,824
I'm supposed to do a
scene-by-scene comparison
739
00:38:57,825 --> 00:39:00,300
of the book to the script.
Meeting's in an hour.
740
00:39:00,695 --> 00:39:02,239
Any chance you could help me?
741
00:39:02,904 --> 00:39:03,951
Well, I don't know how I feel
742
00:39:03,952 --> 00:39:06,214
about helping someone cut corners.
743
00:39:06,392 --> 00:39:08,972
But if it's for the good
of Fitzgerald, I suppose
744
00:39:08,973 --> 00:39:11,444
I don't have to meet my
grandmother for another hour.
745
00:39:12,619 --> 00:39:14,108
Let's see. How far did you get?
746
00:39:14,186 --> 00:39:16,147
Not far enough. That's my boss.
747
00:39:16,148 --> 00:39:16,946
Hey, what are you doing here?
What are you doing? What are you doing?
748
00:39:16,947 --> 00:39:19,525
Oh, my gosh. David o.
Russell. Hi. Hi. I'm David.
749
00:39:19,526 --> 00:39:22,835
Hi. I'm Serena.
I'm such a huge fan of your work. Thanks.
750
00:39:22,836 --> 00:39:25,054
Are you turning "the beautiful
and damned" into a movie?
751
00:39:25,055 --> 00:39:27,072
Well, I'm trying to turn
"the beautiful and damned"
752
00:39:27,073 --> 00:39:30,137
into a movie. Do you have the
notes for the meeting? Almost.
753
00:39:30,138 --> 00:39:31,425
Almost? We gotta go.
754
00:39:31,426 --> 00:39:33,055
I understand. I've been working on them.
755
00:39:33,056 --> 00:39:34,888
No, you're not.
You're talking to a beautiful girl,
756
00:39:34,889 --> 00:39:35,985
which I understand, but--
757
00:39:35,986 --> 00:39:38,946
"beautiful things only
grow to a certain height,
758
00:39:38,947 --> 00:39:40,660
and then they fail and fade off."
759
00:39:40,661 --> 00:39:41,576
You read the book.
760
00:39:41,577 --> 00:39:42,681
Yeah, of course. I-I read the book.
761
00:39:42,682 --> 00:39:44,218
You read the book. She read the book.
762
00:39:44,219 --> 00:39:46,941
I relate to it more than I should admit.
763
00:39:48,061 --> 00:39:49,279
I got an idea.
764
00:39:49,294 --> 00:39:51,935
We got the beautiful and the damned.
765
00:39:51,936 --> 00:39:54,314
So this is not your assignment now.
If you want a job...
766
00:39:54,315 --> 00:39:56,092
Oh, my God. I can get this done.
767
00:39:56,093 --> 00:39:57,799
Well, she actually read the book, though.
768
00:39:57,800 --> 00:39:58,893
What do you think?
769
00:40:01,453 --> 00:40:02,857
If you can prepare me for the meeting...
770
00:40:02,858 --> 00:40:04,475
Um, yeah.
771
00:40:19,100 --> 00:40:20,065
Hi.
772
00:40:20,780 --> 00:40:21,904
How was the trip?
773
00:40:22,657 --> 00:40:24,850
It was long, but nice.
774
00:40:27,681 --> 00:40:30,392
They're all in there. You can count...
775
00:40:32,535 --> 00:40:33,892
Thank you, Ivy.
776
00:40:34,522 --> 00:40:36,534
You played your part perfectly.
777
00:40:36,851 --> 00:40:38,582
Well, thanks for hiring me.
778
00:40:40,236 --> 00:40:41,811
I have to say it was...
779
00:40:42,215 --> 00:40:43,705
A pretty devious plan.
780
00:40:43,982 --> 00:40:46,923
Well, you met my family.
You know where I get it from.
781
00:40:46,924 --> 00:40:47,960
Yeah.
782
00:40:48,066 --> 00:40:50,500
At least now they won't come
looking for my daughter.
783
00:40:53,234 --> 00:40:54,677
You gonna be all right going
back to your real life
784
00:40:54,678 --> 00:40:56,648
after having been a part of that world?
785
00:40:57,467 --> 00:40:58,635
I think I'll be fine.
786
00:41:00,057 --> 00:41:01,088
Good luck.
787
00:41:07,488 --> 00:41:10,720
But if at the end, you find
the person you've become
788
00:41:10,721 --> 00:41:13,379
is not the person you want to be...
789
00:41:19,170 --> 00:41:22,747
You can always turn around and try again.
790
00:41:37,647 --> 00:41:39,324
And maybe the next time,
791
00:41:39,325 --> 00:41:41,965
you won't be so alone when it's over.
792
00:41:47,894 --> 00:41:49,988
Too late to turn back now.
793
00:41:49,989 --> 00:41:52,709
X.O.X.O. Gossip Girl.
794
00:41:52,909 --> 00:41:54,109
Sync by YYeTs
Correction by Mlmlte
ReSync By Hale
59855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.