All language subtitles for Gossip.Girl.S04E22.720p.HDTV.X264-MRSK EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,078 Sync by YYeTs Correction by Mlmlte ReSync By Hale 2 00:00:00,079 --> 00:00:02,399 Gossip Girl here your one and only source 3 00:00:02,400 --> 00:00:05,151 into the scandalous lives of Manhattan's elite. 4 00:00:05,152 --> 00:00:08,119 You accused me of getting Charlie to turn Dan against you. 5 00:00:08,120 --> 00:00:10,020 Well, she just did the same thing to me. 6 00:00:10,021 --> 00:00:11,480 Your mom told me the last time things went well, 7 00:00:11,481 --> 00:00:12,496 you stopped taking them. 8 00:00:12,497 --> 00:00:16,317 And then they went from well to hell. 9 00:00:16,318 --> 00:00:18,243 Call me Serena. 10 00:00:18,244 --> 00:00:18,896 What? 11 00:00:18,897 --> 00:00:21,265 Let us all raise a glass 12 00:00:21,266 --> 00:00:24,135 to the Prince and Princess-to-be. 13 00:00:24,136 --> 00:00:25,339 I hope you'll join me at this party. 14 00:00:25,340 --> 00:00:27,846 If you're not ready to share your life, don't show up. 15 00:00:27,847 --> 00:00:27,925 Chuck Bass. What a disappointment. 16 00:00:30,696 --> 00:00:31,906 Have you seen the real Blair? 17 00:00:31,907 --> 00:00:35,162 Don't you read "Gossip Girl"? You lost her to the Prince. 18 00:00:35,163 --> 00:00:36,362 Not yet, I haven't. 19 00:00:36,363 --> 00:00:37,794 You're the reason my mother is dead. 20 00:00:37,795 --> 00:00:39,609 Did Chuck Bass tell you that? 21 00:00:39,610 --> 00:00:41,730 My nephew is at the edge of a cliff again. 22 00:00:41,731 --> 00:00:45,251 Nothing turns him upside down like losing Blair Waldorf. 23 00:00:45,252 --> 00:00:46,556 Uh, someone called me from the building 24 00:00:46,557 --> 00:00:48,678 and--and told me that Chuck Bass was up here. 25 00:00:48,679 --> 00:00:51,082 He was threatening to jump and asking for me. 26 00:01:05,924 --> 00:01:06,846 Well, at least now we know why 27 00:01:06,847 --> 00:01:08,908 Charlie's been acting so unbalanced. 28 00:01:08,909 --> 00:01:09,895 Yeah, because she is. 29 00:01:09,896 --> 00:01:11,661 We need to find Dan before something happens to him. 30 00:01:11,662 --> 00:01:13,650 And we need to find Charlie before something happens to her. 31 00:01:13,651 --> 00:01:15,675 You know, this isn't her fault. She needs help. 32 00:01:15,676 --> 00:01:17,324 The last time this happened, she ended up wandering 33 00:01:17,325 --> 00:01:18,564 through the snow in her bare feet. 34 00:01:18,565 --> 00:01:21,134 Yeah, after she "single white female'd" her college roommate. 35 00:01:21,135 --> 00:01:23,717 Rufus said the girl's boyfriend led her on. 36 00:01:23,718 --> 00:01:26,319 Fine. She's in your dress with your ex, but if you're 37 00:01:26,320 --> 00:01:29,011 so concerned about Charlie, you find her, and I'll find Dan. 38 00:01:29,012 --> 00:01:30,866 You know, maybe I should be the one to tell Dan 39 00:01:30,867 --> 00:01:32,865 what's going on. At least he considers me a friend, 40 00:01:32,866 --> 00:01:34,521 which is more than you can say right now. 41 00:01:34,522 --> 00:01:35,426 And whose fault is that? 42 00:01:35,427 --> 00:01:37,652 Yours. 43 00:01:37,653 --> 00:01:40,937 You know what? Let's--let's not do this. 44 00:01:40,938 --> 00:01:42,638 Why don't we both tell Dan together? 45 00:01:42,639 --> 00:01:44,836 And we'll both find Charlie together. 46 00:01:45,282 --> 00:01:47,539 Fine. Let's go. 47 00:02:08,065 --> 00:02:10,173 Look at this place. We've been-- we've been gone two years? 48 00:02:10,174 --> 00:02:12,584 Feels like 20. Is raina here? 49 00:02:12,585 --> 00:02:15,987 No, she's not. She, uh, asked to be alone. 50 00:02:15,988 --> 00:02:17,327 Is everything okay? 51 00:02:17,328 --> 00:02:20,998 Not really. You seem a little shaken up yourself. 52 00:02:20,999 --> 00:02:22,469 What's going on? 53 00:02:22,470 --> 00:02:25,272 Charlie said something that kinda weirded me out. 54 00:02:25,273 --> 00:02:27,284 I'm hoping it's just a crazy misunderstanding 55 00:02:27,285 --> 00:02:28,646 and not actual crazy. 56 00:02:28,647 --> 00:02:30,059 What'd she say? 57 00:02:30,060 --> 00:02:33,399 Uh, well, uh, we... were kissing, you know? 58 00:02:33,400 --> 00:02:35,288 And then things started to, you know... 59 00:02:35,289 --> 00:02:38,181 So then she says, "call me Serena." 60 00:02:38,182 --> 00:02:39,157 What? 61 00:02:39,158 --> 00:02:40,062 Yeah. 62 00:02:41,482 --> 00:02:44,051 Whoa. Are you sure? 63 00:02:44,052 --> 00:02:45,561 I mean, maybe that's just what you wanted to hear. 64 00:02:45,562 --> 00:02:48,706 Nice one, but yeah, yeah, I'm sure. 65 00:02:50,145 --> 00:02:51,456 No, but if she really did say that, 66 00:02:51,457 --> 00:02:54,243 that's definitely weird. 67 00:02:54,629 --> 00:02:56,102 Just tell her that's not necessary 68 00:02:56,103 --> 00:02:57,012 and get back to doing whatever it is 69 00:02:57,013 --> 00:02:58,909 you two were gonna do. 70 00:03:02,000 --> 00:03:02,623 What's Chuck doing here? 71 00:03:02,624 --> 00:03:04,964 "Gossip Girl" said he was headed to rehab. 72 00:03:06,130 --> 00:03:09,978 Yeah. That's... another long story. 73 00:03:09,979 --> 00:03:11,108 What, we're at St. jude's, so now suddenly 74 00:03:11,109 --> 00:03:12,908 I'm back out of the loop with everything? 75 00:03:12,909 --> 00:03:15,164 Look, I'll tell you later, I promise. 76 00:03:33,260 --> 00:03:35,721 Ms. Waldorf, I can't find Blair. 77 00:03:35,722 --> 00:03:37,431 Well, she's bound to be here somewhere. 78 00:03:37,432 --> 00:03:39,409 She left well before me. 79 00:03:39,410 --> 00:03:41,965 Oh, there's the Princess and Louis. 80 00:03:41,966 --> 00:03:43,854 Do you think she'd miss the opportunity 81 00:03:43,855 --> 00:03:46,641 to enter her old stomping ground on the arm of a prince? 82 00:03:46,642 --> 00:03:49,361 She is finally getting her fairy tale. 83 00:03:49,362 --> 00:03:52,873 She doesn't need the big bad wolf to ruin it. 84 00:03:52,874 --> 00:03:56,170 Why don't you say good-bye once and for all? 85 00:03:56,171 --> 00:03:57,854 And let her go. 86 00:04:13,348 --> 00:04:15,912 Oh, hey, you know, if school was more like this during the day, 87 00:04:15,913 --> 00:04:17,048 I think I might have enjoyed it. 88 00:04:17,049 --> 00:04:18,694 Thank God my student days are almost over. 89 00:04:18,695 --> 00:04:19,601 Have you seen Charlie? 90 00:04:19,602 --> 00:04:22,644 Hey, we need to talk. We need to talk to you. 91 00:04:22,645 --> 00:04:23,816 I need to talk to you. 92 00:04:23,817 --> 00:04:25,198 Hey, I need to talk to you. 93 00:04:25,199 --> 00:04:27,317 Okay, whoa, just tell me that no one's trying to stop 94 00:04:27,318 --> 00:04:29,324 a wedding, run a Ponzi scheme, give anybody fake cancer, 95 00:04:29,325 --> 00:04:31,079 or turn into a justifiably vengeful townie? 96 00:04:31,080 --> 00:04:33,014 Usually I'm the one trying to get all of you people to listen to me. 97 00:04:33,015 --> 00:04:34,858 As much as it pains me to think you might know the answer 98 00:04:34,859 --> 00:04:36,943 to this question, do you know where Blair is? 99 00:04:36,944 --> 00:04:38,282 What we have to say is far more important 100 00:04:38,283 --> 00:04:39,642 than the location of Blair Waldorf. 101 00:04:39,643 --> 00:04:40,851 Yeah, we think Charlie's in trouble, 102 00:04:40,852 --> 00:04:41,941 and we need to find her. 103 00:04:41,942 --> 00:04:43,558 At least you're okay, though. I was worried about you. 104 00:04:43,559 --> 00:04:45,279 Chuck, you gotta listen to me. Raina-- 105 00:04:45,280 --> 00:04:47,397 I was worried about you, too, but, you know, 106 00:04:47,398 --> 00:04:48,889 now we're both worried about Charlie. 107 00:04:48,890 --> 00:04:50,371 Nathaniel, I can't even think about raina 108 00:04:50,372 --> 00:04:51,342 until I know where Blair is. 109 00:04:51,343 --> 00:04:54,904 Everybody, please, shut up. I haven't seen Blair, 110 00:04:54,905 --> 00:04:56,162 and I've been around the room a couple times tonight. 111 00:04:56,163 --> 00:04:58,548 But whatever Nate needs to tell you is--is obviously important, 112 00:04:58,549 --> 00:04:59,668 so I think you should hear him out. 113 00:04:59,669 --> 00:05:00,562 As for Charlie, 114 00:05:00,563 --> 00:05:01,699 she has been acting a little strange, 115 00:05:01,700 --> 00:05:03,487 and I haven't seen her. I'm looking for her, too. 116 00:05:03,488 --> 00:05:05,284 What are you two doing together? Don't you hate each other? 117 00:05:05,285 --> 00:05:06,589 You tell him. 118 00:05:06,590 --> 00:05:08,334 A half hour ago, I saw Blair talking to that girl 119 00:05:08,335 --> 00:05:10,871 wearing Serena's dress, and then she just bolted. 120 00:05:10,872 --> 00:05:12,411 Nathaniel, if you still need to talk to me, 121 00:05:12,412 --> 00:05:14,850 I'm going to the empire to see if Blair's there. 122 00:05:14,851 --> 00:05:16,179 Right behind you. 123 00:05:16,843 --> 00:05:18,548 Look who got cute. 124 00:05:18,549 --> 00:05:19,653 Uh, still gay. 125 00:05:19,654 --> 00:05:21,445 That means you can dance. 126 00:05:22,538 --> 00:05:23,952 So what's up with Charlie? 127 00:05:28,597 --> 00:05:30,392 I don't understand. I specifically asked you 128 00:05:30,393 --> 00:05:31,842 not to tell raina the truth. 129 00:05:31,843 --> 00:05:34,067 I had no choice. She wanted to go after you. 130 00:05:34,068 --> 00:05:36,767 If she confronted her father with any of this, now he will. 131 00:05:36,768 --> 00:05:39,304 There will be repercussions, believe me. 132 00:05:39,305 --> 00:05:40,061 Until I find Blair, 133 00:05:40,062 --> 00:05:41,598 I can't even think about Russell thorpe. 134 00:05:41,599 --> 00:05:43,438 You might have to. 135 00:05:43,439 --> 00:05:44,936 I'm sorry for just showing up like this. 136 00:05:44,937 --> 00:05:47,896 I didn't know where to go. My father was so angry, 137 00:05:47,897 --> 00:05:49,560 blaming you for all that's happened. 138 00:05:49,561 --> 00:05:51,171 And after everything that I put you through, 139 00:05:51,172 --> 00:05:52,482 I just wanted to apologize. 140 00:05:52,483 --> 00:05:55,003 No need to apologize to me. We both did things 141 00:05:55,004 --> 00:05:56,949 we didn't know were wrong in the moment. 142 00:05:56,950 --> 00:05:57,957 Still. 143 00:05:57,958 --> 00:06:00,220 Thanks. Blair isn't here, is she? 144 00:06:00,221 --> 00:06:02,472 No, and I've been here at least a half an hour. 145 00:06:02,473 --> 00:06:06,005 So if she's not here, she's not at home or at the party, 146 00:06:06,006 --> 00:06:07,640 where is she? 147 00:06:11,068 --> 00:06:12,758 Hello? 148 00:06:24,311 --> 00:06:27,176 I don't understand why you're doing this. 149 00:06:27,177 --> 00:06:29,954 You tricked me into coming to Chuck's new hotel 150 00:06:29,955 --> 00:06:31,452 by saying that he was in jeopardy, 151 00:06:31,453 --> 00:06:33,643 and now you won't let me leave. What am I supposed to do, 152 00:06:33,644 --> 00:06:35,565 jump from the third story window? 153 00:06:35,566 --> 00:06:39,497 Come on. I know where Blair is. Smart girl. 154 00:06:39,498 --> 00:06:42,188 You and Chuck might not be together, Ms. Waldorf, 155 00:06:42,189 --> 00:06:44,257 but from what I can tell, 156 00:06:44,258 --> 00:06:47,729 you're still the thing he loves most in the world. 157 00:06:49,340 --> 00:06:51,429 You're not going anywhere tonight. 158 00:06:55,290 --> 00:06:57,245 Bonsoir, upper east siders. 159 00:06:57,246 --> 00:06:59,953 Are you enjoying the party as much as I am? 160 00:06:59,954 --> 00:07:02,021 I know one person who isn't. 161 00:07:02,022 --> 00:07:05,621 And this is our beautiful milo. 162 00:07:06,361 --> 00:07:08,273 He's 10 months old, the little guy. 163 00:07:08,274 --> 00:07:11,749 O.M.G. So cute! Is he sleeping through the night? 164 00:07:11,750 --> 00:07:14,565 00 till 6:00. I get up with him 165 00:07:14,566 --> 00:07:16,639 so Georgina can sleep in. 166 00:07:16,640 --> 00:07:18,437 Your life sounds perfect. 167 00:07:18,438 --> 00:07:19,474 It is. 168 00:07:19,475 --> 00:07:20,769 So how did you two meet? 169 00:07:20,770 --> 00:07:23,008 Well, that's a real romantic story. 170 00:07:23,009 --> 00:07:24,996 Phil wanted a hot wife to impress his partners, 171 00:07:24,997 --> 00:07:27,804 and I wanted a loft and a legacy at Yale for milo. 172 00:07:27,805 --> 00:07:30,340 Now if you'll excuse me, I'm going to go get drunk enough 173 00:07:30,341 --> 00:07:32,114 to make you all seem interesting. 174 00:07:36,460 --> 00:07:38,355 Dan. 175 00:07:39,864 --> 00:07:41,399 Oh, of course you'd be here. 176 00:07:41,400 --> 00:07:43,494 Oh, I can tell that you're up to something. 177 00:07:43,495 --> 00:07:44,780 Please let me in on it. 178 00:07:44,781 --> 00:07:46,795 I haven't been this bored since I believed in Jesus. 179 00:07:46,796 --> 00:07:49,063 If I was up to something, and I'm not saying that I am, 180 00:07:49,064 --> 00:07:50,179 the last thing I would want 181 00:07:50,180 --> 00:07:52,875 is Georgina sparks getting involved. 182 00:07:52,876 --> 00:07:54,915 Not unless the thing was twisted and nasty, 183 00:07:54,916 --> 00:07:57,363 in which case my help could prove invaluable. 184 00:08:14,055 --> 00:08:15,071 How's the party? 185 00:08:15,072 --> 00:08:17,357 Oh, I promise, mom, you're not missing anything, 186 00:08:17,358 --> 00:08:20,695 unless you think Amy chua trying to convince headmistress queller 187 00:08:20,696 --> 00:08:23,068 to grade her kids more harshly is exciting. 188 00:08:23,069 --> 00:08:24,940 Check your e-mail. 189 00:08:27,677 --> 00:08:30,369 Thank you. You're a good son. 190 00:08:31,261 --> 00:08:32,335 Is that Eric at the party? 191 00:08:32,336 --> 00:08:34,036 Yeah. 192 00:08:34,037 --> 00:08:34,978 Hey, Eric, 193 00:08:34,979 --> 00:08:36,607 have Serena and Vanessa found Charlie yet? 194 00:08:36,608 --> 00:08:37,635 I don't know. Why? 195 00:08:37,636 --> 00:08:38,804 Uh, well, she's gone off of her-- 196 00:08:38,805 --> 00:08:41,008 don't embarrass her. She'll be fine. 197 00:08:41,009 --> 00:08:42,889 Um, look, um, if you see Serena, 198 00:08:42,890 --> 00:08:44,955 have her give me a call and check in, okay? 199 00:08:44,956 --> 00:08:46,828 Yeah, yeah, I'll find her right now. 200 00:08:52,011 --> 00:08:54,873 Oh, Mrs. Harrington, Mr. Harrington, I'm so sorry. 201 00:08:54,874 --> 00:08:57,325 Charlie, put down the bottle. 202 00:08:57,326 --> 00:08:59,957 What are you doing? Why are you even here? 203 00:08:59,958 --> 00:09:03,547 Oh, obviously it's a mistake if you're anywhere near me. 204 00:09:03,548 --> 00:09:07,557 Listen, maybe... I-I think I overreacted before. 205 00:09:07,558 --> 00:09:09,630 I mean, what you said-- it took me by surprise. 206 00:09:09,631 --> 00:09:10,654 But the more I think about it, the more I get it. 207 00:09:10,655 --> 00:09:14,448 You just want me to like you. Well, I already do. 208 00:09:14,449 --> 00:09:15,481 So what do you say about a do-over? 209 00:09:15,482 --> 00:09:17,872 We can go somewhere and just talk about this? Come on. 210 00:09:17,873 --> 00:09:21,512 Yeah, why did you lead me on for weeks? 211 00:09:21,513 --> 00:09:23,738 Why didn't you just tell me you didn't like me? 212 00:09:23,739 --> 00:09:27,077 I mean, is that something you learned from Serena? Because-- 213 00:09:27,078 --> 00:09:28,050 excuse me, sir. 214 00:09:28,051 --> 00:09:29,508 Whoa. Oh. 215 00:09:35,582 --> 00:09:37,151 All right, we need a plan "b." 216 00:09:51,031 --> 00:09:52,675 Serena. 217 00:09:52,676 --> 00:09:54,146 Oh, headmistress queller. 218 00:09:54,147 --> 00:09:56,691 Have you met our distinguished alum cecily? 219 00:09:56,692 --> 00:09:58,438 We've never met, but I've read a lot about you. 220 00:09:58,439 --> 00:10:00,073 Hi. Nice to meet you. 221 00:10:00,074 --> 00:10:00,860 Bye. 222 00:10:00,861 --> 00:10:02,956 So... how is Providence? 223 00:10:02,957 --> 00:10:05,002 I'm at Columbia, actually. 224 00:10:05,003 --> 00:10:06,838 Oh. What happened to brown? 225 00:10:06,839 --> 00:10:08,242 Uh, well, I deferred for a year, 226 00:10:08,243 --> 00:10:09,235 and then when it was time to go back, 227 00:10:09,236 --> 00:10:10,716 my dad helped get me into Columbia 228 00:10:10,717 --> 00:10:13,230 so I could be close to my friends and family. 229 00:10:13,231 --> 00:10:16,561 Oh, I know I was always hard on you, Serena, 230 00:10:16,562 --> 00:10:18,001 but it was only because 231 00:10:18,002 --> 00:10:20,161 I thought you could become something. 232 00:10:20,162 --> 00:10:21,611 I had hoped you'd leave New York, 233 00:10:21,612 --> 00:10:23,078 see the world, 234 00:10:23,079 --> 00:10:26,898 maybe find your place somewhere far away from all this. 235 00:10:27,721 --> 00:10:30,152 Oh, well, maybe after college. 236 00:10:31,488 --> 00:10:33,752 What's wrong with you? 237 00:10:33,753 --> 00:10:36,554 Excuse me? Please don't tell me you're gonna lecture me 238 00:10:36,555 --> 00:10:38,083 about my choice of college, too. 239 00:10:38,084 --> 00:10:42,497 College? No. But how could you not end up with Nate or Dan? 240 00:10:42,498 --> 00:10:45,840 We both voted on "Gossip Girl's" poll, and we both lost. 241 00:10:45,841 --> 00:10:47,505 So who did you end up with-- 242 00:10:47,506 --> 00:10:49,916 the billionaire, or the guy who tried to kill you? 243 00:10:49,917 --> 00:10:51,223 Neither, actually. 244 00:10:51,224 --> 00:10:54,695 I used to wanna be like you, but now I wanna be Blair. 245 00:10:54,696 --> 00:10:56,746 At least she's going to be a Princess. 246 00:10:56,747 --> 00:10:58,838 Okay, shoo. I'm perfectly happy with my life, 247 00:10:58,839 --> 00:11:00,902 but thank you for your concern. 248 00:11:00,903 --> 00:11:02,854 Oh, spoke too soon. 249 00:11:02,855 --> 00:11:04,729 I'd ask how you are, but I don't really care. 250 00:11:04,730 --> 00:11:07,585 I'll take that as an opportunity to answer anyway. 251 00:11:07,586 --> 00:11:09,176 I mean, I-I'd say I'm great. 252 00:11:09,177 --> 00:11:11,974 Look at my hair, my clothes, my body, 253 00:11:11,975 --> 00:11:14,884 but I've actually become a bedford wife, 254 00:11:14,885 --> 00:11:16,946 and it's really just the worst thing. 255 00:11:16,947 --> 00:11:18,357 Please let me in on whatever scheme 256 00:11:18,358 --> 00:11:20,238 everyone seems to be a part of. 257 00:11:20,239 --> 00:11:23,782 I haven't conspired since I convinced Dan he was milo's dad. 258 00:11:23,783 --> 00:11:26,101 Unless you count speeding up the process at a hospice 259 00:11:26,102 --> 00:11:27,789 to get someone's apartment. 260 00:11:27,790 --> 00:11:29,626 A-anyway, I-I'm sure I can be useful. 261 00:11:29,627 --> 00:11:31,582 Not to me. 262 00:11:32,623 --> 00:11:34,382 I had Charlie, but she slipped away. 263 00:11:34,383 --> 00:11:36,495 She's gotta be around here somewhere. 264 00:11:37,051 --> 00:11:40,132 I'm sorry. She's a part of the gang, but I'm not? 265 00:11:41,244 --> 00:11:42,196 Mine's from Charlie. 266 00:11:42,197 --> 00:11:43,645 Mine, too. 267 00:11:43,646 --> 00:11:46,857 "I'm sorry. Good-bye"? Who is this amateur? 268 00:11:46,858 --> 00:11:48,503 Serena's cousin. She's in trouble. 269 00:11:48,504 --> 00:11:50,337 We have to come up with a new plan. 270 00:11:50,338 --> 00:11:53,375 Oh. The badger. 271 00:11:53,376 --> 00:11:57,845 Th-the melon drop. The Spanish prisoner. 272 00:11:57,846 --> 00:11:59,921 Divide and conquer. She could be anywhere. 273 00:11:59,922 --> 00:12:01,805 Yeah, I'll, uh, I'll go to my dad's in case she goes home. 274 00:12:01,806 --> 00:12:03,330 I'll go to the loft in case she shows there. 275 00:12:03,331 --> 00:12:05,198 I'll stay here in case she comes back. 276 00:12:05,199 --> 00:12:06,709 Okay. What do I do? 277 00:12:06,710 --> 00:12:09,441 You can just go away. 278 00:12:26,956 --> 00:12:28,759 I don't understand. 279 00:12:28,760 --> 00:12:32,950 If you're not gonna torture me or wh-whatever, 280 00:12:32,951 --> 00:12:34,200 why don't you just let me leave? 281 00:12:34,201 --> 00:12:36,758 And why do you keep doing that? 282 00:12:38,034 --> 00:12:40,055 'Cause it's taking longer than I thought. 283 00:12:40,056 --> 00:12:41,818 What is? 284 00:12:41,819 --> 00:12:44,103 She said she was on the third floor. 285 00:12:47,152 --> 00:12:48,737 Do you smell something weird? Like... 286 00:12:48,738 --> 00:12:51,276 Gas. I'm calling 9-1-1. 287 00:12:51,753 --> 00:12:54,070 I turned it on before you got here, 288 00:12:54,071 --> 00:12:57,027 but this place is big and drafty. 289 00:12:57,517 --> 00:12:59,531 Don't, don't! 290 00:13:00,698 --> 00:13:04,829 I... I-I know you think the Basses are evil. 291 00:13:04,830 --> 00:13:07,608 Trust me. I get it. 292 00:13:07,609 --> 00:13:10,244 I loved Chuck for so long, and... 293 00:13:10,245 --> 00:13:13,705 He just punished me for it. 294 00:13:13,706 --> 00:13:15,739 He ended up treating me like something he owned 295 00:13:15,740 --> 00:13:17,548 instead of something he earned, 296 00:13:17,549 --> 00:13:21,744 and it destroyed me. 297 00:13:23,381 --> 00:13:26,009 I-I thought I'd never get over it. 298 00:13:26,010 --> 00:13:27,341 But... 299 00:13:27,342 --> 00:13:31,658 I finally found a way out of the darkness and... 300 00:13:31,659 --> 00:13:32,984 You can, too. 301 00:13:32,985 --> 00:13:34,954 No, I can't. 302 00:13:34,955 --> 00:13:36,009 Don't! Stop! 303 00:13:36,010 --> 00:13:37,442 Chuck! 304 00:13:38,572 --> 00:13:39,656 Dad? 305 00:13:39,657 --> 00:13:41,318 Raina. 306 00:13:41,319 --> 00:13:42,561 You shouldn't be here. 307 00:13:42,562 --> 00:13:44,340 Neither should you, 308 00:13:44,341 --> 00:13:46,182 but if you go through with this, you're taking me with you, 309 00:13:46,183 --> 00:13:48,904 'cause I'm not leaving without you. 310 00:13:52,519 --> 00:13:54,806 I know you didn't mean to hurt my mother. 311 00:13:54,807 --> 00:13:58,618 The fire was an accident. 312 00:13:58,619 --> 00:14:00,714 I forgive you. 313 00:14:05,211 --> 00:14:08,172 You're going to jail for a very long time, 314 00:14:08,173 --> 00:14:11,155 and I won't be coming to visit you, ever. 315 00:14:14,350 --> 00:14:18,703 This just in--Blair Waldorf m. I.A. At constance. 316 00:14:18,704 --> 00:14:21,126 Doesn't she know her Prince is waiting? 317 00:14:21,127 --> 00:14:22,961 Or has she found a new one? 318 00:14:22,962 --> 00:14:25,603 Nate and raina are giving their statements to the cops. 319 00:14:25,604 --> 00:14:27,729 You sure you don't wanna go to the hospital, get checked out? 320 00:14:27,730 --> 00:14:31,021 I'm fine, or I will be. 321 00:14:31,022 --> 00:14:33,060 I just wanna get outta here. 322 00:14:33,061 --> 00:14:34,540 Louis is waiting for me. 323 00:14:34,541 --> 00:14:35,859 I'll drive you. 324 00:14:35,860 --> 00:14:38,178 Thank you... 325 00:14:38,179 --> 00:14:39,392 Not only for the ride 326 00:14:39,393 --> 00:14:43,498 but for, you know, saving me. 327 00:14:43,499 --> 00:14:46,353 What was I supposed to do? You called. 328 00:14:46,354 --> 00:14:51,029 Only because I couldn't see my phone to dial 9-1-1. 329 00:14:51,030 --> 00:14:55,020 I still have you on speed dial. I just had to push down the 1. 330 00:14:55,691 --> 00:14:57,803 The 1, huh? 331 00:15:01,566 --> 00:15:03,676 I'm so sorry. 332 00:15:03,677 --> 00:15:05,503 I know. 333 00:15:06,055 --> 00:15:08,106 How about a drink to calm your nerves? 334 00:15:08,107 --> 00:15:11,870 Then we can return you to your Prince as steady as ever? 335 00:15:12,724 --> 00:15:14,603 Okay. 336 00:15:14,604 --> 00:15:17,414 One drink. That's all. 337 00:15:24,748 --> 00:15:26,319 Thank you. 338 00:15:29,813 --> 00:15:31,806 Nate... 339 00:15:32,049 --> 00:15:34,146 I wanna go home. 340 00:15:34,147 --> 00:15:36,559 Okay. We can, uh, get another cab, 341 00:15:36,560 --> 00:15:38,230 go to your hotel. 342 00:15:40,144 --> 00:15:42,403 I don't mean the hotel. 343 00:15:42,812 --> 00:15:44,671 You mean Chicago. 344 00:15:58,329 --> 00:15:59,255 Oh, my. 345 00:15:59,256 --> 00:16:02,040 Closed for Joseph nitzberg's bar mitzvah. 346 00:16:02,041 --> 00:16:03,251 The nitzbergs have great taste. 347 00:16:03,252 --> 00:16:05,075 Maybe we should just go back to the party. 348 00:16:05,076 --> 00:16:08,743 Why? Pretty much everyone we or Gossip Girl knows is there, 349 00:16:08,744 --> 00:16:10,184 which means it's almost like we've been given 350 00:16:10,185 --> 00:16:12,473 the rest of the night off to do what we want. 351 00:16:12,474 --> 00:16:15,046 Like that movie "death takes a holiday"? 352 00:16:15,047 --> 00:16:18,042 Not the Brad pitt remake. That was horrible. 353 00:16:18,043 --> 00:16:20,329 What? It was. 354 00:16:20,330 --> 00:16:23,421 "Helen and Murray erlich" sound nice. 355 00:16:24,642 --> 00:16:26,238 Shall we? 356 00:16:39,108 --> 00:16:40,302 You scared me. 357 00:16:40,303 --> 00:16:41,453 I get that a lot. 358 00:16:41,454 --> 00:16:44,618 Do you know where I could find a window that opens? 359 00:16:44,619 --> 00:16:48,576 Most of them seem to be nailed shut, 360 00:16:48,577 --> 00:16:50,864 and I could really use the fresh air. 361 00:16:50,865 --> 00:16:53,024 Top floor, last room at the end of the hall. 362 00:16:53,025 --> 00:16:55,562 Thanks for helping me. 363 00:16:57,795 --> 00:16:59,800 Have you seen Charlie? 364 00:16:59,801 --> 00:17:01,601 Maybe I have. Maybe I haven't. 365 00:17:01,602 --> 00:17:03,454 This is serious. Every second you don't tell me 366 00:17:03,455 --> 00:17:06,066 where she went is critical. Look, what if your kid 367 00:17:06,067 --> 00:17:08,171 in 17 years was in trouble and needed help? 368 00:17:08,172 --> 00:17:10,065 If milo isn't in trouble in 17 years, 369 00:17:10,066 --> 00:17:12,107 then I've done something wrong, but fine. 370 00:17:12,108 --> 00:17:16,154 I'll tell you where Charlie went, but you owe me. 371 00:17:16,155 --> 00:17:18,306 She took the elevator. 372 00:17:18,307 --> 00:17:19,702 Thank you. 373 00:17:22,324 --> 00:17:25,191 I miss you! You get me! 374 00:17:57,912 --> 00:17:59,847 Charlie. You here? 375 00:18:34,611 --> 00:18:36,741 Inside by Daniel Humphrey 376 00:19:26,010 --> 00:19:27,100 so that's it. 377 00:19:27,101 --> 00:19:29,293 Time to go back to the real world. You ready? 378 00:19:50,593 --> 00:19:53,673 I'm sorry, my dear, but you need to give this up. 379 00:19:53,674 --> 00:19:56,159 Blair isn't coming. 380 00:19:56,160 --> 00:19:58,493 You asked her a question, and this is her answer. 381 00:19:58,494 --> 00:20:01,225 You know, the last thing I wanted was to see you be hurt. 382 00:20:01,226 --> 00:20:03,839 And look what has happened. 383 00:20:03,840 --> 00:20:05,763 I know she'll be here. 384 00:20:24,319 --> 00:20:27,830 No, Carol. I'm sorry. We still haven't been able to find her. 385 00:20:27,831 --> 00:20:29,584 I'll try Vanessa, see if she had any luck. 386 00:20:29,585 --> 00:20:33,034 Okay. No, we have everyone looking. 387 00:20:35,146 --> 00:20:36,610 Watch out, s. 388 00:20:36,611 --> 00:20:38,921 We find what we look for... 389 00:20:38,922 --> 00:20:39,587 Charlie. 390 00:20:39,588 --> 00:20:41,127 But never where we expect. 391 00:20:41,128 --> 00:20:42,658 Charlie, no. 392 00:20:44,514 --> 00:20:47,261 Charlie, what are you doing? Please come down from there. 393 00:20:47,262 --> 00:20:51,370 I heard you talk to Dan and Vanessa about me. 394 00:20:51,371 --> 00:20:54,034 You think I'm crazy. Everyone does. 395 00:20:54,035 --> 00:20:56,852 No, we don't. We think you have a condition that can be helped. 396 00:20:56,853 --> 00:20:59,697 If you come down, we can talk about it. 397 00:20:59,698 --> 00:21:01,473 I-I'll get Dan if you want. 398 00:21:01,474 --> 00:21:03,263 Dan doesn't like me. 399 00:21:03,264 --> 00:21:06,576 That's why I stole your dress. 400 00:21:06,577 --> 00:21:09,507 I'll never be like you. 401 00:21:09,508 --> 00:21:12,934 You're... Serena Van Der Woodsen. 402 00:21:12,935 --> 00:21:15,861 That doesn't mean what you think it means. 403 00:21:19,422 --> 00:21:20,262 Hey. 404 00:21:20,263 --> 00:21:23,495 You okay? You didn't call when you got in. Is Charlie there? 405 00:21:23,496 --> 00:21:27,091 No, I'm sorry. I just... I got caught up. 406 00:21:27,602 --> 00:21:29,103 I found your book. 407 00:21:29,104 --> 00:21:29,940 My what? 408 00:21:29,941 --> 00:21:32,564 "Inside." Dan, it's-- it's incredible. 409 00:21:32,565 --> 00:21:34,140 You went through my stuff? 410 00:21:34,141 --> 00:21:35,679 Vanessa, you have no right to do that. 411 00:21:35,680 --> 00:21:38,404 I know, and I'm sorry. It's just this could be the best satire 412 00:21:38,405 --> 00:21:40,563 on the Upper East Side since "bonfire of the vanities." 413 00:21:40,564 --> 00:21:43,384 How long have you been working on this? 414 00:21:43,845 --> 00:21:46,228 Uh, five years, off and on. 415 00:21:46,229 --> 00:21:48,378 Now put it back, and we can forget you found it. 416 00:21:48,379 --> 00:21:50,513 I always thought Serena was the reason 417 00:21:50,514 --> 00:21:52,234 you fell into the Upper East Side, 418 00:21:52,235 --> 00:21:54,931 but it was more than that. 419 00:21:54,932 --> 00:21:56,865 Vanessa, seriously, this is none of your business. 420 00:21:56,866 --> 00:22:00,805 You always wanted in, maybe more than Jenny. 421 00:22:03,706 --> 00:22:06,475 Of course, the irony is that if I ever show it to anyone, 422 00:22:06,476 --> 00:22:09,109 it'll guarantee my outsider status forever. 423 00:22:09,110 --> 00:22:11,962 Dan, you know as well as I do you can't be an insider 424 00:22:11,963 --> 00:22:14,844 and make great art. You have to stand alone to observe it 425 00:22:14,845 --> 00:22:16,947 and not care whose feelings you hurt 426 00:22:16,948 --> 00:22:18,234 or what people think of you. 427 00:22:18,235 --> 00:22:21,466 Those people are my friends, my best friends, my family. 428 00:22:21,467 --> 00:22:24,205 Well, it's not like any of them come across worse than you do, 429 00:22:24,206 --> 00:22:25,092 and there's a certain someone 430 00:22:25,093 --> 00:22:26,790 that might actually like the way she's painted. 431 00:22:26,791 --> 00:22:28,520 And I'm not talking about Serena. 432 00:22:28,521 --> 00:22:29,982 Get it published. Take a stand. 433 00:22:29,983 --> 00:22:32,636 Be a great man instead of always being a good boy. 434 00:22:36,648 --> 00:22:38,641 Serena found Charlie. I need to go. 435 00:22:38,642 --> 00:22:40,213 And you need to put the book back and get out of my room. 436 00:22:40,214 --> 00:22:41,312 Dan, this is important. 437 00:22:41,313 --> 00:22:43,695 Don't just drop everything to run and help them. 438 00:22:43,696 --> 00:22:44,979 Good-bye, Vanessa. 439 00:22:44,980 --> 00:22:46,960 When are you gonna realize that you are better person 440 00:22:46,961 --> 00:22:49,082 until the day you asked Serena out four years ago? 441 00:22:49,083 --> 00:22:50,821 When are you gonna realize that I had a better life 442 00:22:50,822 --> 00:22:53,879 before you climbed up my fire escape four years ago? 443 00:23:18,311 --> 00:23:20,110 So... 444 00:23:20,111 --> 00:23:22,789 I should find Louis and tell him it's over. 445 00:23:22,790 --> 00:23:24,351 If that's what you want. 446 00:23:24,352 --> 00:23:26,170 It's the right thing to do. 447 00:23:26,171 --> 00:23:28,608 You really love him, don't you? 448 00:23:28,609 --> 00:23:30,586 Yes. 449 00:23:30,587 --> 00:23:32,922 But not like I love you. 450 00:23:32,923 --> 00:23:35,547 Louis and I-- it's different. 451 00:23:35,548 --> 00:23:38,858 It's lighter, more simple. 452 00:23:38,859 --> 00:23:40,421 He makes me happy. 453 00:23:40,422 --> 00:23:41,182 And I don't. 454 00:23:41,183 --> 00:23:43,894 What we have is a great love. 455 00:23:43,895 --> 00:23:46,886 It's complicated, intense, 456 00:23:46,887 --> 00:23:48,141 all-consuming. 457 00:23:48,142 --> 00:23:50,684 No matter what we do and how much we fight, 458 00:23:50,685 --> 00:23:54,689 it'll always pull us in. 459 00:23:54,690 --> 00:23:58,635 What's mere happiness in the face of all that, right? 460 00:24:00,413 --> 00:24:01,704 So... 461 00:24:01,705 --> 00:24:05,202 I'm sure Louis has left the party by now, 462 00:24:05,203 --> 00:24:07,510 so I'll have to tell him at the consulate. 463 00:24:07,511 --> 00:24:10,549 Drop me off at constance, then you can take the limo. 464 00:24:22,099 --> 00:24:23,692 Are you really going to tell me 465 00:24:23,693 --> 00:24:27,725 that there's something wrong with being you? 466 00:24:28,144 --> 00:24:29,976 Every girl wants to be you. 467 00:24:29,977 --> 00:24:33,735 Every guy wants to date you. You can do anything you want. 468 00:24:33,736 --> 00:24:36,236 So can you. 469 00:24:36,237 --> 00:24:38,607 All night, I-I've realized, 470 00:24:38,608 --> 00:24:40,099 I didn't choose college. 471 00:24:40,100 --> 00:24:42,354 I never chose between Dan or Nate. 472 00:24:42,355 --> 00:24:44,115 I didn't even choose Paris last year. 473 00:24:44,116 --> 00:24:45,887 Blair told me I was going. 474 00:24:45,888 --> 00:24:47,433 Trust me, I-I know what it feels like. 475 00:24:47,434 --> 00:24:49,073 When you're not making your own decisions, 476 00:24:49,074 --> 00:24:53,145 you can feel helpless because you don't wanna hurt anyone. 477 00:24:53,146 --> 00:24:56,797 But all you end up doing is hurting them and yourself. 478 00:25:00,730 --> 00:25:03,602 It's what I did, and here I am, alone. 479 00:25:13,712 --> 00:25:14,983 You're not alone. 480 00:25:17,171 --> 00:25:18,192 I'm here. 481 00:25:19,620 --> 00:25:20,562 Good. 482 00:25:22,816 --> 00:25:24,460 But if you could do it over again, 483 00:25:24,461 --> 00:25:25,901 who would you choose? 484 00:25:27,293 --> 00:25:28,514 Dan or Nate? 485 00:25:35,287 --> 00:25:36,279 What are you doing? 486 00:25:50,743 --> 00:25:51,822 You're still here. 487 00:25:52,271 --> 00:25:53,494 Why wouldn't I be? 488 00:25:53,495 --> 00:25:55,023 The party's almost over. 489 00:25:56,206 --> 00:25:57,249 I know. 490 00:25:59,049 --> 00:26:00,658 But Blair hasn't arrived yet. 491 00:26:00,659 --> 00:26:02,645 How can you be sure she's even coming? 492 00:26:02,694 --> 00:26:05,377 Because I love her, and just as important, 493 00:26:05,378 --> 00:26:06,768 I believe in her. 494 00:26:06,969 --> 00:26:09,861 I know she's scared, but she'll figure it out. 495 00:26:10,586 --> 00:26:12,202 And I'll be here when she does. 496 00:26:14,241 --> 00:26:15,441 You left your... 497 00:26:16,071 --> 00:26:17,466 I knew you would come. 498 00:26:17,696 --> 00:26:22,279 I'm sorry it took me so long. We need to talk. 499 00:26:28,692 --> 00:26:31,079 Blair... no, I need to do this myself. 500 00:26:36,312 --> 00:26:38,750 What's she's trying to say is you have my blessing. 501 00:26:40,764 --> 00:26:43,926 I couldn't be more happy the two of you are getting married. 502 00:26:48,897 --> 00:26:51,326 Don't you know timing is everything? 503 00:26:51,465 --> 00:26:54,390 Looks like someone just stepped on your lines. 504 00:26:59,652 --> 00:27:00,996 Hey, what are you doing up here? 505 00:27:01,174 --> 00:27:03,910 Meeting Serena. You, too, huh? 506 00:27:03,911 --> 00:27:05,842 Why do I feel like we've been here before? 507 00:27:11,745 --> 00:27:12,948 Hey, how you feeling? 508 00:27:13,644 --> 00:27:15,535 I'll be okay. Thanks. 509 00:27:15,536 --> 00:27:16,948 So what are we doing here? 510 00:27:16,949 --> 00:27:18,923 I owe you both an apology. 511 00:27:18,924 --> 00:27:20,353 Did something happen I don't know about? 512 00:27:20,354 --> 00:27:22,856 No, it's not what happened. It's what didn't happen. 513 00:27:22,857 --> 00:27:25,657 Last fall, I asked you to wait around 514 00:27:25,658 --> 00:27:28,748 while I figured things out, and--and I never really did. 515 00:27:28,749 --> 00:27:31,450 So I'm sorry if I hurt you both. 516 00:27:31,451 --> 00:27:33,643 I-I hope you can find a way to forgive me. 517 00:27:33,644 --> 00:27:34,696 Of course we can. 518 00:27:34,697 --> 00:27:36,809 We already have, but it means a lot to hear it from you. 519 00:27:36,810 --> 00:27:41,365 I'm sorry, too, for everything I did that caused problems, 520 00:27:41,366 --> 00:27:44,668 but especially for the way I acted with you, Dan. 521 00:27:44,669 --> 00:27:46,335 All right, well, what do you say we get your coat? 522 00:27:46,336 --> 00:27:47,243 I'll take you home. 523 00:27:47,244 --> 00:27:49,667 I'd like that. Thank you. 524 00:27:52,680 --> 00:27:54,423 Maybe I shouldn't have wanted to be you before, 525 00:27:54,424 --> 00:27:56,719 but now I definitely do. 526 00:27:58,597 --> 00:27:59,821 I'll get our coats. 527 00:28:00,202 --> 00:28:01,276 I'll get a cab. 528 00:28:03,292 --> 00:28:06,011 Hey, I should call my mom and let her know that I'm okay. 529 00:28:06,012 --> 00:28:07,422 Okay. I'll be down there. 530 00:28:14,361 --> 00:28:16,025 Hey, it's me. 531 00:28:16,386 --> 00:28:18,418 I thought you should know it went perfectly. 532 00:28:18,753 --> 00:28:20,001 I'll see you soon. 533 00:28:21,420 --> 00:28:22,866 Did you find that open window? 534 00:28:22,867 --> 00:28:23,813 Vvq 535 00:28:24,209 --> 00:28:25,158 yeah. 536 00:28:25,159 --> 00:28:26,760 But I shouldn't have been looking for it anyways. 537 00:28:26,761 --> 00:28:29,576 I, um, was just off my meds. 538 00:28:30,780 --> 00:28:32,381 No, I don't think so. 539 00:28:32,406 --> 00:28:34,328 I don't think you were ever on meds. 540 00:28:36,193 --> 00:28:37,875 Don't worry. I'm not gonna bust you. 541 00:28:38,029 --> 00:28:41,140 Since I assume you're about to be shipped off somewhere, 542 00:28:41,344 --> 00:28:44,498 if you're ever back in the city, let me know. 543 00:28:45,258 --> 00:28:47,223 It's been getting a little dull around here. 544 00:29:00,223 --> 00:29:01,889 Why did you just do that? 545 00:29:02,722 --> 00:29:04,341 'Cause of what you said earlier. 546 00:29:04,740 --> 00:29:06,443 About being happy? 547 00:29:06,776 --> 00:29:10,060 Chuck, that's not the most important thing. 548 00:29:10,508 --> 00:29:13,193 People don't write sonnets about being compatible 549 00:29:13,194 --> 00:29:15,942 or novels about shared life goals 550 00:29:15,943 --> 00:29:18,020 and stimulating conversation. 551 00:29:18,021 --> 00:29:21,475 The great loves are the crazy ones. "L'amour fou." 552 00:29:21,476 --> 00:29:24,279 Blair, we're not living in Paris in the '20s. 553 00:29:24,283 --> 00:29:25,790 We both wish we were. 554 00:29:25,791 --> 00:29:28,675 There's a difference between a great love 555 00:29:28,676 --> 00:29:30,035 and the right love. 556 00:29:31,829 --> 00:29:34,996 I left the empire state building last year after two minutes 557 00:29:34,997 --> 00:29:36,462 when you didn't show. 558 00:29:38,919 --> 00:29:40,517 Louis waited all night. 559 00:29:41,969 --> 00:29:43,882 This is your chance at happiness. 560 00:29:43,924 --> 00:29:45,761 You think you shouldn't want it 'cause you've never had it, 561 00:29:45,762 --> 00:29:47,341 and it scares you. 562 00:29:48,589 --> 00:29:50,584 But you deserve your fairy tale. 563 00:29:50,610 --> 00:29:52,103 We make our own fairy tales. 564 00:29:52,104 --> 00:29:55,308 Only when we have to. You don't. 565 00:29:56,512 --> 00:29:58,175 How do you feel about tonight? 566 00:30:00,100 --> 00:30:01,082 Awful. 567 00:30:02,139 --> 00:30:03,099 Just... 568 00:30:03,770 --> 00:30:04,842 Terrible. 569 00:30:07,599 --> 00:30:10,209 In fact, I've never felt like this before. 570 00:30:11,559 --> 00:30:12,620 Guilt. 571 00:30:13,398 --> 00:30:14,508 I feel it, too. 572 00:30:16,669 --> 00:30:18,914 Maybe I'm actually growing up after all. 573 00:30:21,161 --> 00:30:23,124 I didn't wanna let you go just yet. 574 00:30:33,869 --> 00:30:36,481 826 00:45: 00:45:51,014 don't let anyone tell you you're not powerful. 575 00:30:40,525 --> 00:30:42,254 You're the most powerful woman I know. 576 00:30:42,860 --> 00:30:45,418 It's taking all the power I have to walk away from you. 577 00:30:47,303 --> 00:30:48,258 I know. 578 00:30:53,407 --> 00:30:55,091 But I need to let you go. 579 00:31:00,772 --> 00:31:01,967 You need to let go. 580 00:31:06,507 --> 00:31:08,556 I will always love you. 581 00:31:09,683 --> 00:31:11,397 I will always love you. 582 00:31:30,286 --> 00:31:31,577 I had to say good-bye. 583 00:31:50,170 --> 00:31:51,541 80:47:06,038 this just in-- 584 00:31:51,542 --> 00:31:55,717 Chuck Bass and Blair Waldorf, happily never after. 585 00:31:55,787 --> 00:31:58,155 They say parting is such sweet sorrow, 586 00:31:58,156 --> 00:32:02,391 but wouldn't it be nice if just once it didn't have to be? 587 00:32:12,567 --> 00:32:14,165 They're saying 20 years. 588 00:32:14,719 --> 00:32:16,974 Sounds fair. That's how long he kept the secret. 589 00:32:16,975 --> 00:32:19,691 Well, I wouldn't wanna be in his shoes. I can tell you that. 590 00:32:19,692 --> 00:32:21,853 What about your shoes? When is that happening? 591 00:32:21,854 --> 00:32:23,440 Yeah, what are your plans for the summer, Mrs. Humphrey? 592 00:32:23,441 --> 00:32:25,419 Well, I'm going to be getting very pale. 593 00:32:25,420 --> 00:32:27,291 This thing doesn't come off until the fall, 594 00:32:27,292 --> 00:32:30,471 just in time to send my baby off to college. 595 00:32:30,472 --> 00:32:32,895 Oh, Sarah Lawrence is, like, 15 minutes away. 596 00:32:32,896 --> 00:32:34,330 I don't really think I need to be sent off. 597 00:32:34,331 --> 00:32:36,101 A-a light breeze could take me there. 598 00:32:36,102 --> 00:32:38,033 At least you don't have to worry about sun damage, 599 00:32:38,034 --> 00:32:39,710 and we don't have to spend the month of August 600 00:32:39,711 --> 00:32:41,938 with Eleanor and Cyrus on that cruise 601 00:32:41,939 --> 00:32:43,362 like they suggested. Can you imagine? 602 00:32:43,363 --> 00:32:46,481 I don't think the principality of Monaco's yacht 603 00:32:46,482 --> 00:32:48,355 counts as a cruise, Mr. Humphrey. 604 00:32:48,356 --> 00:32:49,593 Well, they didn't mention that. 605 00:32:49,594 --> 00:32:52,134 Maybe there's still time to r.S.V.P. 606 00:32:52,339 --> 00:32:55,002 Well, on that note, I think I'll head out, Nathaniel. 607 00:32:55,003 --> 00:32:56,338 I'll hitch a ride. 608 00:32:59,165 --> 00:33:01,371 So... Monaco for the summer. 609 00:33:01,372 --> 00:33:03,676 Yeah, Louis is picking me up in an hour. 610 00:33:04,107 --> 00:33:05,077 Flying private? 611 00:33:05,078 --> 00:33:06,774 Is there anything else? 612 00:33:12,619 --> 00:33:13,866 So you're really getting married, huh? 613 00:33:13,867 --> 00:33:16,524 Yes, and you're actually going to be invited. 614 00:33:16,525 --> 00:33:18,927 I bet you never thought you'd get to go to a royal wedding. 615 00:33:18,928 --> 00:33:20,593 Only my own. You think you could introduce me 616 00:33:20,594 --> 00:33:23,694 to Charlotte casiraghi? Listen, if the castle gets lonely, 617 00:33:24,428 --> 00:33:26,100 um, you wanna watch a movie with a friend... 618 00:33:26,101 --> 00:33:28,899 I already copied your queue. Our e-mail discourse 619 00:33:28,900 --> 00:33:31,662 begins Monday with hal ashby's "the landlord," 620 00:33:31,663 --> 00:33:33,555 and we'll take it from there. Okay. 621 00:33:36,912 --> 00:33:37,884 Hello? 622 00:33:39,111 --> 00:33:41,709 Uh, it's your car here to take you to the bus. 623 00:33:41,806 --> 00:33:43,892 Are you sure you wanna take the bus, honey? 624 00:33:44,607 --> 00:33:46,596 Yes. After everything I've been through, 625 00:33:46,597 --> 00:33:50,170 I could really use the downtime. My mother was right. 626 00:33:50,171 --> 00:33:52,383 This city isn't the best place for me. 627 00:33:52,559 --> 00:33:55,107 Maybe someday I can come back and stay centered, 628 00:33:55,108 --> 00:33:58,181 but for now, back to Florida. 629 00:34:00,616 --> 00:34:01,654 Thank you. 630 00:34:02,188 --> 00:34:03,133 Bye. 631 00:34:04,967 --> 00:34:07,807 I'm sad. I kinda liked having a cousin around. 632 00:34:07,811 --> 00:34:08,918 Me, too. 633 00:34:22,370 --> 00:34:23,957 I really did like you. 634 00:34:24,028 --> 00:34:25,564 I really did like you, too. 635 00:34:28,534 --> 00:34:32,097 Transitions in life are usually marked by major events-- 636 00:34:32,098 --> 00:34:35,630 birthdays, graduations, weddings. 637 00:34:36,441 --> 00:34:37,720 You must really be hurting. 638 00:34:37,721 --> 00:34:38,921 How can you tell? 639 00:34:39,047 --> 00:34:41,876 You're not drinking. I always know it's serious 640 00:34:41,877 --> 00:34:44,041 when even you know you can't dull the pain. 641 00:34:44,272 --> 00:34:47,954 I'm not righrifor her. We bring out the dark side in each other. 642 00:34:48,260 --> 00:34:49,999 When she's with Louis, she shines. 643 00:34:50,000 --> 00:34:51,520 That's the Blair I love. 644 00:34:51,703 --> 00:34:53,113 If she needs to be with him to be it, 645 00:34:53,114 --> 00:34:55,556 then that's the way it should be. 646 00:34:56,203 --> 00:34:58,939 Well, look at that-- Chuck Bass, maturing. 647 00:35:00,101 --> 00:35:01,799 Sad but true, I'm afraid. 648 00:35:04,320 --> 00:35:06,992 I had Victor pick this up. Being at St. jude's 649 00:35:06,993 --> 00:35:09,698 reminded me of all the lost weekends we used to have. 650 00:35:10,836 --> 00:35:12,599 So why not graduate to a lost summer? 651 00:35:12,600 --> 00:35:13,834 I'm intrigued. 652 00:35:14,803 --> 00:35:16,400 Just spin the globe and pick a point. 653 00:35:16,401 --> 00:35:18,680 We can start there and make our way back here, 654 00:35:18,681 --> 00:35:22,283 like old times--bachelors who don't have to answer to anybody. 655 00:35:23,070 --> 00:35:24,295 You're a good friend. 656 00:35:24,397 --> 00:35:25,725 One of us has to be. 657 00:35:26,427 --> 00:35:27,695 But the greater transitions 658 00:35:27,696 --> 00:35:30,301 often come out of smaller moments... 659 00:35:33,728 --> 00:35:36,006 When we stop and look at who we are. 660 00:35:37,006 --> 00:35:39,688 Because each time we see how far we've come, 661 00:35:39,689 --> 00:35:42,329 we also see how far we still have to go. 662 00:35:42,330 --> 00:35:44,071 Hey, can I borrow your sun hat? 663 00:35:44,072 --> 00:35:46,946 Only if I can take your espadrilles. 664 00:35:47,317 --> 00:35:49,351 I can't wait for Monaco. 665 00:35:49,352 --> 00:35:52,108 Strolling in the jardin exotique, 666 00:35:52,160 --> 00:35:54,603 catching the exhibits at villa Paloma, 667 00:35:56,799 --> 00:35:59,542 while I lay on the beach in Montecito, off the radar, 668 00:35:59,543 --> 00:36:02,804 learning to surf, strolling through the farmers' market, 669 00:36:02,805 --> 00:36:05,511 while Cece with a teacup of gin in hand, 670 00:36:05,512 --> 00:36:06,598 harasses the help. 671 00:36:06,599 --> 00:36:09,411 Well, you're gonna have a lot of fun, but are you sure 672 00:36:09,412 --> 00:36:11,640 you wanna be all by yourself the whole summer? 673 00:36:11,926 --> 00:36:15,317 I know a palace with an empty room or 50. 674 00:36:15,318 --> 00:36:18,269 Being alone is just what I need--no boys, no bars, 675 00:36:18,270 --> 00:36:19,679 just a bottle of sunblock 676 00:36:19,680 --> 00:36:21,491 and a dozen of the best beach reads. 677 00:36:21,492 --> 00:36:25,529 I needed to make a choice, and--and I choose me. 678 00:36:25,922 --> 00:36:27,492 Well, who knows? Maybe the grimaldis' yacht 679 00:36:27,493 --> 00:36:29,917 can moor for a couple days in Malibu and we can meet up. 680 00:36:29,918 --> 00:36:31,554 Oh, I'd love that. 681 00:36:32,632 --> 00:36:34,913 Hey, have you picked a date yet? 682 00:36:34,914 --> 00:36:36,612 We're thinking November. 683 00:36:36,613 --> 00:36:38,357 Well, that doesn't give me nearly enough time 684 00:36:38,358 --> 00:36:39,644 to find a dress to outshine yours, 685 00:36:39,645 --> 00:36:41,500 and you know I'll be wearing white, of course. 686 00:36:41,501 --> 00:36:43,946 What are you talking about? I already told Louis' seamstresses 687 00:36:43,947 --> 00:36:45,083 to make you a maid of honor dress 688 00:36:45,084 --> 00:36:47,179 from the brightest fuchsia they could find. 689 00:36:52,239 --> 00:36:52,831 Thank you. 690 00:36:52,832 --> 00:36:54,124 Of course. 691 00:36:58,473 --> 00:37:00,450 You don't think you're gonna get a little stir-crazy? 692 00:37:00,451 --> 00:37:01,477 Not really. I'm producing 693 00:37:01,478 --> 00:37:03,649 panic's album in the city, so I'll have lots of company. 694 00:37:03,650 --> 00:37:04,569 What about the house in the Hamptons? 695 00:37:04,570 --> 00:37:06,776 I mean, is Cece gonna be there this year? 696 00:37:06,777 --> 00:37:08,977 No, she's staying in Montecito for Serena. 697 00:37:09,082 --> 00:37:12,211 Ah. You know, I'm actually ashamed to admit this, 698 00:37:12,212 --> 00:37:14,713 but I was kinda looking forward to spending some time out there. 699 00:37:15,053 --> 00:37:16,396 Since when do you like the Hamptons? 700 00:37:16,397 --> 00:37:17,695 I wouldn't mind leaving the city. 701 00:37:17,696 --> 00:37:19,028 It's been getting me down. 702 00:37:19,744 --> 00:37:20,679 You sad about Charlie leaving? 703 00:37:20,680 --> 00:37:22,151 I know you two were getting close. 704 00:37:22,152 --> 00:37:23,796 It's not Charlie he's talking about. 705 00:37:23,797 --> 00:37:27,298 Whoever or whatever it is, the Hamptons house is empty. 706 00:37:27,299 --> 00:37:28,924 You can have it all for yourself. 707 00:37:29,864 --> 00:37:30,828 Would you wanna come with? 708 00:37:30,829 --> 00:37:32,978 We could be each other's wingmen like Nate and Chuck. 709 00:37:32,979 --> 00:37:34,637 Maybe break up a couple or two. 710 00:37:34,638 --> 00:37:37,063 Uh, yeah, thank you. Get me outta here. 711 00:37:38,749 --> 00:37:41,536 Who knows? With all the, uh, relaxing you do, 712 00:37:41,586 --> 00:37:43,816 maybe you can get a little writing done while you're there. 713 00:37:43,817 --> 00:37:47,559 I don't know. I think maybe, uh, my writing days are behind me. 714 00:37:51,426 --> 00:37:53,638 You were right. I loved it. 715 00:37:53,639 --> 00:37:55,273 So did my team here. 716 00:37:55,564 --> 00:37:56,998 We think it's one of the best debut novels 717 00:37:56,999 --> 00:37:59,779 since Jonathan Safran foer. Who exactly wrote it? 718 00:37:59,780 --> 00:38:01,740 I promised my client I wouldn't say, 719 00:38:01,741 --> 00:38:04,044 but I'm sure once it's published, 720 00:38:04,411 --> 00:38:07,012 the author will come forward. He'll--he'll have to. 721 00:38:07,013 --> 00:38:08,555 Where should we send the checks? 722 00:38:10,637 --> 00:38:13,998 To me. I'll pass them along to the author. 723 00:38:16,443 --> 00:38:17,288 Barcelona? 724 00:38:17,289 --> 00:38:20,822 I'm moving there. Nothing's really keeping me here. 725 00:38:20,823 --> 00:38:24,123 In order to fully transform, we might need to free ourselves 726 00:38:24,124 --> 00:38:26,488 of everything we've been holding on to. 727 00:38:26,489 --> 00:38:29,598 To sends us on our new path-- the right one. 728 00:38:37,743 --> 00:38:38,785 Uh, hi. 729 00:38:39,385 --> 00:38:40,299 Hi. Sorry. 730 00:38:40,300 --> 00:38:41,491 Do we know each other? 731 00:38:41,492 --> 00:38:43,515 No, no, no. It's just "the beautiful and damned"-- 732 00:38:43,516 --> 00:38:44,628 it's one of my favorite novels. 733 00:38:44,629 --> 00:38:46,406 I can't believe you were reading it. 734 00:38:45,607 --> 00:38:47,410 Normally, people only read novels around here 735 00:38:47,411 --> 00:38:50,029 because they're trying to turn them into movies, so... 736 00:38:52,314 --> 00:38:54,285 Which is exactly what you're doing, isn't it? 737 00:38:54,286 --> 00:38:56,306 I kind of lied to my boss about having already read it. 738 00:38:56,307 --> 00:38:57,824 I'm supposed to do a scene-by-scene comparison 739 00:38:57,825 --> 00:39:00,300 of the book to the script. Meeting's in an hour. 740 00:39:00,695 --> 00:39:02,239 Any chance you could help me? 741 00:39:02,904 --> 00:39:03,951 Well, I don't know how I feel 742 00:39:03,952 --> 00:39:06,214 about helping someone cut corners. 743 00:39:06,392 --> 00:39:08,972 But if it's for the good of Fitzgerald, I suppose 744 00:39:08,973 --> 00:39:11,444 I don't have to meet my grandmother for another hour. 745 00:39:12,619 --> 00:39:14,108 Let's see. How far did you get? 746 00:39:14,186 --> 00:39:16,147 Not far enough. That's my boss. 747 00:39:16,148 --> 00:39:16,946 Hey, what are you doing here? What are you doing? What are you doing? 748 00:39:16,947 --> 00:39:19,525 Oh, my gosh. David o. Russell. Hi. Hi. I'm David. 749 00:39:19,526 --> 00:39:22,835 Hi. I'm Serena. I'm such a huge fan of your work. Thanks. 750 00:39:22,836 --> 00:39:25,054 Are you turning "the beautiful and damned" into a movie? 751 00:39:25,055 --> 00:39:27,072 Well, I'm trying to turn "the beautiful and damned" 752 00:39:27,073 --> 00:39:30,137 into a movie. Do you have the notes for the meeting? Almost. 753 00:39:30,138 --> 00:39:31,425 Almost? We gotta go. 754 00:39:31,426 --> 00:39:33,055 I understand. I've been working on them. 755 00:39:33,056 --> 00:39:34,888 No, you're not. You're talking to a beautiful girl, 756 00:39:34,889 --> 00:39:35,985 which I understand, but-- 757 00:39:35,986 --> 00:39:38,946 "beautiful things only grow to a certain height, 758 00:39:38,947 --> 00:39:40,660 and then they fail and fade off." 759 00:39:40,661 --> 00:39:41,576 You read the book. 760 00:39:41,577 --> 00:39:42,681 Yeah, of course. I-I read the book. 761 00:39:42,682 --> 00:39:44,218 You read the book. She read the book. 762 00:39:44,219 --> 00:39:46,941 I relate to it more than I should admit. 763 00:39:48,061 --> 00:39:49,279 I got an idea. 764 00:39:49,294 --> 00:39:51,935 We got the beautiful and the damned. 765 00:39:51,936 --> 00:39:54,314 So this is not your assignment now. If you want a job... 766 00:39:54,315 --> 00:39:56,092 Oh, my God. I can get this done. 767 00:39:56,093 --> 00:39:57,799 Well, she actually read the book, though. 768 00:39:57,800 --> 00:39:58,893 What do you think? 769 00:40:01,453 --> 00:40:02,857 If you can prepare me for the meeting... 770 00:40:02,858 --> 00:40:04,475 Um, yeah. 771 00:40:19,100 --> 00:40:20,065 Hi. 772 00:40:20,780 --> 00:40:21,904 How was the trip? 773 00:40:22,657 --> 00:40:24,850 It was long, but nice. 774 00:40:27,681 --> 00:40:30,392 They're all in there. You can count... 775 00:40:32,535 --> 00:40:33,892 Thank you, Ivy. 776 00:40:34,522 --> 00:40:36,534 You played your part perfectly. 777 00:40:36,851 --> 00:40:38,582 Well, thanks for hiring me. 778 00:40:40,236 --> 00:40:41,811 I have to say it was... 779 00:40:42,215 --> 00:40:43,705 A pretty devious plan. 780 00:40:43,982 --> 00:40:46,923 Well, you met my family. You know where I get it from. 781 00:40:46,924 --> 00:40:47,960 Yeah. 782 00:40:48,066 --> 00:40:50,500 At least now they won't come looking for my daughter. 783 00:40:53,234 --> 00:40:54,677 You gonna be all right going back to your real life 784 00:40:54,678 --> 00:40:56,648 after having been a part of that world? 785 00:40:57,467 --> 00:40:58,635 I think I'll be fine. 786 00:41:00,057 --> 00:41:01,088 Good luck. 787 00:41:07,488 --> 00:41:10,720 But if at the end, you find the person you've become 788 00:41:10,721 --> 00:41:13,379 is not the person you want to be... 789 00:41:19,170 --> 00:41:22,747 You can always turn around and try again. 790 00:41:37,647 --> 00:41:39,324 And maybe the next time, 791 00:41:39,325 --> 00:41:41,965 you won't be so alone when it's over. 792 00:41:47,894 --> 00:41:49,988 Too late to turn back now. 793 00:41:49,989 --> 00:41:52,709 X.O.X.O. Gossip Girl. 794 00:41:52,909 --> 00:41:54,109 Sync by YYeTs Correction by Mlmlte ReSync By Hale 59855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.