All language subtitles for Gossip.Girl.S04E06.720p.HDTV.X264-MRSK EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,177 --> 00:00:01,387 Gossip Girl here. 2 00:00:01,417 --> 00:00:02,838 Your one and only source into the scandalous 3 00:00:02,868 --> 00:00:05,353 lives of the Manhattan's elite. 4 00:00:05,383 --> 00:00:06,746 Hey! Hey! Hey! Are you kidding me? 5 00:00:06,776 --> 00:00:07,872 Hey, you again. 6 00:00:07,902 --> 00:00:08,971 Tell me why you're drinking alone, 7 00:00:09,001 --> 00:00:10,319 and I'll you anything you want. 8 00:00:10,349 --> 00:00:12,855 I thought I could start over, but it turns out 9 00:00:13,021 --> 00:00:15,808 college is just high school with more expensive books. 10 00:00:15,838 --> 00:00:17,998 Now I'm in with Serena, and I can find something 11 00:00:18,028 --> 00:00:19,133 even bigger to take her down with. 12 00:00:19,163 --> 00:00:21,724 I better not find out that this was about protecting Nate. 13 00:00:21,754 --> 00:00:23,519 If you're falling for him... I'm not. 14 00:00:23,549 --> 00:00:24,149 You sure about this? 15 00:00:24,179 --> 00:00:25,316 The Captain is being charged 16 00:00:25,346 --> 00:00:27,184 with embezzlement and fraud. 17 00:00:27,214 --> 00:00:29,157 There's a different way to get our lives back, dad, 18 00:00:29,187 --> 00:00:30,775 one that doesn't require another felony. 19 00:00:30,805 --> 00:00:33,273 You be a man and you turn yourself in. 20 00:00:33,303 --> 00:00:34,950 The moment you slept with Jenny Humphrey... 21 00:00:34,980 --> 00:00:36,346 that was the best thing that ever happened to me 22 00:00:36,376 --> 00:00:37,752 because I got over you. 23 00:00:37,782 --> 00:00:38,360 If that's the truth, 24 00:00:38,390 --> 00:00:39,979 then why haven't you told anyone about Jenny? 25 00:00:40,009 --> 00:00:40,638 You wouldn't. 26 00:00:40,668 --> 00:00:41,846 I need to get an interview for someone 27 00:00:41,876 --> 00:00:45,585 who will be applying to Parsons. Her name's Jenny Humphrey. 28 00:00:45,615 --> 00:00:47,068 234 29 00:00:48,504 --> 00:00:49,669 and who am I? 30 00:00:49,986 --> 00:00:51,979 That's a secret I'll never tell. 31 00:00:53,331 --> 00:00:54,652 You know you love me. 32 00:00:55,165 --> 00:00:58,153 X.O.X.O., Gossip Girl. 33 00:01:20,516 --> 00:01:21,586 Hello? 34 00:01:26,855 --> 00:01:27,955 Somebody there? 35 00:01:34,976 --> 00:01:35,801 Who's there? 36 00:01:50,312 --> 00:01:51,912 I know it's you, Chuck! 37 00:01:56,550 --> 00:01:58,291 Aah! 38 00:02:00,628 --> 00:02:01,554 Help! 39 00:02:01,584 --> 00:02:03,009 Somebody help! 40 00:02:11,589 --> 00:02:14,308 They say waking up is hard to do... 41 00:02:19,524 --> 00:02:21,700 Especially when you're not alone. 42 00:02:22,200 --> 00:02:25,210 ♪ Goldie was a tiny dancer ♪ 43 00:02:25,240 --> 00:02:27,871 ♪ She'd say, "hold me closer" ♪ 44 00:02:28,075 --> 00:02:31,423 ♪ Eyes filled with words of love ♪ 45 00:02:31,584 --> 00:02:34,090 ♪Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 46 00:02:34,120 --> 00:02:37,013 ♪ I remember every ♪ 47 00:02:37,043 --> 00:02:40,139 ♪ Silver teardrop ♪ 48 00:02:43,736 --> 00:02:45,580 What have we here? 49 00:02:46,086 --> 00:02:48,148 Bed unslept in, 50 00:02:48,178 --> 00:02:50,645 hair in missionary disarray, 51 00:02:50,759 --> 00:02:53,420 and yesterday's dress with today's shame all over it. 52 00:02:53,450 --> 00:02:54,335 No shame. 53 00:02:54,736 --> 00:02:56,946 For your information, we just stayed up talking all night. 54 00:02:56,976 --> 00:03:00,629 Oh. So does this chatty insomniac have a name? 55 00:03:00,659 --> 00:03:02,234 Colin. The cab stealer. 56 00:03:02,264 --> 00:03:04,095 Oh, well, you showed him. 57 00:03:05,070 --> 00:03:07,965 It turns out he actually has some redeeming qualities. 58 00:03:07,995 --> 00:03:10,778 He's handsome in an old Hollywood way. He's smart. 59 00:03:10,808 --> 00:03:12,043 And even though he's a businessman, 60 00:03:12,073 --> 00:03:14,823 he's more interested in talking about Lichtenstein and Warhol, 61 00:03:14,853 --> 00:03:16,145 which he collects, by the way. 62 00:03:16,175 --> 00:03:17,666 So what are you doing here? 63 00:03:17,696 --> 00:03:19,968 He also collects women that he puts into cabs... 64 00:03:19,998 --> 00:03:21,451 a new one each morning... 65 00:03:21,688 --> 00:03:23,708 and I'm not gonna be one of them. I won't be. 66 00:03:25,293 --> 00:03:27,277 What's wrong with you? You look exhausted. 67 00:03:27,307 --> 00:03:30,955 Ugh. I had another Chuck nightmare. It was awful. 68 00:03:30,985 --> 00:03:32,820 I was in "wait until dark." 69 00:03:32,850 --> 00:03:34,531 And I knew that he was there, 70 00:03:34,561 --> 00:03:37,136 just lying in wait like in real life. 71 00:03:37,576 --> 00:03:40,551 But then when he attacked me, he turned out to be a she. 72 00:03:40,581 --> 00:03:43,162 Like Chuck in drag or an actual girl? 73 00:03:43,192 --> 00:03:45,125 I don't know! I was blind. 74 00:03:45,155 --> 00:03:46,967 Well, it makes sense you're dreaming about being attacked 75 00:03:46,997 --> 00:03:48,651 ever since Chuck declared war. 76 00:03:48,864 --> 00:03:51,990 I guess. But then why a girl? 77 00:03:52,323 --> 00:03:53,634 And that hair... 78 00:03:53,664 --> 00:03:55,278 so long and... 79 00:03:56,413 --> 00:03:59,880 B., hey, can we talk about this on our way to school? 80 00:03:59,910 --> 00:04:00,704 Without the cab stealer, 81 00:04:00,734 --> 00:04:02,241 I have no excuse for being late for a class, 82 00:04:02,271 --> 00:04:04,226 and I promised the dean I'd be a model student. 83 00:04:05,000 --> 00:04:07,384 Uh, I'm gonna meet you there. 84 00:04:08,127 --> 00:04:09,934 There's something I need to do first. 85 00:04:10,214 --> 00:04:10,955 Okay. 86 00:04:15,440 --> 00:04:16,949 Hey, man. What are you doing up so early? 87 00:04:16,979 --> 00:04:20,331 Oh, just visiting my dad. Thought I'd check in. You okay? 88 00:04:20,511 --> 00:04:23,211 Yeah, well, Vanessa went to stay with her folks for a while so... 89 00:04:23,241 --> 00:04:23,880 Sorry, man. 90 00:04:23,910 --> 00:04:25,388 Probably for the best, though, right? 91 00:04:25,418 --> 00:04:27,709 Yeah, I suppose. I guess part of her 92 00:04:27,739 --> 00:04:29,271 just believes that I'll always be in love with Serena 93 00:04:29,301 --> 00:04:30,158 no matter what I say. 94 00:04:30,463 --> 00:04:32,295 Yeah. Crazy. 95 00:04:32,440 --> 00:04:33,365 So, uh, what about you? 96 00:04:33,395 --> 00:04:34,921 How was your big night with Juliet? 97 00:04:35,263 --> 00:04:36,892 Totally worth the wait. 98 00:04:37,013 --> 00:04:38,293 At least I thought so. 99 00:04:38,323 --> 00:04:39,280 Huh? What do you mean? 100 00:04:39,310 --> 00:04:41,909 This morning, she bolted. She said she couldn't skip class. 101 00:04:41,939 --> 00:04:42,539 So? 102 00:04:42,569 --> 00:04:44,253 So I thought she'd want to hang. 103 00:04:44,283 --> 00:04:46,675 You know, maybe have breakfast at Tom's, 104 00:04:46,705 --> 00:04:48,542 stay in bed all day. I don't know. 105 00:04:48,572 --> 00:04:49,439 Right, well, I'm gonna ignore the fact 106 00:04:49,469 --> 00:04:50,953 that you have the best problems ever, 107 00:04:50,983 --> 00:04:52,428 and tell you just not to read too much into it. 108 00:04:52,458 --> 00:04:53,350 I know this might come as a shock, 109 00:04:53,380 --> 00:04:55,211 but maybe she didn't want to skip class. 110 00:04:55,241 --> 00:04:57,951 All right. I gotta go. Talk to you later. 111 00:05:02,889 --> 00:05:03,977 Juliet? 112 00:05:06,458 --> 00:05:07,351 Nate? 113 00:05:10,679 --> 00:05:11,917 Hey. 114 00:05:12,030 --> 00:05:14,448 Oh, so the campus crusade continues? 115 00:05:14,478 --> 00:05:16,902 You haven't punished Blair enough for driving Eva away? 116 00:05:16,932 --> 00:05:18,424 As I told her, I've hardly begun. 117 00:05:18,454 --> 00:05:19,987 Besides, I actually like it here. 118 00:05:20,449 --> 00:05:21,180 Chuck. 119 00:05:21,795 --> 00:05:24,172 From what I hear, they've got someone big to replace Martha 120 00:05:24,202 --> 00:05:26,095 for the psychology of business lecture. 121 00:05:26,125 --> 00:05:29,555 Apparently, he's fortune 500. I'm curious to meet the man, 122 00:05:29,585 --> 00:05:31,299 see what lessons there are to be learned. 123 00:05:31,329 --> 00:05:32,745 Speaking of, where's Blair? 124 00:05:32,775 --> 00:05:35,002 Don't tell me she threw in the towel after just one round? 125 00:05:35,032 --> 00:05:35,901 She'll be here. 126 00:05:36,457 --> 00:05:38,658 Uh, if you'll excuse me, I'm going to sit with them. 127 00:05:38,826 --> 00:05:41,506 From what I hear, badminton players know how to handle a shuttlecock. 128 00:05:45,297 --> 00:05:46,466 Hold the door, please. 129 00:05:48,464 --> 00:05:50,734 Colin. Hey. What are you doing here? 130 00:05:51,079 --> 00:05:53,257 This is psychology of business, right? 131 00:05:53,287 --> 00:05:54,283 Yeah, but... 132 00:05:56,311 --> 00:05:57,917 Oh, no. Don't tell me you're... 133 00:05:57,947 --> 00:05:59,066 The new professor. 134 00:05:59,096 --> 00:06:01,040 I take it from your less than glowing enthusiasm 135 00:06:01,070 --> 00:06:02,663 that you are now one of my... 136 00:06:02,693 --> 00:06:04,332 Students. Yes. 137 00:06:04,362 --> 00:06:07,563 They say life is full of surprises, 138 00:06:08,833 --> 00:06:11,898 that our dreams really can come true. 139 00:06:14,970 --> 00:06:16,019 Hello? 140 00:06:17,697 --> 00:06:18,689 Then again, 141 00:06:19,163 --> 00:06:20,837 so can our nightmares. 142 00:06:24,636 --> 00:06:25,883 Anybody there? 143 00:06:32,719 --> 00:06:34,741 Welcome home, Jenny Humphrey. 144 00:06:34,771 --> 00:06:36,135 We've missed you. 145 00:06:38,350 --> 00:06:39,598 Blair, whatever you're about to do, 146 00:06:39,628 --> 00:06:41,429 my dad and lily are gonna be home any minute. 147 00:06:41,459 --> 00:06:42,850 Not to worry, Little J. 148 00:06:42,880 --> 00:06:45,860 This is going to be a very short conversation. 149 00:06:46,400 --> 00:06:48,806 I let you walk away after you whored yourself out to Chuck 150 00:06:48,836 --> 00:06:50,667 because I assumed you were smart enough 151 00:06:50,697 --> 00:06:52,330 never to come back. 152 00:06:53,040 --> 00:06:53,737 I might've been willing 153 00:06:53,767 --> 00:06:56,755 to make exceptions for holidays, birthdays, 154 00:06:56,785 --> 00:06:58,441 health emergencies of immediate family members, 155 00:06:58,471 --> 00:07:00,968 but I don't believe any of those scenarios apply. 156 00:07:00,998 --> 00:07:01,993 Blair, I'm just here for one day. 157 00:07:02,023 --> 00:07:03,233 I have an interview with Tim Gunn, 158 00:07:03,263 --> 00:07:05,347 and if everything goes well, then he'll write me 159 00:07:05,377 --> 00:07:07,030 a recommendation letter for Parsons. 160 00:07:07,060 --> 00:07:09,319 Parsons is still in Manhattan, is it not? 161 00:07:09,349 --> 00:07:10,238 Lower Manhattan. 162 00:07:10,268 --> 00:07:11,650 It's a hundred blocks away from the Upper East Side... 163 00:07:11,680 --> 00:07:14,191 semantics. You were banished. 164 00:07:15,082 --> 00:07:17,328 If people think I'm not a woman of my word, 165 00:07:17,358 --> 00:07:19,273 the whole system could break down. 166 00:07:19,303 --> 00:07:23,199 Look, Blair, I'm not looking to destabilize your social order. 167 00:07:23,229 --> 00:07:24,982 You know how much fashion means to me, 168 00:07:25,012 --> 00:07:26,811 and Parsons is the school for it. 169 00:07:27,050 --> 00:07:29,239 I'll call you a car to take you back to Hudson 170 00:07:29,269 --> 00:07:30,911 and wait while you pack. 171 00:07:34,637 --> 00:07:36,114 How about a day pass? 172 00:07:36,364 --> 00:07:38,432 I promise I'll leave directly after my interview. 173 00:07:38,462 --> 00:07:41,224 And, you know, who knows if Tim Gunn's even gonna like my work? 174 00:07:41,254 --> 00:07:44,077 But either way, I promise I won't set foot in Manhattan 175 00:07:44,107 --> 00:07:46,749 for the rest of the year, not even Christmas. 176 00:07:47,483 --> 00:07:49,432 Jenny-free holiday season. 177 00:07:49,646 --> 00:07:51,846 It's been on my wish list for quite some time. 178 00:07:54,688 --> 00:07:56,749 Amnesty till midnight. 179 00:07:56,779 --> 00:07:57,669 Thank you. 180 00:07:57,860 --> 00:07:59,119 I'm not done. 181 00:07:59,619 --> 00:08:00,977 There are terms. 182 00:08:01,420 --> 00:08:03,699 See no one, speak to no one, 183 00:08:03,729 --> 00:08:05,045 and don't step foot outside this apartment 184 00:08:05,075 --> 00:08:06,537 except for your interview. 185 00:08:06,697 --> 00:08:07,553 Fine. 186 00:08:07,876 --> 00:08:09,130 Good-bye, Little J. 187 00:08:09,838 --> 00:08:11,749 I look forward to never seeing you again. 188 00:08:17,193 --> 00:08:18,336 So... 189 00:08:18,595 --> 00:08:20,086 Running into each other at a prison. 190 00:08:20,116 --> 00:08:22,628 That's... kind of awkward. 191 00:08:22,891 --> 00:08:26,062 Yeah, especially because you said you were going to class. 192 00:08:27,371 --> 00:08:28,430 Were you following me or something? 193 00:08:28,460 --> 00:08:31,666 No. No, I wasn't following you, okay? 194 00:08:32,703 --> 00:08:33,715 I'm visiting my dad. 195 00:08:33,745 --> 00:08:35,673 He's in for fraud and embezzlement. 196 00:08:35,834 --> 00:08:38,149 He just got transferred down from upstate. 197 00:08:38,179 --> 00:08:40,081 Oh, my God. Why didn't you tell me? 198 00:08:40,111 --> 00:08:43,115 Well, it's usually not a part of my "a" game pillow talk. 199 00:08:43,863 --> 00:08:44,893 I mean, it was in all the papers. 200 00:08:44,923 --> 00:08:46,322 I thought you might know, 201 00:08:46,530 --> 00:08:48,088 and... and I wouldn't have to talk about it. 202 00:08:48,118 --> 00:08:51,121 No, I-I didn't. 203 00:08:51,151 --> 00:08:53,413 I'm sorry. I wasn't living in the city then. 204 00:08:53,443 --> 00:08:54,279 No, it's okay. 205 00:08:54,309 --> 00:08:56,225 It's nice to actually have someone to talk to 206 00:08:56,255 --> 00:08:57,665 who might understand. 207 00:08:59,316 --> 00:09:00,296 So who are you here for? 208 00:09:00,326 --> 00:09:01,771 Your brother you were telling me about? 209 00:09:01,801 --> 00:09:02,632 No. 210 00:09:03,731 --> 00:09:05,055 I'm a volunteer... 211 00:09:05,912 --> 00:09:07,815 For the prison literacy program. 212 00:09:08,361 --> 00:09:10,435 Why didn't you just tell me that this morning? 213 00:09:10,465 --> 00:09:13,436 Look, all I wanted to do was stay in bed with you, and... 214 00:09:13,987 --> 00:09:15,746 I don't know. I guess I just felt weird 215 00:09:15,776 --> 00:09:18,494 bailing on you for some convicts. 216 00:09:18,524 --> 00:09:19,625 Like you said, 217 00:09:19,655 --> 00:09:21,826 not exactly the best pillow talk. 218 00:09:21,856 --> 00:09:24,063 Well, I think it's great you do something like that. 219 00:09:26,059 --> 00:09:27,127 All right, I gotta get going 220 00:09:27,157 --> 00:09:28,307 before my dad wonders where I am. 221 00:09:28,337 --> 00:09:30,721 But, um, is it cool if I swing by later, 222 00:09:30,751 --> 00:09:32,103 check out your class? 223 00:09:35,128 --> 00:09:36,885 Oh, no. Um... 224 00:09:37,314 --> 00:09:38,589 I just got a text message 225 00:09:38,619 --> 00:09:41,466 saying that my session was canceled. 226 00:09:43,991 --> 00:09:45,452 I'll see you back in the city? 227 00:09:45,616 --> 00:09:46,381 Okay. 228 00:09:54,914 --> 00:09:55,477 Hey. 229 00:09:55,738 --> 00:09:57,730 You are never going to believe who's back in town. 230 00:09:57,760 --> 00:09:58,542 What's wrong? 231 00:09:58,572 --> 00:10:01,080 Our new psychology of business professor is Colin, 232 00:10:01,110 --> 00:10:02,440 the guy from last night. 233 00:10:02,670 --> 00:10:04,579 Cab guy? What are the odds? 234 00:10:04,609 --> 00:10:05,754 I can't believe this is happening. 235 00:10:05,784 --> 00:10:06,939 I'm already on thin ice with the dean. 236 00:10:06,969 --> 00:10:07,950 What am I supposed to do? 237 00:10:07,980 --> 00:10:10,317 Nothing. You make sure that he knows that there will be 238 00:10:10,347 --> 00:10:12,317 no more cuddling or art talk 239 00:10:12,347 --> 00:10:14,337 and that you expect to be treated exactly the same 240 00:10:14,367 --> 00:10:16,084 as if the two of you had never met. 241 00:10:16,114 --> 00:10:18,237 I really like him, though. 242 00:10:19,610 --> 00:10:20,841 But I'll talk to him. 243 00:10:21,224 --> 00:10:23,490 Office hours! Not his apartment! 244 00:10:23,645 --> 00:10:24,402 Bye. 245 00:10:24,730 --> 00:10:25,314 Bye. 246 00:10:28,088 --> 00:10:29,298 Did you happen to know 247 00:10:29,328 --> 00:10:31,329 that Jenny Humphrey was back on my island? 248 00:10:31,359 --> 00:10:33,275 Really? She must have a lot of nerve, 249 00:10:33,305 --> 00:10:35,447 considering you banned her from the city. 250 00:10:35,477 --> 00:10:36,689 If people found out she defied you... 251 00:10:36,719 --> 00:10:39,496 they won't. And let me remind you, 252 00:10:39,526 --> 00:10:41,793 I sent her packing for both of our sakes. 253 00:10:42,025 --> 00:10:42,965 If it was ever made public 254 00:10:42,995 --> 00:10:45,513 that you had a dangerous liaison with a teenage Brooklynite 255 00:10:45,543 --> 00:10:47,938 who also technically is your stepsister, 256 00:10:47,968 --> 00:10:49,048 you'd be socially guillotined. 257 00:10:49,078 --> 00:10:49,937 Well, I'd be mad 258 00:10:49,967 --> 00:10:52,417 to have anything to do with her return then, wouldn't I? 259 00:10:55,288 --> 00:10:56,643 Arthur, pull the car around. 260 00:10:56,673 --> 00:10:58,544 It's time to make the stop I requested. 261 00:11:00,293 --> 00:11:01,642 Reporting for duty! 262 00:11:01,672 --> 00:11:02,626 I need you three little pigs 263 00:11:02,656 --> 00:11:04,451 to huff and puff over to the Van Der Woodsens'. 264 00:11:04,481 --> 00:11:07,421 You're on stakeout. Jenny Humphrey is back. 265 00:11:08,122 --> 00:11:09,924 She's violating your order to exile? 266 00:11:09,954 --> 00:11:11,669 I gave her a day pass, 267 00:11:11,699 --> 00:11:13,850 but she is not to move one inch outside that building 268 00:11:13,880 --> 00:11:15,089 without me knowing. Got it? 269 00:11:15,119 --> 00:11:16,379 Nothing could be more entertaining 270 00:11:16,409 --> 00:11:18,900 than bottle blonde recon. But we'll still dying to know 271 00:11:18,930 --> 00:11:20,746 why you deported Jenny in the first place. 272 00:11:20,776 --> 00:11:25,576 Yours is not to wonder why. Yours is to do or die. 273 00:11:25,606 --> 00:11:26,482 Go! 274 00:11:30,160 --> 00:11:31,890 I can't believe I didn't know you were coming back. 275 00:11:31,920 --> 00:11:33,000 Well, I'm only here for a day. 276 00:11:33,030 --> 00:11:34,623 I didn't want to make a big deal out of it. 277 00:11:34,653 --> 00:11:36,257 If dad put out a spread like this every time you came home, 278 00:11:36,287 --> 00:11:37,664 I'd be inviting you more often. 279 00:11:37,995 --> 00:11:38,749 Thanks? 280 00:11:38,935 --> 00:11:41,893 Well, these are so lovely. I can see why Tim Gunn 281 00:11:41,923 --> 00:11:43,292 is dying to meet with you. 282 00:11:43,322 --> 00:11:45,012 Are you kidding? He knows what I do. 283 00:11:45,042 --> 00:11:46,940 Parsons would be lucky to have her. 284 00:11:46,970 --> 00:11:49,031 Hey, how about, uh, dinner at Babbo tonight, 285 00:11:49,061 --> 00:11:50,727 celebrate us all being back together? 286 00:11:50,757 --> 00:11:53,857 Um, I'd actually kinda rather stay in, if that's okay. 287 00:11:53,887 --> 00:11:55,449 Um, dad's chili? 288 00:11:55,479 --> 00:11:57,041 What? When have you ever passed up Babbo? 289 00:11:57,071 --> 00:12:00,034 Yeah, I know, but I have a, um, a couple finishing touches 290 00:12:00,064 --> 00:12:03,060 to do on my dresses, so if you guys will excuse me... 291 00:12:04,091 --> 00:12:05,133 I'm sorry, Rufus, 292 00:12:05,163 --> 00:12:07,561 but the chili... the smell, it lingers. 293 00:12:07,591 --> 00:12:09,092 What? Must be the cumin. 294 00:12:13,150 --> 00:12:14,865 Okay, so what's really going on? 295 00:12:14,895 --> 00:12:17,626 Well, Blair stopped by with her welcome wagon. 296 00:12:17,746 --> 00:12:18,412 I don't know why 297 00:12:18,442 --> 00:12:20,168 I thought I could sneak back in for a day, but... 298 00:12:20,425 --> 00:12:22,418 Well, how did she know you were here before I did? 299 00:12:22,448 --> 00:12:24,404 She's the wicked witch of the Upper East Side. 300 00:12:24,434 --> 00:12:25,583 You know, I'm sure one of her monkeys 301 00:12:25,613 --> 00:12:27,590 spotted me getting off the train or something. 302 00:12:28,100 --> 00:12:29,867 But it's fine. She's giving me a day pass 303 00:12:29,897 --> 00:12:32,806 as long as I don't see or talk to anyone. 304 00:12:32,836 --> 00:12:34,096 That's ridiculous. 305 00:12:34,517 --> 00:12:38,000 Yeah, it is 100% vintage crazy-ass Blair. 306 00:12:38,030 --> 00:12:41,086 But really, though, I mean, I have no interest in going back 307 00:12:41,116 --> 00:12:43,323 to being g.I. Jenny and warring with Blair. 308 00:12:43,353 --> 00:12:44,656 How very Gandhi of you. 309 00:12:44,686 --> 00:12:46,932 But in case eastern philosophy does fail you, 310 00:12:47,086 --> 00:12:48,562 how about I meet you downtown after my class 311 00:12:48,592 --> 00:12:49,847 and I can escort you back up here? 312 00:12:49,877 --> 00:12:50,805 Thanks, but really, 313 00:12:50,835 --> 00:12:53,305 the only person I have to worry about today is Tim Gunn. 314 00:12:53,726 --> 00:12:54,448 Hello? 315 00:12:55,629 --> 00:12:56,789 Is anybody home? 316 00:12:56,951 --> 00:12:58,115 Chuck. 317 00:12:58,549 --> 00:13:00,180 It's all right. I'll deal with him. 318 00:13:07,540 --> 00:13:08,936 What are you doing here, Chuck? 319 00:13:08,966 --> 00:13:12,908 Oh. I heard Jenny was back. I wanted to speak with her. 320 00:13:12,938 --> 00:13:15,597 And say what? "I'm sorry for taking advantage of you 321 00:13:15,627 --> 00:13:16,887 "and letting my psycho ex-girlfriend 322 00:13:16,917 --> 00:13:18,013 run you out of town"? 323 00:13:18,646 --> 00:13:21,394 Something like that, except without the sarcasm. 324 00:13:23,832 --> 00:13:25,123 Yeah, well, I think I can deliver that message, 325 00:13:25,153 --> 00:13:27,856 and I think you can find the elevator. 326 00:13:28,302 --> 00:13:29,686 Oh, how can I argue with Big Brother? 327 00:13:29,716 --> 00:13:33,268 I'll just grab these blueprints lily left for me. 328 00:13:34,522 --> 00:13:37,206 I'll let you get back to your Hemingway complex. 329 00:13:37,236 --> 00:13:39,696 You know, I almost respect this side to you, Humphrey. 330 00:13:39,726 --> 00:13:42,734 Tell Jenny I said hello, and I'm truly sorry. 331 00:13:49,349 --> 00:13:50,326 Hey. 332 00:13:51,718 --> 00:13:54,363 Oh. You raced out of class pretty fast. 333 00:13:54,393 --> 00:13:57,098 Was I that boring? Come to think of it, 334 00:13:57,128 --> 00:13:59,328 you raced off pretty fast this morning as well. 335 00:13:59,358 --> 00:14:01,758 Well, I know the routine. I wanted to save you the effort 336 00:14:01,788 --> 00:14:03,931 of walking me out and hailing me a cab. 337 00:14:03,961 --> 00:14:06,050 Does that mean you think last night was a mistake? 338 00:14:08,087 --> 00:14:10,604 The opposite, actually. 339 00:14:10,634 --> 00:14:12,733 I had a lot of fun last night, 340 00:14:12,763 --> 00:14:13,933 which is why I didn't want you to think 341 00:14:13,963 --> 00:14:15,930 I was one of your usual conquests. 342 00:14:15,960 --> 00:14:17,606 You made that pretty clear last night 343 00:14:17,636 --> 00:14:19,590 when you declined to be conquered. 344 00:14:21,414 --> 00:14:23,280 All of this, however, was before I found out 345 00:14:23,310 --> 00:14:25,123 you were my professor. 346 00:14:25,153 --> 00:14:29,497 And relationships with faculty are strictly forbidden, 347 00:14:29,722 --> 00:14:31,979 and I-I don't want last night to affect 348 00:14:32,009 --> 00:14:33,832 how you treat me as a student. 349 00:14:33,862 --> 00:14:36,350 I've gotta say, that didn't sound very heartfelt. 350 00:14:36,380 --> 00:14:38,975 Wanna try it again with a little more conviction? 351 00:14:40,408 --> 00:14:41,772 I've said what I needed to say. 352 00:14:41,802 --> 00:14:44,003 You can have the t.A. Mark my papers. 353 00:14:44,033 --> 00:14:46,025 May I offer a counterproposal? 354 00:14:48,945 --> 00:14:50,243 I have to go to this party tonight 355 00:14:50,273 --> 00:14:51,257 for "the New York observer." 356 00:14:51,287 --> 00:14:54,486 I'm getting some kind of eligible bachelor award. 357 00:14:54,694 --> 00:14:55,858 Will you come with me? 358 00:14:56,259 --> 00:14:57,151 Wouldn't bringing a date 359 00:14:57,181 --> 00:14:59,365 make you ineligible for an award like that? 360 00:14:59,395 --> 00:15:01,724 Maybe having you on my arm would be honor enough. 361 00:15:02,735 --> 00:15:04,782 If I give up my bachelor title 362 00:15:04,812 --> 00:15:08,180 and commit to getting to know you better, 363 00:15:08,210 --> 00:15:10,251 maybe you could put off 364 00:15:10,281 --> 00:15:11,876 mastering the psychology of business 365 00:15:11,906 --> 00:15:13,749 for another semester? 366 00:15:17,294 --> 00:15:20,111 Well, it's not like business is my major. 367 00:15:20,141 --> 00:15:22,635 And it's still the add/drop period, so... 368 00:15:23,236 --> 00:15:24,445 I'll pick you up. 369 00:15:31,347 --> 00:15:32,427 The messenger's picking them up 370 00:15:32,457 --> 00:15:34,137 so that the models can get fitted, okay? 371 00:15:34,352 --> 00:15:37,108 Of course. I tell him extra careful, special delivery. 372 00:15:37,705 --> 00:15:38,592 All right. 373 00:15:39,276 --> 00:15:40,178 Thanks, Vanya. 374 00:15:47,618 --> 00:15:48,902 Why are you calling me? 375 00:15:49,106 --> 00:15:51,903 I understand your reluctance to ever speak to me again. 376 00:15:51,933 --> 00:15:53,449 And I don't wanna bother you. 377 00:15:54,070 --> 00:15:56,369 I was picking up some Bass Industries blueprints earlier, 378 00:15:56,399 --> 00:15:59,241 and it seems I mistakenly took your portfolio. 379 00:16:00,163 --> 00:16:01,296 Chuck, I don't know what type of game 380 00:16:01,326 --> 00:16:02,754 you're playing, but my interview's in an hour. 381 00:16:02,784 --> 00:16:04,165 You have to bring it back right now. 382 00:16:04,195 --> 00:16:05,031 I would, of course, 383 00:16:05,061 --> 00:16:07,240 but I'm heading into a meeting I can't reschedule. 384 00:16:07,270 --> 00:16:08,437 Can you swing by the empire? 385 00:16:08,505 --> 00:16:10,478 No! I'm not supposed to go anywhere but my interview, 386 00:16:10,508 --> 00:16:11,891 and I definitely can't see you. 387 00:16:11,921 --> 00:16:13,445 So you won't have to. 388 00:16:13,667 --> 00:16:15,983 I left it at the front desk with my concierge. 389 00:16:16,013 --> 00:16:17,016 Good luck today. 390 00:16:17,328 --> 00:16:18,356 No, Chuck! 391 00:16:21,780 --> 00:16:25,982 ♪ She was made to blow you away ♪ 392 00:16:27,253 --> 00:16:28,855 ♪ She don't care ♪ 393 00:16:30,042 --> 00:16:31,090 ♪ What any man say ♪ 394 00:16:31,120 --> 00:16:32,022 Spotted... 395 00:16:32,244 --> 00:16:33,485 B.'s disciples 396 00:16:33,515 --> 00:16:35,839 hot on Little J.'s tail. 397 00:16:36,158 --> 00:16:38,568 ♪ But keep your mouth shut ♪ 398 00:16:39,131 --> 00:16:41,923 ♪ Or it's ♪ Go! Go! Go! Go! Go! Go! 399 00:16:41,953 --> 00:16:43,283 This is fun. 400 00:16:43,313 --> 00:16:45,036 And hopefully it's about to get more so. 401 00:16:45,066 --> 00:16:47,340 ♪ Well, now she's long ♪ 402 00:16:47,817 --> 00:16:48,797 Follow that cab! 403 00:16:50,266 --> 00:16:52,254 ♪ Long gone ♪ 404 00:16:55,330 --> 00:16:56,728 Don't tell me you lost her. 405 00:16:56,758 --> 00:16:59,922 Watch out, J. break a deal with the devil... 406 00:16:59,952 --> 00:17:02,509 We didn't. She just walked into the empire. 407 00:17:02,539 --> 00:17:06,824 ♪ She's long gone like Moses through the corn ♪ 408 00:17:08,705 --> 00:17:10,442 I need the address of Tim Gunn's studio. 409 00:17:10,472 --> 00:17:12,392 And there will be hell to pay. 410 00:17:19,211 --> 00:17:20,705 Dan, you didn't have to meet me here. 411 00:17:20,735 --> 00:17:21,785 Besides, I'm already late. 412 00:17:22,008 --> 00:17:23,593 I was in the neighborhood. But this is Veronica, 413 00:17:23,623 --> 00:17:25,064 and she was out here waiting for you. 414 00:17:25,094 --> 00:17:26,997 Oh, sorry. Hi. I'm Jenny Humphrey. 415 00:17:27,027 --> 00:17:29,180 I had a couple last-minute organizational issues. 416 00:17:29,210 --> 00:17:30,232 No problem, Jenny. 417 00:17:30,386 --> 00:17:32,205 But the models are already inside getting dressed, 418 00:17:32,235 --> 00:17:34,475 and Mr. Gunn is on a very tight schedule today. 419 00:17:34,505 --> 00:17:35,626 Uh, wish me luck? 420 00:17:35,801 --> 00:17:37,325 I don't have to. I mean, admittedly, 421 00:17:37,355 --> 00:17:38,961 you're my sister, and I love you, so I'm biased. 422 00:17:38,991 --> 00:17:41,878 But if you can take Blair in stride today, 423 00:17:41,908 --> 00:17:42,699 Tim Gunn will be a piece of cake. 424 00:17:42,729 --> 00:17:43,686 Don't tell him I said that. 425 00:17:43,716 --> 00:17:44,893 Okay. Thank you. 426 00:17:45,865 --> 00:17:47,206 All right. I'll be out here waitin' for ya. 427 00:17:47,566 --> 00:17:49,430 Collect call from a correctional facility. 428 00:17:49,460 --> 00:17:50,553 Do you accept these charges? 429 00:17:50,583 --> 00:17:53,918 Yes. Ben, I'm so glad you called. 430 00:17:53,948 --> 00:17:54,803 Where were you today? 431 00:17:54,833 --> 00:17:55,871 I came, but Nate... 432 00:17:55,901 --> 00:17:57,665 I thought I told you to stop seeing him. 433 00:17:57,695 --> 00:17:59,196 His father's in prison with you. 434 00:17:59,226 --> 00:18:02,757 What? Don't they make you do your homework at Columbia? 435 00:18:02,787 --> 00:18:06,750 I did, but he just transferred, and I bumped into Nate outside. 436 00:18:07,085 --> 00:18:09,308 Don't worry. I made something up. 437 00:18:09,634 --> 00:18:11,557 You're wrong about him, you know. 438 00:18:13,086 --> 00:18:15,636 I mean, we... we talked. 439 00:18:15,666 --> 00:18:18,331 And he's not like the others. He might actually understand. 440 00:18:18,361 --> 00:18:20,286 Understand what exactly? 441 00:18:20,316 --> 00:18:22,645 That your Big Brother's in prison? Maybe. 442 00:18:22,675 --> 00:18:25,998 But what happens when he starts asking questions about why? 443 00:18:26,028 --> 00:18:27,433 You think he's gonna understand then? 444 00:18:27,463 --> 00:18:29,383 I don't know. I just... 445 00:18:30,495 --> 00:18:31,951 I don't want to lie to him anymore. 446 00:18:34,817 --> 00:18:35,991 Maybe you're right. 447 00:18:36,199 --> 00:18:39,816 I've put a lot on you. You're my little sister. 448 00:18:40,009 --> 00:18:41,270 You deserve to be happy. 449 00:18:43,172 --> 00:18:44,476 Thank you... 450 00:18:45,376 --> 00:18:46,768 For understanding. 451 00:18:47,387 --> 00:18:50,117 All right, I've gotta get back, but I'll call you later. 452 00:18:51,547 --> 00:18:53,689 Hey, you know a new guy in here, 453 00:18:53,719 --> 00:18:54,990 last name Archibald? 454 00:18:58,829 --> 00:18:59,993 Introduce me? 455 00:19:07,029 --> 00:19:08,004 Hey, mom. 456 00:19:08,501 --> 00:19:10,456 Serena! What a lovely surprise. 457 00:19:10,486 --> 00:19:12,267 What brings you back to the homestead? 458 00:19:12,665 --> 00:19:13,566 Don't tell me word reached you 459 00:19:13,596 --> 00:19:15,760 that Rufus is making his famous chili. 460 00:19:16,091 --> 00:19:17,022 Jenny's in town. 461 00:19:17,052 --> 00:19:18,760 Hmm. Guess she forgot to call. 462 00:19:19,071 --> 00:19:21,782 Well, I know you two haven't exactly been the best of friends 463 00:19:21,812 --> 00:19:24,535 in the past, but maybe that can change 464 00:19:24,565 --> 00:19:26,279 now that you've had some time apart. 465 00:19:26,309 --> 00:19:28,591 Well, as much as I would love to bond with her, 466 00:19:28,621 --> 00:19:29,710 I actually have plans... 467 00:19:29,740 --> 00:19:33,851 special plans that involve me raiding my mother's jewelry box. 468 00:19:33,881 --> 00:19:36,460 Those are special plans. Well, let's see what we can do. 469 00:19:37,274 --> 00:19:38,817 Oh. Hey, what are you reading? 470 00:19:39,123 --> 00:19:42,249 Oh, it's just a book by one of my professors. But I'm... 471 00:19:42,279 --> 00:19:43,855 "Winner!" By Colin Forrester. 472 00:19:43,885 --> 00:19:46,888 "A must-read for 21st century C.E.O.S." 473 00:19:47,092 --> 00:19:49,110 Serena, I can't tell you how happy it makes me 474 00:19:49,140 --> 00:19:51,135 to see you taking such a challenging course 475 00:19:51,165 --> 00:19:52,560 just right out of the gate. 476 00:19:52,590 --> 00:19:54,770 Honestly, after the year that you've had, 477 00:19:54,800 --> 00:19:57,790 it's wonderful to see you thinking about your future 478 00:19:57,820 --> 00:19:59,974 instead of focusing on boys. 479 00:20:01,405 --> 00:20:02,367 Thanks, mom. 480 00:20:02,397 --> 00:20:02,997 Mm. 481 00:20:04,317 --> 00:20:06,759 All right, let's go find something that sparkles, huh? 482 00:20:12,620 --> 00:20:14,093 Especially for someone so young. 483 00:20:14,123 --> 00:20:16,215 Oh, thank you. I... yeah, fashion's pretty much 484 00:20:16,245 --> 00:20:17,776 the only thing I've ever cared about. 485 00:20:17,806 --> 00:20:21,074 So you interned with Eleanor Waldorf. Love her. 486 00:20:21,104 --> 00:20:24,100 Then you left to start your own line. That was bold. 487 00:20:24,130 --> 00:20:26,466 Yeah, in retrospect, it was probably a little too bold. 488 00:20:26,496 --> 00:20:29,045 I didn't exactly leave on great terms, and then 489 00:20:29,075 --> 00:20:32,302 my new business partner set all of my dresses on fire, so... 490 00:20:32,428 --> 00:20:33,512 Oh, my. 491 00:20:33,542 --> 00:20:35,364 But you must've patched things up with Eleanor 492 00:20:35,394 --> 00:20:37,679 because I see you worked together again last year. 493 00:20:37,709 --> 00:20:39,658 And then you just left town? 494 00:20:39,963 --> 00:20:40,844 Uh... 495 00:20:41,294 --> 00:20:44,208 Well, there was a-a conflict with a different Waldorf. 496 00:20:44,238 --> 00:20:46,577 But I can assure you that all of that's behind me now. 497 00:20:47,193 --> 00:20:48,323 I think that these dresses 498 00:20:48,353 --> 00:20:50,626 really express my take on young women today... 499 00:20:50,656 --> 00:20:53,764 our sense of self-confidence and self-worth. 500 00:20:53,794 --> 00:20:55,354 Well, let's take a look. 501 00:20:55,384 --> 00:20:56,332 Okay. 502 00:21:09,009 --> 00:21:10,298 This is quite a statement, Jenny. 503 00:21:10,328 --> 00:21:11,058 Um, no... 504 00:21:11,088 --> 00:21:12,149 we're done. 505 00:21:12,228 --> 00:21:13,262 Uh, that part is not... 506 00:21:13,292 --> 00:21:14,535 let's get ready for the next appointment. 507 00:21:14,565 --> 00:21:15,416 Uh, no, I'm... 508 00:21:15,446 --> 00:21:16,967 confidence and self-worth? 509 00:21:16,997 --> 00:21:19,299 I don't know if this is your idea of a joke, 510 00:21:19,345 --> 00:21:20,512 but it's not funny. 511 00:21:20,542 --> 00:21:22,465 It's not a joke. I'm so sorry. This isn't how... 512 00:21:22,495 --> 00:21:23,207 I'll show you the way out. 513 00:21:23,237 --> 00:21:24,292 Mr. Gunn, please... 514 00:21:24,625 --> 00:21:26,063 ladies, you may leave. 515 00:21:32,804 --> 00:21:34,709 Blair, uh, I don't know what you're doing here, 516 00:21:34,739 --> 00:21:35,837 but whatever it is, it's not gonna work, 517 00:21:35,867 --> 00:21:37,168 'cause Jenny's already inside. 518 00:21:37,268 --> 00:21:39,514 Oh. I came for the after party. 519 00:21:41,084 --> 00:21:43,071 Blair! How could you?! 520 00:21:43,101 --> 00:21:44,144 Jenny, wait. What... what happened? 521 00:21:44,174 --> 00:21:46,679 She totally humiliated me and destroyed my collection. 522 00:21:46,709 --> 00:21:48,347 You broke the terms of our agreement. 523 00:21:48,377 --> 00:21:50,648 Here. There's a 5:00. 524 00:21:52,776 --> 00:21:56,807 Spotted... Little J. having a fashion emergency. 525 00:21:56,894 --> 00:21:59,531 Looks like B. drew blood. 526 00:22:04,336 --> 00:22:05,196 Chuck. 527 00:22:05,233 --> 00:22:07,417 Before you say anything, I'm only calling 528 00:22:07,447 --> 00:22:09,273 because I saw "Gossip Girl." 529 00:22:09,303 --> 00:22:12,042 I wondered if I might be able to offer some assistance. 530 00:22:12,072 --> 00:22:13,806 Well, unless it's a murder-suicide, 531 00:22:13,836 --> 00:22:14,826 I think I'll pass. 532 00:22:14,856 --> 00:22:16,840 So dramatic. You should be a writer. 533 00:22:16,936 --> 00:22:19,028 Tim Gunn is being honored 534 00:22:19,058 --> 00:22:21,678 at "The Observer's" new yorkers of the year party 535 00:22:21,708 --> 00:22:23,458 tonight at the boom boom room. 536 00:22:23,488 --> 00:22:25,282 Why don't you two accompany me? 537 00:22:25,312 --> 00:22:28,554 Surely Jenny can find a quiet moment to plead her case. 538 00:22:28,584 --> 00:22:29,702 And why should I actually believe 539 00:22:29,732 --> 00:22:31,327 that you're trying to help us here? 540 00:22:31,719 --> 00:22:35,004 It would be my way of making amends to Jenny. 541 00:22:35,034 --> 00:22:37,644 Why don't you run it by the brains of the operation? 542 00:22:37,773 --> 00:22:40,329 I can't imagine her wanting Blair to win this one. 543 00:22:42,072 --> 00:22:43,393 Chuck can get us into "the observer" party, 544 00:22:43,423 --> 00:22:44,753 and Tim Gunn's gonna be there. 545 00:22:45,646 --> 00:22:48,146 Well, it's not like Blair can do anything worse to me. 546 00:22:48,176 --> 00:22:49,491 But what about dinner with dad? 547 00:22:49,521 --> 00:22:50,429 Tell your sister 548 00:22:50,459 --> 00:22:52,574 I'll leave tickets for the whole family. 549 00:22:53,036 --> 00:22:55,034 I look forward to seeing you at the festivities. 550 00:22:55,064 --> 00:22:56,497 Careful, Little J. 551 00:22:56,527 --> 00:22:59,391 Queen B. doesn't grant second chances. 552 00:22:59,421 --> 00:23:01,760 She attacks at first sight. 553 00:23:12,582 --> 00:23:13,659 You look incredible. 554 00:23:13,689 --> 00:23:14,626 Thank you. 555 00:23:16,965 --> 00:23:19,298 Maybe we should walk in separately. 556 00:23:19,328 --> 00:23:20,816 You having second thoughts? 557 00:23:21,915 --> 00:23:24,252 No. No, no. I just... I talked to my mom today, 558 00:23:24,282 --> 00:23:26,074 and she's so proud of me for taking your class. 559 00:23:26,104 --> 00:23:28,015 I don't want her to read that I'm dropping it 560 00:23:28,045 --> 00:23:29,092 in "the New York times." 561 00:23:29,122 --> 00:23:30,527 Well, why don't you just tell her? 562 00:23:30,557 --> 00:23:31,406 Because she'll think 563 00:23:31,436 --> 00:23:33,682 I'm choosing a man over my future again. 564 00:23:34,389 --> 00:23:34,954 You know what? 565 00:23:34,984 --> 00:23:37,081 If it's okay with you, I'm just gonna meet you upstairs. 566 00:23:48,484 --> 00:23:49,493 Lily. 567 00:23:49,551 --> 00:23:50,712 Ivanka. 568 00:23:50,742 --> 00:23:51,712 Rufus. Hey, Jared, great. 569 00:23:51,742 --> 00:23:53,086 Good to see you. You are a vision. 570 00:23:53,116 --> 00:23:55,645 Oh, thank you both for coming. Pleasure to be here. 571 00:23:59,621 --> 00:24:01,583 Are you sure this is a good idea? 572 00:24:01,613 --> 00:24:03,652 I mean, r.I.S.D. Has a great fashion program. 573 00:24:03,682 --> 00:24:06,137 We are not letting you give up on Parsons. Come on. 574 00:24:06,357 --> 00:24:08,369 I-I have a Blair-shaped target on my back. 575 00:24:08,399 --> 00:24:10,175 Oh, you want to be Gandhi? Now's your chance. 576 00:24:10,313 --> 00:24:11,653 Let's go find Tim Gunn. 577 00:24:23,886 --> 00:24:25,251 Mom, hey! 578 00:24:25,281 --> 00:24:26,246 What are you doing here? 579 00:24:26,276 --> 00:24:26,880 Mmm. 580 00:24:26,910 --> 00:24:28,015 What happened to chili night? 581 00:24:28,045 --> 00:24:30,489 Change of plan. Uh, Dan and Jenny wanted to come, 582 00:24:30,519 --> 00:24:31,612 so we all did. 583 00:24:31,678 --> 00:24:32,602 Great. 584 00:24:34,171 --> 00:24:35,518 Is that your professor? 585 00:24:35,660 --> 00:24:36,520 Who? 586 00:24:36,550 --> 00:24:39,330 Colin Forrester. I recognize him from his jacket photo... 587 00:24:39,360 --> 00:24:42,562 which, incidentally, does not do him any justice. 588 00:24:42,592 --> 00:24:43,473 One more, Colin. 589 00:24:43,700 --> 00:24:45,159 Um, mom, about that... 590 00:24:45,189 --> 00:24:47,578 I know, how important it is to you that I take his class... 591 00:24:47,608 --> 00:24:49,196 oh, it's not the class I care about. 592 00:24:49,226 --> 00:24:52,232 I am just so proud of the student you're becoming, 593 00:24:52,337 --> 00:24:53,452 your new focus. 594 00:24:53,482 --> 00:24:54,104 I know, but just... 595 00:24:54,134 --> 00:24:56,689 Serena, I ducked the press line. Tell your mother 596 00:24:56,719 --> 00:24:59,521 that I am crazy about you, that I might be your future, 597 00:24:59,551 --> 00:25:01,130 and I don't care who knows. 598 00:25:05,279 --> 00:25:06,791 Sorry. Colin Forrester. 599 00:25:07,211 --> 00:25:09,725 Lily Humphrey, formerly Van Der Woodsen. 600 00:25:09,755 --> 00:25:11,079 Serena's mother... 601 00:25:11,615 --> 00:25:13,054 Who heard everything 602 00:25:13,995 --> 00:25:15,287 loud and clear. 603 00:25:18,287 --> 00:25:19,630 Status report. 604 00:25:19,660 --> 00:25:20,726 Jenny didn't get on the train. 605 00:25:20,756 --> 00:25:22,539 She's at "the observer" party. 606 00:25:22,569 --> 00:25:23,921 We followed her here. 607 00:25:24,008 --> 00:25:27,284 This isn't just belligerency. It's insurgency. 608 00:25:27,314 --> 00:25:29,448 Why would she risk escalating my wrath? 609 00:25:29,732 --> 00:25:31,130 Tim Gunn is here. 610 00:25:31,477 --> 00:25:33,213 Of course. An eleventh hour appeal. 611 00:25:33,243 --> 00:25:35,348 Don't let her out of your sight. I'm on my way. 612 00:25:35,652 --> 00:25:37,175 Well, the boom boom room is a private club, 613 00:25:37,205 --> 00:25:39,082 and we're having trouble with the door guy. 614 00:25:39,112 --> 00:25:40,001 Can you help? 615 00:25:40,031 --> 00:25:42,204 Penelope, this isn't congress. 616 00:25:42,234 --> 00:25:43,760 Accomplish something. 617 00:25:48,387 --> 00:25:50,302 Ladies. Good to see you. 618 00:26:00,145 --> 00:26:01,789 ...All on a go-see, see who you like, 619 00:26:01,819 --> 00:26:04,061 who you'd like to have through the line, and, um, 620 00:26:04,305 --> 00:26:05,837 if that works out for you, we could... 621 00:26:05,867 --> 00:26:09,022 Mr. Gunn? Hi. Jenny Humphrey. 622 00:26:09,232 --> 00:26:11,216 Jenny. Of course. 623 00:26:11,246 --> 00:26:13,898 Um, I'm... I'm really sorry to bother you. I just... 624 00:26:14,144 --> 00:26:15,960 I didn't get a chance to explain earlier 625 00:26:15,990 --> 00:26:18,411 that my dresses weren't supposed to be like that, 626 00:26:18,441 --> 00:26:20,200 with the... the paint and the letters. 627 00:26:20,285 --> 00:26:21,504 Oh, dear. What happened? 628 00:26:22,579 --> 00:26:24,282 I-it's a long story. 629 00:26:24,529 --> 00:26:26,287 But, um, I just... 630 00:26:26,317 --> 00:26:29,532 I really needed you to know that that's not who I am 631 00:26:29,562 --> 00:26:30,638 or what my work's about. 632 00:26:30,668 --> 00:26:33,289 And I would really do anything for a second chance. 633 00:26:36,400 --> 00:26:38,531 I think I can arrange for another interview. 634 00:26:38,561 --> 00:26:41,958 And don't let your dresses out of your sight. 635 00:26:41,988 --> 00:26:43,366 All right. Thank you. 636 00:26:43,685 --> 00:26:44,862 You know, when Veronica told me 637 00:26:44,892 --> 00:26:46,453 that Chuck Bass wanted us to meet... 638 00:26:46,483 --> 00:26:48,112 wait. Chuck called you? 639 00:26:49,685 --> 00:26:50,367 Really? 640 00:26:50,397 --> 00:26:51,696 No inmates by that name? 641 00:26:53,627 --> 00:26:55,421 All right. Well, um, thank you. 642 00:26:57,102 --> 00:26:57,909 Hey. 643 00:26:58,127 --> 00:26:59,031 Hi. 644 00:27:05,164 --> 00:27:05,931 What is it? 645 00:27:05,961 --> 00:27:07,290 I know this sounds a little crazy, 646 00:27:07,320 --> 00:27:08,626 but after our talk this morning, 647 00:27:08,656 --> 00:27:10,452 I thought maybe your brother was an inmate, 648 00:27:10,482 --> 00:27:11,504 and you were just too embarrassed to tell me, 649 00:27:11,534 --> 00:27:12,692 so I called over there. 650 00:27:13,778 --> 00:27:15,222 You called the prison? 651 00:27:15,252 --> 00:27:17,966 Yeah, and I'm sorry. I was just being paranoid, 652 00:27:17,996 --> 00:27:19,805 and it's not an excuse, but I have a history 653 00:27:19,835 --> 00:27:21,757 of believing girls when I shouldn't. 654 00:27:22,322 --> 00:27:25,196 I just wanna make sure we're totally open with each other. 655 00:27:26,929 --> 00:27:28,795 I know. I-I want the same thing. 656 00:27:30,197 --> 00:27:31,204 In fact... 657 00:27:33,029 --> 00:27:34,444 That's why I came over. 658 00:27:36,177 --> 00:27:38,328 There are some things that I need to tell you about me, 659 00:27:38,358 --> 00:27:40,686 and... and my family. 660 00:27:41,636 --> 00:27:43,057 Wait one second. It's the prison. 661 00:27:43,087 --> 00:27:43,984 Hello? 662 00:27:45,853 --> 00:27:46,703 Yes. 663 00:27:48,482 --> 00:27:49,597 Wait, wait. What? 664 00:27:51,903 --> 00:27:52,931 Are you sure? 665 00:27:53,283 --> 00:27:54,980 Of course. I'll come right over. 666 00:27:56,865 --> 00:27:58,043 Is everything okay? 667 00:27:58,073 --> 00:28:00,130 No. My dad's been jumped by some inmates, 668 00:28:00,160 --> 00:28:01,337 and he's in the infirmary. 669 00:28:01,367 --> 00:28:02,047 Nate. 670 00:28:02,077 --> 00:28:03,890 I gotta go. I'll call you later, okay? 671 00:28:22,381 --> 00:28:23,138 Lily! 672 00:28:23,168 --> 00:28:23,989 Isaac! 673 00:28:24,019 --> 00:28:24,886 Hi! Mwah. 674 00:28:24,916 --> 00:28:26,624 It is wonderful to see you. 675 00:28:26,654 --> 00:28:28,166 So good to see you. 676 00:28:28,196 --> 00:28:29,000 Of course you're being honored tonight. 677 00:28:29,030 --> 00:28:29,605 Thank you. 678 00:28:29,635 --> 00:28:31,048 Rufus, this is Isaac Mizrahi. 679 00:28:31,078 --> 00:28:32,381 Hello, Isaac. Hello. 680 00:28:34,026 --> 00:28:37,121 Jenny, hey. I saw you walk away from Tim Gunn. What happened? 681 00:28:37,441 --> 00:28:39,777 Just like old times, huh, J.? 682 00:28:39,823 --> 00:28:41,431 What are you guys doing here? 683 00:28:41,461 --> 00:28:43,634 Question is, what are you doing here? 684 00:28:43,689 --> 00:28:45,787 Or do you want that dress messed up, too? 685 00:28:45,848 --> 00:28:46,735 Leave me alone. 686 00:28:46,765 --> 00:28:49,734 We don't make the rules, J. We just enjoy enforcing them. 687 00:28:49,764 --> 00:28:51,780 But there is one thing we don't understand... 688 00:28:51,810 --> 00:28:54,816 what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf 689 00:28:54,846 --> 00:28:58,490 to get her so riled up we had to play follow the loser all day. 690 00:28:59,766 --> 00:29:01,984 Wait. You guys don't know why Blair hates me? 691 00:29:02,014 --> 00:29:04,169 Besides the obvious? No one does. 692 00:29:06,099 --> 00:29:08,822 Blair's here. You're in trouble now. 693 00:29:14,669 --> 00:29:15,725 We'll see who's in trouble. 694 00:29:15,755 --> 00:29:17,665 Jenny. Jenny, whatever you're thinking of doing... 695 00:29:17,713 --> 00:29:19,211 they won't stop. Why should I? 696 00:29:22,085 --> 00:29:24,186 Move! I have a Humphrey to squash. 697 00:29:25,869 --> 00:29:27,358 Looking to paint the town red? 698 00:29:27,452 --> 00:29:29,911 I don't know what you've heard, but it isn't your concern. 699 00:29:33,544 --> 00:29:34,667 Unless... 700 00:29:37,006 --> 00:29:38,127 It is. 701 00:29:39,497 --> 00:29:41,920 You've been behind this the whole time, haven't you? 702 00:29:42,366 --> 00:29:44,267 You got Jenny the interview with Tim Gunn, 703 00:29:44,297 --> 00:29:46,513 and you made sure that your friend-with-no-benefits 704 00:29:46,543 --> 00:29:48,383 stopped by the empire just to defy me. 705 00:29:48,413 --> 00:29:51,235 I told you I wouldn't rest until you were destroyed. 706 00:29:51,265 --> 00:29:52,988 Inviting your old sparring partner back 707 00:29:53,018 --> 00:29:56,425 was just my way of avoiding doing all the dirty work myself. 708 00:29:56,985 --> 00:29:59,822 Jenny always had a talent for making your life a living hell. 709 00:29:59,881 --> 00:30:01,118 You've gone too far. 710 00:30:02,054 --> 00:30:05,087 Bringing Jenny back puts both of our reputations at risk. 711 00:30:05,215 --> 00:30:06,656 I love to watch you squirm. 712 00:30:07,367 --> 00:30:09,882 The pleasure I get from witnessing your shame 713 00:30:09,912 --> 00:30:11,633 is considerable. 714 00:30:12,326 --> 00:30:14,028 But I doubt Jenny will talk. 715 00:30:14,999 --> 00:30:16,502 She thinks she's above it all, 716 00:30:16,919 --> 00:30:19,927 but little Humphrey still cares what people think. 717 00:30:22,202 --> 00:30:24,586 Looks like New York's best kept secret 718 00:30:24,616 --> 00:30:26,249 is finally out. 719 00:30:26,279 --> 00:30:29,087 Turns out Little J. didn't lose her V. card 720 00:30:29,117 --> 00:30:30,731 to Damien Dalgaard. 721 00:30:30,761 --> 00:30:31,839 She waited 722 00:30:31,869 --> 00:30:34,709 and chucked it away with her stepbrother. 723 00:30:34,837 --> 00:30:37,785 Guess that explains the Humphrey in Hudson. 724 00:30:37,849 --> 00:30:41,575 Hell hath no fury like a Waldorf scorned. 725 00:30:41,605 --> 00:30:43,458 It's obviously not true. 726 00:30:44,310 --> 00:30:46,082 Jenny put out the blast so that... 727 00:30:46,422 --> 00:30:48,897 She would humiliate me. Tell them that she's lying. 728 00:30:51,422 --> 00:30:52,945 Give it up, Blair. 729 00:30:53,235 --> 00:30:56,233 Everyone knows I did and who I gave it to. 730 00:30:56,263 --> 00:30:58,418 Looks like the joke's on Chuck and Blair, 731 00:30:58,448 --> 00:31:01,387 and Little J.'s got the last laugh. 732 00:31:08,378 --> 00:31:11,269 Hey. You okay? 733 00:31:11,675 --> 00:31:13,590 I'm not quite sure what just happened in there, 734 00:31:13,620 --> 00:31:14,974 but it... it, uh, seems all bad. 735 00:31:15,004 --> 00:31:16,484 It's a matter of degree. 736 00:31:16,750 --> 00:31:19,778 I mean, I'm a little embarrassed that the entire world knows 737 00:31:19,808 --> 00:31:21,580 I lost it to Chuck Bass. 738 00:31:22,093 --> 00:31:23,821 But did you see their faces? 739 00:31:23,851 --> 00:31:25,994 I mean, Blair looked like she might cry. 740 00:31:26,275 --> 00:31:28,236 Well, so much for zen Jenny Humphrey. 741 00:31:28,266 --> 00:31:30,569 Come on, Dan. I just did what needed to be done. 742 00:31:30,887 --> 00:31:32,524 It's what Blair and Chuck would've done. 743 00:31:32,779 --> 00:31:34,440 Jen, I was proud of you for moving on, 744 00:31:34,470 --> 00:31:37,249 but if this is what you've become after just a day back, 745 00:31:37,424 --> 00:31:39,558 maybe Blair was right after all, 746 00:31:39,609 --> 00:31:41,295 and maybe you should go back to Hudson. 747 00:31:45,894 --> 00:31:48,055 I met Colin before he started teaching, 748 00:31:48,085 --> 00:31:49,333 but I'm gonna drop his class Monday 749 00:31:49,363 --> 00:31:50,754 so there aren't any further problems. 750 00:31:50,784 --> 00:31:53,898 Oh, Serena, please, you don't need to apologize. I get it. 751 00:31:53,965 --> 00:31:55,027 Wait. You're not mad at me? 752 00:31:55,057 --> 00:31:57,829 Well, I understand the lure of a powerful man like Colin. 753 00:31:57,859 --> 00:31:59,792 I married Bart Bass, remember? It's fine. 754 00:31:59,822 --> 00:32:04,873 And to be honest, they can make your life so much easier. 755 00:32:05,595 --> 00:32:07,448 Well, it's not about that. 756 00:32:07,478 --> 00:32:09,252 Well, we both know you would have moved on 757 00:32:09,282 --> 00:32:11,222 to classes more your speed eventually. 758 00:32:11,252 --> 00:32:13,235 You don't think I could've handled a business class? 759 00:32:13,265 --> 00:32:15,247 Well, we'll never know now, will we? 760 00:32:15,486 --> 00:32:18,290 Darling, I'm just trying to be supportive and realistic. 761 00:32:18,320 --> 00:32:20,635 A pretty girl like you could get the attention 762 00:32:20,665 --> 00:32:23,621 of a Colin Forrester even without an education. 763 00:32:23,651 --> 00:32:25,030 So why even bother? 764 00:32:30,365 --> 00:32:32,575 Lil, I think you may have taken this tough love 765 00:32:32,605 --> 00:32:34,233 a little too literally this time. 766 00:32:34,263 --> 00:32:37,146 Well, um, after Serena left this afternoon, 767 00:32:37,176 --> 00:32:39,694 I bought Colin's book, and on chapter 16, 768 00:32:39,724 --> 00:32:41,679 it talks about reverse psychology. 769 00:32:41,709 --> 00:32:44,088 Nothing I've done so far has gotten through, 770 00:32:44,118 --> 00:32:46,321 so I thought I'd try something new. 771 00:32:46,710 --> 00:32:47,597 Oh. 772 00:32:50,073 --> 00:32:50,712 Dad. 773 00:32:50,742 --> 00:32:51,660 Nate. 774 00:32:51,690 --> 00:32:53,250 Are you okay? What happened? 775 00:32:53,629 --> 00:32:55,923 No idea. I was reading in the library one minute, 776 00:32:55,953 --> 00:32:57,277 and the next minute, somebody was taking 777 00:32:57,307 --> 00:32:58,929 batting practice with a dictionary. 778 00:32:58,959 --> 00:33:00,882 Do you know who it was? Do you have a problem with someone? 779 00:33:00,912 --> 00:33:02,214 I've never seen 'em before. 780 00:33:04,131 --> 00:33:06,051 Hey. Are they giving you anything? 781 00:33:06,081 --> 00:33:08,438 No. Don't worry. I'm still on the wagon. 782 00:33:08,468 --> 00:33:10,178 I told 'em nothing stronger than a Tylenol. 783 00:33:14,138 --> 00:33:15,418 Did you let your mother know? 784 00:33:16,196 --> 00:33:18,230 Yeah. I let her know. 785 00:33:19,480 --> 00:33:21,641 I'm sure if she knew how bad it was, she would come down. 786 00:33:21,671 --> 00:33:23,014 Nate, it's okay. 787 00:33:23,139 --> 00:33:25,787 I gave up on your mother visiting a long time ago. 788 00:33:26,008 --> 00:33:28,033 This wasn't exactly what she signed up for. 789 00:33:28,063 --> 00:33:30,301 Yeah, well, whatever happened to "in good times and bad"? 790 00:33:30,331 --> 00:33:32,482 I don't know. I spent most of our marriage 791 00:33:32,512 --> 00:33:34,527 focused on "for richer or poorer." 792 00:33:37,609 --> 00:33:39,561 I just wish she could see how great you're doing now... 793 00:33:40,135 --> 00:33:42,255 Present situation excluded. 794 00:33:43,093 --> 00:33:44,339 Now you can see it. 795 00:33:45,214 --> 00:33:46,784 That's enough for now. 796 00:33:46,912 --> 00:33:49,115 Nothing I can do about the rest till I get parole. 797 00:33:50,154 --> 00:33:51,688 Well, just try and stay safe until then. 798 00:33:51,718 --> 00:33:52,940 You know, no reading. 799 00:33:55,279 --> 00:33:57,140 Tell me again about that girl you like. 800 00:34:02,420 --> 00:34:05,413 Thank you, Jared, and thank you, Ivanka, 801 00:34:05,443 --> 00:34:07,092 for marrying Jared and giving 802 00:34:07,122 --> 00:34:09,637 someone else the chance to win "bachelor" this year. 803 00:34:11,162 --> 00:34:13,204 This is quite an honor, 804 00:34:13,639 --> 00:34:17,722 but one I would gladly give up for the right woman... 805 00:34:24,474 --> 00:34:26,100 Mom, let's go. 806 00:34:29,561 --> 00:34:33,739 ...If I'm ever lucky enough to meet her. 807 00:34:35,433 --> 00:34:38,012 Anyway, um, thank you all... 808 00:34:39,247 --> 00:34:42,024 Are you happy now that you've humiliated both of us? 809 00:34:42,054 --> 00:34:43,942 Check your own bloody hands, lady MacBeth. 810 00:34:43,972 --> 00:34:44,847 What did you think would happen 811 00:34:44,877 --> 00:34:46,283 when you played "Carrie" with her dresses? 812 00:34:46,313 --> 00:34:48,351 I only did it because you lured her back here 813 00:34:48,381 --> 00:34:49,741 to torture me. 814 00:34:49,771 --> 00:34:51,635 I warned you I wouldn't stop. 815 00:34:51,665 --> 00:34:53,800 And thanks to your vendetta, we both lost, 816 00:34:53,830 --> 00:34:55,378 and Jenny Humphrey won. 817 00:34:57,611 --> 00:35:00,017 If you've come to gloat, I would relish the moment. 818 00:35:00,047 --> 00:35:01,247 It will be fleeting. 819 00:35:01,277 --> 00:35:03,625 You're right, because I'm leaving. 820 00:35:04,101 --> 00:35:07,035 Despite what happened today, I can't beat you. 821 00:35:07,502 --> 00:35:09,616 In order to beat you, I'd have to become you, 822 00:35:09,646 --> 00:35:12,886 and I'm better than that. At least I wanna be. 823 00:35:12,916 --> 00:35:15,127 Nice try, Jenny. We know that you're just scared 824 00:35:15,157 --> 00:35:16,510 and trying to save face. 825 00:35:16,540 --> 00:35:20,496 You two used to be in love, and together 826 00:35:20,526 --> 00:35:22,026 you were invincible. 827 00:35:22,920 --> 00:35:24,532 But now that you've turned against each other, 828 00:35:24,562 --> 00:35:27,455 it's just a matter of time before your mutual destruction. 829 00:35:28,856 --> 00:35:29,899 And when that happens, 830 00:35:29,929 --> 00:35:32,382 maybe I'll think about coming home, but for now, 831 00:35:32,968 --> 00:35:36,200 good-bye, good riddance, and good luck. 832 00:35:38,898 --> 00:35:43,012 We hear Little J. Gave Chuck and Blair a good-bye kiss... 833 00:35:43,665 --> 00:35:44,987 Of death. 834 00:35:56,871 --> 00:35:57,645 Come in. 835 00:35:59,039 --> 00:35:59,872 Hello? 836 00:36:00,870 --> 00:36:02,304 Hey, what are you doing here? 837 00:36:02,654 --> 00:36:05,094 I was just gonna leave a note under your door. 838 00:36:05,124 --> 00:36:06,498 It explains everything. 839 00:36:06,596 --> 00:36:09,555 Sorry. I thought you'd be out celebrating your bachelorhood, 840 00:36:09,585 --> 00:36:11,249 putting a new girl into a cab. 841 00:36:12,826 --> 00:36:15,360 Actually, I'm working on my lecture for Monday's class. 842 00:36:15,978 --> 00:36:16,868 Really? 843 00:36:17,060 --> 00:36:19,371 You got me thinking, if my class is 844 00:36:19,401 --> 00:36:21,925 so important to you, maybe I should try a little harder 845 00:36:21,955 --> 00:36:23,280 to make it worth your while. 846 00:36:23,964 --> 00:36:25,407 Fewer models and martinis, 847 00:36:25,437 --> 00:36:27,334 more footnotes and flowcharts. 848 00:36:30,860 --> 00:36:33,552 I know you need to figure out what you wanna do 849 00:36:33,582 --> 00:36:35,016 with your life, Serena. 850 00:36:35,310 --> 00:36:37,071 I've been there. Believe me. 851 00:36:37,677 --> 00:36:40,642 And if my course can help, that's great. 852 00:36:41,189 --> 00:36:44,056 But it's only seven weeks. 853 00:36:44,751 --> 00:36:45,733 Meaning? 854 00:36:46,411 --> 00:36:47,905 We can still get to know each other... 855 00:36:48,390 --> 00:36:50,837 As teacher and student. 856 00:36:51,226 --> 00:36:52,505 By the book? 857 00:36:53,190 --> 00:36:54,694 I'm willing to wait if you are. 858 00:36:55,827 --> 00:36:59,914 Well... then, teacher, I'll see you Monday. 859 00:37:01,883 --> 00:37:04,005 And don't even think about leaving an apple on my desk. 860 00:37:04,035 --> 00:37:06,413 You've got no shot at being teacher's pet. 861 00:37:09,925 --> 00:37:11,758 Seriously, Dan, you don't have to ride with me 862 00:37:11,788 --> 00:37:15,080 all the way to the border. Pretty sure I'm safe now. 863 00:37:15,227 --> 00:37:16,862 Besides, I'm leaving, like Blair wanted. 864 00:37:17,644 --> 00:37:20,518 No, no, I'm not guarding you. I'm just, uh, just hanging out. 865 00:37:21,696 --> 00:37:23,134 I'm really proud of you, Jen. 866 00:37:23,820 --> 00:37:26,293 Thanks. Although I don't know if I'm ever gonna be able 867 00:37:26,323 --> 00:37:27,539 to come back to the Upper East Side 868 00:37:27,569 --> 00:37:30,768 without morphing into everything I hate about myself. 869 00:37:30,798 --> 00:37:31,737 Oh, give it some time. 870 00:37:31,767 --> 00:37:34,059 Let your Brooklyn D.N.A. guide you to righteousness. 871 00:37:34,089 --> 00:37:35,830 Well, if it's your D.N.A. that I share, 872 00:37:35,860 --> 00:37:37,399 then maybe I have a chance. 873 00:37:37,429 --> 00:37:38,340 Yeah. 874 00:37:39,666 --> 00:37:41,178 Thanks for being a good brother. 875 00:37:45,606 --> 00:37:48,173 They say war's not the answer. 876 00:37:48,744 --> 00:37:52,622 But sometimes it's a battle just to keep the peace. 877 00:38:04,261 --> 00:38:06,158 If you're here to deliver any further humiliation, 878 00:38:06,188 --> 00:38:07,615 Dorota can sign for it. 879 00:38:07,645 --> 00:38:08,860 Jenny was right. 880 00:38:09,891 --> 00:38:11,768 If we keep going, we both end up dead, 881 00:38:11,798 --> 00:38:15,077 and I like myself too much to let that happen. 882 00:38:15,209 --> 00:38:16,779 I assume you feel the same. 883 00:38:16,809 --> 00:38:20,627 About myself? More. What do you suggest? 884 00:38:20,657 --> 00:38:21,866 A truce. 885 00:38:23,116 --> 00:38:25,205 Why don't you just skywrite the word "double-cross"? 886 00:38:25,235 --> 00:38:26,390 It'd be more subtle. 887 00:38:26,420 --> 00:38:28,281 Look, we can keep blaming each other 888 00:38:28,311 --> 00:38:29,926 for what happened that night, 889 00:38:30,505 --> 00:38:32,476 or we can admit a harder truth... 890 00:38:33,842 --> 00:38:35,345 it was no one's fault. 891 00:38:37,996 --> 00:38:39,124 It was fate. 892 00:38:39,550 --> 00:38:40,652 Tragedy. 893 00:38:42,873 --> 00:38:45,182 If Serena hadn't kissed Dan, then... 894 00:38:46,949 --> 00:38:49,237 Nate wouldn't have been at the hospital looking for her, 895 00:38:49,267 --> 00:38:51,307 and Jenny wouldn't have come looking for Nate. 896 00:38:51,337 --> 00:38:53,323 If Dorota hadn't gone into labor... 897 00:38:53,708 --> 00:38:55,523 Maybe everything would be different. 898 00:38:59,941 --> 00:39:01,162 But it's not. 899 00:39:03,702 --> 00:39:05,325 We're holding on to the pain 900 00:39:05,451 --> 00:39:07,351 because it's all we have left. 901 00:39:08,906 --> 00:39:10,324 But we don't have to. 902 00:39:11,244 --> 00:39:12,517 We have a choice. 903 00:39:22,035 --> 00:39:23,056 Truce. 904 00:39:31,897 --> 00:39:33,312 You can see yourself out. 905 00:39:33,359 --> 00:39:34,478 I know the way. 906 00:39:35,744 --> 00:39:40,238 ♪ Just gonna stand there and hear me cry ♪ 907 00:39:40,844 --> 00:39:42,612 ♪ But that's all right ♪ 908 00:39:42,642 --> 00:39:45,880 ♪ because I love the way you lie ♪ 909 00:39:46,273 --> 00:39:48,530 ♪ I love the way you lie ♪ 910 00:39:49,433 --> 00:39:51,369 ♪ I can't tell you what it really is ♪ 911 00:39:51,399 --> 00:39:54,527 ♪ I can only tell you what it feels like, and right now... ♪ 912 00:39:55,061 --> 00:39:57,782 On the Upper East Side, you may stand down, 913 00:39:57,812 --> 00:39:59,755 but you can never give up. 914 00:39:59,886 --> 00:40:03,547 And the bitterest feuds are always labors of love. 915 00:40:03,577 --> 00:40:04,400 Hi. 916 00:40:04,430 --> 00:40:05,959 Hi. I just got home. 917 00:40:06,053 --> 00:40:07,099 Can you come over? 918 00:40:07,834 --> 00:40:09,026 I don't think so. 919 00:40:09,148 --> 00:40:11,244 My dad's gonna be okay. Thanks for asking. 920 00:40:11,594 --> 00:40:13,101 I'm glad, but, Nate... 921 00:40:13,543 --> 00:40:14,549 But what? 922 00:40:15,488 --> 00:40:17,214 Oh, God, this is so hard. 923 00:40:20,840 --> 00:40:23,481 Okay, well, let me make it easy for you. You find out 924 00:40:23,511 --> 00:40:25,492 that Nate Archibald's dad's a jailbird, 925 00:40:25,522 --> 00:40:26,849 and you decide you can do better, 926 00:40:26,879 --> 00:40:27,998 or maybe you already have. 927 00:40:28,028 --> 00:40:31,058 Nate, please, you're different than anyone I've ever known. 928 00:40:31,088 --> 00:40:31,743 No, you know what? 929 00:40:31,773 --> 00:40:33,266 Just save it, okay? 930 00:40:33,296 --> 00:40:35,734 'Cause you're exactly like everyone I've ever known. 931 00:40:37,899 --> 00:40:39,496 I'm so sorry, but I have to go. 932 00:40:41,994 --> 00:40:43,516 ♪ Just gonna stand there and...♪ 933 00:40:43,546 --> 00:40:44,343 Hey, Juliet. 934 00:40:44,373 --> 00:40:46,536 ♪ And hear me cry ♪ 935 00:40:46,631 --> 00:40:47,564 What's wrong? 936 00:40:47,838 --> 00:40:48,620 Nothing. 937 00:40:49,507 --> 00:40:50,435 I'm fine. 938 00:40:51,098 --> 00:40:52,292 Just a bad day. 939 00:40:54,071 --> 00:40:56,628 I... I hope it's okay I poured myself a drink. 940 00:40:56,658 --> 00:40:58,610 Of course. I could use one, too. 941 00:40:58,640 --> 00:41:00,546 ♪ I love the way you lie ♪ 942 00:41:00,576 --> 00:41:02,947 I assume you are here for your check 943 00:41:02,977 --> 00:41:05,189 and not just to raid my liquor cabinet. 944 00:41:05,709 --> 00:41:07,717 I'm sorry to be so predictable. 945 00:41:07,936 --> 00:41:09,932 ♪ And we fall back into the same patterns ♪ 946 00:41:09,962 --> 00:41:11,047 ♪ Same routine ♪ 947 00:41:11,248 --> 00:41:13,678 Here. This should cover things. 948 00:41:13,708 --> 00:41:15,463 ♪ When it comes to love, you're just as blinded ♪ 949 00:41:15,493 --> 00:41:16,907 ♪ Baby, please come back ♪ 950 00:41:17,086 --> 00:41:18,251 How's it going? 951 00:41:19,803 --> 00:41:21,847 You weren't kidding when you said it'd be a challenge. 952 00:41:22,307 --> 00:41:25,959 Well, all good things are worth waiting for, aren't they? 953 00:41:26,199 --> 00:41:28,496 But our most dangerous enemies are the ones 954 00:41:28,526 --> 00:41:30,187 we never knew we had. 955 00:41:30,328 --> 00:41:31,306 To patience. 956 00:41:31,376 --> 00:41:34,713 ♪ In my voice when I talk ♪ ♪ Gonna stand there and... ♪ 957 00:41:34,743 --> 00:41:38,766 So if you want peace, always be prepared for war. 958 00:41:39,336 --> 00:41:41,809 X.O.X.O., Gossip Girl. 959 00:41:42,006 --> 00:41:43,637 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 70935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.