Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,110 --> 00:00:09,650
Was it that necessary to perform the C-section
while there was no medical specialist?
2
00:00:09,650 --> 00:00:13,370
As per the text book of Emergency Medicine,
in case of a pregnant patient with cardiac arrest,
3
00:00:13,370 --> 00:00:18,670
to save the baby, you should take that baby out
within 5 minutes by emergency C-section,
4
00:00:18,670 --> 00:00:22,810
and then, the possibility to bring the mother's heart beat back will be also increased.
5
00:00:22,810 --> 00:00:25,830
That mother didn't only have the cardiac arrest.
6
00:00:25,830 --> 00:00:28,400
There was hemorrhage caused
by mesenteric rupture,
7
00:00:28,400 --> 00:00:30,460
and because of the hypovolemic shock,
8
00:00:30,460 --> 00:00:33,890
we could suspect the cardiac arrest was caused.
9
00:00:33,890 --> 00:00:35,560
Doctor Lee Min Woo!
10
00:00:36,850 --> 00:00:38,050
Yes?
11
00:00:38,590 --> 00:00:40,560
Episode 20
12
00:00:45,410 --> 00:00:48,770
Did you only think about the stopped heart?
13
00:00:48,770 --> 00:00:51,990
If you cut open the abdomen and the uterus, without any preparation.
14
00:00:51,990 --> 00:00:53,540
the bleeding would get worse.
15
00:00:53,540 --> 00:00:56,730
Then, wouldn't it have be more harmful to the patient?
16
00:00:57,910 --> 00:01:00,160
I thought about that but,
17
00:01:00,160 --> 00:01:04,650
if I left her alone, I didn't think the heart beat would return to normal.
18
00:01:04,650 --> 00:01:06,050
You just opened it without thinking?
19
00:01:06,050 --> 00:01:08,250
About the situation or the circumstance?
20
00:01:09,220 --> 00:01:11,310
No, that was not the case.
21
00:01:11,310 --> 00:01:14,630
Since her stomach was bloated from pregnancy,
22
00:01:14,630 --> 00:01:18,740
we couldn't distinguish if it was due to the pregnancy or hemorrhage.
23
00:01:18,740 --> 00:01:20,810
Did you verify the baby's condition?
24
00:01:20,810 --> 00:01:25,390
If the baby was already dead, what would have been the medical justification for the laparotomy?
25
00:01:25,390 --> 00:01:27,620
I confirmed it with the stethoscope.
26
00:01:28,910 --> 00:01:32,230
Even though it sounded weak,
27
00:01:32,230 --> 00:01:36,090
I could hear the baby's heart beats.
28
00:01:37,210 --> 00:01:41,910
After hearing the baby's heart beating,
29
00:01:41,910 --> 00:01:44,490
after hearing it...
30
00:01:44,490 --> 00:01:47,840
I couldn't not take the baby out.
31
00:01:50,530 --> 00:01:54,360
Well, I heard about the patient's condition
which has progressed to septicemia.
32
00:01:54,360 --> 00:01:56,580
What do you think caused that?
33
00:01:56,580 --> 00:01:59,180
The patient's abdomen isn't opened now.
34
00:01:59,180 --> 00:02:06,960
Well, that's... I think that's because the laparotomy was performed in contamination.
35
00:02:06,960 --> 00:02:08,990
What do you mean "in contamination"?
36
00:02:08,990 --> 00:02:11,120
You said you wanted to save the patient,
37
00:02:11,120 --> 00:02:14,570
but you just opened the abdomen
without even basic preparation?
38
00:02:14,570 --> 00:02:18,320
No matter what the reason was,
a doctor is supposed to not harm a patient,
39
00:02:18,320 --> 00:02:21,320
but in this case,
you gave her the crucial harm.
40
00:02:21,320 --> 00:02:25,540
If she has septicemia,
she might not come back.
41
00:02:25,540 --> 00:02:30,070
Well, I thought of using betadine,
42
00:02:30,070 --> 00:02:35,500
couldn't have time to think
of sterilized scrub hat, suit and gloves.
43
00:02:35,500 --> 00:02:36,440
I'm sorry.
44
00:02:36,440 --> 00:02:40,380
If you took off your gown at least,
it could've caused less infection to the mother.
45
00:02:40,380 --> 00:02:42,120
Yes, he missed that part,
46
00:02:42,120 --> 00:02:44,240
but that doesn't mean he did nothing.
47
00:02:44,240 --> 00:02:46,400
He sterilized the part with betadine,
48
00:02:46,400 --> 00:02:51,030
and if he changed into sterilized scrub suit,
it could've delayed the surgery by 2~3 minutes.
49
00:02:51,030 --> 00:02:55,220
In that situation, based on what he did,
we can say he tried the minimum sterilization.
50
00:02:55,220 --> 00:02:57,650
That "minimum" isn't meeting
the medical standard!
51
00:02:57,650 --> 00:03:01,650
Are we at some field hospital in Africa
performing in some tents?
52
00:03:01,650 --> 00:03:03,970
Why on earth were there only interns
in ER on that day,
53
00:03:03,970 --> 00:03:07,710
without any specialists?
54
00:03:07,710 --> 00:03:13,200
As we told you before, because of the helicopter conference, we were on the business trip.
55
00:03:13,200 --> 00:03:17,450
On that day, the General Surgery Department
was supposed to be on duty.
56
00:03:18,540 --> 00:03:24,570
Well, our General Surgery's fellow
was out of the hospital just for a moment.
57
00:03:25,140 --> 00:03:27,490
Chief Na.
58
00:03:27,490 --> 00:03:30,580
How can you forget the innate duty
of the Emergency Medicine Department?
59
00:03:30,580 --> 00:03:33,250
Is that the value of the existence
of the Emergency Medicine Department?
60
00:03:33,960 --> 00:03:38,580
And General Surgery Department, if you promised to be responsible for being on duty, you should've kept it!
61
00:03:38,580 --> 00:03:41,190
If you can't handle a moment
of 5, 10 minutes in ER,
62
00:03:41,190 --> 00:03:44,230
you can have the situation of losing the patient.
That is the ER.
63
00:03:44,230 --> 00:03:47,190
If there are only the patients
who can wait for 1 or 2 hours,
64
00:03:47,200 --> 00:03:50,880
which hospital would run an ER
despite its huge deficit?
65
00:03:53,660 --> 00:03:55,740
Wasn't there any points
which can become some legal problems?
66
00:03:55,740 --> 00:03:59,460
Well, the patient's husband took
the copies of all her medical chart,
67
00:03:59,460 --> 00:04:02,890
but after that, he didn't mention anything yet.
68
00:04:02,890 --> 00:04:06,910
That's probably because the mother
and the baby are alive.
69
00:04:06,910 --> 00:04:09,840
If either one of the two dies,
70
00:04:09,840 --> 00:04:12,250
he might raise the issue then.
71
00:04:13,960 --> 00:04:15,120
Dr. Lee Min Woo!
72
00:04:15,120 --> 00:04:16,700
Dr. Lee Min Woo!!!
73
00:04:18,160 --> 00:04:20,430
Why didn't you pick up your phone?!?
74
00:04:20,430 --> 00:04:22,520
The new mother at the ICU is in a critical condition right now.
75
00:04:22,520 --> 00:04:24,820
The mother's BP is not good
and the oxygen saturation is dropping now!
76
00:04:24,820 --> 00:04:26,240
Hurry! Hurry!
77
00:04:26,240 --> 00:04:29,160
Oh. I'm sorry.
78
00:04:29,160 --> 00:04:31,770
I'm sorry, but I'll be leaving now.
79
00:04:31,770 --> 00:04:32,800
I'm sorry!
80
00:04:48,780 --> 00:04:49,800
What on earth is happening?
81
00:04:49,800 --> 00:04:51,550
Why didn't you pick up the phone?!?
82
00:04:51,550 --> 00:04:53,330
How could I answer the phone is that situation?
83
00:04:57,070 --> 00:05:01,470
Well, if the accused runs away like this,
then what can we do?
84
00:05:01,470 --> 00:05:04,110
I know, right?
What kind of situation is this...
85
00:05:04,110 --> 00:05:07,050
Because the patient is not in a good situation
86
00:05:07,050 --> 00:05:11,360
we did this conference because we did not want to have the situation happening again.
87
00:05:11,360 --> 00:05:15,070
This isn't a trial he should get without helping the patient
even though the patient is in a critical situation.
88
00:05:17,950 --> 00:05:20,620
Those guys were involved in that situation, too.
89
00:05:23,030 --> 00:05:24,920
I'm sorry.
90
00:05:30,340 --> 00:05:33,720
While her heartbeat was unstable,
her BP suddenly dropped.
91
00:05:34,750 --> 00:05:36,440
Please give her normal saline in full-drip!
92
00:05:36,440 --> 00:05:37,880
Okay.
93
00:05:37,880 --> 00:05:39,380
How is the patient?
94
00:05:39,390 --> 00:05:41,170
Her cardiac rhythm is unstable now!
95
00:05:41,170 --> 00:05:42,150
Give her more IV!
96
00:05:42,150 --> 00:05:43,450
Yes, it's in full-drip now.
97
00:05:43,450 --> 00:05:44,570
Professor!
98
00:05:44,570 --> 00:05:46,360
At this rate,
couldn't there be another cardiac arrest?
99
00:05:46,360 --> 00:05:47,730
It may happen.
100
00:05:47,730 --> 00:05:48,940
Give her vasopressin.
101
00:05:48,940 --> 00:05:49,340
Yes.
102
00:05:49,340 --> 00:05:50,950
Even vasopressin?
103
00:05:50,950 --> 00:05:52,120
Vasopressin is a natural hormone and a drug which constricts blood vessels and raises blood pressure.
104
00:05:52,120 --> 00:05:54,360
Doctor, she is in ventricular fibrillation.
105
00:05:54,360 --> 00:05:55,300
Ventricular fibrillation: A severely abnormal heart rhythm which is life threatening.
106
00:05:55,300 --> 00:05:56,240
Start heart compression.
107
00:05:56,240 --> 00:05:57,310
Yes.
108
00:06:03,800 --> 00:06:04,920
Charge the defibrillator to 360 Joules.
109
00:06:04,920 --> 00:06:06,100
Clear.
110
00:06:07,110 --> 00:06:09,070
One, two, three.
111
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
Do it again.
112
00:06:16,050 --> 00:06:17,070
Clear!
113
00:06:17,800 --> 00:06:19,670
1, 2, 3!
114
00:06:21,190 --> 00:06:22,990
It came back!
115
00:06:22,990 --> 00:06:26,500
Submit her blood test,
and take her arterial blood.
116
00:06:26,500 --> 00:06:27,640
I understand.
117
00:06:38,550 --> 00:06:40,460
The results are out.
118
00:06:44,030 --> 00:06:47,320
The blood pH is 6.9.
119
00:06:49,880 --> 00:06:52,050
Give her some sodium bicarbonate.
120
00:06:52,050 --> 00:06:54,300
As it will be given continuously,
please set up the mix.
121
00:06:54,300 --> 00:06:55,410
Yes.
122
00:06:55,410 --> 00:06:57,040
The acidosis is quite serious.
123
00:06:57,040 --> 00:06:59,170
Also her uric acid level is pH 7.0.
124
00:06:59,170 --> 00:07:01,580
How were the blood results in this morning?
125
00:07:03,080 --> 00:07:06,110
Platelet was 32,000 and PT was 42%.
126
00:07:06,110 --> 00:07:07,600
It's definitely DIC.
127
00:07:07,600 --> 00:07:09,490
And other numbers?
128
00:07:09,490 --> 00:07:11,280
Creatinine was 2.8.
129
00:07:11,280 --> 00:07:13,490
The function of kidneys is also very low.
130
00:07:13,490 --> 00:07:14,500
What about yesterday?
131
00:07:15,570 --> 00:07:17,280
Yesterday, it was 2.2.
132
00:07:17,280 --> 00:07:19,010
It's getting worse now.
133
00:07:19,010 --> 00:07:19,640
What about the bilirubin level?
134
00:07:19,640 --> 00:07:21,530
Bilirubin is a product of the metabolism of blood iron. It is a measure of liver function and causes jaundice.
135
00:07:21,530 --> 00:07:22,840
Yes, it is 8.6.
136
00:07:22,840 --> 00:07:24,730
Yesterday, it was 7.2.
137
00:07:25,770 --> 00:07:27,400
Ah.... 8.6...
138
00:07:28,690 --> 00:07:31,460
Nothing is getting better
139
00:07:31,460 --> 00:07:34,330
The problem is not that it is getting better but...
140
00:07:34,340 --> 00:07:36,880
that she already has multiple organ dysfunction syndrome.
141
00:07:36,880 --> 00:07:38,930
Mutliple organ dysfunction syndrome: 2 or more abnormally functioning organ systems.
142
00:07:38,930 --> 00:07:43,520
Then... does that mean there is no hope?
143
00:07:45,980 --> 00:07:47,390
Doctor.
144
00:07:47,390 --> 00:07:49,830
The blood is coming out a lot.
145
00:07:50,340 --> 00:07:52,140
Call the family and..
146
00:07:52,140 --> 00:07:54,650
tell them to come at the visiting hour today.
147
00:07:54,650 --> 00:07:56,090
Please keep doing suction, too.
148
00:07:56,090 --> 00:07:57,310
Yes.
149
00:08:00,240 --> 00:08:02,500
We should prepare ourselves.
150
00:08:16,330 --> 00:08:17,980
Go and find out if the mother is fine.
151
00:08:17,980 --> 00:08:18,530
All right.
152
00:08:19,690 --> 00:08:23,620
As it happened on the day I was supposed to be on duty, I can't stop caring about this.
153
00:08:23,620 --> 00:08:24,800
I'm sorry.
154
00:08:24,800 --> 00:08:27,620
If I were there that day, then it would not have happened.
155
00:08:27,620 --> 00:08:30,190
I am at fault.
156
00:08:30,190 --> 00:08:34,020
Just make sure not to leave your duty
if there are only interns.
157
00:08:34,020 --> 00:08:36,500
Only if there were you,
Doctor Song Kyeong Hwa,
158
00:08:36,500 --> 00:08:39,440
that kind of accident wouldn't have happened
159
00:08:39,440 --> 00:08:41,960
to perform laparotomy, flapping a contaminated gown without sterilized scrub suit.
160
00:08:41,960 --> 00:08:43,580
That's what I am saying, Professor.
161
00:08:43,580 --> 00:08:45,650
Aigo, it's really frustrating.
162
00:08:47,910 --> 00:08:49,300
Goodbye.
163
00:08:50,670 --> 00:08:50,660
Doctor.
164
00:08:50,670 --> 00:08:52,360
Doctor.
165
00:08:52,360 --> 00:08:55,330
It's nothing special,
166
00:08:55,330 --> 00:08:58,010
but please eat this and strenghten up.
167
00:08:58,010 --> 00:09:01,190
Joon Pyo, I am not a hungry pig.
168
00:09:01,190 --> 00:09:02,360
You eat that.
169
00:09:02,970 --> 00:09:04,490
It's not because you are a pig.
170
00:09:04,490 --> 00:09:06,490
It's only one chocolate bar ...
171
00:09:08,620 --> 00:09:10,220
i gave it so she would cheer up.
172
00:09:17,740 --> 00:09:19,730
Is she in that bad a state?
173
00:09:23,250 --> 00:09:24,750
He said we should prepare ourselves.
174
00:09:26,870 --> 00:09:28,830
Did he say it's because of infection?
175
00:09:28,830 --> 00:09:31,870
Because we didn't wear the sterilized scrub suit?
176
00:09:31,870 --> 00:09:33,900
I thought that too.
177
00:09:35,610 --> 00:09:38,530
I guess the infected part is better than I thought,
178
00:09:39,330 --> 00:09:42,720
but multiple organ dysfunction syndrome...
179
00:09:47,250 --> 00:09:50,350
I guess her heart or lungs wouldn't be well..
180
00:09:51,820 --> 00:09:54,670
Earlier, the heart's rhythm became bad,
181
00:09:54,670 --> 00:09:57,080
so we used the defibrillator.
182
00:09:57,080 --> 00:09:59,440
Is the heart not that well?
183
00:10:02,850 --> 00:10:05,600
What about her liver?
Usually the liver endures the longest.
184
00:10:05,600 --> 00:10:07,330
It's okay, right?
185
00:10:09,250 --> 00:10:11,290
Her bilirubin level is 8.
186
00:10:11,290 --> 00:10:13,090
Eight?
187
00:10:14,010 --> 00:10:16,110
Then, it's right before liver failure...
188
00:10:16,110 --> 00:10:20,460
If her lungs are not well,
her breathing must not be good, either...
189
00:10:20,460 --> 00:10:22,980
A little later,
190
00:10:22,980 --> 00:10:27,870
Professor Choi..
191
00:10:27,870 --> 00:10:30,080
will have a meeting with her guardian.
192
00:10:36,020 --> 00:10:38,980
Poor baby...
193
00:11:04,730 --> 00:11:07,700
Aigo, my poor baby.
194
00:11:21,150 --> 00:11:23,870
Has all data for the audit of HIRAS
been handed over to them?
195
00:11:23,870 --> 00:11:26,500
Yes, it's going smoothly now.
196
00:11:28,120 --> 00:11:29,840
Excuse me for a moment.
197
00:11:32,530 --> 00:11:33,620
Yes, Grandma?
198
00:11:33,620 --> 00:11:36,100
Are you ok?
How is the audit going on?
199
00:11:36,100 --> 00:11:39,270
Since the data is prepared well,
the audit seems going on well.
200
00:11:39,270 --> 00:11:41,330
All electronic data is also handed over to them.
201
00:11:41,330 --> 00:11:44,540
By the time they find any unjust profits,
I will come back there.
202
00:11:44,540 --> 00:11:47,160
There's no need to worry yet.
203
00:11:47,160 --> 00:11:48,390
Yes.
204
00:11:48,390 --> 00:11:51,400
Then, when are you coming back?
205
00:11:51,400 --> 00:11:55,410
I'll come after getting some news about the Trauma Center.
206
00:11:55,410 --> 00:11:56,460
Yes.
207
00:11:56,460 --> 00:12:00,340
Don't be too disappointed by the medical helicopter application.
208
00:12:00,340 --> 00:12:04,300
It seems that there were some other connections of interests tangled too.
209
00:12:04,300 --> 00:12:06,830
What was it?
210
00:12:07,990 --> 00:12:11,710
I don't like having to tell someone so young this kind of news...
211
00:12:11,710 --> 00:12:18,240
One high ranking politician of some party had already one hospital in his mind, so for that,
212
00:12:18,240 --> 00:12:22,170
he even changed the limitation of distance.
This is what I heard.
213
00:12:22,170 --> 00:12:24,180
I guess it's like no smoke without fire.
214
00:12:24,180 --> 00:12:27,290
But how did you find that out
when other competitors didn't know that?
215
00:12:27,290 --> 00:12:30,590
Our hospital has been admitting Trauma patients
and performing surgeries
216
00:12:30,590 --> 00:12:33,360
even without any government's aid,
217
00:12:33,360 --> 00:12:35,860
and our results were good too,
218
00:12:35,860 --> 00:12:38,360
so it seems there was a strong general opinion within the party
219
00:12:38,360 --> 00:12:41,080
that the helicopter needs
to be given to Sejung Hospital.
220
00:12:41,080 --> 00:12:46,910
However, since that high ranking politician had
already some other hospital in his mind,
221
00:12:46,910 --> 00:12:52,600
other assemblymen left the matter
to that politician as it is.
222
00:12:52,600 --> 00:12:55,200
As they didn't have any relationship
of common interest with our hospital,
223
00:12:55,200 --> 00:12:58,710
they didn't have any reason to step forward.
224
00:12:58,710 --> 00:13:01,880
But it's still shocking that he even changed
the limitation of distance.
225
00:13:01,880 --> 00:13:06,090
It only happened in our region,
just forget it quickly.
226
00:13:06,090 --> 00:13:11,570
Is it some kind of connection between that hospital and the relatives or what-not of that high ranking politician?
227
00:13:11,570 --> 00:13:16,710
That kind of people don't touch this kind of trivial 3 billion won.
228
00:13:17,010 --> 00:13:21,190
Wow, look at my grandma,
she says 3 billion won is trivial.
229
00:13:21,190 --> 00:13:22,780
Please go back home safely.
230
00:13:22,780 --> 00:13:25,240
Oh, right, when this kind of thing happens,
231
00:13:25,240 --> 00:13:30,380
the audit is something external
which will pass by anyway,
232
00:13:30,380 --> 00:13:33,130
but the actual problem will happen inside.
233
00:13:33,130 --> 00:13:35,560
There are always some employees
worrying too much unnecessarily
234
00:13:35,560 --> 00:13:40,110
and spreading some exaggerated story of other departments,
235
00:13:40,110 --> 00:13:43,420
calling and manipulating the worries,
236
00:13:43,420 --> 00:13:46,280
and thinking that's all for our hospital
237
00:13:46,280 --> 00:13:49,590
and that's their duty.
238
00:13:49,590 --> 00:13:53,620
That's right.
Those people will think of it that way.
239
00:13:53,620 --> 00:13:57,730
Find out quickly which departments
or middle managers are like that,
240
00:13:57,730 --> 00:14:00,870
so filter any information from them on your own.
241
00:14:00,870 --> 00:14:02,860
Don't waver, either
242
00:14:02,860 --> 00:14:05,500
All right Grandma. Don't worry.
243
00:14:05,500 --> 00:14:07,850
Yes.
244
00:14:11,670 --> 00:14:14,340
Call the investigation control team
and confirm if they received all the data.
245
00:14:14,340 --> 00:14:15,390
All right. I understand.
246
00:14:15,390 --> 00:14:18,150
As all the data is mixed up,
tell them to sort them out, too.
247
00:14:18,150 --> 00:14:19,580
Yes.
248
00:14:24,830 --> 00:14:26,760
Hello, yes, is this the Department
of Survey and Planning?
249
00:14:26,760 --> 00:14:31,980
We sent the entire electronic data base of Haeundae Sejung Hospital, so please confirm receipt.
250
00:14:31,980 --> 00:14:32,810
Yes. Yes.
251
00:14:32,810 --> 00:14:35,040
It arrived, right?
252
00:14:35,040 --> 00:14:37,500
Yes, all data are mixed now,
253
00:14:37,500 --> 00:14:41,340
among them, you can sort the parts of unauthorized drugs for insurance payment by category.
254
00:14:41,340 --> 00:14:42,350
Yes. Yes. Yes.
255
00:14:42,350 --> 00:14:44,590
Yes, work hard.
256
00:14:44,590 --> 00:14:47,560
Then, we can contact them
from our lodging, right?
257
00:14:47,560 --> 00:14:48,850
Yes.
258
00:14:48,860 --> 00:14:50,830
Then, let's finish the rest there.
259
00:14:50,840 --> 00:14:53,210
Yes, Let's do that.
260
00:14:57,880 --> 00:15:00,020
How is the patient Choi Joon Kyu doing?
261
00:15:02,180 --> 00:15:04,640
His body temperature is still high.
262
00:15:04,640 --> 00:15:08,120
Although we change the antibiotics,
the body doesn't react to them right away.
263
00:15:08,120 --> 00:15:11,250
It's really frustrating.
What on earth would be the cause?
264
00:15:11,250 --> 00:15:13,630
You said it's because of bacterial infection.
265
00:15:13,630 --> 00:15:17,410
So, he's wondering what would be the cause
of that bacterial infection.
266
00:15:17,410 --> 00:15:20,360
I wish the infection isn't
from those artificial blood vessels...
267
00:15:20,840 --> 00:15:24,370
Dr. Lee Min Woo.
What do you think we should do?
268
00:15:25,170 --> 00:15:27,860
Looking at CT scans we took a short while ago,
269
00:15:27,860 --> 00:15:32,440
if the cause is not inside his body,
then shouldn't we check the outside?
270
00:15:34,850 --> 00:15:37,610
Right, let's check thoroughly.
271
00:15:37,970 --> 00:15:39,840
Alright.
272
00:15:47,170 --> 00:15:49,830
It's uncomfortable to breath, isn't it?
273
00:15:50,550 --> 00:15:52,790
You can't sleep well either, right?
274
00:15:53,760 --> 00:16:00,340
This machine is a bit hard for the patient.
But still, it's better than intubation.
275
00:16:01,980 --> 00:16:04,110
We will examine you now.
276
00:16:13,040 --> 00:16:15,180
His breathing is same as before.
277
00:16:16,790 --> 00:16:22,800
We couldn't find the cause of the infection yet.
I hope it's not the infection from artificial blood vessels.
278
00:16:22,800 --> 00:16:29,470
We will check the surface of your body
thoroughly. Do you understand?
279
00:16:42,300 --> 00:16:45,300
It's not here... What about there?
280
00:16:45,300 --> 00:16:48,840
It looks fine here too.
281
00:16:51,590 --> 00:16:54,270
It's good here too.
282
00:16:57,590 --> 00:17:00,320
The color of urine is getting better, too.
283
00:17:00,320 --> 00:17:01,490
What about Nitrite?
284
00:17:01,490 --> 00:17:04,200
It didn't come out.
285
00:17:08,990 --> 00:17:10,640
Professor.
286
00:17:10,640 --> 00:17:12,700
Here.
287
00:17:13,890 --> 00:17:15,700
It's festering.
288
00:17:15,700 --> 00:17:17,240
Why is a line needed here?
289
00:17:17,240 --> 00:17:20,920
Last time, central venous catheter wasn't enough,
290
00:17:20,920 --> 00:17:23,720
so we set up one more line...
291
00:17:25,220 --> 00:17:26,660
This is not needed.
292
00:17:26,660 --> 00:17:28,340
Okay.
293
00:17:28,340 --> 00:17:30,450
Can you set up a line again?
294
00:17:30,450 --> 00:17:33,070
As his body is less swollen,
I think it can be done.
295
00:17:33,070 --> 00:17:35,840
Then, remove this one
and set up two more new lines.
296
00:17:35,840 --> 00:17:37,040
Okay.
297
00:17:37,040 --> 00:17:38,390
Will I remove central venous catheter too?
298
00:17:38,390 --> 00:17:42,260
Yes. Call Microbiology and check about gramstain.
299
00:17:42,260 --> 00:17:44,320
I understand.
300
00:17:56,900 --> 00:18:00,000
He's asking if you found the cause.
301
00:18:01,510 --> 00:18:03,920
I'm suspecting one,
302
00:18:03,920 --> 00:18:08,850
but I can confirm it accurately
after having some tests.
303
00:18:18,900 --> 00:18:20,360
Oh, are you done for today?
304
00:18:20,360 --> 00:18:21,490
Yes.
305
00:18:21,490 --> 00:18:22,560
Is it already finished?
306
00:18:22,560 --> 00:18:24,780
We're going to take them to our lodging
and keep working. See you tomorrow.
307
00:18:24,780 --> 00:18:25,740
Ah, yes.
308
00:18:25,740 --> 00:18:28,660
Oh, by the way, our team leader is hospitalized
in this hospital, right?
309
00:18:28,660 --> 00:18:29,940
Do you mean Team Leader Choi Joon Kyu?
310
00:18:29,940 --> 00:18:31,230
Yes, that's right.
311
00:18:31,230 --> 00:18:34,610
Yes, he's in our ICU now.
312
00:18:34,610 --> 00:18:38,940
He was supposed to come to this hospital for this audit but was replaced because of the accident, right?
313
00:18:38,940 --> 00:18:38,930
Yes.
314
00:18:38,940 --> 00:18:39,770
Yes.
315
00:18:39,770 --> 00:18:42,550
Then, do you want to visit him for a moment?
316
00:18:42,550 --> 00:18:44,010
Is he conscious now?
317
00:18:44,010 --> 00:18:46,890
Although he has some infection,
he can communicate with people.
318
00:18:46,890 --> 00:18:50,110
But he would dislike the idea
that we visit him during our working hours.
319
00:18:50,110 --> 00:18:51,670
Ah, would he?
320
00:18:51,670 --> 00:18:52,770
Then, we will leave now.
321
00:18:52,770 --> 00:18:54,570
Yes.
322
00:18:58,890 --> 00:19:01,150
How is the condition of the Chairman?
323
00:19:01,150 --> 00:19:04,270
Well, we're trying to reduce the dosage
of medicine gradually, but...
324
00:19:04,270 --> 00:19:08,300
You're reducing for now
and monitoring the status, right?
325
00:19:08,960 --> 00:19:11,510
If he recovers well by reducing the medicine,
326
00:19:11,510 --> 00:19:16,280
then will he be able to move like before
and come back for management work?
327
00:19:16,280 --> 00:19:18,030
I can't guarantee that part.
328
00:19:18,030 --> 00:19:24,960
As you know, for such things like cerebral aneurysm,
the most important factor is
the patient's mental state
when the patient first came to the hospital.
329
00:19:24,960 --> 00:19:32,090
On his way to the hospital, he was conscious,
but when he arrived, he was barely conscious.
330
00:19:32,090 --> 00:19:34,650
If he recovers well, it's a good thing,
331
00:19:34,650 --> 00:19:41,240
but in any case, even if he recovers,
if he can't come back to his management role...
332
00:19:41,240 --> 00:19:43,070
Then what will happen?
333
00:19:43,070 --> 00:19:45,150
There is the acting Chairwoman.
334
00:19:45,150 --> 00:19:47,670
She has a lack of experience too much...
335
00:19:47,670 --> 00:19:53,290
Well, Director is helping her now, and she has you, too, Leader of Planning and Control.
336
00:19:55,580 --> 00:19:59,950
That's why I'm saying this,
but don't you think Doctor Kang Jae In is too young?
337
00:19:59,950 --> 00:20:04,980
Her great aunt, Dean Kang Soo Young,
is a professor of Business Administration.
338
00:20:04,980 --> 00:20:11,590
Will Chairman really recover enough
to express his opinion?
339
00:20:11,590 --> 00:20:17,900
If he wakes up, the most important thing is
what his opinion would be about that.
340
00:20:20,000 --> 00:20:26,080
Anyway, you must have a hard time
assisting a young Chairwoman.
341
00:20:26,080 --> 00:20:29,250
Aigo, it's really burdensome.
342
00:20:46,010 --> 00:20:47,590
Oh.
343
00:20:47,590 --> 00:20:50,610
Did you verify Patient Choi Jeong Kyu's
Gram staining results?
344
00:20:50,610 --> 00:20:53,500
Ah, yes. The results came out a few minutes ago.
345
00:20:53,500 --> 00:20:54,820
They say the bacteria of gram negative
346
00:20:54,820 --> 00:20:57,350
were found from the blood and phlegm.
347
00:20:59,430 --> 00:21:01,870
Ah, seriously, that's a problem.
348
00:21:04,180 --> 00:21:06,820
When the final test results come out,
349
00:21:06,820 --> 00:21:08,350
It would probably come out as either Pseudomonas Aeruginosa
350
00:21:08,350 --> 00:21:10,690
Or Acinetobacter.
351
00:21:13,910 --> 00:21:16,590
They come out non-stop.
352
00:21:25,530 --> 00:21:27,860
How do you feel?
353
00:21:38,730 --> 00:21:42,110
He says he's feeling a little better.
354
00:21:42,110 --> 00:21:43,330
What is his temperature?
355
00:21:43,330 --> 00:21:45,050
It's 37.4 degrees C.
356
00:21:45,050 --> 00:21:47,620
Then, his fever is going down.
357
00:21:54,070 --> 00:21:56,800
We are going to switch your oxygen mask.
358
00:21:56,800 --> 00:21:58,510
Please change it.
359
00:21:59,400 --> 00:22:01,610
If it's difficult to breathe,
360
00:22:01,610 --> 00:22:04,710
We will help you again with the mask.
361
00:22:17,370 --> 00:22:19,110
Is your breathing better?
362
00:22:20,180 --> 00:22:21,830
Yes.
363
00:22:21,830 --> 00:22:25,210
There are some signs of improvement.
364
00:22:25,210 --> 00:22:28,640
If you're thirsty, please drink a little water.
365
00:22:28,640 --> 00:22:30,250
And even if it's a bit messy here,
366
00:22:30,250 --> 00:22:32,400
Please try to sleep at night.
367
00:22:33,500 --> 00:22:36,440
Yes, I understand.
368
00:22:42,800 --> 00:22:46,770
I have something to tell you regarding the status of the audit from Ministry of Health and Welfare.
369
00:22:46,770 --> 00:22:51,070
At the moment, if the amount
of the alleged unjust profit of our hospital
370
00:22:51,070 --> 00:22:54,660
is not higher than 0.5%
of the total charged amount,
371
00:22:54,660 --> 00:22:56,870
it will be taken care of by just reimbursement
of the amount concerned.
372
00:22:56,870 --> 00:23:00,030
So, in that case, considering its amount and others,
373
00:23:00,030 --> 00:23:02,240
it won't become a big issue.
374
00:23:02,240 --> 00:23:04,430
If it goes over that and it becomes subject to administrative disposition,
375
00:23:04,430 --> 00:23:06,080
then that's the real issue, right?
376
00:23:06,080 --> 00:23:07,810
That's right.
377
00:23:07,810 --> 00:23:10,170
By administrative disposition,
if we get the penalty of suspension of business,
378
00:23:10,170 --> 00:23:13,780
in proportion to the relevant time period,
the fine can be twice, three times,
379
00:23:13,780 --> 00:23:15,730
four times or even five times
more than the actual amount.
380
00:23:15,730 --> 00:23:17,340
If the Administrative disposition comes out,
381
00:23:17,340 --> 00:23:20,460
And the amount of money is too burdensome for us,
382
00:23:20,460 --> 00:23:23,070
I am also thinking of going to court.
383
00:23:23,070 --> 00:23:24,950
You're going to go that far?
384
00:23:24,950 --> 00:23:26,380
It will take a lot of time.
385
00:23:26,380 --> 00:23:28,980
It will cost a lot and there will be court fees to pay.
386
00:23:28,980 --> 00:23:33,120
But keeping in mind our doctor's conviction about their diagnoses,
387
00:23:33,120 --> 00:23:35,200
We must protect them until the end.
388
00:23:35,200 --> 00:23:36,890
So, the doctors won't get disappointed.
389
00:23:36,890 --> 00:23:38,920
And that way, I believe that they can continue to diagnose patients.
390
00:23:38,920 --> 00:23:41,430
I understand.
391
00:23:41,430 --> 00:23:43,130
Solving one issue at a time,
392
00:23:43,130 --> 00:23:46,500
I have decided on the direction in which we face this obstacle.
393
00:23:49,180 --> 00:23:50,870
Were there more results concerning the gram stain test?
394
00:23:50,870 --> 00:23:53,410
Yes, nothing else came out.
395
00:23:53,410 --> 00:23:55,770
How are you feeling?
396
00:23:55,770 --> 00:23:56,990
Compared to yesterday,
397
00:23:56,990 --> 00:23:59,100
I feel more comfortable.
398
00:23:59,100 --> 00:24:01,780
Temperature is 37 degrees C.
399
00:24:01,780 --> 00:24:04,940
It seems that you are crossing the critical stage.
400
00:24:04,940 --> 00:24:07,880
Did you figure out the cause of this problem?
401
00:24:07,880 --> 00:24:10,790
Well, we didn't get the specific bacteria that caused it.
402
00:24:10,790 --> 00:24:15,100
But we see gram negative bacterium
from your blood and phlegm.
403
00:24:15,100 --> 00:24:18,030
I think phlebitis is the cause.
404
00:24:19,390 --> 00:24:23,720
Most phlebitis is usually caused
by gram positive bacterium.
405
00:24:23,720 --> 00:24:26,640
But for you, a gram negative bacteria...
406
00:24:26,640 --> 00:24:29,130
is probably the cause.
407
00:24:30,550 --> 00:24:32,300
It must be hospital acquired infection, then.
408
00:24:32,300 --> 00:24:34,390
I think so.
409
00:24:34,390 --> 00:24:39,110
Then, you will have to start the treatment
based on a hospital acquired infection, right?
410
00:24:39,110 --> 00:24:42,320
You are already getting the treatment.
411
00:24:42,320 --> 00:24:44,640
It would have been better if I didn't have it.
412
00:24:44,640 --> 00:24:47,690
I guess I have some complications.
413
00:24:47,690 --> 00:24:50,150
Yes, that's what happened.
414
00:24:52,690 --> 00:24:56,420
The complication which was caused
during the treatment procedure,
415
00:24:56,420 --> 00:24:58,100
I will accept that.
416
00:24:58,100 --> 00:25:01,370
I will also take the cost which will be needed for that.
417
00:25:01,370 --> 00:25:04,750
Based on factual evidence,
418
00:25:04,750 --> 00:25:07,690
I just wanted you to make a medical decision.
419
00:25:08,710 --> 00:25:10,180
Yes, I too...
420
00:25:10,180 --> 00:25:12,570
like factual evidence.
421
00:25:12,570 --> 00:25:14,830
Since a gram negative bacteria was discovered,
422
00:25:14,830 --> 00:25:18,220
You don't need linezolid anymore. I will discontinue it.
423
00:25:18,220 --> 00:25:22,330
This is because of the factual evidence.
424
00:25:22,330 --> 00:25:27,700
And among the gram negative bacterias, we haven't yet discovered the specific bacteria.
425
00:25:27,700 --> 00:25:29,800
Based on the most common bacteria,
426
00:25:29,800 --> 00:25:31,530
we will maintain colistin,
427
00:25:31,530 --> 00:25:33,940
and add amikacin.
428
00:25:33,940 --> 00:25:38,170
This is based on statistics and experience.
429
00:25:38,170 --> 00:25:39,560
Ah then,
430
00:25:39,560 --> 00:25:42,450
Wouldn't there be too much burden to his kidneys?
431
00:25:42,450 --> 00:25:44,690
If it's necessary,
432
00:25:44,690 --> 00:25:48,810
While suppressing the side effects, you should use it then.
433
00:25:50,760 --> 00:25:55,500
Then, does this mean you won't argue anymore?
434
00:25:55,500 --> 00:25:59,170
I think the problems to argue about
have been all resolved.
435
00:26:00,470 --> 00:26:04,770
Please contact us if your breathing becomes difficult.
436
00:26:18,060 --> 00:26:20,250
Morning!
437
00:26:20,250 --> 00:26:22,540
Are you back from the rounds?
438
00:26:24,230 --> 00:26:25,910
How is the mother doing?
439
00:26:26,740 --> 00:26:29,710
She is the same as yesterday.
440
00:26:31,470 --> 00:26:34,910
Is it because of you guys that something went wrong with the mother...
441
00:26:36,260 --> 00:26:38,070
Forget it, forget it.
442
00:26:38,070 --> 00:26:40,890
What's the use to scold you guys.
It only hurts my mouth.
443
00:26:40,890 --> 00:26:44,350
"Sir Me" is going to endure it for today.
444
00:26:48,440 --> 00:26:50,580
It would be better if we got yelled at.
445
00:26:50,580 --> 00:26:53,210
True.
446
00:26:53,210 --> 00:26:55,930
Yes, this is Sejung Hospital's ER department.
447
00:26:55,930 --> 00:26:56,840
What?
448
00:26:56,840 --> 00:26:58,410
A traffic accident victim?
449
00:26:58,410 --> 00:26:59,600
Where are you now?
450
00:26:59,600 --> 00:27:01,210
This is Yangsam Wooil Hospital.
451
00:27:01,210 --> 00:27:03,750
It's a 44 year-old male patient.
452
00:27:03,750 --> 00:27:06,920
While he was driving 1-ton pickup truck,
he hit a large dump truck.
453
00:27:06,920 --> 00:27:09,440
It seems like abdominal hemorrhage.
His belly is bloating a lot too.
454
00:27:09,440 --> 00:27:10,270
What's his blood pressure?
455
00:27:10,270 --> 00:27:12,950
With the IV, it's around 70.
456
00:27:12,950 --> 00:27:15,040
I was told to accept all transfer requests.
457
00:27:15,040 --> 00:27:17,650
The Professor is next door.
458
00:27:17,660 --> 00:27:18,840
Yes, send him over.
459
00:27:18,840 --> 00:27:21,130
But, the patient has been in a cardiac arrest before.
460
00:27:21,130 --> 00:27:24,060
After installing the IV and performing a CPR, the blood pressure came back to 70.
461
00:27:24,060 --> 00:27:26,280
What? Cardiac arrest?
462
00:27:26,280 --> 00:27:27,860
Aish, this is crazy. Wait a moment.
463
00:27:27,860 --> 00:27:29,380
I'm going crazy. Why isn't the Professor coming?
464
00:27:29,380 --> 00:27:31,890
Oh, Professor!
465
00:27:31,890 --> 00:27:33,710
It's a truck driver. He had an arrest and about 30 minutes away from here.
466
00:27:33,710 --> 00:27:36,400
Yes, 44 years old.
467
00:27:36,400 --> 00:27:37,980
A male patient?
468
00:27:37,980 --> 00:27:39,920
If you can't perform the surgery there, send him here quickly.
469
00:27:39,920 --> 00:27:41,950
Don't waste time. Send him quickly.
470
00:27:41,950 --> 00:27:45,180
You can't waste time trying to find his ID or what-not!
471
00:27:45,180 --> 00:27:48,530
Yes, I'll have the OR prepared.
472
00:27:48,530 --> 00:27:51,190
As he had an arrest once,
it can happen again on his way.
473
00:27:51,190 --> 00:27:53,240
Make a space in resuscitation area.
474
00:27:53,240 --> 00:27:55,150
Quickly, move quickly!
475
00:27:55,150 --> 00:27:57,090
But, will it be okay?
476
00:27:57,090 --> 00:27:58,530
Oh, well...
477
00:27:58,530 --> 00:28:01,270
The patient is 44 years old, so...
478
00:28:01,270 --> 00:28:03,310
I will arrange OR.
479
00:28:03,310 --> 00:28:04,860
Make sure to warm up the IV.
480
00:28:04,860 --> 00:28:06,550
Should I get some type O blood?
481
00:28:06,550 --> 00:28:07,570
Yes, do that.
482
00:28:07,570 --> 00:28:09,290
Do you think that he was injured anywhere else?
483
00:28:09,290 --> 00:28:10,640
I think we should call other departments.
484
00:28:10,640 --> 00:28:12,690
As it's a 1-ton truck, he must have rib fracture.
485
00:28:12,690 --> 00:28:14,210
You didn't hear anything about any leg injury, right?
486
00:28:14,210 --> 00:28:15,950
Yes, he only talked about abdomen bleeding.
487
00:28:15,950 --> 00:28:19,350
For now, call Orthopedics,
but if it's not a leg fracture or pelvic fracture,
488
00:28:19,350 --> 00:28:20,660
it's not a super emgency case, got it?
489
00:28:20,660 --> 00:28:24,220
Ah, I understand.
490
00:28:24,220 --> 00:28:25,480
Is this Anesthesiology?
491
00:28:25,480 --> 00:28:26,960
This is a ER Intern, Lee Min Woo.
492
00:28:26,960 --> 00:28:29,910
I'm calling you beause there's an emergency surgery for a TA patient.
493
00:28:29,910 --> 00:28:31,250
How long will it take?
494
00:28:31,250 --> 00:28:33,480
Yes, they say it's Yangsan. So, they should get here in 30 minutes.
495
00:28:33,480 --> 00:28:35,700
He's coming in with IV.
If we can keep his BP,
496
00:28:35,700 --> 00:28:37,660
we will send the patient right up without taking a CT scan,
497
00:28:37,660 --> 00:28:40,920
They said that he already had an arrest once at that hospital.
498
00:28:40,920 --> 00:28:43,240
We should hurry up then. Okay.
499
00:28:43,240 --> 00:28:44,210
What's it about?
500
00:28:44,210 --> 00:28:45,630
It's a TA patient.
501
00:28:45,630 --> 00:28:48,170
He's coming from Yangsan and arriving in 30 miniutes.
502
00:28:48,170 --> 00:28:51,800
By the way, he had a cardiac arrest.
503
00:28:53,150 --> 00:28:54,820
I'll go in.
504
00:28:54,820 --> 00:28:56,080
Aren't you going home?
505
00:28:56,080 --> 00:28:58,780
How can I leave a cardiac arrest patient with you?
506
00:28:58,780 --> 00:28:59,930
--Get ready.
--Yes.
507
00:28:59,930 --> 00:29:01,680
They need get here quickly.
508
00:29:01,680 --> 00:29:02,580
Even so...
509
00:29:02,580 --> 00:29:04,150
having a Trauma OR,
510
00:29:04,150 --> 00:29:07,330
It's good that we can calmly make preparation.
511
00:29:07,330 --> 00:29:08,730
It is only good?
512
00:29:08,730 --> 00:29:12,030
The other departments won't complain about their surgery schedule being backed up.
513
00:29:12,040 --> 00:29:14,210
That's why there would be a meeting
of the committee of Operation Room.
514
00:29:14,210 --> 00:29:15,010
What?
515
00:29:15,010 --> 00:29:16,560
It would happen sometime anyway.
516
00:29:16,560 --> 00:29:18,220
What are you doing? Hurry up and get ready!
517
00:29:18,220 --> 00:29:19,400
Call Nurse Department too.
518
00:29:19,400 --> 00:29:21,590
Yes.
519
00:29:23,390 --> 00:29:25,520
Hi, Hyung!
520
00:29:25,530 --> 00:29:26,700
What's the occasion for coming all this way?
521
00:29:26,700 --> 00:29:28,500
I came to see you
as it has been a while.
522
00:29:28,500 --> 00:29:31,830
Wow, you came all the way to Busan?
523
00:29:31,830 --> 00:29:34,790
-Here, sit here.
-Yes.
524
00:29:37,640 --> 00:29:40,420
Do you have time on Saturday?
525
00:29:40,420 --> 00:29:41,790
Saturday? Why?
526
00:29:41,790 --> 00:29:46,440
What do you think about taking a yacht out on the ocean to fish?
527
00:29:46,440 --> 00:29:47,910
With some good wine.
528
00:29:47,910 --> 00:29:49,690
I prepared a jet ski, too.
529
00:29:49,690 --> 00:29:52,150
Yacht? Why a yacht?
530
00:29:52,150 --> 00:29:54,130
Sunbaenim, you are under a lot of stress.
531
00:29:54,130 --> 00:29:57,470
Let's go out to the ocean and relieve some stress.
532
00:29:57,470 --> 00:29:58,870
I'm bringing a chef as well.
533
00:29:58,870 --> 00:30:04,570
Bring a few friends and enjoy a nice meal.
534
00:30:04,570 --> 00:30:06,130
Is it okay to bring 2 or 3 more people?
535
00:30:06,130 --> 00:30:07,630
Yes, please do that.
536
00:30:07,630 --> 00:30:10,490
For golf, it's hard to bring friends who don't play but,
537
00:30:10,490 --> 00:30:11,840
on a yacht,
538
00:30:11,840 --> 00:30:14,890
even if you're not interested in fishing, there's still jet skiing.
539
00:30:14,890 --> 00:30:17,740
You can have fun without any worries.
540
00:30:19,290 --> 00:30:22,800
Then, I'll pick you up on Saturday morning.
541
00:30:22,800 --> 00:30:27,130
Why bother coming to the house. We can just meet by the ocean.
542
00:30:27,130 --> 00:30:29,270
Please, it's not far from here to there.
543
00:30:29,270 --> 00:30:31,180
I'll come pick you up.
544
00:30:31,180 --> 00:30:34,080
Let me see, then will I make a team?
545
00:30:34,080 --> 00:30:39,380
Well, then Chief Na Byeong enjoys fishing so he'll like it.
546
00:30:39,380 --> 00:30:42,620
Chief Kim Min Joon is happy if there's alcohol.
547
00:30:42,620 --> 00:30:45,160
If we give him some wine, he will be happy.
548
00:30:45,170 --> 00:30:46,300
It will be fine.
549
00:30:46,300 --> 00:30:49,270
If you or your friends want,
I can arrange a lesson for jet skiing.
550
00:30:49,270 --> 00:30:52,240
You don't need to worry about anything and just come.
551
00:30:52,240 --> 00:30:55,750
It sound like it will be fun. This is great.
552
00:30:56,930 --> 00:31:00,130
Please raise the temp of this OR. And please heat about 20 IVs.
553
00:31:00,130 --> 00:31:02,380
Yes.
554
00:31:05,200 --> 00:31:07,320
I'm going to go crazy...
555
00:31:16,770 --> 00:31:19,890
Why aren't they coming? I'm going to go crazy...
556
00:31:19,890 --> 00:31:23,280
They said that he had an arrest, perhaps...
557
00:31:25,260 --> 00:31:29,180
His condition can get worse on his way here.
558
00:31:29,180 --> 00:31:33,780
I specifically told them to send him here without going through any further administrative paperwork.
559
00:31:46,040 --> 00:31:48,990
Please inform me when the patient arrives.
560
00:31:52,510 --> 00:31:54,000
Yes, this is the Sejung hospital ER.
561
00:31:54,000 --> 00:31:57,150
This is Yangsan Wooil Hospital. We were going to transfer over a TA patient earlier.
562
00:31:57,150 --> 00:31:59,150
Why haven't you arrived yet?!
563
00:31:59,150 --> 00:32:00,670
Everything is set up and we're just waiting for him.
564
00:32:00,670 --> 00:32:02,370
The patient...
565
00:32:02,370 --> 00:32:03,250
Yes, you may speak.
566
00:32:03,250 --> 00:32:06,240
The patient is in another arrest while taking a CT scan.
567
00:32:06,240 --> 00:32:07,310
CT?
568
00:32:07,310 --> 00:32:09,370
After we performed CPR and gave him some IV fluids,
569
00:32:09,370 --> 00:32:12,080
Since the blood pressure rose, we wanted to take a CT scan before sending him over.
570
00:32:12,080 --> 00:32:14,420
While we were taking a CT scan, within 30 minutes, he got an arrest.
571
00:32:14,420 --> 00:32:16,170
Why would you take a CT scan during that time?
572
00:32:16,170 --> 00:32:20,180
Maybe it's because the patient is young, but his heart rate came back to normal
And his blood pressure came up to about 70.
573
00:32:20,180 --> 00:32:21,720
We will send him right away!
574
00:32:21,720 --> 00:32:23,080
I understand.
575
00:32:23,080 --> 00:32:24,660
The CT scan came out already.
576
00:32:24,660 --> 00:32:26,720
It seems like there's an issue with his abdominal aorta and inferior vena cava.
577
00:32:26,720 --> 00:32:30,130
I will send the CT document with him.
578
00:32:30,790 --> 00:32:32,980
They took a CT scan?
579
00:32:32,980 --> 00:32:35,980
If they take a CT scan at a small hospital, it would take about 30 minutes.
580
00:32:35,980 --> 00:32:38,940
They delayed a cardiac arrest patient to do CT scans?
581
00:32:38,940 --> 00:32:40,710
They said that he got another arrest there.
582
00:32:40,710 --> 00:32:42,790
What?!
583
00:32:42,790 --> 00:32:47,500
Luckily, they said that he came back to normal and they are on their way.
So, we'll just have to wait and see.
584
00:32:48,600 --> 00:32:51,020
They said that the abdominal aorta and inferior vena cava are the problem.
585
00:32:52,830 --> 00:32:56,090
Prepare more blood and platelets.
586
00:32:56,090 --> 00:32:58,290
Yes, I understand.
587
00:33:20,550 --> 00:33:23,390
Will he get here alive?
588
00:33:26,180 --> 00:33:28,730
If his abdominal aorta and inferior vena cava are demaged
589
00:33:28,730 --> 00:33:31,220
and he was in an arrest twice.
590
00:33:31,220 --> 00:33:33,790
It won't be surprising
591
00:33:33,790 --> 00:33:36,560
if he had another one on the way.
592
00:33:38,640 --> 00:33:40,290
They probably weren't in their right minds!
593
00:33:40,290 --> 00:33:45,060
Why did they take the CT scan when they don't even have specialized doctors to perform surgery?
594
00:33:45,060 --> 00:33:47,820
Seriously... my goodness!
595
00:33:57,090 --> 00:33:59,930
Our hospital's CT scan is fairly quick.
596
00:33:59,930 --> 00:34:02,620
Even so, we don't send ICU patients there.
597
00:34:02,620 --> 00:34:04,760
That's why...
598
00:34:04,760 --> 00:34:10,990
Is it because they perhaps want to receive monetary compensation for taking a CT scan?
599
00:34:10,990 --> 00:34:13,090
That's probably not their 100% motive.
600
00:34:13,090 --> 00:34:15,100
Since they don't know well enough,
601
00:34:15,100 --> 00:34:18,940
They probably wanted to see his status and while they were doing so, it happened that way.
602
00:34:18,940 --> 00:34:21,690
And if they're not that knowledgeable about trauma patients,
603
00:34:21,690 --> 00:34:25,200
Since they don't know what to do, they sometimes do things like that.
604
00:34:25,200 --> 00:34:27,770
It happens quite often. Almost everytime.
605
00:34:27,770 --> 00:34:30,250
Wow, even though the patient is dying?
606
00:34:30,250 --> 00:34:35,510
They're probably not aware that there is a way to save them if they get here on time.
607
00:34:35,510 --> 00:34:38,330
He's injured a lot and if he dies while performing a CT scan,
608
00:34:38,330 --> 00:34:41,200
They're probably thinking "Oh, a patient that was supposed to die is dead."
609
00:34:41,200 --> 00:34:43,970
Right now, our hospital has a trauma center.
610
00:34:43,970 --> 00:34:46,470
And there are rumors that we are accepting trauma patients.
611
00:34:46,470 --> 00:34:48,150
And we also have a designated OR.
612
00:34:48,150 --> 00:34:49,670
And even though we don't have space in the ICU,
613
00:34:49,670 --> 00:34:53,350
The ER is able to take care of the patients, so we are able to accept more people.
614
00:34:53,350 --> 00:34:55,300
But if we call to send them to another hospital,
615
00:34:55,300 --> 00:34:59,050
"What is the diagnosis? What's wrong with this patient?"
616
00:34:59,050 --> 00:35:01,530
They ask questions and it doesn't get solved.
617
00:35:01,530 --> 00:35:03,880
So, there are many cases where they don't get accepted.
618
00:35:03,880 --> 00:35:07,090
While they make calls to all sort of hospitals,
619
00:35:07,090 --> 00:35:10,120
During that time, they're probably taking a CT scan.
620
00:35:10,120 --> 00:35:13,440
He must arrive here alive.
621
00:35:14,520 --> 00:35:16,250
He came. Oh, he came!
622
00:35:16,250 --> 00:35:18,120
You guys set up the room.
623
00:35:21,480 --> 00:35:24,000
I'm from Yangsan Wooil Hospital. I called you earlier.
624
00:35:24,000 --> 00:35:26,860
- What's his status?
- His heart beats are weak, but the it hasn't stopped.
625
00:35:26,860 --> 00:35:29,070
Let's go.
626
00:35:32,140 --> 00:35:34,170
Give me the IV.
627
00:35:34,170 --> 00:35:35,370
Grab it, grab it!
628
00:35:35,370 --> 00:35:39,070
One, two, three!
629
00:35:39,600 --> 00:35:40,720
Set up the IV.
630
00:35:40,720 --> 00:35:42,400
Thank you for your hard work.
631
00:35:46,000 --> 00:35:47,510
Can you get it?
632
00:35:47,510 --> 00:35:48,760
It's weak.
633
00:35:48,760 --> 00:35:51,530
Pulses are barely there in his leg.
Connect him to a monitor, quick!
634
00:35:51,530 --> 00:35:52,490
Here,
635
00:35:52,490 --> 00:35:55,610
This is the CT scan. Then, I'll be leaving.
636
00:35:55,610 --> 00:35:57,980
The blood arrived!
Give him the blood!
637
00:35:57,980 --> 00:35:59,740
Oh, I'll sign it.
638
00:36:00,350 --> 00:36:02,430
Should I place another central venous catheter, a big one?
639
00:36:02,430 --> 00:36:03,510
Do it as fast as you can.
640
00:36:03,510 --> 00:36:04,300
Yes, I understand.
641
00:36:04,300 --> 00:36:07,530
After you have set up the blood supply, move him to the OR.
642
00:36:08,380 --> 00:36:10,690
I got the CT scan.
643
00:36:11,330 --> 00:36:13,520
Looks like inferior vena cava is severed.
644
00:36:13,520 --> 00:36:15,240
What about the aorta?
645
00:36:15,240 --> 00:36:17,600
Just looking at this, I can't really tell what happened to the aorta.
646
00:36:17,600 --> 00:36:18,690
What can we do?
647
00:36:18,690 --> 00:36:21,240
We'll have to check after we have opened up his abdomen.
648
00:36:22,020 --> 00:36:24,520
If he has an arrest while moving him up to the OR, don't be too surprised.
649
00:36:24,520 --> 00:36:25,830
Stay on guard.
650
00:36:25,830 --> 00:36:28,350
Yes, I understand!
651
00:36:30,480 --> 00:36:33,020
Assisting for surgery is also important.
652
00:36:33,020 --> 00:36:35,660
But whenever you have time, make sure you participate in every surgery.
653
00:36:35,660 --> 00:36:38,760
Recording and verifying the patient's status is even more important.
654
00:36:38,760 --> 00:36:39,790
Yes.
655
00:36:39,790 --> 00:36:41,430
If you come inside and observe the surgery frequently,
656
00:36:41,430 --> 00:36:45,270
Even if you hear about the patient's status and where they got injured,
657
00:36:45,270 --> 00:36:47,880
And if you're really busy, it's possible to hear it from the office.
658
00:36:47,880 --> 00:36:49,630
So, make sure you come in here often and observe what's going on.
659
00:36:49,630 --> 00:36:50,340
Yes, I understand.
660
00:36:50,340 --> 00:36:53,380
And with the patient's cell phone, call the patient's guardian.
661
00:36:53,380 --> 00:36:54,130
Yes.
662
00:36:54,130 --> 00:36:55,930
Isn't the patient's condition too severe?
663
00:36:55,930 --> 00:36:58,100
As soon as you open up his body, I feel like his blood pressure will drop.
664
00:36:58,100 --> 00:37:00,480
There's no other solution. No other solution.
665
00:37:00,480 --> 00:37:03,060
He already had an arrest twice.
666
00:37:03,540 --> 00:37:05,510
- Is the blood ready?
- Yes.
667
00:37:05,510 --> 00:37:07,670
Were they late because they were taking a CT scan again?
668
00:37:07,670 --> 00:37:09,910
Yes, they did it again.
669
00:37:09,920 --> 00:37:10,770
Aigoo, my goodness.
670
00:37:10,780 --> 00:37:12,030
Scapel.
671
00:37:12,030 --> 00:37:13,580
Retractors.
672
00:37:19,560 --> 00:37:21,320
Metzenbaum scissors.
673
00:37:31,000 --> 00:37:33,630
Gauze!
674
00:38:06,340 --> 00:38:08,310
We can't secure the view.
675
00:38:10,020 --> 00:38:12,080
The inferior vena cava is severed for about 10 cm.
676
00:38:12,080 --> 00:38:14,030
Aigoo, 10 cm?
677
00:38:14,030 --> 00:38:15,930
Is the aorta okay?
678
00:38:15,930 --> 00:38:18,540
We can't see it clearly.
679
00:38:22,380 --> 00:38:24,400
We must clip the aorta.
680
00:38:24,400 --> 00:38:26,250
I really can't secure the view.
681
00:38:26,250 --> 00:38:28,030
Performing bypass will be hard to do in this condition as well.
682
00:38:28,030 --> 00:38:30,020
Can't we stop to the blood coming out of the aorta?
683
00:38:30,020 --> 00:38:32,760
Yes, then the blood going into the vena cava will decrease too.
684
00:38:32,760 --> 00:38:35,210
Luckily, the blood is circulating to the brain.
685
00:38:35,210 --> 00:38:36,780
Even if we clip the aorta for a moment,
686
00:38:36,780 --> 00:38:38,990
There shouldn't be a problem.
687
00:38:39,700 --> 00:38:41,920
Satinsky clamps.
688
00:38:51,930 --> 00:38:53,430
Still can't secure the view?
689
00:38:53,430 --> 00:38:55,230
Ah, I'm going to go crazy!
690
00:38:55,230 --> 00:38:57,910
I can't secure it at all!
691
00:38:59,350 --> 00:39:01,160
All the neighboring organs are damaged.
692
00:39:01,160 --> 00:39:03,940
So, the anatomy is a mess!
693
00:39:06,780 --> 00:39:08,800
Do we have to approach it from the heart?
694
00:39:08,800 --> 00:39:09,940
Should I call Cardiology?
695
00:39:09,940 --> 00:39:11,580
When do we have time to do that?!
696
00:39:11,580 --> 00:39:13,320
Shouldn't we just go into a bypass?
697
00:39:13,330 --> 00:39:17,390
Do you think that we go into a bypass like a child's game?
698
00:39:17,390 --> 00:39:20,290
Suction please.
699
00:39:21,780 --> 00:39:25,450
Do it well... in this direction.
700
00:39:29,290 --> 00:39:32,340
The aorta is all crushed.
701
00:39:32,340 --> 00:39:34,830
Liver is bruised all over as well.
702
00:39:36,210 --> 00:39:38,800
We can't do it from the abdomen anymore.
703
00:39:38,800 --> 00:39:41,330
We must stop it from the heart.
704
00:39:41,330 --> 00:39:44,780
Anesthesiologist, I'm going to perform an emergency thoracotomy.
705
00:39:45,310 --> 00:39:47,080
Gauze.
706
00:39:48,030 --> 00:39:49,030
You're going to open it from the side?
707
00:39:49,030 --> 00:39:50,800
In most cases of emergency thoracotomy,
708
00:39:50,800 --> 00:39:52,790
you'd access it from a side.
709
00:39:52,790 --> 00:39:54,790
You may do a median incision
710
00:39:54,790 --> 00:39:54,800
in order to approach directly to the heart.
You may do a median incision
711
00:39:54,800 --> 00:39:57,730
in order to approach directly to the heart.
712
00:40:01,380 --> 00:40:03,670
Switch spots. Come over here.
713
00:40:03,670 --> 00:40:06,060
Press it down.
714
00:40:11,770 --> 00:40:13,410
Press it.
715
00:40:13,410 --> 00:40:14,410
- Scapel.
- It's an arrest.
716
00:40:14,410 --> 00:40:16,710
What?!
717
00:40:17,300 --> 00:40:18,330
Should I massage it?
718
00:40:18,330 --> 00:40:20,740
Hurry up!
719
00:40:22,620 --> 00:40:24,530
Here.
720
00:40:24,530 --> 00:40:27,000
We will access from the abdomen again!
721
00:40:53,580 --> 00:40:56,410
I got it!
722
00:40:59,290 --> 00:41:01,040
Now, blood is only going to the brain.
723
00:41:01,040 --> 00:41:03,990
The hemorrhage of the inferior vena cava is now stopped.
724
00:41:04,540 --> 00:41:06,730
We just need to reconnect it.
725
00:41:08,330 --> 00:41:10,360
Prolene!
726
00:41:27,530 --> 00:41:29,430
Cut!
727
00:41:30,100 --> 00:41:33,420
Cut!
728
00:41:33,420 --> 00:41:35,510
Professor...
729
00:41:36,540 --> 00:41:38,990
You should stop already.
730
00:41:41,070 --> 00:41:45,110
Ever since this patient came in, his heart was rarely beating.
731
00:41:45,360 --> 00:41:49,020
His brain must have been demaged a lot already.
732
00:42:00,400 --> 00:42:02,720
Let's stop here.
733
00:42:19,450 --> 00:42:21,560
Let's wrap it up.
734
00:42:21,560 --> 00:42:23,470
Suture.
735
00:42:28,380 --> 00:42:30,280
Did you get in contact with his guardians?
736
00:42:30,280 --> 00:42:34,010
Yes, they are waiting outside.
737
00:42:44,840 --> 00:42:46,800
Who is the guardian
of the patient Yoo Hee Joon?
738
00:42:46,800 --> 00:42:49,900
Here they are, Professor.
739
00:43:16,400 --> 00:43:18,450
Your father...
740
00:43:20,900 --> 00:43:23,630
is hurt a lot.
741
00:43:26,880 --> 00:43:29,790
Did you know that?
742
00:43:31,190 --> 00:43:33,680
Yes..
743
00:43:51,290 --> 00:43:56,240
- Ji Woo, aigo Ji Woo..
- Auntie..
744
00:43:56,240 --> 00:43:59,620
She's their neighbor.
745
00:44:02,520 --> 00:44:05,620
Don't they have any other relatives?
746
00:44:05,620 --> 00:44:08,260
These kids' father is an orphan.
747
00:44:08,260 --> 00:44:11,940
I'm living next door.
748
00:44:11,940 --> 00:44:15,490
At his young age, with these little kids,
749
00:44:15,490 --> 00:44:18,750
he worked hard and lived diligently
as a truck peddler,
750
00:44:18,750 --> 00:44:24,410
and as these kids are so pretty, I sometimes took care of them, so they call me Auntie.
751
00:44:24,410 --> 00:44:27,110
What about their mom?
752
00:44:27,110 --> 00:44:29,500
She ran away when these kids were so little.
753
00:44:29,500 --> 00:44:33,360
They don't know where she lives
or even whether she's alive or not.
754
00:44:33,360 --> 00:44:37,720
Then, are there any other people to come
or to hear my explanation...
755
00:44:37,720 --> 00:44:40,070
No, there is none.
756
00:45:09,140 --> 00:45:11,980
Your father...
757
00:45:12,570 --> 00:45:15,680
is hurt a lot,
758
00:45:20,050 --> 00:45:24,200
and although we tried our best...
759
00:45:26,720 --> 00:45:29,680
we couldn't save him.
760
00:45:34,950 --> 00:45:37,460
I'm sorry.
761
00:45:41,740 --> 00:45:45,060
Doctor Lee Min Woo, you can stop now.
762
00:45:54,540 --> 00:46:01,510
On September 17th, at 10:45PM..
763
00:46:02,600 --> 00:46:06,510
your father passed away.
764
00:46:09,490 --> 00:46:13,600
Let's mark the time of death as 10:45PM.
765
00:46:14,390 --> 00:46:17,060
Yes, Professor.
766
00:46:18,400 --> 00:46:25,900
Your father has scars, so after we clean them up,
I will let you meet him again.
767
00:46:25,900 --> 00:46:28,200
Will you come over there?
768
00:46:40,000 --> 00:46:43,020
Let's remove the intubation.
769
00:47:18,300 --> 00:47:24,070
Doctors can't save all patients.
770
00:47:25,010 --> 00:47:30,200
But we should take responsibility
until the end.
771
00:47:30,200 --> 00:47:36,990
Until the death,
even until issuing the death certificate.
772
00:47:36,990 --> 00:47:42,500
If necessary, even filling out
the forms for insurance.
773
00:47:43,430 --> 00:47:50,210
And.. treating the bereaved family
with full respect.
774
00:47:51,240 --> 00:47:57,450
All of these... are what doctors must do.
775
00:47:59,140 --> 00:48:01,590
Yes...
776
00:48:50,480 --> 00:48:53,030
Have you been well?
777
00:48:53,850 --> 00:48:55,940
Uh...
778
00:49:01,940 --> 00:49:04,770
- How is Chairman...?
- How is ER...?
779
00:49:10,310 --> 00:49:14,270
The position of Chairman is really not easy.
780
00:49:18,120 --> 00:49:21,220
So, hurry to finish your vacation
and come back.
781
00:49:21,220 --> 00:49:24,200
The ER will always welcome you.
782
00:49:25,280 --> 00:49:29,900
Speaking of that,
as you're not here, Doctor Jae In,
everybody is going crazy,
including Hyeok Chan and Kang Jin.
783
00:49:29,900 --> 00:49:31,710
Oh, really?
784
00:49:31,710 --> 00:49:34,970
Am I that popular?
785
00:49:35,850 --> 00:49:38,050
No, because there is no one to take over the next shift,
786
00:49:38,050 --> 00:49:42,310
everybody is working hard on a tight schedule.
787
00:49:46,600 --> 00:49:51,910
So, everybody is anxiously waiting for you to come back, that's what I'm saying, Doctor Jae In.
788
00:49:54,880 --> 00:49:57,930
Anyway, that's a relief.
789
00:49:57,930 --> 00:50:01,350
Since I have somewhere to go back to.
790
00:50:07,230 --> 00:50:08,560
What's wrong?
791
00:50:08,560 --> 00:50:11,020
What?
792
00:50:11,740 --> 00:50:14,260
Is it too hard?
793
00:50:19,190 --> 00:50:22,050
You seem to have a really hard time.
What, what, what's so difficult?
794
00:50:22,050 --> 00:50:25,000
Is the work of Chairman so hard?
795
00:50:25,910 --> 00:50:29,780
If I tell you, Doctor Min Woo,
will you solve that?
796
00:50:30,790 --> 00:50:35,500
Solve what...
I can't even solve my own problem.
797
00:50:38,540 --> 00:50:42,500
I think you need a problem solver
more than I do.
798
00:50:42,500 --> 00:50:46,510
That pregnant patient... Jo Young Hee...
799
00:50:46,510 --> 00:50:50,030
I heard there was a conference about that case.
800
00:50:50,030 --> 00:50:52,800
Are you alright?
801
00:50:52,800 --> 00:50:56,840
The mother has the problem, not me.
802
00:50:56,840 --> 00:51:02,170
Professor Choi said to prepare myself
for the worst case scenario.
803
00:51:02,170 --> 00:51:09,330
And today.. there was one transfer patient
from Yangsan.
804
00:51:12,260 --> 00:51:15,860
but he's dead.
805
00:51:17,120 --> 00:51:19,190
But...
806
00:51:22,310 --> 00:51:25,040
his family who came as his guardian
807
00:51:27,770 --> 00:51:31,330
were only two children.
808
00:51:32,260 --> 00:51:36,980
So, you had to inform these children
of the death...
809
00:51:38,350 --> 00:51:42,270
I think I couldn't solve anything.
810
00:51:42,270 --> 00:51:47,160
Both for the patient and the guardians,
nothing.
811
00:51:55,250 --> 00:51:57,330
Doctor Min Woo.
812
00:51:58,310 --> 00:52:05,640
I think that sometimes, only with trying hard,
we can't solve everything.
813
00:52:07,840 --> 00:52:15,130
Anyone wants to have a good result and be worth
as much as he or she tried.
814
00:52:16,100 --> 00:52:21,140
But I find that the world...
isn't working in that way.
815
00:52:24,580 --> 00:52:28,260
Doctor Jae In,
you really had some issue, then?
816
00:52:30,200 --> 00:52:33,450
I'm not sure how I would look
if I say it in this way,
817
00:52:33,450 --> 00:52:38,860
but I felt that while working in this position
although it was for a short while.
818
00:52:38,860 --> 00:52:45,900
"There are also such things which can't be solved
by my sincerity and efforts.."
819
00:52:45,900 --> 00:52:50,880
No, there are too many things like that.
820
00:52:52,900 --> 00:52:52,890
Didn't you know that?
821
00:52:52,900 --> 00:52:55,540
Didn't you know that?
822
00:52:55,540 --> 00:52:59,360
Even sometimes, that sincerity and effort
can betray you.
823
00:52:59,360 --> 00:53:02,370
That's right.
824
00:53:04,630 --> 00:53:10,490
But you know that I'm not telling you
it's okay for you to live recklessly, right?
825
00:53:13,330 --> 00:53:16,260
After trying my best,
826
00:53:16,260 --> 00:53:20,270
if I do my best as much as I won't regret later..
827
00:53:23,700 --> 00:53:28,380
But whenever I have this kind of situation,
828
00:53:29,370 --> 00:53:31,740
I'm losing the confidence
829
00:53:34,010 --> 00:53:36,650
to face the patient or the guardians..
830
00:53:36,650 --> 00:53:38,470
Cheer up.
831
00:53:38,470 --> 00:53:44,520
We're growing up
with all those experiences.
832
00:53:44,520 --> 00:53:46,400
Not being numb?
833
00:53:46,400 --> 00:53:50,800
We're overcoming,
more firming up.
834
00:53:54,610 --> 00:53:57,370
From now on, to us,
835
00:53:57,370 --> 00:54:02,240
situations more difficult than now can come to us.
836
00:54:29,830 --> 00:54:31,880
How is his condition now?
837
00:54:31,880 --> 00:54:35,600
As it has been a week
since you started triple H therapy,
838
00:54:35,600 --> 00:54:38,430
I heard now is the time to see some progress.
839
00:54:38,430 --> 00:54:41,140
His BP was upto 180,
but now it's 150,
840
00:54:41,140 --> 00:54:44,890
so while reducing the dosage of albumin,
I will keep monitoring his status.
841
00:54:44,890 --> 00:54:48,670
Then, while reducing the dosage,
are we going to wait until any reaction is shown?
842
00:54:48,670 --> 00:54:49,460
That's right.
843
00:54:49,460 --> 00:54:51,630
In the meantime,
treating him with triple H therapy,
844
00:54:51,630 --> 00:54:56,060
Is the blood vessels' hemorrhage is completely cleared up, we can say he will recover.
845
00:54:56,060 --> 00:54:58,420
But what if it doesn't work...?
846
00:54:58,420 --> 00:55:00,890
Then?
847
00:55:01,230 --> 00:55:04,170
If there is no reaction,
we will take angiography once more,
848
00:55:04,170 --> 00:55:06,610
and if it is as it was the last time, then
849
00:55:06,610 --> 00:55:09,010
I'm considering to use papaverine.
850
00:55:09,010 --> 00:55:12,760
What should we monitor for now?
851
00:55:13,260 --> 00:55:19,370
Whether there is any voluntary movement,
or he opens his eyes,
or he reacts to any stimulation,
you can monitor those things.
852
00:55:19,370 --> 00:55:20,880
Yes, I understand.
853
00:55:21,180 --> 00:55:23,710
Then, I will leave for now.
854
00:55:28,930 --> 00:55:30,790
Have a talk with me.
855
00:55:36,420 --> 00:55:37,970
Is the work enough for you?
856
00:55:38,550 --> 00:55:41,490
Yes, it has been just a few days.
857
00:55:41,490 --> 00:55:45,940
Management looks cool and good
if you just look at it from outside,
858
00:55:45,940 --> 00:55:50,660
but to a person who doesn't have any greed toward power, it's just bothersome and tiring.
859
00:55:50,660 --> 00:55:53,260
Your father was like that.
860
00:55:53,260 --> 00:55:54,870
I resemble his appearance only, you know.
861
00:55:54,870 --> 00:55:56,160
And I took after my mother's personality.
862
00:55:56,170 --> 00:55:58,540
I took after my grandmother too.
863
00:55:59,500 --> 00:56:00,870
Great aunt.
864
00:56:01,710 --> 00:56:04,850
You keep mentioning about my deceased father,
865
00:56:04,850 --> 00:56:08,740
so by any chance, is there anything
my father did wrong to you?
866
00:56:08,740 --> 00:56:12,400
Because your father was too soft
and greedless, ...
867
00:56:12,400 --> 00:56:14,680
So what?
868
00:56:14,680 --> 00:56:17,140
I'm proud of my father.
869
00:56:17,710 --> 00:56:23,650
He wasn't like other people, who are too greedy and show their ugly parts coveting what is not theirs.
870
00:56:23,650 --> 00:56:26,360
Moreover, he passed away a long time ago,
so why does he have to hear that kind of comments?
871
00:56:26,360 --> 00:56:28,560
I don't understand well.
872
00:56:28,660 --> 00:56:31,740
What did you say again?
873
00:56:34,450 --> 00:56:35,940
Jae In.
874
00:56:35,940 --> 00:56:37,540
Your great aunt said so
875
00:56:37,540 --> 00:56:41,910
because she's so worried that you, as a young woman, are working in too high a position,
876
00:56:41,910 --> 00:56:43,530
so don't mind that too much.
877
00:56:43,530 --> 00:56:45,050
Yes, I understand.
878
00:56:45,050 --> 00:56:47,310
I will leave first.
879
00:56:55,080 --> 00:56:58,820
The meeting of the committee of the OR
will be begun now.
880
00:56:58,820 --> 00:56:59,510
Chief of Anaesthesiology?
881
00:56:59,510 --> 00:57:00,890
Yes, I'm Chief of Anaesthesiology.
882
00:57:00,890 --> 00:57:04,370
Our hospital had been running
18 operation rooms,
883
00:57:04,370 --> 00:57:07,460
but one of them became the designated OR for the Trauma Team since last month.
884
00:57:07,460 --> 00:57:09,310
So, while the schedule of all surgeries
remains as they were,
885
00:57:09,310 --> 00:57:12,100
the number of usable ORs is technically decreased.
886
00:57:12,100 --> 00:57:17,160
Well, you must have a big impact
as Neurosurgery has more emergency cases.
887
00:57:17,160 --> 00:57:18,290
That's right.
888
00:57:18,290 --> 00:57:23,380
So far, our department has performed
all emergency surgeries
by adjusting the pre-scheduled surgeries,
but there was a limitation,
889
00:57:23,380 --> 00:57:26,330
so we're borrowing the Trauma Team's OR now.
890
00:57:26,330 --> 00:57:29,460
What if you don't consider that OR
as a designated OR for Trauma Team,
891
00:57:29,460 --> 00:57:32,400
but as a designated OR
for emergency surgeries?
892
00:57:32,400 --> 00:57:36,850
It's not like only Neurosurgery Department has
any emergency surgeries.
893
00:57:36,850 --> 00:57:38,740
In my General Surgery Department,
894
00:57:38,740 --> 00:57:41,760
there are cases such as
appendicitis or enterobrosia.
895
00:57:41,760 --> 00:57:44,280
The financial impact would be also huge.
896
00:57:44,280 --> 00:57:49,900
As per the data, the turnover from one OR per month was 70 million won..
897
00:57:49,900 --> 00:57:54,000
But if we use one for just the Trauma Team,
we will lose that money.
898
00:57:54,000 --> 00:57:56,910
However, at a hospital in this scale,
899
00:57:56,910 --> 00:58:00,160
don't you think we can take that much loss?
900
00:58:00,830 --> 00:58:05,060
That cost is enough for us to consider
it as our social responsibility.
901
00:58:05,620 --> 00:58:08,910
If you think it's only 70 million won,
you're misunderstanding.
902
00:58:08,910 --> 00:58:11,650
Even if there is a designated OR
for the Trauma Team,
903
00:58:11,650 --> 00:58:14,350
is the survival rate of trauma patients increased?
904
00:58:14,350 --> 00:58:15,710
No, it isn't.
905
00:58:15,710 --> 00:58:19,280
That's why the justification
for their designated OR is weak.
906
00:58:19,280 --> 00:58:24,100
There was a patient who was transferred from Yang San but died anyway.
907
00:58:24,590 --> 00:58:28,260
What I heard was that the previous hospital
was also slow at treating that patient,
908
00:58:28,260 --> 00:58:31,800
and he had cardiac arrest twice
before coming to our hospital.
909
00:58:31,800 --> 00:58:37,180
We didn't keep that designated OR empty to have even such patients who have a slim possibility of survival.
910
00:58:37,180 --> 00:58:39,130
If they could save him,
maybe we can't say anything.
911
00:58:39,130 --> 00:58:41,800
Then, what are you suggesting should be done?
912
00:58:41,800 --> 00:58:45,440
Anyway, Trauma Team's surgeries
are usually performed during nights.
913
00:58:45,440 --> 00:58:50,020
Even if they use other ORs at night,
no one would have any reason to interfere with that.
914
00:58:50,020 --> 00:58:53,630
Well, the problem is during daytime...
915
00:58:54,320 --> 00:58:57,170
Since we gathered here to decide it by vote,
916
00:58:57,170 --> 00:59:00,330
I hope we make a decision about that quickly.
917
00:59:04,900 --> 00:59:08,100
Among 23 attendees, 17 were against it,
918
00:59:08,100 --> 00:59:11,230
so the designated OR for Trauma Team
can be used only during nights.
919
00:59:11,230 --> 00:59:15,770
Therefore, as of next week,
it's decided to run the ORs as was previously done.
920
00:59:15,770 --> 00:59:17,920
Please give some grace period a little more.
921
00:59:17,920 --> 00:59:21,910
Until the end of this year, please let the Trauma Team use their designated OR during days,
922
00:59:21,910 --> 00:59:25,390
and when the next year's budget plan is done,
let's talk about this then again.
923
00:59:25,390 --> 00:59:27,240
Since we have this problem right now
until the end of this year,
924
00:59:27,240 --> 00:59:30,100
this meeting was called urgenlty, Chairwoman.
925
00:59:30,100 --> 00:59:33,040
For the next 3 months, please run this designated OR
during only nights,
926
00:59:33,040 --> 00:59:37,040
and when the next year's budget plan is submitted,
you'd better make another plan then.
927
00:59:37,040 --> 00:59:38,680
That's right.
928
00:59:39,170 --> 00:59:44,890
It's regretful to have this result, but at the moment, we don't have any other option.
929
00:59:44,890 --> 00:59:49,120
Then, with this, we will finish the meeting of the Committee of the OR in Haeundae Sejung Hospital.
930
00:59:49,120 --> 00:59:49,880
Thank you, everybody.
931
00:59:49,880 --> 00:59:51,910
Yes, thank you!
932
00:59:54,900 --> 00:59:56,180
Yes, Grandma.
933
00:59:57,300 --> 01:00:00,250
Jae In, have you seen the announcement
on the news?
934
01:00:00,250 --> 01:00:01,260
What news?
935
01:00:01,260 --> 01:00:02,770
The Government..
936
01:00:02,770 --> 01:00:05,810
announced the area for Trauma Center support.
937
01:00:05,810 --> 01:00:07,200
What happened?
938
01:00:07,200 --> 01:00:09,450
By any chance....?
939
01:00:12,070 --> 01:00:13,780
Busan area...
940
01:00:13,780 --> 01:00:16,260
is ruled out.
941
01:00:16,260 --> 01:00:18,210
That means...
942
01:00:18,210 --> 01:00:23,140
there is no way to get the government's aid
within the next year.
943
01:00:42,250 --> 01:00:43,370
What's this?
944
01:00:44,200 --> 01:00:45,430
What's wrong?
945
01:00:46,500 --> 01:00:47,530
Nurse!
946
01:00:47,940 --> 01:00:49,740
Please come here, quickly!
947
01:00:51,160 --> 01:00:52,000
Yes, Doctor.
948
01:00:52,000 --> 01:00:54,450
What's wrong with this ventilator?
949
01:00:55,590 --> 01:00:58,890
Here, at this intubation tube,
950
01:00:58,890 --> 01:01:00,090
will you do suction, please?
951
01:01:01,180 --> 01:01:02,980
Please give me the gloves quickly.
952
01:01:03,700 --> 01:01:05,010
Here they are.
953
01:01:10,170 --> 01:01:12,070
Uh? Suction tube is not going in.
954
01:01:12,070 --> 01:01:14,100
It worked fine a little while ago.
955
01:01:14,100 --> 01:01:15,260
Huh?
956
01:01:16,840 --> 01:01:18,670
Why not? Give me the Ambu bag, Ambu.
957
01:01:18,670 --> 01:01:19,790
Please bring me the Ambu bag quickly!
958
01:01:19,790 --> 01:01:20,670
Yes.
959
01:01:22,620 --> 01:01:23,500
Quickly.
960
01:01:24,200 --> 01:01:26,320
Plug it quickly.
961
01:01:34,700 --> 01:01:35,980
What's the matter?
962
01:01:36,530 --> 01:01:37,840
Why isn't it squeezed?
963
01:01:39,220 --> 01:01:40,690
Oxygen saturation is 70%.
964
01:01:40,690 --> 01:01:43,300
Her BP is also only 70!
965
01:01:43,300 --> 01:01:45,290
Isn't the airway tube blocked now?
966
01:01:46,010 --> 01:01:47,400
Oh, I'm going crazy.
967
01:01:49,190 --> 01:01:50,970
First, quickly contact Dr. Choi.
968
01:01:50,970 --> 01:01:51,910
Yes.
969
01:01:52,770 --> 01:01:54,120
Get ready for intubation.
970
01:01:54,120 --> 01:01:54,770
Yes.
971
01:01:54,770 --> 01:01:56,660
For now, please push this bed.
972
01:01:59,740 --> 01:02:00,990
Hurry. Hurry.
973
01:02:01,520 --> 01:02:03,450
Please call Professor Choi In Hyeok!
974
01:02:03,450 --> 01:02:05,530
Give me the syringe!
975
01:02:19,490 --> 01:02:21,500
It's blocked with a blood clot!
976
01:02:27,810 --> 01:02:28,920
Blade!
977
01:02:29,250 --> 01:02:30,640
Here.
978
01:02:33,290 --> 01:02:35,250
It's changing a little.
979
01:02:39,890 --> 01:02:41,400
Tube.
980
01:02:47,630 --> 01:02:49,910
It should work at first trial...
Ah, I'm going crazy...
981
01:03:32,340 --> 01:03:34,140
Give me the Ambu bag.
982
01:04:04,820 --> 01:04:06,740
Tape, please.
78561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.