All language subtitles for Golden time E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:07,390 Episode 16 2 00:00:09,770 --> 00:00:11,760 He's 30 years old... 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,780 It was only his spleen, which was injured. 4 00:00:14,930 --> 00:00:18,580 Why didn't they think to transfer him immediately? 5 00:00:18,580 --> 00:00:22,100 If they took his CT scan, they must have found the spleen rupture. 6 00:00:22,100 --> 00:00:24,830 Then, they should've thought his belly would become bigger soon. 7 00:00:27,550 --> 00:00:29,850 Well.. 8 00:00:29,850 --> 00:00:34,140 As he looked fine by his appearance, they probably didn't expect it would get worse that quickly. 9 00:00:38,320 --> 00:00:40,500 When we first started to work here, 10 00:00:40,500 --> 00:00:43,610 do you remember that patient who had to be transferred to Ulsan? 11 00:00:46,800 --> 00:00:48,640 On our first day as interns, 12 00:00:50,280 --> 00:00:53,620 we knew the patient's state was critical after seeing the belly getting bigger. 13 00:00:54,950 --> 00:00:57,510 Worrying if the patient would "expire" on our way to Ulsan, 14 00:00:57,510 --> 00:01:00,500 Professor said he would go with the patient himself. 15 00:01:02,620 --> 00:01:05,240 As one intern alone can't handle it, 16 00:01:05,240 --> 00:01:07,740 he sent us together. 17 00:01:07,740 --> 00:01:11,450 Nowadays, as we see trauma patients often, 18 00:01:11,450 --> 00:01:14,130 we can foresee how the patient's state would progress, 19 00:01:15,550 --> 00:01:19,190 but if there were no Trauma Team here, we would've done the same as they did. 20 00:01:22,110 --> 00:01:23,970 30 years old... 21 00:01:26,990 --> 00:01:30,510 He's the same age as my younger brother... 22 00:03:27,760 --> 00:03:29,530 Chairman? 23 00:03:36,740 --> 00:03:37,910 Chairman!! 24 00:03:39,830 --> 00:03:41,110 Chairman! 25 00:03:41,110 --> 00:03:43,020 Where do you feel uncomfortable? 26 00:03:43,020 --> 00:03:45,620 Head... my head... 27 00:03:45,620 --> 00:03:48,410 Your head? How does it hurt? 28 00:03:50,840 --> 00:03:53,000 As if a hammer is striking it... 29 00:03:54,390 --> 00:03:57,220 Would it be alright for me to take you by the car, not 911? 30 00:03:59,440 --> 00:04:01,240 Please stand up. 31 00:04:06,720 --> 00:04:08,060 This is the secretary of the Chairman. 32 00:04:08,060 --> 00:04:09,570 Can I talk to the Chief of the Emergency Medicine Department? 33 00:04:09,570 --> 00:04:11,230 He is off work now. 34 00:04:11,230 --> 00:04:12,560 What's the matter? 35 00:04:12,560 --> 00:04:14,430 Right now, I'm heading to the ER with Chairman. 36 00:04:14,430 --> 00:04:16,320 This is a very urgent situation! 37 00:04:16,320 --> 00:04:18,130 He's suffering from so much pain, 38 00:04:18,130 --> 00:04:19,730 and he collapsed at the living room of his house. 39 00:04:19,730 --> 00:04:21,210 Please prepare everything quickly! 40 00:04:21,210 --> 00:04:22,810 We will arrive within 10 minutes. 41 00:04:22,810 --> 00:04:24,420 Yes, I understand! 42 00:04:25,960 --> 00:04:27,270 Are you alright? 43 00:04:29,850 --> 00:04:31,620 Chairman! 44 00:04:31,620 --> 00:04:33,320 Chairman!! 45 00:04:36,820 --> 00:04:38,790 Chairman! 46 00:04:43,930 --> 00:04:47,690 Chief! Chairman will arrive here within 10 minutes! 47 00:04:47,690 --> 00:04:49,510 Chairman? 48 00:04:49,510 --> 00:04:50,940 It has been for just a little while since he was discharged. 49 00:04:50,940 --> 00:04:51,940 Where does he feel unwell? 50 00:04:51,940 --> 00:04:54,330 I was told that he has a severe headache as if his head is about to be cracked! 51 00:04:54,330 --> 00:04:55,480 What? 52 00:04:55,480 --> 00:04:57,150 He has a headache? 53 00:04:57,150 --> 00:04:59,760 Yes. I will also call Professor Choi In Hyeok! 54 00:04:59,760 --> 00:05:01,880 Okay. As for Neurosurgery and Neurology, I will call them. 55 00:05:01,880 --> 00:05:03,150 Does he have any bone fracture? 56 00:05:03,150 --> 00:05:06,460 Pardon? That's... I couldn't ask about that. 57 00:05:06,460 --> 00:05:09,910 --Okay, I'll be there soon. Wait. --Yes! 58 00:05:17,250 --> 00:05:18,380 - Yes, Doctor Kim Do Hyeong. - Yes, Grandma. 59 00:05:18,380 --> 00:05:20,200 Chairman is coming to the hospital now. 60 00:05:20,200 --> 00:05:21,560 The Trauma Team needs to be ready STAT! 61 00:05:21,560 --> 00:05:24,230 - Chairman was discharged, wasn't he? - Grandpa was discharged, wasn't he? 62 00:05:24,230 --> 00:05:26,540 - 10 minutes? - 10 minutes? 63 00:05:29,760 --> 00:05:32,260 - Yes, I understand. - Yes, Grandma. 64 00:05:35,030 --> 00:05:37,620 It was Doctor Kim Do Hyeong, 65 00:05:37,620 --> 00:05:40,160 but he said that Chairman is coming here again, 66 00:05:40,160 --> 00:05:41,640 The Trauma Team... 67 00:05:41,640 --> 00:05:43,250 he orders us to stand by. What was your call about? 68 00:05:45,820 --> 00:05:49,040 It was my grandmother. She said that my grandfather is sick now. 69 00:05:49,040 --> 00:05:51,660 Ah.. Was your grandfather hospitalized in our hospital? 70 00:05:51,660 --> 00:05:54,890 No. He's in another hospital. 71 00:05:54,890 --> 00:05:59,900 It hasn't been long since he was discharged, but this time, he has a severe headache. 72 00:05:59,900 --> 00:06:02,710 Let's go. He said that the Trauma Team needs to stand by. 73 00:06:02,710 --> 00:06:05,840 We should show the Chairman what's so good about having the Trauma Team. 74 00:06:05,840 --> 00:06:07,220 Uh.. of course. 75 00:06:09,420 --> 00:06:11,110 Wow... 76 00:06:15,240 --> 00:06:17,650 Well.. what's...? 77 00:06:17,650 --> 00:06:20,120 What's going on? Chairman was discharged. 78 00:06:20,120 --> 00:06:20,110 I don't know what's going on, either. I'm going crazy. 79 00:06:20,120 --> 00:06:21,900 I don't know what's going on, either. I'm going crazy. 80 00:06:21,900 --> 00:06:24,830 He said they would arrive soon, but why aren't they here yet? I'm really going crazy! 81 00:06:26,400 --> 00:06:32,280 -Uh? What's that? -An ambulence? We haven't received any call! 82 00:06:32,280 --> 00:06:34,730 - What happened? - This patient's BP is dropping.and he's losing consciousness too! 83 00:06:34,730 --> 00:06:37,040 Consciousness? Since when? 84 00:06:37,040 --> 00:06:38,630 It started from the day before yesterday. 85 00:06:38,630 --> 00:06:40,370 Aish.. Chairman is about to arrive... This drives me crazy! 86 00:06:40,370 --> 00:06:41,710 Kang Jae In! What are you doing now? 87 00:06:41,710 --> 00:06:44,180 Quickly take this patient! 88 00:06:44,180 --> 00:06:46,080 I will go with her. 89 00:06:46,080 --> 00:06:47,710 Okay! 90 00:06:48,630 --> 00:06:51,820 For now, move him over there. 91 00:06:51,820 --> 00:06:53,480 What kind of patient is he? 92 00:06:53,480 --> 00:06:55,560 That wasn't a case of Trauma. 93 00:06:56,760 --> 00:06:57,970 Hasn't he arrived yet? 94 00:06:57,980 --> 00:06:59,440 Ah, he said they would arrive soon, 95 00:06:59,440 --> 00:07:00,950 but not yet. 96 00:07:00,950 --> 00:07:03,310 Bring a guerney quickly! 97 00:07:09,080 --> 00:07:11,300 Where would he have a problem? 98 00:07:11,300 --> 00:07:13,060 As he's suffering from headache, 99 00:07:13,060 --> 00:07:15,320 there must be a possibility of cerberal hemorrhage. 100 00:07:15,320 --> 00:07:17,370 Professor, you need some rest too.. 101 00:07:17,370 --> 00:07:19,030 What is the patient's name? 102 00:07:19,030 --> 00:07:20,610 Kang Dae Seon. 103 00:07:20,610 --> 00:07:22,240 Mr. Kang Dae Seon! 104 00:07:22,240 --> 00:07:23,750 Mr. Kang Dae Seon? 105 00:07:23,750 --> 00:07:26,230 Hold on, one, two, three! 106 00:07:26,230 --> 00:07:27,850 Be careful. 107 00:07:27,850 --> 00:07:29,480 Can you hear me? 108 00:07:29,480 --> 00:07:31,660 Can you hear me, Mr. Kang Dae Seon? 109 00:07:31,660 --> 00:07:32,780 Since when was he like this? 110 00:07:32,780 --> 00:07:36,520 Since the day before yesterday, he has kept falling asleep. 111 00:07:36,520 --> 00:07:40,090 Does he have any chronic disease? Such as high blood pressure or diabetes? 112 00:07:40,090 --> 00:07:42,750 No, he doesn't have such things. 113 00:07:59,360 --> 00:08:01,110 Did he get hurt on his head? 114 00:08:01,110 --> 00:08:02,240 No. 115 00:08:02,240 --> 00:08:03,120 What about vomitting? 116 00:08:03,120 --> 00:08:04,490 He didn't vomit. 117 00:08:04,490 --> 00:08:07,470 Well, he always complained the pain at his knees, 118 00:08:07,470 --> 00:08:10,750 so he used to get physical therapy at Orthopedics. 119 00:08:12,820 --> 00:08:14,910 Patient! 120 00:08:14,910 --> 00:08:16,700 Patient!? 121 00:08:19,190 --> 00:08:20,650 His mental state is "drowsy". 122 00:08:20,650 --> 00:08:22,240 I guess we need his CT scans and blood test. 123 00:08:22,240 --> 00:08:23,690 I will submit the orders. 124 00:08:25,340 --> 00:08:26,790 Didn't he have any trauma injury? 125 00:08:26,790 --> 00:08:29,440 He was sitting on the floor of the living room, but he said that he didn't fall down. 126 00:08:31,240 --> 00:08:32,760 Help to move him! 127 00:08:34,100 --> 00:08:36,060 Careful, careful! 128 00:08:43,570 --> 00:08:45,270 Hurry and move! 129 00:08:45,270 --> 00:08:48,380 Chairman! Chairman!! What happened? 130 00:08:48,380 --> 00:08:49,550 Yes? 131 00:08:49,550 --> 00:08:51,490 Careful, careful! 132 00:08:51,490 --> 00:08:52,860 Chairman? 133 00:08:52,860 --> 00:08:54,910 Chairman?!! 134 00:09:04,310 --> 00:09:05,160 Doctor Min Woo! 135 00:09:05,160 --> 00:09:06,900 I submitted the orders. 136 00:09:06,910 --> 00:09:08,390 Please take care of this patient. 137 00:09:08,390 --> 00:09:10,020 Yes. 138 00:09:22,700 --> 00:09:24,620 Do an electrocardiography test first. 139 00:09:24,620 --> 00:09:27,300 And submit the order for blood sugar test. 140 00:09:27,300 --> 00:09:29,320 He was conscious until 15 minutes ago, 141 00:09:29,320 --> 00:09:32,820 and he said his head hurt as if a hammer was striking it. 142 00:09:32,820 --> 00:09:36,740 He complained of a severe headache in the car again, 143 00:09:36,740 --> 00:09:40,520 and it took about 2~3 minutes until he lost his consciousness. 144 00:09:40,520 --> 00:09:42,650 Call the Cardiology Department too. 145 00:09:42,650 --> 00:09:45,050 I already called Neurosurgery and Neurology, so they will be here soon. 146 00:09:45,050 --> 00:09:46,140 Yes. 147 00:09:47,530 --> 00:09:50,150 And... he had an alcoholic drink a little. 148 00:09:50,150 --> 00:09:52,840 Because of his personal reason... 149 00:09:55,690 --> 00:09:57,510 Doctor Kim Do Hyeong. 150 00:09:57,510 --> 00:09:59,370 Regarding the patient Kang Dae Seon, 151 00:09:59,370 --> 00:10:02,200 his mental state is declining without any reason. Will you examine him? 152 00:10:02,200 --> 00:10:03,150 What? 153 00:10:03,150 --> 00:10:04,400 Go quickly and examine him. 154 00:10:04,400 --> 00:10:05,950 Yes. 155 00:10:08,990 --> 00:10:11,920 He said he suffered from a headache as if the head is about to be cracked. 156 00:10:11,920 --> 00:10:15,990 Just in case, if it's myocardial infarction, it's a super emergency, then. 157 00:10:21,110 --> 00:10:23,540 Doctor Intern! 158 00:10:23,540 --> 00:10:24,320 Hey, Intern! 159 00:10:24,320 --> 00:10:26,190 Yes? 160 00:10:26,190 --> 00:10:28,800 Oh. I'm sorry. 161 00:10:31,740 --> 00:10:32,820 There is nothing wrong here. 162 00:10:32,820 --> 00:10:35,190 His B/P is 140/80. 163 00:10:35,190 --> 00:10:37,610 Hmm, although it's a bit high, this range is considered to be normal. 164 00:10:37,610 --> 00:10:38,700 What about the blood sugar test? 165 00:10:38,700 --> 00:10:40,250 It's 105 mg/dL. 166 00:10:40,250 --> 00:10:42,770 It's also within normal range. 167 00:10:42,770 --> 00:10:44,580 Wait a second. 168 00:10:50,200 --> 00:10:52,630 It doesn't look good. What about the CT scans? 169 00:10:52,630 --> 00:10:53,940 Not yet. 170 00:10:53,940 --> 00:10:57,480 He just arrived, so we only checked his blood sugar level and B/P. 171 00:10:57,480 --> 00:10:59,320 How are they? 172 00:10:59,320 --> 00:11:02,240 Other than his B/P being 140, nothing is abnormal. 173 00:11:02,240 --> 00:11:05,850 Blood sugar level is also 105mg/dL and electrocardiography showed nothing. 174 00:11:05,850 --> 00:11:06,920 Let's do the CT scans first. 175 00:11:06,920 --> 00:11:09,100 Yes, I understand. 176 00:11:10,490 --> 00:11:13,450 Chairman wasn't conscious at all. I'm so worried. 177 00:11:13,450 --> 00:11:15,740 Didn't he have CT scans last time? 178 00:11:15,740 --> 00:11:18,120 At that time, there was nothing wrong. 179 00:11:20,100 --> 00:11:22,280 Hello. 180 00:11:23,070 --> 00:11:24,960 Patient? Patient?! 181 00:11:24,960 --> 00:11:26,340 His mental state is in "drowsy". 182 00:11:26,340 --> 00:11:28,430 His BP and body temperature show nothing suspicious. 183 00:11:28,430 --> 00:11:30,960 Do you want me to consult with Neurology? 184 00:11:30,960 --> 00:11:32,860 - Did you submit the order for CT scans? - Yes. 185 00:11:32,870 --> 00:11:34,430 Then, for now, let's take his CT scans first. 186 00:11:34,430 --> 00:11:36,190 Yes, I understand. 187 00:12:30,290 --> 00:12:32,230 It's on the monitor now. 188 00:12:38,530 --> 00:12:40,250 It's a subarchnoid hemorrhage. 189 00:12:40,250 --> 00:12:42,590 Oh.. there it is! 190 00:12:42,590 --> 00:12:45,030 Will you perform the surgery right away? 191 00:12:45,030 --> 00:12:49,780 Is it a traumatic injury? Did he get hit by anything? 192 00:12:49,780 --> 00:12:51,240 We can't conclude it quickly. 193 00:12:51,240 --> 00:12:53,060 Shouldn't we take angio-CT? 194 00:12:53,060 --> 00:12:54,420 We should. 195 00:12:54,420 --> 00:12:57,290 Submit the order for angio-CT. 196 00:12:57,290 --> 00:12:59,280 Whether it's traumatic or not, 197 00:12:59,280 --> 00:13:03,590 it's unavoidable to have an emergency treatment or an emergency surgery. 198 00:13:03,590 --> 00:13:05,820 Did you contact the Director? 199 00:13:05,820 --> 00:13:07,530 I will contact her. 200 00:13:07,530 --> 00:13:10,150 Why is an intern here? 201 00:13:10,150 --> 00:13:12,530 As it's done here now, go to the ER and wait there. 202 00:13:12,530 --> 00:13:15,240 I will call you if we need you. 203 00:13:17,150 --> 00:13:19,290 Yes, I understand. 204 00:13:19,290 --> 00:13:20,890 Leave. 205 00:13:33,250 --> 00:13:34,640 Director. 206 00:13:34,640 --> 00:13:37,980 It was just found that the Chairman has a subarchnoid hemorrhage. 207 00:13:37,980 --> 00:13:41,060 Subarchnoid hemorrhage? 208 00:13:41,060 --> 00:13:43,220 Then, does he need to have a surgery? 209 00:13:43,220 --> 00:13:44,980 Since they weren't sure if it's a traumatic hemorrhage or not, 210 00:13:44,980 --> 00:13:47,360 now they're taking angio-CT scans again. 211 00:13:47,360 --> 00:13:51,200 I'm on my way to there. How is Jae In? 212 00:13:51,200 --> 00:13:53,250 She's calm. 213 00:13:55,050 --> 00:13:57,280 Let's talk again when I get there. 214 00:14:13,630 --> 00:14:15,200 The scan is done. 215 00:14:15,200 --> 00:14:16,810 There, there, over there! 216 00:14:16,820 --> 00:14:20,570 Isn't that cerebral aneurysm at P-com? 217 00:14:20,570 --> 00:14:21,980 Yes, it looks like that. 218 00:14:21,980 --> 00:14:26,480 Then, there must have been some symptoms such as visual field defect or drooping eyes. 219 00:14:26,480 --> 00:14:29,240 Its size looks like about 1 cm. 220 00:14:29,240 --> 00:14:33,040 Then, do you have to perform a surgery? 221 00:14:33,040 --> 00:14:36,120 Does he have to open the head of the Chairman? 222 00:14:36,120 --> 00:14:38,110 Looking at the shape of cerebral aneurysm, 223 00:14:38,110 --> 00:14:40,800 I should be able to treat it with coiling. 224 00:14:40,800 --> 00:14:43,450 Contact the Angiography Room and prepare for coiling. 225 00:14:43,450 --> 00:14:45,020 Yes, I understand. 226 00:15:00,430 --> 00:15:01,940 Hold on! 227 00:15:07,240 --> 00:15:10,390 From now on, he must not have any kind of stimulation. 228 00:15:10,390 --> 00:15:14,110 This cerebral aneurysm means that there is only thin scab on the artery. 229 00:15:14,110 --> 00:15:17,050 Even by a little bit of stimulation, there can be rebleeding. 230 00:15:17,050 --> 00:15:19,900 So, move the bed very gently 231 00:15:19,900 --> 00:15:21,940 and don't make any big sound. 232 00:15:21,940 --> 00:15:24,640 Ah, is the isolation unit in ER vacant? 233 00:15:24,640 --> 00:15:26,160 Yes, it is. 234 00:15:26,160 --> 00:15:29,540 Close with thick curtains and make sure not to make any big sound. 235 00:15:29,540 --> 00:15:32,490 I'll be at the Angiography Room for preparation. 236 00:15:32,490 --> 00:15:34,450 Don't let interns set up even a urination catheter. 237 00:15:34,450 --> 00:15:36,880 Do it yourself or let the residents do it. Got it? 238 00:15:36,880 --> 00:15:38,020 Yes, I understand. 239 00:15:38,020 --> 00:15:41,230 And give him morphine and trandate him immediately. 240 00:15:41,230 --> 00:15:42,650 Yes. 241 00:15:42,650 --> 00:15:44,400 Then. 242 00:16:20,410 --> 00:16:22,230 Hey!! 243 00:16:22,230 --> 00:16:24,050 Are you out of your mind? 244 00:16:24,050 --> 00:16:26,400 Go away! 245 00:16:26,400 --> 00:16:28,280 I'm sorry. 246 00:17:16,310 --> 00:17:17,940 Doctor Kang Jae In! 247 00:17:17,940 --> 00:17:19,640 Yes? 248 00:17:23,710 --> 00:17:25,730 You! 249 00:17:27,530 --> 00:17:31,180 Looking at you, you seem to be in very bad shape today. 250 00:17:31,180 --> 00:17:33,950 Don't ever come near Chairman, never! 251 00:17:35,130 --> 00:17:36,870 Yes, I understand. 252 00:17:36,870 --> 00:17:38,780 What's the matter? 253 00:17:38,780 --> 00:17:40,250 Cerebral aneurysm. 254 00:17:40,250 --> 00:17:41,230 What? 255 00:17:41,230 --> 00:17:43,640 Then, does he need any surgery? 256 00:17:43,640 --> 00:17:46,440 We're taking him to the Angiography Room for coiling. 257 00:17:47,120 --> 00:17:50,530 But then, why did you treat him so carefully, as if you're carrying a new-born baby....? 258 00:17:50,530 --> 00:17:54,140 Right now, he's like a time bomb! 259 00:18:00,190 --> 00:18:02,920 She's acting like that because there is a possibility to have a rebleeding. 260 00:18:03,990 --> 00:18:07,040 If a rebleeding happens, it will cause a death right away. 261 00:18:07,900 --> 00:18:11,240 Despite the hemorrhage being barely stopped by a thin scab, 262 00:18:11,240 --> 00:18:13,310 if any kind of stimulation affects the patient 263 00:18:13,310 --> 00:18:17,680 and makes the BP increase and the artery explodes, then it will become irreversible. 264 00:18:17,680 --> 00:18:20,150 You shouldn't hit the bed, 265 00:18:20,150 --> 00:18:24,060 and even a single urination catheter must not be set up roughly. 266 00:18:24,060 --> 00:18:28,090 Even by a little pain, it can cause a funeral. 267 00:18:28,090 --> 00:18:31,910 But in any case, if an intern of the ER does something wrong, 268 00:18:31,910 --> 00:18:34,750 and Chairman has a rebleeding, then what will you do? 269 00:18:35,570 --> 00:18:37,020 You guys, today, 270 00:18:37,020 --> 00:18:40,830 don't ever go near Chairman. Got it? 271 00:18:40,830 --> 00:18:40,840 Yes, we understand. don't ever go near Chairman. Got it? 272 00:18:40,840 --> 00:18:42,240 Yes, we understand. 273 00:18:42,240 --> 00:18:44,780 And, you, when the CT scans of the patient Kang Dae Seon come, 274 00:18:44,780 --> 00:18:46,330 put them on the monitor first. 275 00:18:46,330 --> 00:18:47,530 Yes, I understand. 276 00:18:47,530 --> 00:18:49,190 Alright. 277 00:19:21,850 --> 00:19:23,730 There is nothing wrong. 278 00:19:23,730 --> 00:19:25,580 It's clean. 279 00:19:25,580 --> 00:19:27,180 Call Neurology. 280 00:19:27,180 --> 00:19:28,380 I understand. 281 00:19:32,120 --> 00:19:35,050 The treatment for aneurysm will not be done by opening the skull 282 00:19:35,050 --> 00:19:39,680 but by obstructing the burst aneurysm first through the blood vessel. 283 00:19:39,680 --> 00:19:43,430 The problem here is that if a rebleeding or any blood clots happen, 284 00:19:43,430 --> 00:19:47,160 those will block other blood vessels. 285 00:19:47,160 --> 00:19:50,400 I understand all treatments have some potential problems. 286 00:19:50,400 --> 00:19:54,010 I'm a bit concerned that he was already unconscious before arriving here. 287 00:19:54,010 --> 00:19:55,550 Yes. As you know, 288 00:19:55,550 --> 00:19:58,700 depending on his mental state when he arrived at the hospital, 289 00:19:58,700 --> 00:20:01,160 it can take some time until he fully recovers 290 00:20:01,160 --> 00:20:03,110 even if the treatment is successfully done. 291 00:20:03,110 --> 00:20:06,260 So, you mean it's not easy. 292 00:20:06,260 --> 00:20:09,120 We don't have any other option here. 293 00:20:09,120 --> 00:20:12,340 Once the preparation is done, we will start the treatment. 294 00:20:12,340 --> 00:20:14,480 I heard that the rebleeding.... 295 00:20:14,480 --> 00:20:16,630 is pretty dangerous. 296 00:20:16,630 --> 00:20:17,560 Yes, you're right. 297 00:20:17,560 --> 00:20:20,350 Since the wall of artery is now so thin, it can burst again. 298 00:20:20,350 --> 00:20:23,360 If that happens, we should open his head immediately, remove the hematoma, 299 00:20:23,360 --> 00:20:24,960 and stop it with clips. 300 00:20:24,960 --> 00:20:27,810 We already prepared the OR just in case. 301 00:20:31,430 --> 00:20:36,210 Well, Director, here, please sign this form. 302 00:20:39,460 --> 00:20:44,070 As you know well, this treatment requires the consent from the family. 303 00:20:44,070 --> 00:20:45,320 Aigo... 304 00:20:45,320 --> 00:20:48,360 Well, please don't consider this unpleasantly. 305 00:20:48,360 --> 00:20:52,370 There is a possibility to have some side effect depending on the patient's constitution. 306 00:20:52,370 --> 00:20:54,860 No, it's not because of that. 307 00:20:55,840 --> 00:20:58,610 While we are separated, 308 00:20:58,610 --> 00:21:03,880 I guess you all know that we have been working on a divorce suit. 309 00:21:04,820 --> 00:21:07,320 We've already gone to the court, 310 00:21:07,320 --> 00:21:10,280 so I'm not sure if I have the right to sign this form. 311 00:21:10,280 --> 00:21:12,620 Well, we have a granddaughter, though. 312 00:21:12,620 --> 00:21:15,030 Oh, there is a granddaughter? 313 00:21:15,030 --> 00:21:18,280 Is she coming now? The consent by phone call is also workable. 314 00:21:18,280 --> 00:21:20,980 Oh, at this hospital, she is now... 315 00:21:20,980 --> 00:21:25,470 Director, you haven't submitted the documents yet, have you? 316 00:21:25,470 --> 00:21:30,260 As far as I know, you should submit the documents to the district office to make the divorce effective. 317 00:21:30,260 --> 00:21:33,570 You're still his legal guardian. 318 00:21:33,570 --> 00:21:35,440 Legally, yes, I am, but.. 319 00:21:35,440 --> 00:21:39,490 We're not asking you to take the responsibility. 320 00:21:40,750 --> 00:21:42,740 Please give me that form. 321 00:21:42,740 --> 00:21:47,170 Whoever signs it, as we need to save his life first... 322 00:21:47,170 --> 00:21:48,800 Did you call Anesthesiology? 323 00:21:48,800 --> 00:21:50,180 I didn't call him yet. 324 00:21:50,180 --> 00:21:51,870 Who will do the intubation? 325 00:21:51,880 --> 00:21:53,760 Ah, I was going to do it... 326 00:21:53,760 --> 00:21:55,910 Ask the Chief of Anesthesiology. 327 00:21:55,910 --> 00:21:57,190 Huh? 328 00:21:59,010 --> 00:21:59,850 Yes. 329 00:21:59,850 --> 00:22:03,010 I'll make contact direclty. 330 00:22:08,980 --> 00:22:09,710 Patient! 331 00:22:09,710 --> 00:22:13,170 I will raise your knees. Please stay still. 332 00:22:16,210 --> 00:22:17,190 Excuse me, Patient! 333 00:22:17,190 --> 00:22:19,830 I will raise your arms, arms! 334 00:22:19,830 --> 00:22:22,980 Keep them like this. 335 00:22:24,380 --> 00:22:26,100 Patient! 336 00:22:26,100 --> 00:22:27,790 What's your name? 337 00:22:29,180 --> 00:22:32,110 Patient? What's your name? 338 00:22:34,160 --> 00:22:36,360 There is nothing wrong as per his CT scans. 339 00:22:36,360 --> 00:22:40,310 At the end, I suspect cerebral infarction... 340 00:22:40,310 --> 00:22:43,610 His symptoms are different from cerebral infarction, Doctor. 341 00:22:43,610 --> 00:22:46,830 Ah, I had worked in an oriental medicine hospital for two years. 342 00:22:46,830 --> 00:22:50,580 I've seen hundreds of patients with cerebral infarction, 343 00:22:50,580 --> 00:22:53,290 but his symptoms are very different. 344 00:22:54,110 --> 00:22:56,440 That is, what I mean... 345 00:22:56,440 --> 00:22:57,550 Intern doctor! 346 00:22:57,550 --> 00:22:58,310 Yes? 347 00:22:58,310 --> 00:23:01,300 If the patient's mental state is declining without any specific reason 348 00:23:01,300 --> 00:23:03,510 and there is no problem found on CT scans, 349 00:23:03,510 --> 00:23:05,810 then we should try even MRI 350 00:23:05,810 --> 00:23:08,230 to find out if there is anything wrong or not. Don't you think so? 351 00:23:08,230 --> 00:23:10,240 Well, you're right too, but.. 352 00:23:10,240 --> 00:23:10,230 I think his symptoms are a bit vague for us to explain cerebral infarction. 353 00:23:10,240 --> 00:23:14,580 I think his symptoms are a bit vague for us to explain cerebral infarction. 354 00:23:14,580 --> 00:23:17,830 And to take MRI, it costs much more than 1 million won , so... 355 00:23:17,830 --> 00:23:18,880 For me, too, 356 00:23:18,880 --> 00:23:22,340 it's hard to tell the guardian to do an expensive test which will cost more than $1,000. 357 00:23:22,340 --> 00:23:24,250 But, is there any other option? 358 00:23:24,250 --> 00:23:26,130 I don't know how you did at the oriental medicine hospital, 359 00:23:26,130 --> 00:23:28,490 but we have a good method called MRI. 360 00:23:28,490 --> 00:23:30,740 Why aren't you going to use that? 361 00:23:31,160 --> 00:23:35,120 Well... CT scans were all clean.... 362 00:23:35,120 --> 00:23:38,150 I think it's vague, though.... 363 00:23:38,150 --> 00:23:40,250 1 million won? 364 00:23:40,250 --> 00:23:42,900 CT scans, blood tests, Neurological tests, we tried all we can do, 365 00:23:42,900 --> 00:23:44,410 but nothing abnormal has been found. 366 00:23:44,410 --> 00:23:48,820 However, I suspect cerebral infarction. 367 00:23:49,140 --> 00:23:54,330 Well, if there is a stroke, I heard the patient wouldn't be able to use the half of the body. 368 00:23:54,330 --> 00:23:56,840 Well, maybe it's not the case, is it? 369 00:23:56,840 --> 00:23:58,870 It's possible that it's not the case. 370 00:23:58,870 --> 00:24:01,290 If we confirm it's not cerebral infarction, 371 00:24:01,290 --> 00:24:03,860 then we will test his cerebro-spinal fluid. 372 00:24:03,860 --> 00:24:05,780 Cerebro-spinal fluid? 373 00:24:05,780 --> 00:24:08,980 If it's not encephalitis, it can be encephalomeningitis. 374 00:24:08,980 --> 00:24:10,540 Encephalitis? 375 00:24:10,540 --> 00:24:13,500 Of course, its possibility is slim, 376 00:24:13,500 --> 00:24:17,970 but still, we can't rule out its possibility. 377 00:24:17,970 --> 00:24:23,660 Well, that... cerebro-spinal fluid test, how much does it cost? 378 00:24:23,660 --> 00:24:29,510 And, which one do you think has higher possibility? 379 00:24:29,510 --> 00:24:32,360 Since he didn't have any fever, 380 00:24:32,360 --> 00:24:34,950 cerebral infarction is more possible. 381 00:24:34,950 --> 00:24:39,910 Then... what if it's not found from MRI? 382 00:24:39,910 --> 00:24:42,230 Then, we can confirm it's not cerebral infarction, 383 00:24:42,230 --> 00:24:44,920 so you can be at ease. 384 00:24:50,020 --> 00:24:52,470 His mental state is continuously declining. 385 00:24:52,470 --> 00:24:53,600 Here, 386 00:24:53,600 --> 00:24:55,200 please prepare for intubation. 387 00:24:55,200 --> 00:24:57,120 Yes, I will. 388 00:24:57,450 --> 00:25:00,980 In the past, there was a case that the hospital called an ace of specialists 389 00:25:00,980 --> 00:25:03,270 to let him do the intubation for a VIP patient, 390 00:25:03,270 --> 00:25:06,930 but at the end, he broke a tooth of the patient. 391 00:25:07,580 --> 00:25:10,370 I'm saying this is really burdensome. How nervous he would be! 392 00:25:10,370 --> 00:25:15,020 If you're jealous, just say so. 393 00:25:15,020 --> 00:25:19,030 This is really burdensome; there's no comparison with the patient Park Won Gook. 394 00:25:19,030 --> 00:25:23,060 Well, that's true that he won't ruin this important opportunity on purpose, 395 00:25:23,060 --> 00:25:25,820 but we can compare it to the Royal Doctor in history. 396 00:25:25,820 --> 00:25:27,400 Well, if a Royal Doctor couldn't heal the King, 397 00:25:27,400 --> 00:25:28,940 he lost all the privileges of high position. 398 00:25:28,940 --> 00:25:31,590 If it goes well, he will get a promotion. 399 00:25:31,590 --> 00:25:33,700 He's already the Planning and Controlling Leader of this hospital. 400 00:25:33,700 --> 00:25:35,670 If he gets a promotion, then, well.. 401 00:25:35,670 --> 00:25:39,500 He must have a pretty strong gut. 402 00:25:39,500 --> 00:25:43,490 Without even thinking, he stepped forward to do the procedure. 403 00:25:43,490 --> 00:25:45,070 I don't know.. 404 00:25:45,070 --> 00:25:48,530 he could've handed it over to the Radiology Department. 405 00:25:48,530 --> 00:25:51,710 Oh, how is it going? 406 00:25:51,710 --> 00:25:53,650 Isn't Director coming together? 407 00:25:53,650 --> 00:25:56,720 She said she can't watch it. 408 00:26:02,180 --> 00:26:06,640 The catheter is going into the cerebral carotic artery smoothly. 409 00:26:07,220 --> 00:26:08,710 Oh, there it is. 410 00:26:08,710 --> 00:26:11,840 Luckily, it doesn't seem that rebleeding will happen. 411 00:26:12,780 --> 00:26:14,990 Micro catheter is.... 412 00:26:14,990 --> 00:26:16,960 It's going into the aneurysm well. 413 00:26:16,960 --> 00:26:19,370 Well, now, there is only coiling left. 414 00:26:19,370 --> 00:26:21,750 If it blocked well, let's check it out. 415 00:26:21,750 --> 00:26:24,430 I will shoot here once again. 416 00:26:24,430 --> 00:26:26,770 Coiling: A procedure using a metal coil to prevent the aneurysm from bleeding. 417 00:26:26,770 --> 00:26:29,110 By the way, if the treatment for Chairman is done well, 418 00:26:29,110 --> 00:26:31,290 will the Leader of Planning and Controlling get a promotion? 419 00:26:31,300 --> 00:26:34,000 Well, even if it won't happen immediately, we can say it will happen eventually. 420 00:26:34,000 --> 00:26:37,310 - Right? - He won't become a Director right away, 421 00:26:37,320 --> 00:26:39,240 but in future, maybe the president of Sejung University, 422 00:26:39,240 --> 00:26:41,210 or at least he might become the dean of College of Medicine , don't you think so? 423 00:26:41,210 --> 00:26:44,390 Wow, then even if it's risky, he must do that! 424 00:26:44,390 --> 00:26:45,890 Hey, even the bed can't be pushed hard 425 00:26:45,890 --> 00:26:48,680 and the foley catheter can't be set up roughly. 426 00:26:48,680 --> 00:26:51,960 If the treatment isn't done immediately, there will be rebleeding! 427 00:26:51,960 --> 00:26:55,270 There are only two doctors in this hospital who can do that treatment, 428 00:26:55,270 --> 00:26:58,160 but he shouldn't hesitate to do it, should he? As a doctor? 429 00:26:58,160 --> 00:27:01,740 But still, if it's for Chairman, it's burdensome. 430 00:27:01,740 --> 00:27:05,800 Right, earlier, even Jae In was so nervous when she pushed the bed. 431 00:27:05,800 --> 00:27:07,030 She almost hit it to the wall! 432 00:27:07,030 --> 00:27:09,690 Hey, then you try it, you punk. You try to do that! 433 00:27:09,690 --> 00:27:10,680 By the way, 434 00:27:10,680 --> 00:27:13,250 if the procedure for Chairman goes wrong, 435 00:27:13,250 --> 00:27:14,940 what will happen to Trauma Team? 436 00:27:14,940 --> 00:27:15,930 Will it still be maintained? 437 00:27:15,930 --> 00:27:17,790 Do you think the Trauma Team only will have a problem? 438 00:27:17,790 --> 00:27:21,780 The hospital itself will fall into chaos as it has been running around the Chairman. 439 00:27:21,780 --> 00:27:24,670 Will it also affect the Trauma Team much? 440 00:27:24,670 --> 00:27:26,120 That's right... 441 00:27:26,120 --> 00:27:29,120 Even if only one bed of the ICU is vacant, its deficit is no joke, I heard. 442 00:27:29,120 --> 00:27:34,670 I also heard that it costs so much money to make 5 beds more in the ICU. 443 00:27:34,670 --> 00:27:37,200 Dr. Jae In, where are you going? 444 00:27:37,200 --> 00:27:38,580 Dr. Jae In is going somewhere? 445 00:27:38,580 --> 00:27:42,620 It will cost about 0.8~1 billion won. 446 00:27:42,620 --> 00:27:45,870 Well, let's check it once more. 447 00:27:46,300 --> 00:27:49,680 His BP is rising now. 448 00:27:51,400 --> 00:27:53,380 Why is his BP rising? 449 00:27:53,380 --> 00:27:57,040 There is only the final check-up left with contrast media. 450 00:27:57,040 --> 00:27:59,800 What's that over there? 451 00:27:59,800 --> 00:28:04,230 Aigo, it seems that it couldn't block it. 452 00:28:04,230 --> 00:28:05,740 We need to move to the OR immediately. 453 00:28:05,740 --> 00:28:08,000 It's already prepared. 454 00:28:25,900 --> 00:28:27,150 I'm sorry. 455 00:28:27,150 --> 00:28:29,910 Right before blocking it with coiling, it started to hemorrhage again. 456 00:28:29,910 --> 00:28:32,000 The Chairman is now moved to the OR. 457 00:28:32,000 --> 00:28:35,620 We should do the surgery to open his head immediately. 458 00:28:35,620 --> 00:28:38,660 The OR is ready now, and as he came to the hospital right after it was discovered, 459 00:28:38,660 --> 00:28:40,410 please don't worry. 460 00:28:40,410 --> 00:28:41,290 I'm sorry. 461 00:28:41,290 --> 00:28:43,020 Please perform the surgery well. 462 00:28:43,020 --> 00:28:44,910 I understand. 463 00:28:46,010 --> 00:28:47,650 Dean Kang Soo Kyeong called me. 464 00:28:47,650 --> 00:28:47,660 She said they would arrive soon. Dean Kang Soo Kyeong called me. 465 00:28:47,660 --> 00:28:48,740 She said they would arrive soon. 466 00:28:48,750 --> 00:28:49,740 I see. 467 00:28:49,740 --> 00:28:52,080 Then, how long would the surgery take? 468 00:28:52,080 --> 00:28:55,830 In this state, it will take at least 6 hours. 469 00:28:55,830 --> 00:28:57,600 It must be critical... 470 00:28:57,600 --> 00:28:58,860 Then, please take care of him well. 471 00:28:58,860 --> 00:29:00,300 Yes. 472 00:29:07,790 --> 00:29:10,030 Grandma. 473 00:29:15,880 --> 00:29:18,790 It would've been better if there wasn't rebleeding, 474 00:29:18,790 --> 00:29:22,000 but it happened. 475 00:29:23,700 --> 00:29:25,710 Grandma, are you all right? 476 00:29:27,560 --> 00:29:30,070 After seeing the son dying before we did, 477 00:29:30,070 --> 00:29:32,360 now that wasn't enough so... 478 00:29:32,360 --> 00:29:36,000 Grandpa will be all right. 479 00:29:37,330 --> 00:29:40,860 The thing happened although it would've been better if that didn't happen. 480 00:29:40,870 --> 00:29:43,020 When he was hospitalized last time, 481 00:29:43,020 --> 00:29:45,020 if he had the scan for his brain too, 482 00:29:45,020 --> 00:29:47,810 the cerebral aneurysm could've been found. 483 00:29:47,820 --> 00:29:50,650 Then, as it was before it burst, it could've been easier, 484 00:29:50,650 --> 00:29:53,830 simpler to treat it than now. 485 00:29:54,160 --> 00:29:59,120 At that time, we all thought it was lucky that he didn't have myocardial infarction. 486 00:29:59,120 --> 00:30:01,690 Aigo.. how come a person... 487 00:30:01,700 --> 00:30:04,670 can't see even a step ahead? 488 00:30:04,670 --> 00:30:09,270 How can you come here? 489 00:30:09,270 --> 00:30:12,160 I heard you went to the court. 490 00:30:12,160 --> 00:30:15,990 Are you feeling better now? 491 00:30:15,990 --> 00:30:18,200 What do you mean by "feeling better"? 492 00:30:18,200 --> 00:30:20,780 Who do you mean is feeling better? 493 00:30:20,780 --> 00:30:24,280 What are you saying now? 494 00:30:24,280 --> 00:30:26,050 Sorry, Sister-in-law. 495 00:30:26,050 --> 00:30:29,110 She's too hot-tempered, you know. 496 00:30:29,110 --> 00:30:31,000 If it's cerebral aneurysm, 497 00:30:31,000 --> 00:30:35,120 it could've been better if he had a total general check-up earlier. 498 00:30:35,120 --> 00:30:38,650 Since he's a doctor himself, he must have been overconfident. 499 00:30:38,650 --> 00:30:41,090 To Oppa who didn't want the divorce, 500 00:30:41,090 --> 00:30:43,450 you insisted on getting a divorce at this old age, 501 00:30:43,450 --> 00:30:46,250 so if you signed at the court, now you have nothing to do with him. 502 00:30:46,250 --> 00:30:48,410 Then, you should separate with him without any hesitance. 503 00:30:48,410 --> 00:30:51,830 Why do you show up here? 504 00:30:52,020 --> 00:30:55,040 I heard that today his BP was rising. 505 00:30:55,040 --> 00:30:58,410 He drank today for the first time in the last decade. 506 00:30:58,410 --> 00:31:00,790 He's smoking again, although he quit before. 507 00:31:00,790 --> 00:31:05,820 It's not like that Grandma made this pre-existing aneurysm. 508 00:31:05,820 --> 00:31:07,200 After having a son die before you, 509 00:31:07,200 --> 00:31:09,170 now your husband is like that, too. 510 00:31:09,170 --> 00:31:10,580 Grandaunt... 511 00:31:10,580 --> 00:31:12,330 Oh, what is it! 512 00:31:12,330 --> 00:31:15,700 Please apologize right away. 513 00:31:15,700 --> 00:31:18,240 Look at you, how dare you speak to your elder like that? 514 00:31:18,240 --> 00:31:20,120 You spoke too much. 515 00:31:20,120 --> 00:31:21,540 Apologize! 516 00:31:22,900 --> 00:31:24,260 Quickly! 517 00:31:27,330 --> 00:31:29,870 I was a bit too harsh. 518 00:31:29,870 --> 00:31:34,960 Sister-in-law, please understand our feelings, too. 519 00:31:34,960 --> 00:31:37,950 He became like that after coming back from the court for a divorce. 520 00:31:37,950 --> 00:31:41,520 Although it's not medically related, 521 00:31:41,520 --> 00:31:48,260 The fact is we have all kinds of thoughts emotionally. 522 00:31:51,360 --> 00:31:55,380 Once the surgery result comes out, I'll go home, so don't worry. 523 00:31:55,380 --> 00:31:58,150 Mr. Kang Dae Je is now in the OR. 524 00:31:58,150 --> 00:32:00,250 You'd better go there now. 525 00:32:00,250 --> 00:32:04,060 Sister-in-law, let's go together. 526 00:32:12,810 --> 00:32:14,810 You, come over here. Have a talk with me. 527 00:32:16,960 --> 00:32:20,300 You young thing are telling me to apologize or whatever. 528 00:32:20,300 --> 00:32:23,930 Do you know the difference in rank between you and me? 529 00:32:23,930 --> 00:32:25,370 It's not like you are my niece. 530 00:32:25,370 --> 00:32:27,400 I am your Great Aunt. 531 00:32:28,560 --> 00:32:34,170 Grand Aunt, when Grandmother decided to divorce Grandfather, she was choosing to live her life. 532 00:32:34,170 --> 00:32:37,070 I don't think there is any reason to critize such a choice. 533 00:32:37,070 --> 00:32:42,240 It is Grandmother's own life. You cannot criticize her just because she is not sacrificing it for someone else. 534 00:32:43,030 --> 00:32:43,930 Hey. 535 00:32:43,930 --> 00:32:47,470 Do you think your dead father will come back to life because of the divorce? 536 00:32:48,760 --> 00:32:50,150 You didn't know? 537 00:32:50,150 --> 00:32:53,480 They are divorcing because of your father. 538 00:32:55,290 --> 00:32:59,490 The father who you think of as only good has hurt a lot of people. 539 00:33:03,440 --> 00:33:08,520 Now, are you even talking about my father who has passed away...? 540 00:33:12,540 --> 00:33:13,750 Doctor Jae In, 541 00:33:13,750 --> 00:33:15,700 did something happen? 542 00:33:19,750 --> 00:33:21,930 What seems to be the matter? 543 00:33:21,930 --> 00:33:23,830 Are you a guardian? 544 00:33:23,830 --> 00:33:24,760 That's right, I'm a guardian. 545 00:33:24,760 --> 00:33:25,720 Who? 546 00:33:25,720 --> 00:33:28,460 I'm an ER intern, Lee Min Woo. 547 00:33:28,460 --> 00:33:32,170 But, is it possible that Dr. Kang Jae In did something wrong? 548 00:33:36,180 --> 00:33:37,930 I'll see you later. 549 00:33:37,930 --> 00:33:39,340 Dr. Jae In! 550 00:33:39,880 --> 00:33:41,560 Dr. Jae In! 551 00:34:03,040 --> 00:34:05,090 Are you okay? 552 00:34:12,400 --> 00:34:14,090 Dr. Jae In. 553 00:34:26,280 --> 00:34:28,560 Are you okay now? 554 00:34:30,600 --> 00:34:32,790 I'm okay. 555 00:34:32,790 --> 00:34:34,330 Dr. Min Woo go do your work. 556 00:34:34,330 --> 00:34:36,260 No, no that's okay. Anyway, 557 00:34:36,260 --> 00:34:38,050 it isn't urgent. 558 00:34:38,050 --> 00:34:42,880 I have a question for Professor Choi so I was looking for him. 559 00:34:44,990 --> 00:34:47,590 You know, that "drowsy" patient earlier. 560 00:34:47,590 --> 00:34:47,600 I was told to get an MRI for no particular reason so I wanted to ask the Professor. You know, that "drowsy" patient earlier. 561 00:34:47,600 --> 00:34:52,460 I was told to get an MRI for no particular reason so I wanted to ask the Professor. 562 00:34:52,460 --> 00:34:54,170 To see if there was a different method. 563 00:34:55,260 --> 00:35:00,970 When it comes to Neurosurgery, even the professor asks the residents. 564 00:35:00,970 --> 00:35:05,180 Ah, well, that's right. It is. 565 00:35:05,180 --> 00:35:07,200 But I still wanted to ask him one more time. 566 00:35:08,410 --> 00:35:11,160 He's probably in the OR. 567 00:35:13,230 --> 00:35:14,670 No trauma patient has come in. 568 00:35:14,670 --> 00:35:16,520 Why all of sudden? 569 00:35:17,210 --> 00:35:18,880 The Chairman... 570 00:35:20,500 --> 00:35:22,450 Rebleeding? 571 00:35:23,490 --> 00:35:25,160 Let's talk later. 572 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 Oh, okay. I need to find the professor anyway. 573 00:35:30,420 --> 00:35:31,720 Are you okay? 574 00:35:33,770 --> 00:35:36,000 No, no...sit. 575 00:35:37,350 --> 00:35:38,930 Let me check you. 576 00:35:40,510 --> 00:35:42,580 You have a little fever. 577 00:35:43,500 --> 00:35:45,700 You look really pale. 578 00:35:50,320 --> 00:35:55,840 Let me give Hyeok Chan a call. So why don't you lie down here and get some rest. 579 00:35:55,840 --> 00:35:57,800 I'm okay. 580 00:35:57,800 --> 00:36:01,040 No, no. I'll come right back after meeting with the Professor. 581 00:36:01,040 --> 00:36:03,220 I'll swap shifts with you when I come back. 582 00:36:04,860 --> 00:36:08,330 Lie here and rest a little. 583 00:36:08,330 --> 00:36:09,760 Do you understand? 584 00:36:09,760 --> 00:36:11,440 Yes. 585 00:36:11,440 --> 00:36:12,930 Listen to me. 586 00:36:29,280 --> 00:36:31,380 There is too much swelling in the brain. 587 00:36:31,380 --> 00:36:33,020 There can be some bleeding spot... 588 00:36:41,340 --> 00:36:43,790 The brain is swelling up. 589 00:36:43,790 --> 00:36:45,380 We'd better remove the hematoma first 590 00:36:45,380 --> 00:36:46,910 so that we can reduce the brain pressure. 591 00:36:47,850 --> 00:36:50,850 If we touch the blood vessels even a little wrong, the bleeding will get worse. 592 00:36:50,850 --> 00:36:52,290 Pay strict attention. 593 00:36:52,290 --> 00:36:53,210 Yes, I understand. 594 00:37:14,130 --> 00:37:14,950 Professor. 595 00:37:14,950 --> 00:37:17,090 What's the matter? Did a patient come in? 596 00:37:18,060 --> 00:37:21,470 I have a question to ask you about a patient. 597 00:37:31,420 --> 00:37:32,460 What is it? 598 00:37:32,460 --> 00:37:35,160 Right now, there is a patient with mental deterioration in the ER. 599 00:37:35,160 --> 00:37:37,350 You're talking about the patient who came in before the Chairman? 600 00:37:37,350 --> 00:37:38,010 Yes. 601 00:37:38,010 --> 00:37:39,130 So then? 602 00:37:39,130 --> 00:37:42,370 We couldn't find the precise reason for his mental deterioration. 603 00:37:42,370 --> 00:37:44,880 Didn't you consult with the Neurology Department? 604 00:37:44,880 --> 00:37:51,450 He keeps saying to take $1,000 worth MRI as cerebral infarction is suspected. 605 00:37:52,880 --> 00:37:55,590 You came up here so urgently because you were afraid of waste? 606 00:37:56,620 --> 00:37:57,510 Yes. 607 00:37:57,510 --> 00:37:59,080 You still have a long way to go. 608 00:37:59,860 --> 00:38:02,860 How come you think the patient doesn't need that examination? 609 00:38:04,050 --> 00:38:06,820 Shouldn't a doctor have a reason for sure? 610 00:38:06,820 --> 00:38:08,570 That's right. 611 00:38:08,570 --> 00:38:12,760 So, could you just look at him once right now? 612 00:38:16,200 --> 00:38:17,600 All right. 613 00:38:22,260 --> 00:38:24,760 How is the Chairman? 614 00:38:24,760 --> 00:38:28,250 Was there a problem with the treatment that he had to go to the OR? 615 00:38:28,250 --> 00:38:30,840 That's right. But we were able to stop the immediate problem with coiling. 616 00:38:30,840 --> 00:38:34,460 We just have to stop the bleeding as we could not prevent the rebleeding completely. 617 00:38:34,460 --> 00:38:38,340 But he came to the hospital as soon as he could. Chief Kim Ho Young was available as well. 618 00:38:38,340 --> 00:38:40,960 So it's not the worst case. 619 00:38:40,960 --> 00:38:43,930 Who are those people 620 00:38:43,930 --> 00:38:44,990 that were with the Chairman's executive assistant? 621 00:38:44,990 --> 00:38:46,570 They must be his famiy. 622 00:38:46,570 --> 00:38:48,310 I've seen them occassionally during the official events for the hospital. 623 00:38:48,310 --> 00:38:49,720 A chancellor, a provost... 624 00:38:49,720 --> 00:38:51,610 i'm not exactly sure who is whom. 625 00:38:51,610 --> 00:38:52,210 Ah. 626 00:38:52,210 --> 00:38:53,820 Why? Are you curious about that kind of stuff? 627 00:38:53,820 --> 00:38:55,380 No, it's not that. 628 00:38:57,630 --> 00:38:59,670 I heard that the patient's conscious level is going down. 629 00:38:59,670 --> 00:39:02,630 I heard that they have examined cerebrospinal fluid first. 630 00:39:02,630 --> 00:39:03,940 Even though he didn't have any fever. 631 00:39:06,130 --> 00:39:09,500 Since they've done the cerebrospinal fluid test, I hope they can find the result from there. 632 00:39:09,500 --> 00:39:10,650 Yes. 633 00:39:11,260 --> 00:39:12,880 Is his level of consciousness still declining? 634 00:39:12,880 --> 00:39:14,180 -Yes... - Yes, that is true. 635 00:39:20,080 --> 00:39:20,810 The guardian? 636 00:39:20,810 --> 00:39:22,170 Over there. 637 00:39:25,420 --> 00:39:29,480 Since the patient is unconscious, why don't you interview the guardian first. 638 00:39:29,480 --> 00:39:30,820 Yes, I understand. 639 00:39:30,820 --> 00:39:33,800 Even though all test results are normal but his level of consciousness is going down. 640 00:39:33,800 --> 00:39:36,420 This is a very difficult problem. 641 00:39:36,420 --> 00:39:39,140 In your opinion, is this a simple case of unconsciousness? 642 00:39:40,080 --> 00:39:41,570 I don't think it's necessarily that. 643 00:39:41,570 --> 00:39:43,280 I am also very worried. 644 00:39:43,280 --> 00:39:47,370 Then why are you stopping the Neurosurgeon from taking the MRI, with the last strand of hope? 645 00:39:47,370 --> 00:39:52,650 Ah, that... at an oriental medicine clinic, 646 00:39:52,650 --> 00:39:57,300 I have seen hundreds of patients with cerebral infarctions. 647 00:39:57,300 --> 00:39:59,090 At a oriental medicine hospital. 648 00:40:00,760 --> 00:40:06,580 It's possible that those patients were well enough for oriental herbal medication only. 649 00:40:06,580 --> 00:40:08,370 It's not like the guardians are not agreeing to it. 650 00:40:08,370 --> 00:40:12,940 It's not a shame to try one's best in order to find the cause. 651 00:40:12,940 --> 00:40:13,920 Yes. 652 00:40:13,920 --> 00:40:14,700 I'm going. 653 00:40:14,700 --> 00:40:16,370 Pardon? 654 00:40:16,370 --> 00:40:18,210 I'm a Traumatology doctor. 655 00:40:18,210 --> 00:40:20,850 For a patient who is losing consciousness without any trauma, 656 00:40:20,850 --> 00:40:24,550 a 1st year resident in Neurosurgery could be better than me. 657 00:40:24,550 --> 00:40:25,700 Bye. 658 00:40:31,790 --> 00:40:35,650 Even though the possiblity is low, 659 00:40:35,650 --> 00:40:37,920 if it turns out to be the cerebral infarction, then you are delaying the care of the patient. 660 00:40:37,920 --> 00:40:40,050 Do you understand, Intern? 661 00:40:47,260 --> 00:40:51,730 Still, since our Hyung-nim asked him to take a look, he did right away. 662 00:40:51,730 --> 00:40:55,430 Of course. If it were another professor, he could have been in big trouble. 663 00:40:55,430 --> 00:40:56,990 What good is it if he comes? 664 00:40:56,990 --> 00:41:00,240 He says he is worse than a Neurosurgery resident. 665 00:41:03,680 --> 00:41:05,950 Well, did..did you eat? 666 00:41:05,950 --> 00:41:10,330 It really doesn't seem like cerebral infarction. 667 00:41:10,330 --> 00:41:12,780 You don't know how many times I've seen it. 668 00:41:12,780 --> 00:41:14,980 Why are you working so hard? Let's just go eat. 669 00:41:14,980 --> 00:41:16,960 They were specializing in cerebral infarction. 670 00:41:16,960 --> 00:41:18,390 Hyungnim... 671 00:41:18,390 --> 00:41:20,350 Let's go eat. 672 00:41:28,880 --> 00:41:32,380 When did you check the expiration date for these dextrose and capsules? 673 00:41:32,380 --> 00:41:34,050 The day before yesterday. 674 00:41:37,320 --> 00:41:40,770 These syringes, there is so much dust on them, but is it alright? 675 00:41:40,770 --> 00:41:43,550 There are still about six months left on them. 676 00:41:47,190 --> 00:41:49,900 By the way, I thought it would be nice 677 00:41:49,900 --> 00:41:53,070 to have a group text system when a trauma patient comes in. 678 00:41:53,070 --> 00:41:57,280 Should I send out a notice to all the departments for cooperation? 679 00:41:57,280 --> 00:41:58,620 When a patient comes, 680 00:41:58,620 --> 00:42:02,180 all the interns who should be treating the patients, are busy calling all over. 681 00:42:02,180 --> 00:42:05,370 What are we going to do if a trauma patient wihtout head injury comes in? 682 00:42:05,370 --> 00:42:08,920 Should we call Neurosurgery again to tell them not to come? 683 00:42:12,200 --> 00:42:16,690 I'll think more about the details like that and will write up a report for you. 684 00:42:18,420 --> 00:42:19,360 Hello. 685 00:42:19,360 --> 00:42:21,490 Ah, hello. 686 00:42:27,460 --> 00:42:28,870 Are you happy? 687 00:42:28,870 --> 00:42:31,090 Ah, yes. 688 00:42:31,090 --> 00:42:34,500 Isn't it nice that she's so bright and cheerful in her greeting? 689 00:42:34,500 --> 00:42:36,660 Brightens up the atmosphere, too. 690 00:42:36,660 --> 00:42:42,040 You once said she's overly excited that it bothers you. 691 00:42:44,610 --> 00:42:45,790 How is the Chairman's surgery? 692 00:42:45,790 --> 00:42:47,810 It's still going on. 693 00:42:47,810 --> 00:42:51,120 I came down to check up on a patient whose level of consciousness is dropping. 694 00:42:51,120 --> 00:42:54,180 Is Doctor Lee Min Woo obsessing about that patient, 695 00:42:54,180 --> 00:42:56,260 that he's acting like a guardian of his, again? 696 00:42:56,260 --> 00:42:57,610 Guardian? 697 00:42:57,610 --> 00:42:59,080 You're right. 698 00:42:59,080 --> 00:43:01,760 Up to the point that he's paging me at his disposal. 699 00:43:01,760 --> 00:43:05,730 He probably wants to learn how you would solve it. 700 00:43:05,730 --> 00:43:08,210 You're his role model. 701 00:43:09,380 --> 00:43:11,520 That's not the case? 702 00:43:12,600 --> 00:43:16,110 What role model? 703 00:43:19,090 --> 00:43:22,710 You said he had Orthopedics appointments and took high dosage of painkillers. 704 00:43:22,710 --> 00:43:24,010 Ah, yes. 705 00:43:24,010 --> 00:43:29,790 But, he was complaining that the painkillers didn't work much. 706 00:43:30,280 --> 00:43:37,730 By the way, we had a neighbor who passed away recently after fighting a cancer. 707 00:43:37,730 --> 00:43:38,980 I see. 708 00:43:38,980 --> 00:43:44,010 After that person passed away, he was depressed for several days afterwards. 709 00:43:44,010 --> 00:43:45,270 Why? 710 00:43:45,270 --> 00:43:51,720 He was a friend for 30 years and he said, "I'll be going soon, too." 711 00:43:51,720 --> 00:43:56,220 His leg hurts and his friend is gone. 712 00:43:56,220 --> 00:44:01,640 He even said he was not in the mood for a trip that we planned to celebrate his 70th birthday. 713 00:44:01,640 --> 00:44:07,470 Well, that's it. I can't think of anything special. 714 00:44:08,300 --> 00:44:10,640 Umm, doctor? 715 00:44:10,640 --> 00:44:11,650 Yes. 716 00:44:11,650 --> 00:44:16,170 Cerebral infarction is a big deal, isn't it? 717 00:44:16,170 --> 00:44:21,470 If not treated immediately, he may even get disabilities, right? 718 00:44:22,390 --> 00:44:24,900 I consent to run the MRI scan on him. 719 00:44:24,900 --> 00:44:28,800 No, ma,am. Let's wait a bit and see. 720 00:44:28,800 --> 00:44:31,790 I'll check some more. 721 00:44:32,660 --> 00:44:34,380 Will that be okay? 722 00:44:34,380 --> 00:44:38,900 Yes. Please wait a little longer. I'll check some more. 723 00:44:38,900 --> 00:44:40,690 If so... Thank you. 724 00:44:43,700 --> 00:44:46,000 Did you find the cerebral aneurysm? 725 00:44:46,000 --> 00:44:48,510 I'll just need to finish up. 726 00:44:51,790 --> 00:44:54,000 Has Chairman's operation finished yet? 727 00:44:54,000 --> 00:44:55,430 I think it'd take a couple more hours. 728 00:44:55,430 --> 00:44:57,570 I'm so scared. What's going to happen now? 729 00:44:57,570 --> 00:44:58,820 That's what I'm saying. 730 00:44:58,820 --> 00:45:00,980 How are you? 731 00:45:00,980 --> 00:45:06,580 Doctor, I don't want to jinx it, but... 732 00:45:06,580 --> 00:45:13,300 If the Chairman doesn't wake up after the surgery, what happens to the Trauma Center? 733 00:45:13,300 --> 00:45:15,820 I'm sure the Chairman will wake up. 734 00:45:15,820 --> 00:45:20,460 If he doesn't wake up, there won't be the head of the organization at the hospital. 735 00:45:20,460 --> 00:45:22,310 It will be difficult to create a Trauma Team. 736 00:45:22,310 --> 00:45:24,870 The possiblity is rather high. 737 00:45:24,870 --> 00:45:29,290 Then, you'll be screwed up if you join the Trauma Team now. 738 00:45:30,990 --> 00:45:32,610 I wasn't talking about you. 739 00:45:32,610 --> 00:45:37,000 You'll get affected the most, wouldn't you? 740 00:45:37,970 --> 00:45:41,420 Still, the Chairman's care is priority. 741 00:45:41,420 --> 00:45:43,950 As for me, I'll have a job where ever I go. 742 00:45:43,950 --> 00:45:48,880 Doctor, your personality is really great. 743 00:45:49,520 --> 00:45:50,740 You're going up, right? 744 00:45:50,740 --> 00:45:52,670 Ah, yes. 745 00:45:58,080 --> 00:46:02,300 We've received a notice from the Ministry of Health & Welfare, sir. 746 00:46:02,300 --> 00:46:05,160 They are going to conduct an onsite audit. 747 00:46:05,160 --> 00:46:08,150 Ministry of Health & Welfare will conduct an emergency audit on us. 748 00:46:09,080 --> 00:46:12,680 Why now when the Chairman is being treated here? 749 00:46:12,680 --> 00:46:14,240 When are they coming? 750 00:46:14,240 --> 00:46:16,910 It's not even a scheduled audit, but an emergency one? 751 00:46:16,910 --> 00:46:20,450 They are not specifically targeting us, are they? Why a sudden audit? 752 00:46:20,450 --> 00:46:24,250 Did anyone report us or something? 753 00:46:24,250 --> 00:46:26,740 If needed, we'll go through the audit. 754 00:46:26,740 --> 00:46:31,360 Please take a look at the medicine and procedures which usei items not covered by the National Health Insurance. 755 00:46:31,360 --> 00:46:35,130 Also see if there are any high expense services that might cause problems. 756 00:46:35,130 --> 00:46:39,230 If possible, please use insurance covered items to treat patients. 757 00:46:39,230 --> 00:46:41,940 We'd like to treat patients with covered procedures and medicine; 758 00:46:41,940 --> 00:46:45,080 however, new drugs take a long time, from getting Food & Drug Administration's approval, 759 00:46:45,080 --> 00:46:49,110 then being covered by the insurance. They are always a few steps later than when the patients need them. 760 00:46:49,110 --> 00:46:53,970 So that, it is not realistic to treat patients only with insurance covered drugs. 761 00:46:53,970 --> 00:46:57,740 As for the anticancer drugs, there are so many new ones out there. 762 00:46:57,740 --> 00:47:02,750 It'd take 1 to 2 years to prove the efficacy, then gets FDA approval, and then the regulation gets changed. 763 00:47:02,750 --> 00:47:07,390 During the time things get delayed, dying patients want to try whatever is available... 764 00:47:07,390 --> 00:47:11,660 We can't just sit and watch the patients suffer. Even though the drug is not covered by the insurance, 765 00:47:11,660 --> 00:47:15,560 the drug's efficacy is proved in journal articles, and they are already on the market overseas. 766 00:47:15,560 --> 00:47:18,150 Then, shouldn't we be using the uninsured drug? 767 00:47:18,150 --> 00:47:19,590 I understand your point of veiw. 768 00:47:19,590 --> 00:47:22,800 However, what are we going to do if we get a suspension from the government? 769 00:47:22,800 --> 00:47:26,320 Can't we just pay the fine instead of the suspension of the operation? 770 00:47:26,320 --> 00:47:28,490 Not all the fines are the same. 771 00:47:28,490 --> 00:47:34,020 One of the biggest hospitals in Seoul got fined for more than $10,000,000. 772 00:47:34,020 --> 00:47:35,420 Ten million dollars? 773 00:47:35,420 --> 00:47:40,590 If that much, even Sejung Hospital will have a hard time. 774 00:47:40,590 --> 00:47:42,920 Just a few million dollars will do that. 775 00:47:42,920 --> 00:47:49,550 It was because of the hematologic cancer drugs. We don't do as much advanced treatments here. 776 00:47:49,550 --> 00:47:51,900 When your family is sick, 777 00:47:51,900 --> 00:47:54,040 wouldn't you use a new and effective drug 778 00:47:54,040 --> 00:47:58,020 even if it's not covered by the insurance? 779 00:47:58,020 --> 00:48:02,430 It is only natural to want the drug even if that means you'll have to pay out of pocket. 780 00:48:02,430 --> 00:48:06,400 Even so, we should limit the use of the uncovered durgs for a while. 781 00:48:06,400 --> 00:48:07,530 However, 782 00:48:07,530 --> 00:48:11,790 there won't be any parents who wouldn't want to use surfactant on their baby with under developed lungs. 783 00:48:11,790 --> 00:48:14,400 There won't be many doctors who wouldn't use it, either. 784 00:48:14,400 --> 00:48:16,860 Those are the areas that we should just pay the fines. 785 00:48:16,860 --> 00:48:21,010 Please use the covered drugs and procedures as much as you can 786 00:48:21,010 --> 00:48:26,030 as this will not only affect this audit, but also other regularly scheduled audits. 787 00:48:26,030 --> 00:48:30,250 So, the suspension is based on the amount of uncovered drugs charges, 788 00:48:30,250 --> 00:48:35,400 and the fines are based on those charges then, double, triple or ten-folds. 789 00:48:35,400 --> 00:48:36,860 You are absolutely right. 790 00:48:36,860 --> 00:48:42,870 It's not like we're trying to intefere with your practice. 791 00:48:42,870 --> 00:48:50,180 So, even if we cannot avoid the fines completely, let's try to minimize them. 792 00:48:56,930 --> 00:49:00,360 We can't figure out why his level of consciousness is going down? 793 00:49:00,360 --> 00:49:03,520 That's why no department is willing to admit him under them. 794 00:49:03,520 --> 00:49:07,900 Then are we going to admit him under Traumatology? 795 00:49:07,900 --> 00:49:11,230 Someone has to be responsible for his care after all. 796 00:49:11,770 --> 00:49:15,030 If we're going to admit him under Traumatology, top to toe is the first step. 797 00:49:15,030 --> 00:49:16,260 Top to toe? Ok. 798 00:49:16,260 --> 00:49:19,100 Just in case we missed something, make sure to throughly check his back as well. 799 00:49:19,100 --> 00:49:21,560 I'm going to check his pupils first. 800 00:49:29,590 --> 00:49:32,780 For now, admit him under Emergency Medicine. 801 00:49:32,780 --> 00:49:33,720 What are you doing? 802 00:49:33,720 --> 00:49:36,870 We're examing from head to toe again. 803 00:49:46,850 --> 00:49:48,190 Oh? What's this? 804 00:49:48,190 --> 00:49:53,900 Yeah, those are the patches that he got from a neighbor. 805 00:49:53,900 --> 00:49:56,410 Do you know from whom he got them from? 806 00:49:56,410 --> 00:49:57,830 Yes. 807 00:49:57,830 --> 00:50:01,240 Those are from the person who passed away recently... 808 00:50:01,240 --> 00:50:05,640 He said they work wonders for pain and gave us some. 809 00:50:05,640 --> 00:50:09,040 Your husband's friend who had a cancer? 810 00:50:09,040 --> 00:50:10,980 Yes, that's right. 811 00:50:12,310 --> 00:50:13,710 Doctor Kim Do Hyeong. 812 00:50:13,710 --> 00:50:14,620 What? 813 00:50:14,620 --> 00:50:16,100 Should I give him naloxone? 814 00:50:16,100 --> 00:50:17,870 Naloxone? Why? 815 00:50:17,870 --> 00:50:20,240 What are those? 816 00:50:20,240 --> 00:50:25,590 Could they be? They look like the narcotic analgesic patches used by cancer patients. 817 00:50:25,600 --> 00:50:25,590 My gosh! Why are they stuck to his back like that? 818 00:50:25,600 --> 00:50:27,990 My gosh! Why are they stuck to his back like that? 819 00:50:27,990 --> 00:50:30,830 Of course he was losing his consciousness! 820 00:50:31,450 --> 00:50:36,240 Nurse Jang! Please give him narloxone 2mg, stat! 821 00:50:48,920 --> 00:50:54,610 Patient! Patient Kang Dae Seon, can you hear me? 822 00:50:54,610 --> 00:50:59,360 If you can hear me, could you shake your head once? 823 00:51:02,800 --> 00:51:04,480 You are at the hospital. 824 00:51:04,480 --> 00:51:06,980 Do you know what this is? 825 00:51:08,130 --> 00:51:12,350 You got this from your friend next door? 826 00:51:14,690 --> 00:51:18,650 This is very strong painkiller used by cancer patients. 827 00:51:18,650 --> 00:51:23,520 You came to the hospital because of your level of consciousness went down due to these patches. 828 00:51:23,520 --> 00:51:26,860 You don't have to worry too much. 829 00:51:30,260 --> 00:51:34,080 The reason for his condition is these patches. 830 00:51:34,080 --> 00:51:35,690 His consciousness should get better soon. 831 00:51:35,690 --> 00:51:37,850 Thank you very much. 832 00:51:37,860 --> 00:51:39,740 You don't have to worry too much and, 833 00:51:39,740 --> 00:51:42,670 we won't have to take an MRI either. 834 00:51:42,670 --> 00:51:47,820 Thank you so much. Thank you. Thank you. 835 00:51:47,820 --> 00:51:50,440 My goodness! 836 00:51:50,440 --> 00:51:51,650 What a relief. 837 00:51:51,650 --> 00:51:54,610 Thank you. Thank you. 838 00:52:02,340 --> 00:52:04,160 What is it? 839 00:52:04,810 --> 00:52:06,600 Just... 840 00:52:16,090 --> 00:52:17,980 Then, what is it for you, Doctor Min Woo? 841 00:52:20,390 --> 00:52:21,750 Just. 842 00:52:26,820 --> 00:52:29,510 Are you feeling better now? 843 00:52:33,380 --> 00:52:36,290 Were you acting like that because your grandfather was sick? 844 00:52:37,860 --> 00:52:42,160 You should be more cheerful in this kind of crisis, don't you think so, Doctor Jae In? 845 00:52:43,540 --> 00:52:45,650 What, what? Why are you smiling? 846 00:52:49,850 --> 00:52:53,170 Later, I will take your duty, 847 00:52:53,170 --> 00:52:56,360 so go out and have some fresh air. 848 00:52:56,360 --> 00:52:59,820 Ah, right, that hospital where your grandfather is hospitalized, is it far from here? 849 00:53:00,970 --> 00:53:02,630 Dr. Min Woo... 850 00:53:02,630 --> 00:53:04,020 What is it? 851 00:53:04,940 --> 00:53:07,480 You know everything. 852 00:53:07,980 --> 00:53:09,230 What? 853 00:53:09,230 --> 00:53:13,440 What, what? What do I know? I know nothing. What, what? 854 00:53:23,820 --> 00:53:25,610 Your grandfather... 855 00:53:29,020 --> 00:53:31,740 Your grandfather... 856 00:53:32,400 --> 00:53:34,830 came to this hospital? 857 00:53:40,470 --> 00:53:43,210 Is he all right? 858 00:53:44,590 --> 00:53:47,450 My grandfather... 859 00:53:47,450 --> 00:53:50,030 his cerebral aneurysm has burst. 860 00:53:52,200 --> 00:53:56,350 So he got the procedure with coiling... 861 00:53:57,050 --> 00:54:00,180 Now he's getting a surgery for hours. 862 00:54:01,920 --> 00:54:04,770 I don't even know if he would come back, 863 00:54:04,770 --> 00:54:09,730 but until he regains his consciousness, how long it would take... 864 00:54:09,730 --> 00:54:12,400 nobody knows it. 865 00:54:12,400 --> 00:54:15,950 He might pass away, too. 866 00:54:17,460 --> 00:54:21,200 He's going to recover fully. Don't worry. 867 00:54:22,380 --> 00:54:23,600 Huh? 868 00:54:30,130 --> 00:54:35,980 Actually, there are a few excuses I need to talk to you, Doctor Min Woo. 869 00:54:35,980 --> 00:54:38,570 What, what, what? What excuses? 870 00:54:38,570 --> 00:54:41,120 What are you now talking about? 871 00:54:43,430 --> 00:54:48,190 About that my grandfather has 5 hospitals and this hospital is also one of his. 872 00:54:48,190 --> 00:54:49,710 That kind of talk. 873 00:54:50,890 --> 00:54:54,000 I couldn't tell you that in advance. 874 00:54:59,890 --> 00:55:03,120 What are you talking about, now? 875 00:55:04,760 --> 00:55:07,740 Everybody thinks that kind of things are very important. 876 00:55:07,740 --> 00:55:12,880 If I don't tell those things in advance to them, people think that I played them. 877 00:55:13,740 --> 00:55:17,880 I'm not also in that mood to talk about such things. 878 00:55:17,880 --> 00:55:19,760 So, who told you to talk about that? 879 00:55:19,760 --> 00:55:22,420 Don't talk about such things. 880 00:55:23,370 --> 00:55:25,830 To you, Doctor Min Woo, 881 00:55:25,830 --> 00:55:28,500 I thought I should tell you about such things. 882 00:55:32,600 --> 00:55:38,140 Honestly, because my grandfather is sick, 883 00:55:38,140 --> 00:55:40,600 I am very scared. 884 00:55:41,380 --> 00:55:45,680 I want to get consoled, and I hope someone 885 00:55:45,680 --> 00:55:48,720 worries about him with me, together. 886 00:55:48,720 --> 00:55:53,700 Me too. For Chairman, no... 887 00:55:54,250 --> 00:55:59,270 for your grandfather, Doctor Jae In, I'm soooo worried. 888 00:55:59,870 --> 00:56:01,230 Do you know? 889 00:56:11,010 --> 00:56:12,930 The phone. 890 00:56:14,630 --> 00:56:17,960 I'm saying to give me your "on-duty" phone. I will get the call from ICU. 891 00:56:17,960 --> 00:56:19,000 There's no need. 892 00:56:19,000 --> 00:56:20,260 Hurry, give it to me. 893 00:56:25,100 --> 00:56:27,090 Is it enough with 3 hours? 894 00:56:30,030 --> 00:56:32,460 For the next 3 hours, I will get the call instead of you. 895 00:56:32,460 --> 00:56:35,430 So, go somewhere and get a sleep a little more, 896 00:56:35,430 --> 00:56:37,910 or pray for your grandfather, 897 00:56:37,910 --> 00:56:42,330 or console your grandmother, or what-not. Go and do something. 898 00:56:44,280 --> 00:56:47,330 Right now, I guess anything you do won't make you feel easy, 899 00:56:48,660 --> 00:56:51,590 but this is only thing I can do for you. 900 00:56:57,040 --> 00:57:00,280 It's one thing if I didn't know the situation, but... 901 00:57:02,490 --> 00:57:07,960 Aish, if you're here like this, I can't do anything because I'm worried that you might make some trouble now. 902 00:57:08,960 --> 00:57:11,220 So, please, I'm begging you, 903 00:57:11,660 --> 00:57:16,240 disappear from this ER, please. 904 00:57:22,570 --> 00:57:25,980 We can do your intern job for you, 905 00:57:27,990 --> 00:57:30,590 but being a granddaughter, 906 00:57:30,590 --> 00:57:33,260 is something only you can do, Doctor Jae In. 907 00:57:34,490 --> 00:57:36,200 Don't you think so? 908 00:57:37,340 --> 00:57:39,120 So, listen to me. 909 00:57:45,380 --> 00:57:49,310 Well, get lost! 910 00:58:14,710 --> 00:58:16,050 A bicycle? 911 00:58:16,050 --> 00:58:19,240 Yes... yes, that's right. 912 00:58:19,240 --> 00:58:21,930 In our hospital, there is Professor Choi In Hyeok, 913 00:58:21,930 --> 00:58:23,570 who is famous in Traumatology. 914 00:58:23,570 --> 00:58:26,380 Yes, that's right. 915 00:58:26,380 --> 00:58:28,530 He was on a documentary show. 916 00:58:28,530 --> 00:58:32,590 Ah, is he working for Health Insurance Review and Assessment Service? 917 00:58:33,710 --> 00:58:35,320 I see. 918 00:58:35,320 --> 00:58:38,290 I will try my best. Of course. 919 00:58:38,290 --> 00:58:40,000 Where did he get hurt? 920 00:58:40,000 --> 00:58:41,810 I just heard that it was a traffic accident. 921 00:58:41,810 --> 00:58:44,490 He was trying to go to Seoul, but I stopped him saying Busan is also good at it. 922 00:58:44,490 --> 00:58:46,210 Send a traffic accident patient to Seoul? 923 00:58:46,670 --> 00:58:49,140 That's because they didn't know well about that. 924 00:58:49,140 --> 00:58:53,280 They said that because they had no idea that there are no Traumatology OR in Seoul big 4 hospitals, 925 00:58:53,280 --> 00:58:55,210 so, don't care about that. 926 00:58:55,210 --> 00:58:56,870 How is the patient's BP? 927 00:58:57,210 --> 00:58:59,600 You know that there will be an audit in our hospital soon. 928 00:58:59,600 --> 00:59:00,600 An audit? 929 00:59:00,600 --> 00:59:04,730 If the Ministry of Welfare comes for an urgent audit, usually at least 5 people from HIRAS come together. 930 00:59:04,730 --> 00:59:07,420 They are the ones who actually investigate. 931 00:59:07,420 --> 00:59:10,440 As this guy is one of the powerful staff there, 932 00:59:10,440 --> 00:59:14,890 if you treat him well, it will be beneficial for our hospital too. 933 00:59:14,890 --> 00:59:17,400 Which hospital is he at now? How is the patient's status? 934 00:59:17,400 --> 00:59:19,100 I heard it's Yang San Hospital. 935 00:59:19,100 --> 00:59:21,000 Wait a moment, please. 936 00:59:23,220 --> 00:59:25,890 Yes, this is from Se Jung Hospital, earlier you called. 937 00:59:25,890 --> 00:59:28,450 I will let you talk to the doctor. 938 00:59:30,520 --> 00:59:32,030 Yes, how is the patient's status? 939 00:59:32,030 --> 00:59:34,750 It was a bicycle traffic accident, and the BP is now 70. 940 00:59:34,750 --> 00:59:37,320 It seems that either iliac artery or vein is ruptured now. 941 00:59:37,330 --> 00:59:40,400 Ah, is that so? I will check with Anesthesiology and call you back right away. 942 00:59:40,400 --> 00:59:42,350 Please give IV and blood a lot, 943 00:59:42,350 --> 00:59:46,070 and if blood vessels are burst, it's a super emergency case, so don't delay and transfer him immediately. 944 00:59:46,080 --> 00:59:49,480 Please make sure to send him immediately. 945 00:59:49,480 --> 00:59:51,030 Irrigation. 946 00:59:56,010 --> 00:59:57,760 It's done now. 947 00:59:57,760 --> 00:59:59,770 I wish he recovers well. 948 01:00:01,270 --> 01:00:04,860 His vitals are now stablized. So far, it looks good. 949 01:00:04,860 --> 01:00:08,110 I will finish it and bring him out. 950 01:00:08,110 --> 01:00:09,330 Okay. 951 01:00:13,600 --> 01:00:16,630 Then, I will go out and explain it to them. 952 01:00:16,630 --> 01:00:16,640 Finish it well. Then, I will go out and explain it to them. 953 01:00:16,640 --> 01:00:18,310 Finish it well. 954 01:00:45,470 --> 01:00:47,840 For now, the surgery is done safely. 955 01:00:47,840 --> 01:00:51,880 We removed all of the hematomae and nothing serious happened during the surgery. 956 01:00:52,500 --> 01:00:56,140 Then, when will he regain his consciousness? 957 01:01:11,470 --> 01:01:19,710 Ah, well, for now, for at least three days, we will give him strong sleeping drugs to let him sleep deeply. 958 01:01:19,710 --> 01:01:22,850 After three days, then will he wake up? 959 01:01:22,850 --> 01:01:27,860 The reason we let him sleep for three days is because the brain needs to rest well after the shock. 960 01:01:27,860 --> 01:01:32,510 After that, we will reduce the dosage of sleeping drug and check if he regains his consciousness. 961 01:01:33,370 --> 01:01:37,560 How much his brain was injured, how much the hematomae damaged his brain, 962 01:01:37,560 --> 01:01:40,490 we can know only when we stop the drug after three days. 963 01:01:40,490 --> 01:01:44,620 Then, do we not need to worry about rebleeding any more? 964 01:01:46,330 --> 01:01:49,330 Ah, where do you think you are now? 965 01:01:49,330 --> 01:01:50,870 I'm sorry. 966 01:01:50,870 --> 01:01:53,020 Intern, go outside! 967 01:01:56,320 --> 01:02:01,760 This not just an intern. She is Chairman Kang Dae Je's granddaughter. 968 01:02:02,370 --> 01:02:06,660 She has a right to wonder about her grandfather's well being. 77265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.