All language subtitles for Golden time E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:09,580 Episode 4 2 00:00:09,580 --> 00:00:10,950 Hey, Professor Choi! 3 00:00:10,950 --> 00:00:12,200 What's up? 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,420 I got a call that there might be a surgery case. 5 00:00:14,420 --> 00:00:16,190 What kind of surgery? The doctor on duty can handle it. 6 00:00:16,190 --> 00:00:18,870 Director called me personally. 7 00:00:20,410 --> 00:00:21,740 Oh, that's Chief Na Byeong Gook. 8 00:00:22,350 --> 00:00:23,590 I'm here. 9 00:00:24,910 --> 00:00:26,130 Don't worry. 10 00:00:32,060 --> 00:00:35,240 What does an intern know about treatment? How could you do that without permission? 11 00:00:35,240 --> 00:00:37,850 How could you put the needle in the other side? Are you crazy? 12 00:00:37,850 --> 00:00:39,240 Didn't you do auscultation? 13 00:00:39,240 --> 00:00:42,740 I did, but as it was too noisy here, I heard it wrong. 14 00:00:42,740 --> 00:00:44,890 If it were a chest tube, not a needle, after putting it in the wrong side, 15 00:00:44,890 --> 00:00:46,460 will you say you did it because you heard it wrong? 16 00:00:46,460 --> 00:00:47,640 No. 17 00:00:47,640 --> 00:00:50,450 I was just preparing to let other residents do it right away. 18 00:00:50,450 --> 00:00:54,070 You looked like you would even put the chest tube in, if other doctors were late! 19 00:00:54,070 --> 00:00:57,790 As an intern who can't even do auscultation correctly, how can you do anything? 20 00:00:57,790 --> 00:01:00,900 Moreover, do you know who this is? Don't do just anything!!! 21 00:01:01,740 --> 00:01:02,880 Chief Na. 22 00:01:02,880 --> 00:01:05,800 How do you train interns in this ER? 23 00:01:07,090 --> 00:01:08,250 I got it. 24 00:01:08,250 --> 00:01:09,910 I will warn them harshly. 25 00:01:09,910 --> 00:01:12,290 I'm sorry, I will give a strict warning to them. 26 00:01:12,290 --> 00:01:15,710 Wait a minute, these are the interns who made a fuss last time. 27 00:01:16,280 --> 00:01:18,450 When are you coming to General Surgery? 28 00:01:18,450 --> 00:01:20,160 In two months, sir. 29 00:01:20,160 --> 00:01:21,790 Look me in the eye. 30 00:01:22,510 --> 00:01:24,500 I'll remember that. 31 00:01:26,850 --> 00:01:28,750 What brought you here, Chief Kim? 32 00:01:28,750 --> 00:01:29,860 Did you finish the CT scan? 33 00:01:29,860 --> 00:01:30,790 Yes, I did. 34 00:01:30,790 --> 00:01:31,370 Did you get the result? 35 00:01:31,370 --> 00:01:32,810 Not yet... 36 00:01:33,710 --> 00:01:34,840 Hey it's me. 37 00:01:34,840 --> 00:01:36,240 I need the CT scan results. 38 00:01:36,240 --> 00:01:37,600 He's a V.I.P. that's why. 39 00:01:37,600 --> 00:01:42,170 Aigoo, how can all the Chiefs be here in the ER!? 40 00:01:43,650 --> 00:01:47,360 Left shinbone has an open fracture, and right femur has a closed fracture. 41 00:01:47,360 --> 00:01:51,230 Oh, if it's an open fracture, it's an emergency case. Schedule an O.R. first. 42 00:01:51,230 --> 00:01:51,990 What are you doing? 43 00:01:51,990 --> 00:01:54,200 For now, I arranged traction. 44 00:01:54,200 --> 00:01:57,730 As for surgery, his vital signs are not stable yet, so... 45 00:01:57,730 --> 00:01:59,920 What are you talking about? Vital signs? 46 00:02:00,730 --> 00:02:02,370 What are other departments doing now? 47 00:02:02,370 --> 00:02:05,250 You guys should stablilize him quickly so we can do surgery or something. 48 00:02:05,250 --> 00:02:09,910 You always complain that orthopedics doesn't do surgery quickly enough. 49 00:02:09,910 --> 00:02:13,280 Anyway, when the patient goes into the O.R., you all follow and assist the surgery. 50 00:02:13,280 --> 00:02:14,270 Yes I got it. 51 00:02:14,270 --> 00:02:15,390 What are you doing? 52 00:02:15,390 --> 00:02:17,810 Hurry up and take him to the ward. 53 00:02:17,810 --> 00:02:19,980 That's because the patient's state is a bit vague. 54 00:02:19,980 --> 00:02:22,090 It's too vague to appoint one specific department.... 55 00:02:22,810 --> 00:02:26,390 It was...and every department refused to accept him. 56 00:02:26,390 --> 00:02:28,130 I didn't know which department I should submit the hospitalization application... 57 00:02:28,130 --> 00:02:29,610 What are you talking about? 58 00:02:29,610 --> 00:02:30,990 No matter what, you should submit it to me! 59 00:02:30,990 --> 00:02:34,650 For now, there is an open fracture, so submit it to Orthopedics. 60 00:02:34,650 --> 00:02:35,900 We have to start the surgery fast. 61 00:02:35,900 --> 00:02:38,580 How can you manage the vital signs in your department? 62 00:02:38,580 --> 00:02:41,090 The intestines might have necrosis, so submit it to General surgery. 63 00:02:41,090 --> 00:02:41,840 Yes. 64 00:02:41,840 --> 00:02:45,550 Your resident said you would just monitor for a while. In our department, the surgery is urgent! 65 00:02:45,550 --> 00:02:48,470 Then, your department takes the responsibility for the patient's vital signs as well. 66 00:02:48,470 --> 00:02:48,780 What? 67 00:02:48,780 --> 00:02:52,340 Hospitalize him under neurosurgery. Can you handle the brain in General surgery? 68 00:02:52,340 --> 00:02:53,390 What will you do if the brain has an injury? 69 00:02:53,390 --> 00:02:55,480 Why is everyone like this all of the sudden? 70 00:02:55,480 --> 00:02:56,470 I know, right...? 71 00:02:56,470 --> 00:02:58,230 I will take responsibility. After he regains consciousness... 72 00:02:58,230 --> 00:03:00,630 First, the orthopedic surgery is needed... 73 00:03:01,370 --> 00:03:03,420 Why did every one run to here and fuss about this patient? 74 00:03:04,050 --> 00:03:05,770 He's a V.I.P., a V.I.P. 75 00:03:05,770 --> 00:03:07,590 First, there is an open fracture... 76 00:03:07,590 --> 00:03:09,490 Then, is he the hidden son of the Director? 77 00:03:12,900 --> 00:03:14,760 I never had a son like him. 78 00:03:14,760 --> 00:03:15,950 I'm sorry! 79 00:03:15,950 --> 00:03:17,480 Aigoo, Director! What brought you here? 80 00:03:17,480 --> 00:03:20,890 Who on earth is he that even you came here? 81 00:03:20,890 --> 00:03:23,740 Director Park Geum Nyeo gave me a call. 82 00:03:25,170 --> 00:03:27,630 She doesn't really make a call like that. 83 00:03:27,630 --> 00:03:30,040 This is the first time since I started to work as Director 4 years ago. 84 00:03:30,040 --> 00:03:35,830 She asked me to care for him well, as he's just lying in the E.R. without getting any treatment. 85 00:03:36,710 --> 00:03:40,560 In any case, if his state becomes critical, that would be a big problem. 86 00:03:40,560 --> 00:03:42,220 How is he doing? 87 00:03:42,220 --> 00:03:43,920 What did you do for him? 88 00:03:43,920 --> 00:03:49,650 Face, brain, abdominal organs, fractures and so on, he has various problems for various departments. 89 00:03:49,650 --> 00:03:53,370 But, most of them are borderline issues, so there is no critical surgery needed. 90 00:03:53,370 --> 00:03:56,990 He had tension pneumothorax and low BP, 91 00:03:56,990 --> 00:03:59,330 so we did chest tube insertion. 92 00:03:59,330 --> 00:04:00,920 Did you contact his guardian? 93 00:04:00,920 --> 00:04:01,580 Not yet. 94 00:04:01,580 --> 00:04:04,920 All of his family are abroad. 95 00:04:04,920 --> 00:04:08,240 Oh, he knows him very well. 96 00:04:10,580 --> 00:04:13,100 Oh, oh yeah, he's... 97 00:04:17,080 --> 00:04:19,870 Ah, yes, Director. 98 00:04:19,870 --> 00:04:22,710 Oh, I forgot, but... 99 00:04:22,710 --> 00:04:27,190 Is there a Choi In Hyeok, who is in charge of trauma in the ER, right? 100 00:04:27,780 --> 00:04:32,590 Yes, how do you know Doctor Choi In Hyeok, Director? 101 00:04:32,590 --> 00:04:38,950 Well, I heard his abdomen has something wrong, so please find him 102 00:04:38,950 --> 00:04:42,300 and ask him to examine that patient. 103 00:04:42,310 --> 00:04:43,470 Okay, I understand. 104 00:04:43,470 --> 00:04:46,780 Since all the Chiefs are here to examine him, please don't worry too much. 105 00:04:46,780 --> 00:04:49,030 Oh, I should have gone there. 106 00:04:49,030 --> 00:04:50,430 No, you don't need to. 107 00:04:50,440 --> 00:04:52,950 If I go there, it would put too much pressure on everybody. 108 00:04:52,950 --> 00:04:58,800 Anyway, this request will be my first and last, so please grant it. 109 00:04:58,800 --> 00:05:00,550 I understand well, Director. 110 00:05:06,910 --> 00:05:09,560 She knows too well about the patient's state. 111 00:05:09,560 --> 00:05:12,160 He doesn't have a guardian, but who contacted her? 112 00:05:12,160 --> 00:05:13,180 Is it you? 113 00:05:13,180 --> 00:05:14,500 No...it's not me. 114 00:05:15,910 --> 00:05:18,060 Which family's son is he? 115 00:05:19,640 --> 00:05:22,720 I know that his father is running his own business. 116 00:05:22,720 --> 00:05:23,780 Business? 117 00:05:25,220 --> 00:05:27,950 She is his girlfriend. 118 00:05:29,440 --> 00:05:30,250 Tell him. 119 00:05:30,250 --> 00:05:34,000 I don't really know his family either. 120 00:05:38,500 --> 00:05:40,340 Which department will admit him? 121 00:05:40,340 --> 00:05:41,230 --We will. --We will. 122 00:05:41,230 --> 00:05:42,520 We will do it. 123 00:05:42,520 --> 00:05:45,120 Since I was in charge from the beginning, I'll finish. 124 00:05:50,670 --> 00:05:51,950 Sort it out! 125 00:05:51,950 --> 00:05:53,440 Ah, what bad luck! 126 00:05:53,440 --> 00:05:57,180 What is it? So she met him, not knowing anything, but now he's from some great family? 127 00:05:57,180 --> 00:06:00,360 She's short and her body line is also so-so. 128 00:06:00,360 --> 00:06:02,140 Why does a V.I.P like such a girl...? 129 00:06:02,140 --> 00:06:04,240 Why not? She's cute. 130 00:06:05,630 --> 00:06:07,920 She graduated from Seoul University. 131 00:06:07,920 --> 00:06:09,610 Really? 132 00:06:09,610 --> 00:06:13,910 Well, why did a person who graduated from Seoul University come to this hospital? 133 00:06:13,910 --> 00:06:15,410 Pardon? 134 00:06:15,410 --> 00:06:17,530 I heard that she followed him... 135 00:06:17,530 --> 00:06:20,490 His work place is near here... 136 00:06:20,490 --> 00:06:22,000 Unbelievable! 137 00:06:22,000 --> 00:06:24,530 She came here to close the deal. 138 00:06:24,530 --> 00:06:26,820 It's not easy to get hurt like that. 139 00:06:26,820 --> 00:06:30,270 How can he get hurt on every part, but every injury is borderline? 140 00:06:30,270 --> 00:06:31,600 I know... 141 00:06:31,600 --> 00:06:35,660 Well, we all showed our faces to Director, let's go home. 142 00:06:35,670 --> 00:06:38,100 Director didn't go home yet, 143 00:06:38,100 --> 00:06:39,960 so we can't just leave like that. 144 00:06:39,960 --> 00:06:43,860 Why don't we play cards over there? It's been a while. 145 00:06:55,890 --> 00:06:58,300 The swelling might go down naturally. 146 00:06:58,300 --> 00:07:04,260 If the necrosis on organs has already started, the infection can get worse. 147 00:07:05,230 --> 00:07:08,080 Professor Choi In Hyeok, you will perform the surgery, won't you? 148 00:07:09,340 --> 00:07:11,010 Please take good care of him! 149 00:07:15,050 --> 00:07:16,430 Will you drink it? 150 00:07:16,940 --> 00:07:19,160 I've already had a lot of coffee. 151 00:07:21,550 --> 00:07:25,680 Well, when will you do the surgery? Will I scrub in, since there is no one else? 152 00:07:25,680 --> 00:07:29,000 I won't do the surgery. I'll just monitor him. 153 00:07:29,000 --> 00:07:31,400 But, would it still be better to do surgery? 154 00:07:31,410 --> 00:07:32,150 Miss intern!! 155 00:07:32,150 --> 00:07:36,010 I'm telling you not as an intern, but as his guardian! 156 00:07:36,010 --> 00:07:38,740 This guy is his acquaintance. 157 00:07:38,740 --> 00:07:43,520 Ah, I don't care at all. Professors, please do what you think is right. 158 00:07:44,190 --> 00:07:45,210 Doctor Kim! 159 00:07:45,210 --> 00:07:45,720 Ah, yes!! 160 00:07:45,720 --> 00:07:47,750 Aren't you training interns? 161 00:07:47,750 --> 00:07:51,520 As he's her boyfriend, this is better than crying and screaming. 162 00:07:51,520 --> 00:07:52,740 So? 163 00:07:52,740 --> 00:07:59,950 As his liver is injured, there is intraperitoneal bleeding. So, if you would perform the surgery anyway, it would better to do it before the intestine has more necrosis. 164 00:07:59,950 --> 00:08:02,670 What you said is right, too. 165 00:08:02,670 --> 00:08:03,540 As far as surgery goes, 166 00:08:03,540 --> 00:08:08,600 there are still some areas which defy the usual diagnostics, where you have to rely on some sixth sense. 167 00:08:08,600 --> 00:08:10,620 It's certain that his liver is damaged. 168 00:08:10,620 --> 00:08:14,550 But looking at his vitals, it's still possible it will heal naturally. 169 00:08:14,550 --> 00:08:17,080 It's also true that the intestine has a slight rupture. 170 00:08:17,080 --> 00:08:20,790 It can be naturally healed, but it can also turn to necrosis. 171 00:08:20,790 --> 00:08:25,320 As for intraperitoneal bleeding, the probability of resolution by chest tube is 50%. 172 00:08:25,320 --> 00:08:27,930 With those odds, we should wait and keep monitoring, shouldn't we? 173 00:08:27,930 --> 00:08:30,150 Laparotomy is a big burden to the patient. 174 00:08:30,150 --> 00:08:32,670 His BP is only maintained by transfusion. 175 00:08:32,670 --> 00:08:36,130 It's hard to say that it's because of intraperitoneal bleeding alone. 176 00:08:36,130 --> 00:08:37,930 The best doctors of this hospital are here now. 177 00:08:37,930 --> 00:08:41,730 Soon, they will go home and if his state becomes worse after that, what will you do? 178 00:08:41,730 --> 00:08:42,630 Are you really his guardian? 179 00:08:42,630 --> 00:08:43,130 Yes, I am. 180 00:08:43,130 --> 00:08:44,900 Are you really his legal guardian? 181 00:08:46,640 --> 00:08:47,620 No. 182 00:08:47,620 --> 00:08:49,110 Then, back off! 183 00:08:49,480 --> 00:08:51,460 Didn't you tell me that you contacted his older sister? 184 00:08:51,460 --> 00:08:55,560 Choose if you are going to keep interrupting or at least do observation. 185 00:08:55,560 --> 00:08:57,340 If you keep interrupting, I will kick you out. 186 00:09:00,270 --> 00:09:02,650 For normal saline solution, increase to 100ml per hour. 187 00:09:02,650 --> 00:09:03,450 Yes. 188 00:09:04,900 --> 00:09:08,550 Plastic surgery, it will be better to have it now. 189 00:09:08,550 --> 00:09:10,730 I will call them again. 190 00:09:10,830 --> 00:09:14,710 About that intern, Kang Jae In, how were her grades? 191 00:09:15,400 --> 00:09:16,790 Well, 192 00:09:16,790 --> 00:09:18,780 I haven't checked about that. 193 00:09:19,180 --> 00:09:19,780 Call. 194 00:09:19,780 --> 00:09:21,910 She graduated from Seoul University, 195 00:09:21,910 --> 00:09:23,850 but what is she doing in our hospital? 196 00:09:23,850 --> 00:09:28,140 This one is not even the head office. Is there any specialized part in our hospital? 197 00:09:28,140 --> 00:09:30,880 Specialized? We have one. 198 00:09:30,880 --> 00:09:34,280 Keeping a surgeon in the E.R. and performing trauma surgery. 199 00:09:38,610 --> 00:09:41,810 Is she aiming for ophthalmology or dermatology? 200 00:09:41,810 --> 00:09:44,840 Where is Chief Ji of anesthesiology? 201 00:09:44,840 --> 00:09:46,620 Double and double! 202 00:09:46,620 --> 00:09:49,820 He must be with Choi In Hyeok. 203 00:09:49,820 --> 00:09:52,070 Double and double? 204 00:09:52,070 --> 00:09:53,780 Call! 205 00:09:56,760 --> 00:09:58,530 Call. 206 00:09:58,530 --> 00:10:01,720 Aigoo, I'm dead! 207 00:10:01,720 --> 00:10:03,680 Are you already dying? 208 00:10:10,080 --> 00:10:11,870 Check. 209 00:10:19,480 --> 00:10:21,620 How much is this half? 210 00:10:21,620 --> 00:10:23,420 I'm betting half of it. 211 00:10:26,480 --> 00:10:29,080 Dead... 212 00:10:29,080 --> 00:10:31,560 If you both die, then what should I do? 213 00:10:33,670 --> 00:10:36,930 Aish, I have pretty good cards, see? Well, I'll fold too. 214 00:10:36,930 --> 00:10:38,020 What do you have, what? 215 00:10:38,020 --> 00:10:39,210 Nothing. 216 00:10:39,210 --> 00:10:42,060 Aish, you gotta be kidding me!! 217 00:10:42,060 --> 00:10:43,920 As you all died, aish... 218 00:10:43,920 --> 00:10:46,230 You're winning too much. 219 00:10:47,550 --> 00:10:51,290 By the way, without Choi In Hyeok, can you cover the E.R.? 220 00:10:51,290 --> 00:10:53,260 Well, let's go to the school at least. 221 00:10:53,260 --> 00:10:54,070 Aigo. 222 00:10:54,070 --> 00:10:57,030 As we used to do before, we should take turns for night duty. 223 00:10:57,030 --> 00:10:59,070 All other departments do that. 224 00:10:59,070 --> 00:11:01,290 It's easy to say, but who in that experience 225 00:11:01,290 --> 00:11:04,120 could come to the hospital in that late hour and do the surgery? 226 00:11:04,120 --> 00:11:07,530 We should have some justification if we have to fire Choi In Hyeok. 227 00:11:09,470 --> 00:11:14,490 There is one guy who is having an affair with a woman resident. 228 00:11:14,490 --> 00:11:17,150 Well, he didn't get caught at the actual scene. 229 00:11:17,150 --> 00:11:21,810 If people encountered them holding hands at the supermarket, that's the actual scene. 230 00:11:21,810 --> 00:11:23,380 Why are you acting so old-fashioned? 231 00:11:23,380 --> 00:11:26,600 So, you want to fire him and send Choi In Hyeok to that position? 232 00:11:26,600 --> 00:11:28,060 Well, I mean, in this opportunity, 233 00:11:28,060 --> 00:11:31,610 we can clean up all the trouble makers together. 234 00:11:31,610 --> 00:11:34,790 Is the private life of Choi In Hyeok alright? 235 00:11:34,790 --> 00:11:36,410 I've already taken care of that. 236 00:11:36,410 --> 00:11:41,080 Even if we don't dig into his private life, he will voluntarily walk out of this hospital. 237 00:11:42,020 --> 00:11:43,620 Double and double. 238 00:11:50,190 --> 00:11:52,180 Call. 239 00:12:10,750 --> 00:12:12,440 I will do it. 240 00:12:14,340 --> 00:12:16,350 Give it to me. I will do it. 241 00:12:16,980 --> 00:12:20,790 I was told not to let Doctor Kang do anything. 242 00:12:20,790 --> 00:12:22,720 I know. 243 00:12:29,290 --> 00:12:30,820 Aren't you going back to the dorm? 244 00:12:30,820 --> 00:12:32,070 What? 245 00:12:33,180 --> 00:12:36,080 Well, I'm also worried, so... 246 00:12:38,180 --> 00:12:40,430 Where is his sister living? 247 00:12:41,080 --> 00:12:44,280 In Seoul. She's on her way here. 248 00:12:44,280 --> 00:12:46,720 Is she married? 249 00:12:50,550 --> 00:12:54,210 I think there are too many things that I don't know about Seon Woo oppa. 250 00:12:56,350 --> 00:12:58,370 Same for me, too. 251 00:12:58,370 --> 00:13:01,090 Was this hyung that important of a person? 252 00:13:04,000 --> 00:13:05,880 Here! 253 00:13:05,880 --> 00:13:07,120 What's that? 254 00:13:07,120 --> 00:13:10,090 I got this leftover from yesterday's OR. 255 00:13:10,090 --> 00:13:11,450 Tie practice? 256 00:13:11,450 --> 00:13:13,740 Cutting practice. 257 00:13:22,240 --> 00:13:23,830 Cut. 258 00:13:25,490 --> 00:13:26,930 Cut! 259 00:13:31,010 --> 00:13:34,880 By the way, how do the Director and Hyung know each other? 260 00:13:34,880 --> 00:13:36,080 Cut. 261 00:13:37,440 --> 00:13:37,430 Cut! 262 00:13:37,440 --> 00:13:39,340 Cut! 263 00:13:39,340 --> 00:13:42,120 No, no, maybe that's why 264 00:13:42,120 --> 00:13:44,720 so many women liked Hyung... 265 00:13:44,720 --> 00:13:46,030 Women did what? 266 00:13:46,030 --> 00:13:47,540 Huh? 267 00:13:50,050 --> 00:13:53,470 Ah, Hyung looks like he is very popular with women. 268 00:13:54,350 --> 00:13:57,280 In every way, his appearance, intelligence and personality. 269 00:13:57,280 --> 00:14:00,860 Ah, if he were a movie director, he could've done that brilliantly, too. 270 00:14:00,860 --> 00:14:01,470 Yes. 271 00:14:01,470 --> 00:14:05,580 If we go to see a movie, even if he hasn't seen that movie, he guesses things as if he has seen it. 272 00:14:05,580 --> 00:14:07,570 Even the lines! 273 00:14:07,570 --> 00:14:09,300 Isn't it that he already saw that movie with someone else? 274 00:14:09,300 --> 00:14:11,730 Do you really want to backbite a patient? 275 00:14:11,730 --> 00:14:14,710 And also, how can he see all movies? 276 00:14:16,110 --> 00:14:19,340 Hmm, how could I win this kind of man? 277 00:14:21,050 --> 00:14:24,580 Anyway, I wish that glory lasts forever. 278 00:14:24,580 --> 00:14:25,680 Cut. 279 00:14:25,680 --> 00:14:29,120 Amen! Cut! 280 00:14:29,120 --> 00:14:33,030 It's long! Huh? It's still long! 281 00:14:33,030 --> 00:14:35,410 A suture is also a foreign substance. 282 00:14:35,410 --> 00:14:38,180 Do you want to leave foreign substances in the stomach? Huh? 283 00:14:43,270 --> 00:14:44,470 - Nurse Park! - Yes! 284 00:14:44,470 --> 00:14:46,120 The patient in bed #14, please change the dressing. 285 00:14:46,120 --> 00:14:47,280 Okay. 286 00:14:47,280 --> 00:14:49,070 Got some mail. 287 00:14:54,220 --> 00:14:56,190 [Notice from General Surgery] 288 00:14:58,380 --> 00:14:59,930 Hey, hey, come over here. 289 00:14:59,930 --> 00:15:01,570 Okay. 290 00:15:04,290 --> 00:15:06,180 What is this? 291 00:15:12,790 --> 00:15:15,030 Uh? It's a call from the E.R. 292 00:15:15,030 --> 00:15:17,130 I will go instead, so you can stay here. 293 00:15:17,130 --> 00:15:19,060 Min Woo, you're off tonight. 294 00:15:19,060 --> 00:15:21,130 Let's switch. 295 00:15:21,130 --> 00:15:22,480 Thank you! 296 00:15:22,480 --> 00:15:23,880 It's okay. 297 00:15:29,710 --> 00:15:32,430 This patient fell from the 5th floor. 298 00:15:32,430 --> 00:15:35,770 He's already in shock caused by bronchus bleeding, it's a critical case! 299 00:15:35,770 --> 00:15:37,530 Over here. How is his BP? 300 00:15:37,530 --> 00:15:39,090 We did intubation at the site, 301 00:15:39,090 --> 00:15:41,600 gave him normal saline, and were going to the closest hospital, 302 00:15:41,600 --> 00:15:45,230 but the patient's vitals dropped rapidly, so we came to this hospital. 303 00:15:47,360 --> 00:15:49,050 - Call Doctor Choi In Hyeok immediately! - Yes. 304 00:15:49,050 --> 00:15:52,240 Ah, no! Call General surgery. General Surgery. General Surgery, got it? 305 00:15:52,240 --> 00:15:54,660 Did you request blood? Bring the blood pack, blood!! 306 00:15:54,660 --> 00:15:56,370 I will set up the lines. 307 00:15:56,370 --> 00:15:58,630 The patient's blood type isn't confirmed yet. 308 00:15:58,630 --> 00:15:59,790 For now, use a pack of type O. 309 00:15:59,790 --> 00:16:00,890 - Intern! - Yes! 310 00:16:00,890 --> 00:16:03,530 Here! 311 00:16:03,530 --> 00:16:05,080 Cut the clothes. 312 00:16:05,080 --> 00:16:06,830 Give him the Hartman solution, quickly! What is his BP? 313 00:16:06,830 --> 00:16:08,250 It's 60/30. 314 00:16:08,250 --> 00:16:09,460 Bring the hemostat. 315 00:16:09,460 --> 00:16:11,660 - What happened? - Yes, it's a patient who fell from 5th floor. 316 00:16:11,660 --> 00:16:12,830 There is pupil response. 317 00:16:12,840 --> 00:16:13,900 Arrange the O.R. 318 00:16:13,900 --> 00:16:16,020 - There is an O.R. available, right? - Yes. 319 00:16:16,020 --> 00:16:19,230 - Send him there. - I've notified the CT room. 320 00:16:19,230 --> 00:16:21,330 Well, he's bleeding too much, so a CT scan can be difficult. 321 00:16:21,330 --> 00:16:25,610 Let's stablize the BP first before going to CT. Since he fell from 5th floor, check other parts too. 322 00:16:25,610 --> 00:16:28,960 Ah, here is a fracture. It seems that he fell on his legs. 323 00:16:28,960 --> 00:16:31,030 - Bring the prescription first. - Yes. 324 00:16:32,690 --> 00:16:35,870 Babinski sign is ok. Call the thoracic surgery first, 325 00:16:35,870 --> 00:16:38,950 If they are busy, I will come, so arrange a big O.R. first. 326 00:16:38,950 --> 00:16:39,950 Will you perform simultaneous surgeries? 327 00:16:39,950 --> 00:16:41,720 It will be cumbersome to set up another surgery after finishing one. 328 00:16:41,720 --> 00:16:43,860 The O.R. needs to be big so that the next team can prepare and take its turn right after the first one. 329 00:16:43,860 --> 00:16:45,210 Then, O.R. #2 would be enough. 330 00:16:45,210 --> 00:16:47,040 Well, after making a road hard, some other person uses it. 331 00:16:47,040 --> 00:16:48,510 His BP is slightly stablized. 332 00:16:48,510 --> 00:16:50,400 - You said the CT room is ready now? - Yes. 333 00:16:50,400 --> 00:16:51,880 Let's go. 334 00:16:51,880 --> 00:16:56,220 Professor! What should I do to stop the bleeding? 335 00:16:56,220 --> 00:16:59,620 If I take off my hands, the blood will pump out like a fountain... 336 00:17:00,760 --> 00:17:02,520 Doctor Kim Do Hyeong, this... What should I do for this? 337 00:17:02,520 --> 00:17:03,960 Just block it. 338 00:17:23,220 --> 00:17:25,230 Doctor~! 339 00:17:30,360 --> 00:17:33,330 Stomach, chest, tibia, head.... 340 00:17:33,330 --> 00:17:34,900 Looks like we should work on every part. 341 00:17:34,900 --> 00:17:38,680 Really, did this person save the country in a previous life? 342 00:17:40,350 --> 00:17:41,180 I know, right? 343 00:17:41,180 --> 00:17:43,570 Yes, this is Lee Min Woo, E.R. intern. 344 00:17:43,570 --> 00:17:48,180 Patient is a 33-year-old male from a falling accident, needs emergency surgery for subdural hemorrhage. 345 00:17:48,180 --> 00:17:51,570 - Ok, I will come down right away. - Yes, thank you. 346 00:17:54,730 --> 00:17:58,560 Well, Ace here. 347 00:17:58,560 --> 00:18:00,950 Aigoo, congratulations a lot! 348 00:18:07,320 --> 00:18:08,600 What is it? 349 00:18:08,600 --> 00:18:11,930 The 33-year-old falling patient needs a surgery for subdural hemorrhage. 350 00:18:11,930 --> 00:18:13,120 Did you take recent CT scans? 351 00:18:13,120 --> 00:18:15,300 Yes, we did a moment ago. 352 00:18:15,300 --> 00:18:16,950 Let's go. 353 00:18:16,950 --> 00:18:20,520 Professor Kim! Chief Hwang! Hey! Wait, wait! 354 00:18:20,520 --> 00:18:23,930 Aish, it's 4 of a kind...great hand... 355 00:18:23,930 --> 00:18:26,230 Hey, come over here and look! 356 00:18:26,230 --> 00:18:28,190 Aish, nothing works for me, aish!!! 357 00:18:38,130 --> 00:18:41,270 What's this? Why is his brain getting worse now? 358 00:18:41,270 --> 00:18:43,720 I would need to scrub in, well... 359 00:18:44,630 --> 00:18:48,080 What is this? It's not the patient, Bang Seon Woo! 360 00:18:48,080 --> 00:18:49,650 Yes. 361 00:18:49,650 --> 00:18:51,440 He hit a glass door, 362 00:18:51,440 --> 00:18:55,120 and after having a cut on the carotid artery, he fell down from the 5th floor. 363 00:19:01,380 --> 00:19:05,920 Let's escape from the site where a slaughter would soon happen. 364 00:19:16,810 --> 00:19:18,840 Follow me... 365 00:19:30,990 --> 00:19:34,000 Listen carefully. Let's say there is an emergency patient. 366 00:19:34,000 --> 00:19:37,240 If there is no one, it's right that I should perform the surgery. 367 00:19:37,240 --> 00:19:40,370 However, I'm the one who has devoted myself to do surgeries for this hospital for last 20 years 368 00:19:40,370 --> 00:19:42,240 and to train you all, 369 00:19:42,240 --> 00:19:44,590 who finished internship, residents, fellows, 370 00:19:44,590 --> 00:19:48,130 and trained fellows for years and years. 371 00:19:48,130 --> 00:19:49,520 But when there is a doctor on night duty, 372 00:19:49,520 --> 00:19:51,690 should I get the call for the emergency patient?!?! 373 00:19:53,250 --> 00:19:57,380 I... I will... correct myself! 374 00:19:58,660 --> 00:20:00,120 Didn't you call the resident? 375 00:20:00,120 --> 00:20:01,020 Yes, I did. 376 00:20:01,020 --> 00:20:05,450 But Doctor Jo Dong Mi went straight to the room where the Chiefs were. 377 00:20:05,450 --> 00:20:07,620 Chief Kim is right. 378 00:20:07,620 --> 00:20:09,690 You shouldn't ignore the system. 379 00:20:09,690 --> 00:20:13,330 All those Chiefs worked hard more than 20 years, staying up nights. 380 00:20:13,330 --> 00:20:15,920 Don't burst into the Chiefs' room next time. 381 00:20:15,920 --> 00:20:17,920 Ah, yes... 382 00:20:17,920 --> 00:20:19,780 But, the patient is in critical state. 383 00:20:19,780 --> 00:20:21,800 Even if he's critical, there is the doctor on night duty. 384 00:20:21,800 --> 00:20:25,540 If you don't like it, you'd better achieve that position quickly. 385 00:20:26,360 --> 00:20:27,830 And then you can do it. 386 00:20:27,830 --> 00:20:30,540 Ah, what would an intern know? That's enough. 387 00:20:30,540 --> 00:20:32,690 The preparation for surgery is done. Scrub in. 388 00:20:32,690 --> 00:20:32,680 Well, shouldn't we call Thoracics? 389 00:20:32,690 --> 00:20:34,770 Well, shouldn't we call Thoracics? 390 00:20:34,770 --> 00:20:37,790 Unless there is anyone from that department, I can do that. 391 00:20:37,790 --> 00:20:39,680 But you never know, so call Thoracic Surgery. 392 00:20:39,680 --> 00:20:42,210 Make sure to call the resident. 393 00:20:42,210 --> 00:20:43,400 Yes, I understand. 394 00:20:43,400 --> 00:20:46,710 Then, if they say they're busy, tell them it's an emergency case, 395 00:20:46,710 --> 00:20:48,040 and I'll do that for them. 396 00:20:48,040 --> 00:20:49,260 Yes, I got it. 397 00:20:49,520 --> 00:20:51,600 Scrub in. 398 00:20:51,940 --> 00:20:54,710 Bring the paramedic and the trainee, too. 399 00:20:54,710 --> 00:20:57,300 Yes, I understand. 400 00:21:47,810 --> 00:21:50,430 Anesthesiology, I will start. 401 00:21:51,910 --> 00:21:53,120 Scalpel. 402 00:21:56,280 --> 00:22:00,670 We are bit late. I will perform the surgery. 403 00:22:00,670 --> 00:22:01,850 You? 404 00:22:01,850 --> 00:22:03,660 It's the order from the Chief of General Surgery. 405 00:22:03,660 --> 00:22:06,140 I've also done blood vessel transplantation before. 406 00:22:06,140 --> 00:22:08,120 I know that, but... 407 00:22:08,440 --> 00:22:09,510 Lets do it together. 408 00:22:09,510 --> 00:22:12,380 We barely managed to stablize his vitals and scanned the CT. 409 00:22:12,380 --> 00:22:14,780 If anything goes wrong, its a table death. 410 00:22:14,780 --> 00:22:17,020 Can you handle it? 411 00:22:17,020 --> 00:22:18,620 That... 412 00:22:18,620 --> 00:22:19,960 What? 413 00:22:21,030 --> 00:22:23,730 You haven't checked your e-mail yet. 414 00:22:23,730 --> 00:22:24,640 What mail? 415 00:22:24,640 --> 00:22:26,710 We've received a notice. 416 00:22:27,100 --> 00:22:29,470 It was sent to the entire Surgery department staff. 417 00:22:29,470 --> 00:22:31,800 What kind of notice? 418 00:22:31,990 --> 00:22:33,620 Uh, that is... 419 00:22:33,620 --> 00:22:35,460 What is it about? 420 00:22:35,460 --> 00:22:37,460 Well... 421 00:22:41,800 --> 00:22:43,670 Check it, please. 422 00:22:57,050 --> 00:22:59,360 Please read it for me. 423 00:23:05,540 --> 00:23:09,080 You should check it out yourself. 424 00:23:09,960 --> 00:23:12,370 Just read it out loud. 425 00:23:13,860 --> 00:23:16,030 Just read it. 426 00:23:16,030 --> 00:23:19,080 If I go there, I need to change gloves. 427 00:23:27,870 --> 00:23:31,330 As of July 15th, 2012, 428 00:23:31,910 --> 00:23:35,440 all calls related to surgical patients in E.R. 429 00:23:35,440 --> 00:23:38,020 should be sent to General Surgery's doctors on night duty. 430 00:23:39,250 --> 00:23:41,910 All systems must be unified into this one channel. 431 00:23:42,830 --> 00:23:49,380 When there is any need of surgical operations for all patients including trauma cases, 432 00:23:49,380 --> 00:23:52,390 surgical operations will be performed 433 00:23:52,390 --> 00:23:56,920 as per the night duty schedule of 434 00:23:56,920 --> 00:23:59,000 the specialists of the General Surgery department. 435 00:24:12,540 --> 00:24:15,060 I'm sorry. 436 00:24:15,340 --> 00:24:16,760 This patient, 437 00:24:16,760 --> 00:24:18,380 you should treat his carotid artery first. 438 00:24:18,380 --> 00:24:19,730 That... 439 00:24:19,730 --> 00:24:23,290 will be handled by Thoracic Surgery, they are coming, too. 440 00:24:34,370 --> 00:24:37,130 Well, the residents of General Surgery came, too. 441 00:24:37,130 --> 00:24:38,510 So, you interns 442 00:24:38,510 --> 00:24:41,220 and you trainee, you can leave. 443 00:25:00,140 --> 00:25:02,860 Hey, really, aissh... 444 00:25:10,360 --> 00:25:12,520 I don't think we will perform any other surgery for a while. 445 00:25:12,520 --> 00:25:13,900 Go home early, 446 00:25:14,400 --> 00:25:16,920 and from now on, you can come and go on time. 447 00:25:16,920 --> 00:25:20,290 Ah, I can prepare that presentation. 448 00:25:20,590 --> 00:25:22,510 Go home and take a good rest. 449 00:25:22,510 --> 00:25:26,310 Watch some dramas and go on all those dates you missed so far. 450 00:25:26,310 --> 00:25:30,040 If you neglect your fiance too long like that, he will cheat on you. 451 00:25:30,040 --> 00:25:34,030 Even if you, Nurse Shin, are so beautiful, you shouldn't be overconfident. 452 00:25:37,590 --> 00:25:40,030 Like this suddenly... 453 00:25:41,520 --> 00:25:43,900 What "suddenly?" 454 00:25:44,650 --> 00:25:47,200 How can you be so calm like that? 455 00:25:48,080 --> 00:25:49,680 Did you know this was coming? 456 00:25:49,680 --> 00:25:52,030 No. 457 00:25:52,810 --> 00:25:55,730 I didn't think it would be like this. 458 00:25:55,730 --> 00:25:58,190 But then, why did you tell me to postpone hiring my replacement? 459 00:25:58,190 --> 00:26:03,780 Because I wasn't sure if I would be able to get over the obstacle this time. 460 00:26:03,780 --> 00:26:07,060 So, you were already sensing it, 461 00:26:07,160 --> 00:26:11,650 but I was running all around, excited by myself to make it into Trauma Center! 462 00:26:11,650 --> 00:26:14,220 You've been preparing to leave, geez.. 463 00:26:14,220 --> 00:26:16,310 When have I?! 464 00:26:19,370 --> 00:26:22,680 Let's not pretend as if we've been blindly back-stabbed. 465 00:26:36,060 --> 00:26:38,040 Are you okay? 466 00:26:41,200 --> 00:26:43,360 Of course not... 467 00:26:45,450 --> 00:26:48,260 Let's not think too hard. 468 00:26:48,870 --> 00:26:51,080 Just consider it simply. 469 00:26:52,750 --> 00:26:56,660 Even for today's case, this surgery would've been done by dawn. 470 00:26:57,290 --> 00:27:00,150 Then, we should've slept in this hospital again. 471 00:27:03,520 --> 00:27:09,260 What are you doing? Pack your stuff and go home now. 472 00:27:12,460 --> 00:27:15,100 This... 473 00:27:15,870 --> 00:27:18,700 doesn't make sense at all. 474 00:27:18,700 --> 00:27:21,290 It's not something you should cry for! 475 00:27:21,290 --> 00:27:23,940 If no departments accepted that patient, 476 00:27:23,940 --> 00:27:26,080 or if they denied the patient because there was no O.R., maybe then, 477 00:27:26,080 --> 00:27:29,470 but the doctor on night duty ran down and said they would admit that patient. 478 00:27:29,470 --> 00:27:33,830 That means I don't have to perform days-long surgery by myself until my body aches like it was torn to pieces. 479 00:27:36,050 --> 00:27:39,220 Aigoo, what did I do wrong? 480 00:27:44,700 --> 00:27:46,810 I didn't do anything to her. 481 00:27:46,820 --> 00:27:49,610 Close the door and come in 482 00:27:51,200 --> 00:27:52,980 Did I pick the wrong timing to come? 483 00:27:53,830 --> 00:27:55,590 Do you want to have a drink? 484 00:27:58,240 --> 00:28:00,410 I'm going home. 485 00:28:08,110 --> 00:28:10,360 Please take care of him. 486 00:28:27,170 --> 00:28:30,780 No, I'm actually the one who should cry! 487 00:28:34,460 --> 00:28:35,380 How's the surgery going? 488 00:28:35,380 --> 00:28:37,110 I just passed it to the anesthetist on night duty. 489 00:28:37,110 --> 00:28:40,100 That patient's vitals seemed too unstable. 490 00:28:40,100 --> 00:28:43,470 Once they open his stomach, his BP will drop right away. You should've helped them. 491 00:28:43,470 --> 00:28:46,420 I monitored a little, then left. 492 00:28:48,120 --> 00:28:50,930 What is the reason you backed off obediently like that? 493 00:28:52,920 --> 00:28:55,180 For now, let me take a nap. 494 00:29:02,580 --> 00:29:03,500 Are you okay? 495 00:29:03,500 --> 00:29:04,860 I'm okay. 496 00:29:04,860 --> 00:29:07,670 I mean are you okay with letting her go like that. 497 00:29:09,040 --> 00:29:11,190 What are you thinking now? 498 00:29:13,650 --> 00:29:16,070 She's stronger than she looks. 499 00:29:17,530 --> 00:29:18,920 Aren't you going to meet the Chief of General Surgery? 500 00:29:20,910 --> 00:29:23,200 What's the use to meet him? It's so obvious what he would say. 501 00:29:23,200 --> 00:29:25,010 Where are you going? You said you would take a nap. 502 00:29:25,010 --> 00:29:26,350 To ICU. 503 00:29:26,350 --> 00:29:27,760 You haven't been notified for any, have you? 504 00:29:27,760 --> 00:29:30,950 When I receive a call, that means there is already something wrong happened. 505 00:29:30,950 --> 00:29:33,650 Hey, you'd better go to OR quickly, too. 506 00:29:33,650 --> 00:29:35,460 That patient is really not an easy case! 507 00:29:35,460 --> 00:29:39,370 Others are good, too! Don't worry about it. 508 00:29:54,500 --> 00:29:56,370 Here, what happened to the rate of IV amount? 509 00:29:56,370 --> 00:29:58,190 Who touched the infusion pump? 510 00:29:58,190 --> 00:30:00,830 Professor 511 00:30:00,830 --> 00:30:01,880 Did you touch it? 512 00:30:01,880 --> 00:30:06,120 No, a while ago, the professor of neurosurgery did... 513 00:30:06,740 --> 00:30:09,150 I adjusted the rate of IV. 514 00:30:12,250 --> 00:30:15,800 The rate of the IV amount was too high. That's why I adjusted, but what's wrong? 515 00:30:15,800 --> 00:30:17,650 Did you reduce only IV? 516 00:30:17,650 --> 00:30:19,240 I used Mannitol too. 517 00:30:19,240 --> 00:30:21,160 This patient's brain was swollen, 518 00:30:21,160 --> 00:30:23,840 but if you push his hydration like that, how can the brain bear it? 519 00:30:23,840 --> 00:30:25,520 Also the urine needs to come out more too. 520 00:30:25,520 --> 00:30:28,330 Even if the intestines get a bit of necrosis, we can just cut it off, 521 00:30:28,330 --> 00:30:30,680 but if the brain goes wrong once, you can't cut it off, can you? 522 00:30:30,680 --> 00:30:34,600 Since the blood supply to the brain is important, I was trying to maintain a higher BP. 523 00:30:34,600 --> 00:30:37,050 For that, hydration is essential. 524 00:30:37,050 --> 00:30:38,740 Blood supply to the brain? 525 00:30:38,740 --> 00:30:41,240 Overall condition is important too, but this patient's brain was... 526 00:30:41,250 --> 00:30:45,200 I am the Chief of Neurosurgery, which is handling that brain. 527 00:30:45,200 --> 00:30:47,640 Considering my experience in treating surgical trauma patients... 528 00:30:47,640 --> 00:30:51,770 What I'm doing day and night is studying the brain. 529 00:30:51,770 --> 00:30:55,110 Then, please admit him under Neurosurgery. 530 00:30:55,110 --> 00:30:57,000 Transfer him to my department. 531 00:30:57,000 --> 00:30:58,710 As for surgical issues, separately request to consult with me then. 532 00:30:58,710 --> 00:31:00,030 As for surgical issues, 533 00:31:00,030 --> 00:31:03,190 I will let my team know to consult with Chief Kim Min Joon personally. 534 00:31:03,190 --> 00:31:06,660 I can't let a mere staff handle this V.I.P. 535 00:31:08,910 --> 00:31:10,630 Ok, then. 536 00:31:10,630 --> 00:31:12,790 Wait a second. 537 00:31:12,790 --> 00:31:14,880 What is it? 538 00:31:14,880 --> 00:31:18,610 Right now, the hospitalization sheet is submitted under Professor Choi. 539 00:31:18,610 --> 00:31:21,280 There is no decision made to have a neurosurgical operation, 540 00:31:21,280 --> 00:31:23,990 but why should we change the doctor in charge? 541 00:31:23,990 --> 00:31:25,670 Did you say he was your boyfriend? 542 00:31:25,680 --> 00:31:28,010 Yes. Thats what I said. 543 00:31:28,010 --> 00:31:31,390 I don't know which family he is from. 544 00:31:31,390 --> 00:31:34,540 Our Director called in a favor for the first time. 545 00:31:34,540 --> 00:31:38,060 We have the duty to respond to that request. 546 00:31:38,060 --> 00:31:39,540 Even if you're a doctor too, 547 00:31:39,540 --> 00:31:44,530 since you're still closer to a civilian, I hope you just back off from this issue. 548 00:31:44,530 --> 00:31:47,750 And you're not his legal guardian, either. 549 00:31:48,590 --> 00:31:50,570 What does the father do? 550 00:31:51,280 --> 00:31:53,020 I have no idea. 551 00:31:53,030 --> 00:31:55,710 I am not talking about the patient's father, but yours. 552 00:31:55,710 --> 00:31:57,730 Excuse me? 553 00:31:59,130 --> 00:32:01,060 I don't have one. 554 00:32:01,900 --> 00:32:05,110 He passed away when I was in elementary school. 555 00:32:08,900 --> 00:32:13,080 I will take care of this patient, so you stay out of it. 556 00:32:13,080 --> 00:32:14,440 Ah... 557 00:32:14,440 --> 00:32:15,890 This intern stays out. 558 00:32:15,890 --> 00:32:19,690 Yes. The patient's guardian is here. 559 00:32:19,690 --> 00:32:21,380 Is that right? Where? 560 00:32:21,380 --> 00:32:24,680 Over there. 561 00:32:24,680 --> 00:32:27,040 Nuna. Right now... 562 00:32:27,590 --> 00:32:29,120 - Where is Seon Woo? - Hold on. 563 00:32:29,120 --> 00:32:31,550 Noona, you need to calm down. 564 00:32:31,550 --> 00:32:34,520 Everything is alright, so... 565 00:32:35,790 --> 00:32:37,460 Ah...this... 566 00:32:40,770 --> 00:32:43,860 Hello, I'm the Chief of Neurosurgery. 567 00:32:43,860 --> 00:32:46,910 Hello, I'm the Chief of Orthopedics. 568 00:32:46,910 --> 00:32:49,970 Well, the fracture status of this patient is quite critical, so... 569 00:32:49,970 --> 00:32:53,180 For now, we'll monitor the status while treating him with medicine. 570 00:32:53,180 --> 00:32:56,430 Of course, while monitoring the status, if any urgent situation comes up, 571 00:32:56,430 --> 00:32:57,980 we would have to perform the surgery immediately. 572 00:32:57,980 --> 00:33:01,480 But we will give our best efforts so that it won't go that far. 573 00:33:01,480 --> 00:33:03,420 Yes. 574 00:33:03,420 --> 00:33:07,540 So many of you are worried about it...I am truly thankful. 575 00:33:08,930 --> 00:33:10,820 Thank you. 576 00:33:11,820 --> 00:33:13,950 No...I am just... 577 00:33:13,950 --> 00:33:15,080 Of course. 578 00:33:15,080 --> 00:33:18,700 Right now his girlfriend is doing internship at our hospital. 579 00:33:18,700 --> 00:33:21,860 What is your honorable father's occupation? 580 00:33:21,860 --> 00:33:24,390 His girlfriend is in this hospital? 581 00:33:24,390 --> 00:33:26,270 You didn't know about it? 582 00:33:30,520 --> 00:33:32,500 Move aside. 583 00:33:34,270 --> 00:33:36,250 That girl over there. 584 00:33:45,670 --> 00:33:49,620 I'm thinking about transfering him to a hospital in Seoul. What do you think? 585 00:33:49,620 --> 00:33:52,530 I cannot travel down here every time. 586 00:33:52,530 --> 00:33:55,260 Isn't it better if he's close to where I am? 587 00:33:55,260 --> 00:33:59,380 No you can't. His condition is not good enough for him to transfered by ambulance. 588 00:34:00,430 --> 00:34:02,620 What should I do then? 589 00:34:03,640 --> 00:34:07,810 I took just 2 days off. I would need to go to Seoul and come back again. 590 00:34:07,810 --> 00:34:10,840 Please don't worry about it, Eonni. I am right here with him. 591 00:34:10,840 --> 00:34:16,700 But still. The patient's guardian should stay with him, so that I can consent for emergency surgery if needed. 592 00:34:16,700 --> 00:34:19,830 Internship is very hectic. What should we do when you have to suffer like this? 593 00:34:19,830 --> 00:34:20,990 Don't mention it. 594 00:34:20,990 --> 00:34:22,700 Ah, at that time, you must have felt hurt. 595 00:34:22,700 --> 00:34:27,380 - Pardon? - I mixed up the dates, thinking it was next weekend. 596 00:34:27,380 --> 00:34:31,490 Ah, Noona, it's a vacation season now, but did you make a reservation for the ticket to Seoul? 597 00:34:31,490 --> 00:34:35,190 No. Right, I should do that. 598 00:34:35,190 --> 00:34:37,500 By the way, you are quite different from what I heard. 599 00:34:37,510 --> 00:34:38,960 How did he describe me? 600 00:34:38,960 --> 00:34:41,130 Did you come here by plane or by train? 601 00:34:41,130 --> 00:34:42,910 - By train. - Do you want me to make a reservation for you? 602 00:34:42,910 --> 00:34:43,730 No, I can do it 603 00:34:43,730 --> 00:34:47,770 Did you book any hotel or something? Huh? 604 00:34:47,770 --> 00:34:49,150 It's alright, I can do it. 605 00:34:49,150 --> 00:34:51,940 I am his girlfriend. 606 00:34:52,650 --> 00:34:54,460 Girlfriend? 607 00:34:54,460 --> 00:34:56,070 Yes. 608 00:34:56,070 --> 00:34:58,670 So. 609 00:34:58,670 --> 00:35:02,810 You're not his wife, but just a girlfriend, right? 610 00:35:02,810 --> 00:35:08,100 Yes. If I'm not his wife, don't I have the right to visit him in ICU? 611 00:35:08,100 --> 00:35:12,670 I'm sorry, but how long have you two dated? 612 00:35:12,670 --> 00:35:14,840 What??? 613 00:35:14,840 --> 00:35:17,180 So what I am asking is... 614 00:35:17,180 --> 00:35:18,590 Why does it matter? 615 00:35:18,590 --> 00:35:20,830 Should I tell you about those things, too? 616 00:35:20,830 --> 00:35:24,250 He got into an accident while we were paragliding together. 617 00:35:24,250 --> 00:35:26,930 What kind of hospital is this? 618 00:35:26,930 --> 00:35:33,030 Well, the information about the patient must be revealed to only direct family members by law. 619 00:35:33,030 --> 00:35:34,290 If you're not his legal guardian... 620 00:35:34,290 --> 00:35:38,050 Then you should have asked in a cool way. Why play with your words? 621 00:35:38,050 --> 00:35:41,890 This person, that person. If everybody keeps asking about our relationship with a face of curiosity, 622 00:35:41,890 --> 00:35:44,920 it feels bad. 623 00:35:44,920 --> 00:35:46,810 Lets leave this place. 624 00:35:46,810 --> 00:35:49,880 This is ICU. You can't make too much noise. 625 00:35:49,880 --> 00:35:54,700 I will explain the details in the meeting room, showing the pictures. 626 00:36:08,200 --> 00:36:10,530 Lets go that way 627 00:36:17,690 --> 00:36:19,920 Hello. 628 00:36:20,840 --> 00:36:24,260 It would be uncomfortable for the patient, so why don't you remove the nose tube? 629 00:36:24,260 --> 00:36:27,900 The patient is...look at this CT scan... 630 00:36:28,670 --> 00:36:31,150 There is a bit of bleeding on his small intestines.. 631 00:36:31,150 --> 00:36:34,360 Would it be alright? By any chance, if he vomits, ... 632 00:36:35,440 --> 00:36:39,330 Professor, I didn't mean to be rude at all. 633 00:36:39,330 --> 00:36:41,740 I'm just worried a lot. 634 00:36:41,740 --> 00:36:44,160 Well, of course you are. 635 00:36:44,740 --> 00:36:46,830 You must be worried a lot. 636 00:36:46,830 --> 00:36:50,070 Right now, he's maintaining quite stable vitals... 637 00:36:50,070 --> 00:36:53,630 Yes. Thank you for understanding 638 00:36:57,200 --> 00:36:59,770 Oh my handphone 639 00:36:59,770 --> 00:37:01,910 I will 640 00:37:05,870 --> 00:37:08,480 That is my handphone 641 00:37:09,350 --> 00:37:11,250 Yes 642 00:37:11,250 --> 00:37:12,900 Thank you 643 00:37:12,900 --> 00:37:15,390 Please take care of him 644 00:37:16,990 --> 00:37:18,800 Lets go this way 645 00:37:20,780 --> 00:37:22,330 Oh you surprised me 646 00:37:22,330 --> 00:37:24,120 Min Woo shi 647 00:37:24,120 --> 00:37:25,970 Yes 648 00:37:25,970 --> 00:37:29,110 Its been a long time. I heard you were doing internship in this hospital 649 00:37:29,110 --> 00:37:30,560 Have you been doing well. 650 00:37:30,560 --> 00:37:34,590 Of course yes. I have been doing well 651 00:37:34,590 --> 00:37:38,170 Lets leave first. Why? Why? 652 00:37:38,170 --> 00:37:39,980 Who are you? 653 00:37:39,980 --> 00:37:42,050 What is your relationship with him? 654 00:37:44,170 --> 00:37:46,230 We are not in that kind of relationship 655 00:37:46,230 --> 00:37:50,830 Why didn't you come to the villa party of our Seon Woo oppa? It was really fun! 656 00:37:50,830 --> 00:37:53,690 By any chance, did you not come so that I can stay with my Seon Woo oppa alone? 657 00:37:53,690 --> 00:37:55,650 Huh? 658 00:38:05,280 --> 00:38:07,510 Jae In shi. Jae In shi 659 00:38:07,510 --> 00:38:09,230 Epic... 660 00:38:10,330 --> 00:38:12,070 Lets go 661 00:38:12,670 --> 00:38:15,360 Jae In shi. Jae In shi 662 00:38:16,130 --> 00:38:19,570 Shall we go and have a cup of coffee 663 00:38:19,570 --> 00:38:22,230 Don't get too excited, huh? 664 00:38:22,230 --> 00:38:24,110 I think I will go crazy 665 00:38:24,110 --> 00:38:25,520 Jae In shi listen to me please 666 00:38:25,520 --> 00:38:27,800 Please listen to what I have to say...... Please listen to me 667 00:38:27,800 --> 00:38:29,560 Let go 668 00:38:29,560 --> 00:38:31,940 Will you not let go of me 669 00:38:33,070 --> 00:38:35,820 Get lost....... You bad jerk! 670 00:38:37,280 --> 00:38:39,530 This is... 671 00:38:42,960 --> 00:38:44,120 huh........... Are you alright? 672 00:38:44,120 --> 00:38:47,460 I am alright. I just got dizzy for a moment. 673 00:38:49,030 --> 00:38:50,540 Jae In shi 674 00:38:50,540 --> 00:38:52,700 Jae In shi.... Lets talk please 675 00:38:52,700 --> 00:38:53,870 Aish, where are you going in working hour! 676 00:38:53,870 --> 00:38:53,880 Just start the car Aish, where are you going in working hour! 677 00:38:53,880 --> 00:38:56,290 Just start the car 678 00:39:05,960 --> 00:39:08,980 Right now, did she run out in a scrub suit and a gown? 679 00:39:08,980 --> 00:39:10,890 Yes 680 00:39:12,020 --> 00:39:14,290 When is she going to become mature? 681 00:39:14,290 --> 00:39:18,230 And why does that anchovy-looking guy appear so often? 682 00:39:18,850 --> 00:39:21,860 Did she say that a guy she actually likes is sick now? 683 00:39:21,860 --> 00:39:23,290 Yes 684 00:39:23,290 --> 00:39:25,870 I will check if his state gets worse or not. 685 00:39:25,870 --> 00:39:25,880 Don't say that I ordered you to find about it. I will check if his state gets worse or not. 686 00:39:25,880 --> 00:39:28,110 Don't say that I ordered you to find about it. 687 00:39:28,110 --> 00:39:30,180 Do it quitely 688 00:39:30,190 --> 00:39:32,400 Yes I will do that 689 00:39:47,710 --> 00:39:51,150 1... 2... 3 690 00:39:51,150 --> 00:39:55,720 1...2...3... 691 00:39:55,890 --> 00:39:58,600 Madam. President is here.... 692 00:39:58,600 --> 00:39:59,950 What 693 00:39:59,950 --> 00:40:02,320 What brought you here? 694 00:40:03,940 --> 00:40:05,790 If you have something to tell, we agreed to do it through lawyer... 695 00:40:05,790 --> 00:40:08,300 What on earth are you doing, woman!? 696 00:40:09,840 --> 00:40:13,080 Do you despise so much that I enjoy my hobby at my age? 697 00:40:13,850 --> 00:40:16,930 Why are you dragging that so long? If you settle the division of property... 698 00:40:16,930 --> 00:40:17,680 Just sit 699 00:40:17,680 --> 00:40:21,220 Where are you sitting? Stay standing, finish what you came for and leave! 700 00:40:22,240 --> 00:40:24,600 Its about Jae In 701 00:40:30,960 --> 00:40:32,360 What about Jae In? 702 00:40:32,360 --> 00:40:35,270 Why did you do an unnecessary work to make the situation worse? 703 00:40:35,270 --> 00:40:38,110 Why did you call the Director? 704 00:40:38,110 --> 00:40:42,520 Then, when a potential grandson-in-law is critical, 705 00:40:42,520 --> 00:40:46,030 can't I make that one call while we have 5 hospitals? 706 00:40:46,030 --> 00:40:50,980 Of course I can! Even if it weren't a grandson-in-law, if it were a son of my friend, I can make that call!! 707 00:40:50,980 --> 00:40:55,810 What's so embarrassing that you came all the way to here? 708 00:40:56,260 --> 00:40:58,460 A person shouldn't be like that 709 00:40:58,460 --> 00:41:02,600 What is a hospital for? It's the place to save people's lives! 710 00:41:02,600 --> 00:41:07,730 Do you have many granddaughters? Only one! One who doesn't have her father! 711 00:41:08,150 --> 00:41:12,320 You! Your favorite word, "objectification"! 712 00:41:12,320 --> 00:41:17,730 It's not a word to be used when a guy whom your loving granddaughter loves is dying. 713 00:41:17,730 --> 00:41:20,270 You think that all other people are lazy and incompetent, 714 00:41:20,270 --> 00:41:23,070 so they only try to get favors from you. 715 00:41:23,070 --> 00:41:26,480 If you live poorly like that, later you won't have any people beside you... 716 00:41:26,480 --> 00:41:30,370 Jae In ran out of the hospital. 717 00:41:30,640 --> 00:41:33,310 She's out of contact. She doesn't even pick up her phone. 718 00:41:33,310 --> 00:41:35,870 Did anything go wrong with that guy? 719 00:41:35,870 --> 00:41:37,430 That guy is now conscious! 720 00:41:37,430 --> 00:41:39,270 Then, what!!? 721 00:41:40,000 --> 00:41:42,990 Talk to me............ So what 722 00:41:42,990 --> 00:41:47,650 The guy she was dating Was two timing....... 723 00:41:48,920 --> 00:41:50,730 How do you know that 724 00:41:50,730 --> 00:41:53,610 Don't tell me..... You asked people to look into him 725 00:41:53,850 --> 00:41:57,200 The other girl came to the hospital... 726 00:41:57,780 --> 00:42:03,610 Our Jae In publically became the most pitiful woman in the world! 727 00:42:05,180 --> 00:42:07,860 Now, are you realizing what's going on? 728 00:42:08,720 --> 00:42:10,780 Aigo, what a stupid girl.. 729 00:42:11,070 --> 00:42:15,530 I've told her so many times not to move following a guy like that... 730 00:42:15,530 --> 00:42:17,920 So, where is she now? 731 00:42:27,930 --> 00:42:33,410 I don't even remember when was the last time that we had a date in this kind of place. 732 00:42:33,950 --> 00:42:35,970 I am sorry 733 00:42:35,970 --> 00:42:38,040 Well, you're not doing that on purpose. 734 00:42:38,040 --> 00:42:40,490 You're just trying to save people's lives. 735 00:42:41,590 --> 00:42:46,150 I thought we would be able to have time like this after we leave for Canada. 736 00:42:46,920 --> 00:42:53,240 Oh, right. I'm trying to find a house, but would it be better to be a town house? 737 00:42:54,560 --> 00:42:58,990 Just............ take care of it yourself 738 00:42:58,990 --> 00:43:02,330 You are no fun 739 00:43:08,960 --> 00:43:11,170 Who is she? 740 00:43:12,720 --> 00:43:14,980 She is our new intern 741 00:43:14,980 --> 00:43:17,790 Why is she here? 742 00:43:20,090 --> 00:43:24,000 Sometimes, there are kiddos who boil over like that. 743 00:43:24,000 --> 00:43:27,010 Please give me a suite room.......... And also I don't have my card with me 744 00:43:27,010 --> 00:43:27,470 Ah.. well... 745 00:43:27,470 --> 00:43:31,310 I have a membership of this hotel. I didn't bring it, but you can find me registered. 746 00:43:31,310 --> 00:43:34,060 Its been a long time...... Is Mrs President doing well? 747 00:43:34,060 --> 00:43:35,900 Yes 748 00:43:35,900 --> 00:43:38,230 Give it to her 749 00:43:41,070 --> 00:43:44,320 Please have a comfortable time............ Well then 750 00:44:15,670 --> 00:44:19,160 - In this state, you can remove the intubation tube. - Yes. 751 00:44:22,120 --> 00:44:24,450 Yes I will do that 752 00:44:25,370 --> 00:44:29,540 Does anybody know where Kang Jae In went? 753 00:44:32,690 --> 00:44:35,200 Don't you know? 754 00:44:35,200 --> 00:44:37,120 Yes 755 00:44:37,520 --> 00:44:42,550 If Kang Jae In quits the intership and leaves, who would become a bad bastard? 756 00:44:42,550 --> 00:44:51,040 Would it be the V.I.P. in ICU, or Lee Min Woo who made an alibi for that V.I.P? 757 00:44:52,160 --> 00:44:56,730 Ah, well.. I just... I didn't make him an alibi, but.. 758 00:44:56,730 --> 00:45:00,590 That's just because I didn't want to meddle in a relationship of those two. 759 00:45:00,690 --> 00:45:02,000 Bring her back. 760 00:45:02,010 --> 00:45:02,780 What? 761 00:45:02,780 --> 00:45:06,100 If she is carried to here as a fall-down patient after jumping off somewhere, 762 00:45:06,100 --> 00:45:08,230 or as a patient who took lots of pills, then what will you do? 763 00:45:08,230 --> 00:45:09,160 Ah.. why... why me...? 764 00:45:09,160 --> 00:45:12,920 Nothing will be weird even if she comes as a fall-down patient. 765 00:45:13,710 --> 00:45:17,620 Well, she was embarrassed that much, so would she come back? 766 00:45:17,720 --> 00:45:23,470 Frankly speaking, whether she quits or not, that's not my concern. 767 00:45:23,470 --> 00:45:30,270 But, the less interns we have in ER, the busier we will be, and the busier we are, 768 00:45:30,270 --> 00:45:33,310 the more possible you would make mistakes! 769 00:45:33,310 --> 00:45:36,820 Then, who would get scolded and need to clean up the mess? 770 00:45:37,080 --> 00:45:40,040 That's me, Sir Kim Do Hyeong!! 771 00:45:40,040 --> 00:45:43,620 Please don't bother "Sir Me"!!! 772 00:45:45,240 --> 00:45:46,710 What are you guys doing 773 00:45:46,710 --> 00:45:49,310 Try to find her quickly 774 00:45:49,310 --> 00:45:50,670 Yes 775 00:45:50,670 --> 00:45:52,860 Right now 776 00:45:53,830 --> 00:45:57,320 What is he doing? What's that, "Sir Me"? 777 00:45:57,480 --> 00:46:01,050 Shouldn't we contact the police 778 00:46:02,100 --> 00:46:03,530 Are you crazy? 779 00:46:03,530 --> 00:46:07,230 A person is missing. We should report it to the police first! 780 00:46:07,230 --> 00:46:08,960 Just eat this cookie. 781 00:46:08,960 --> 00:46:11,460 Cookie? 782 00:46:14,640 --> 00:46:17,550 Ah, is this "Haewoondae Call Taxi"? 783 00:46:17,550 --> 00:46:26,500 Yes, on July 15th, around at 5 PM, one young woman hurried to go somewhere with your taxi, wearing a doctor's gown. 784 00:46:26,500 --> 00:46:29,210 Can I know where she went? 785 00:46:29,210 --> 00:46:31,200 Yeah its kind a urgent 786 00:46:31,200 --> 00:46:32,680 Yes, please. 787 00:46:32,680 --> 00:46:34,680 Uh.... taxi number 788 00:47:12,920 --> 00:47:14,340 Do you have your wallet? 789 00:47:14,340 --> 00:47:15,380 What? 790 00:47:15,380 --> 00:47:17,620 Pay it 791 00:47:22,390 --> 00:47:23,570 How much is it? 792 00:47:23,570 --> 00:47:25,470 500 000 KRW 793 00:47:27,530 --> 00:47:30,830 Why? Do you begrudge to spend that? 794 00:47:31,400 --> 00:47:35,690 No, I mean, if you were going to stay in this luxurious hotel, you could've checked some internet sites... 795 00:47:35,690 --> 00:47:37,460 It's after discounting 50%. 796 00:47:37,460 --> 00:47:38,430 Yes? 797 00:47:38,430 --> 00:47:41,900 Don't you feel sorry towards me? 798 00:47:43,520 --> 00:47:45,400 Well, 799 00:47:45,400 --> 00:47:49,220 Well.... I do feel sorry for you.......... a little bit But still what is this... 800 00:47:49,220 --> 00:47:53,220 If you do so please pay for it 801 00:47:53,750 --> 00:47:55,450 Huh........... I am going crazy 802 00:47:55,450 --> 00:47:59,590 Compensation for psychological damages is not just a word. 803 00:47:59,590 --> 00:48:02,830 Settlement money, either. 804 00:48:06,900 --> 00:48:08,850 Don't make any unnecessary assumption. 805 00:48:08,850 --> 00:48:11,550 Please make it as 12 months payment plan. 806 00:48:11,860 --> 00:48:13,600 Uh........ Yes 807 00:48:27,930 --> 00:48:30,280 When did it start? 808 00:48:31,790 --> 00:48:35,060 Why are you using informal language 809 00:48:35,060 --> 00:48:37,920 Since when did it start? 810 00:48:40,900 --> 00:48:43,650 About 2 months ago? 811 00:48:46,770 --> 00:48:49,590 Still though I am the first 812 00:48:49,600 --> 00:48:52,770 I thought I was the second. 813 00:48:52,770 --> 00:48:54,640 No 814 00:48:54,640 --> 00:48:57,140 Do you know the reason? 815 00:48:57,490 --> 00:49:02,040 You can ask him yourself when he wakes up. How can I know everything? 816 00:49:07,310 --> 00:49:10,020 How is Seon Woo oppa's condition right now? 817 00:49:10,600 --> 00:49:14,070 Stopped giving him Midasolam and removed intubation tube. 818 00:49:14,070 --> 00:49:17,570 He is fine That's good 819 00:49:18,870 --> 00:49:22,810 I'm not sure yet if he's fine or not. 820 00:49:23,020 --> 00:49:27,610 Since he's a V.I.P., everyone from each department cares about him and interrupts the procedure. 821 00:49:27,610 --> 00:49:32,680 So, it seems that there are too many cooks and the soup is about to be ruined. 822 00:49:36,680 --> 00:49:40,780 Lets go to the hospital....... Others are worried about you 823 00:49:46,790 --> 00:49:48,510 Lets go 824 00:49:51,290 --> 00:49:53,110 Why are you buying so much 825 00:49:53,110 --> 00:49:56,480 If you going to buy them, you should pay for them with your credit card... 826 00:49:56,480 --> 00:49:59,530 I ran out wearing slippers because of someone so I don't have my wallet now. 827 00:49:59,530 --> 00:50:01,960 alright.......... alright 828 00:50:06,810 --> 00:50:10,160 I should've bought some running shoes. 829 00:50:12,840 --> 00:50:14,490 Lets get going 830 00:50:15,460 --> 00:50:16,620 I'm sorry. 831 00:50:18,450 --> 00:50:20,660 Please enjoy it 832 00:50:21,380 --> 00:50:23,410 I am sorry 833 00:50:24,480 --> 00:50:26,080 I'm sorry 834 00:50:27,660 --> 00:50:32,100 Sorry for making you concern. From now on, I'll never act like this again. 835 00:50:32,100 --> 00:50:34,180 Please forget about this time generously. 836 00:50:34,180 --> 00:50:38,340 Dr. Kang Jae In Did you enjoy your vacation well? 837 00:50:39,420 --> 00:50:43,810 From now on, if you bother "Sir Me" one more time, 838 00:50:43,810 --> 00:50:46,230 then you should be worried about yourself. Do you get it? 839 00:50:46,230 --> 00:50:47,750 Yes. 840 00:50:48,210 --> 00:50:51,390 What are you guys doing? Not going back to work 841 00:50:51,390 --> 00:50:53,250 Yes 842 00:50:53,560 --> 00:50:55,160 Excuse me 843 00:50:55,620 --> 00:50:57,510 Will I change or will you change, MIn Woo? 844 00:50:57,510 --> 00:50:58,280 What is it? 845 00:50:58,280 --> 00:51:03,060 You're not thinking to work with me after all this unpleasant even, right? 846 00:51:04,920 --> 00:51:07,930 Alright! I will change the team, I will. 847 00:51:07,930 --> 00:51:10,350 Bear today and tomorrow only. What the... 848 00:51:10,350 --> 00:51:12,110 Both of you 849 00:51:12,110 --> 00:51:14,530 Come here Come here 850 00:51:17,140 --> 00:51:19,220 The patient with liver cirrhosis. 851 00:51:19,220 --> 00:51:20,350 You do the L Tube. 852 00:51:20,350 --> 00:51:22,520 You do the rectal. 853 00:51:24,280 --> 00:51:26,090 What are you doing not hurrying? 854 00:51:26,090 --> 00:51:27,380 Hurry up and do it 855 00:51:27,380 --> 00:51:29,020 Hurry....... Hurry 856 00:51:29,020 --> 00:51:30,190 What are you? Are you a doctor? 857 00:51:30,190 --> 00:51:30,960 We are sorry 858 00:51:30,960 --> 00:51:33,430 Let go of me! Are you the doctor? 859 00:51:33,440 --> 00:51:33,430 - Why are you not letting me go inside? - Mister, 860 00:51:33,440 --> 00:51:34,960 - Why are you not letting me go inside? - Mister, 861 00:51:34,960 --> 00:51:37,890 as I put the tube into your nose, we can check if there is bleeding inside you. 862 00:51:37,900 --> 00:51:37,890 Please wait a minute 863 00:51:37,900 --> 00:51:39,200 Please wait a minute 864 00:51:39,200 --> 00:51:42,030 Mister, this is a simple examination, so please bear with me for a moment. 865 00:51:42,030 --> 00:51:44,020 Please raise his leg a little. 866 00:51:46,880 --> 00:51:48,660 Why is nothing on fingers? 867 00:51:48,820 --> 00:51:49,960 - Nurse Kang. - Yes. 868 00:51:49,960 --> 00:51:54,170 Please tell Doctor Kang that I will do that stinky rectal examination later, 869 00:51:54,170 --> 00:51:57,070 so tell her to help me putting this nose tube! 870 00:51:57,940 --> 00:52:02,380 Doctor Kang Jae In, Doctor Lee Min Woo is telling you that he can't do the L tube, so asking to switch your test with his. 871 00:52:02,380 --> 00:52:05,760 I'm sorry but please tell him that I'm busy with my work. 872 00:52:05,960 --> 00:52:09,680 That work, I will do it later, so please help me to put this L tube!!! 873 00:52:09,680 --> 00:52:11,300 Please do your work on your own! 874 00:52:11,300 --> 00:52:13,560 Let's keep the boundary of each task as there are so many things to do! 875 00:52:13,560 --> 00:52:15,750 Is the shit test important now? This L tube is more important!! 876 00:52:15,750 --> 00:52:17,680 My task is also not going well now!!! 877 00:52:17,680 --> 00:52:19,020 - Why do you not let me go in? - I'm sorry. 878 00:52:19,020 --> 00:52:19,660 If you wait for a moment, ... 879 00:52:19,660 --> 00:52:21,900 It has been already for a long time, but how long should we wait more??? 880 00:52:21,900 --> 00:52:23,130 huh? 881 00:52:25,480 --> 00:52:26,040 Please leave 882 00:52:26,040 --> 00:52:28,250 No........ Why should I leave? 883 00:52:28,250 --> 00:52:30,710 You want the patient to be alive right? 884 00:52:31,480 --> 00:52:34,610 We also want to save that patient's life, so calm down. 885 00:52:34,610 --> 00:52:36,290 Please Leave and wait outside 886 00:52:36,290 --> 00:52:38,160 Let go of me. 887 00:52:45,500 --> 00:52:48,170 What is this... 888 00:52:57,660 --> 00:53:00,720 What did I tell you? I told you not to bother this "Sir Me"! 889 00:53:00,720 --> 00:53:05,590 You couldn't do that trivial intern jobs, so that you had to make Professor do that? 890 00:53:05,830 --> 00:53:10,620 And you two! Don't let your personal feelings disrupt your work. 891 00:53:11,460 --> 00:53:12,450 What? 892 00:53:12,450 --> 00:53:14,600 I have no personal feeling at all. 893 00:53:14,600 --> 00:53:18,230 You think it's a joke that you tore the patient's anus, don't you? 894 00:53:18,230 --> 00:53:22,250 Did you forget that last time one colorectal patient had to have a surgery because his anus was torn during rectal examination? 895 00:53:22,250 --> 00:53:24,650 That's why Professor Choi did the examination. 896 00:53:24,890 --> 00:53:31,310 HEY!!! Even if Professor Choi can't treat trauma patients any more, should he do even rectal test? 897 00:53:31,310 --> 00:53:33,210 He doesn't treat trauma patients? 898 00:53:33,210 --> 00:53:35,530 Don't you know that? 899 00:53:36,340 --> 00:53:40,310 Well, even if you're an intern, you didn't take your weekend duty 900 00:53:40,310 --> 00:53:44,600 and went to sleep at the expensive hotel, so it's obvious you didn't know that. 901 00:53:44,600 --> 00:53:49,730 It's changed to the system that the surgeon professors on night duty will come and perform the surgery, just like it used to be before. 902 00:53:49,730 --> 00:53:53,600 It's the problem of Surgery department, not our Emergency Medicine's. 903 00:53:53,600 --> 00:53:56,100 Keep that in mind and make no mistake. Got it? 904 00:53:56,100 --> 00:53:57,770 -Yes. -Yes. 905 00:53:58,770 --> 00:54:02,510 I know too. You should call the surgery department's residents over and over, 906 00:54:02,510 --> 00:54:05,310 and you should study the patients more thoroughly before calling them. 907 00:54:05,310 --> 00:54:09,930 Even if it's bothersome, consider it that you're studying that too, and follow the rule. Ok? 908 00:54:09,930 --> 00:54:10,570 -Yes. -Yes. 909 00:54:10,570 --> 00:54:12,190 Dismiss 910 00:55:06,790 --> 00:55:08,710 Please move aside 911 00:55:08,710 --> 00:55:09,620 What is the condition? 912 00:55:09,620 --> 00:55:12,870 A 5-year-old boy got hit by the back wheel of truck when he was getting off from that truck. 913 00:55:12,870 --> 00:55:17,510 First we had went to another hospital, but as his stomach was getting bigger and his BP was dropping, so we came to here. 914 00:55:17,510 --> 00:55:18,860 You cannot enter in there 915 00:55:23,200 --> 00:55:24,670 You've worked hard! 916 00:55:24,670 --> 00:55:25,610 Connect him to the monitor! 917 00:55:25,610 --> 00:55:26,900 Give IV! 918 00:55:26,900 --> 00:55:28,460 Send his blood for the test, and call Professor Choi In... 919 00:55:28,460 --> 00:55:31,610 No, call the surgery department. Must be the surgery department!!! 920 00:55:34,750 --> 00:55:35,850 It will be alright 921 00:55:35,850 --> 00:55:39,010 My child! Mommy is here! 922 00:55:43,790 --> 00:55:49,940 Ah, yes, this is Lee Min Woo, the intern of ER. The patient is a 5-year-old boy. He's carried to ER after hit by the back wheel of truck. 923 00:55:49,940 --> 00:55:52,610 Please come and examinate him now 924 00:55:52,610 --> 00:55:53,760 Have you took the X-Ray? 925 00:55:53,760 --> 00:55:55,980 No We haven't took the X-Ray 926 00:55:55,980 --> 00:55:58,660 Isn't there any other problem for other departments? 927 00:55:58,660 --> 00:56:03,730 I mean, his stomach is getting bigger and his BP is not coming back to normal depite giving IV. 928 00:56:03,730 --> 00:56:05,680 Intraperitoneal bleeding is suspected. Please hurry and come to examinate him 929 00:56:05,680 --> 00:56:07,650 What is the NPO Time? 930 00:56:07,650 --> 00:56:10,320 Ah, NPO I don't know 931 00:56:10,320 --> 00:56:13,140 You're considering the surgery, but didn't check NPO? 932 00:56:13,140 --> 00:56:14,690 I am sorry 933 00:56:14,690 --> 00:56:16,710 Then, should I arrange OR first, Doctor? 934 00:56:16,710 --> 00:56:21,040 Hey! NPO time is not checked yet, and the basic blood test is just submitted. 935 00:56:21,040 --> 00:56:23,180 Viral marker is not done yet, either. 936 00:56:23,180 --> 00:56:25,010 But are you trying to arrange OR first? 937 00:56:25,010 --> 00:56:28,130 I am really sorry, Doctor, but it seems that we need to perform an emergency surgery quickly. 938 00:56:28,130 --> 00:56:31,470 Even if we rush for everything, it's hard to start the surgery within an hour. 939 00:56:31,470 --> 00:56:33,620 So, you should come here quickly and see the patient, so that... 940 00:56:33,620 --> 00:56:36,830 Ya intern What is your name? 941 00:56:36,830 --> 00:56:38,120 I am intern Lee Min Woo. 942 00:56:38,120 --> 00:56:41,250 You are an intern not a resident 943 00:56:41,250 --> 00:56:44,810 Hello...... Hello teacher...... What is this 944 00:56:52,820 --> 00:56:54,530 What is the NPO time? 945 00:56:54,530 --> 00:56:56,230 When did the child have the last meal? 946 00:56:56,230 --> 00:56:57,400 Pardon? 947 00:56:57,400 --> 00:57:00,390 When did the day care center give the meal? 948 00:57:00,390 --> 00:57:02,920 Around 4 PM, he must have had some snack. 949 00:57:02,920 --> 00:57:03,610 4 PM? 950 00:57:03,610 --> 00:57:05,500 What did General surgery say? 951 00:57:05,500 --> 00:57:08,220 He said we should get the blood test results more in-depth first. Then we need to call him again. 952 00:57:08,220 --> 00:57:10,810 It's an emergency surgery! He should get the result in OR!! 953 00:57:10,810 --> 00:57:11,860 What is he doing, not coming down? 954 00:57:11,870 --> 00:57:13,850 I'll call them again now 955 00:57:14,090 --> 00:57:16,250 Doctor it is arrest 956 00:57:16,250 --> 00:57:17,840 Do the CPR now 957 00:57:17,840 --> 00:57:19,740 Intubation set 958 00:57:30,490 --> 00:57:32,120 Other interns!! What are you doing? 959 00:57:32,740 --> 00:57:34,810 - Yes! - Come over here and squeeze the Ambu!! 960 00:57:34,930 --> 00:57:36,300 My child 961 00:57:36,300 --> 00:57:38,690 Please save him -My child 962 00:57:38,690 --> 00:57:41,850 What is General Surgery doing? You, go and check! 963 00:57:42,200 --> 00:57:44,350 Hurry to massage! 964 00:57:47,470 --> 00:57:50,160 How is it? 965 00:57:51,240 --> 00:57:53,090 Ah..really 966 00:57:53,440 --> 00:57:55,040 Oh, baby.... 967 00:57:55,040 --> 00:57:57,770 Your grandma is here, baby! 968 00:57:57,770 --> 00:58:00,130 As your grandma is here, please... 969 00:58:03,330 --> 00:58:06,680 Ah really why aren't thay picking up the phone? 970 00:58:08,610 --> 00:58:10,370 One more time! 971 00:58:10,370 --> 00:58:11,880 Hurry up 972 00:58:14,680 --> 00:58:16,610 Give me one epinephrine! 973 00:58:16,610 --> 00:58:17,660 My child 974 00:58:17,660 --> 00:58:19,790 You will be alright my child 975 00:58:19,790 --> 00:58:21,420 My child 976 00:58:27,930 --> 00:58:29,460 What are you doing right now? 977 00:58:29,460 --> 00:58:32,580 You can't do this. This number is banned to use. 978 00:58:34,630 --> 00:58:36,970 And, we let that kid die? 979 00:58:36,970 --> 00:58:39,070 Call the General surgery. Keep calling. 980 00:58:39,070 --> 00:58:42,270 If they were going to come down, they would've come here already. 981 00:58:42,270 --> 00:58:47,800 Even if the resident on night duty comes, how long do you think it will take until the staffs decide the surgery? 982 00:58:47,800 --> 00:58:49,420 Do you think that child will be alive until then? 983 00:58:49,420 --> 00:58:53,200 Then, is it ok even if Professor Choi In Hyeok gets fired? 984 00:58:54,660 --> 00:58:58,780 I know you trust Professor Choi In Hyeok. I know you want to beg his help, too. 985 00:58:58,780 --> 00:59:03,350 Don't you know what the "surgery ban" means to surgeons? Do you think that it will be simply solved with just one report? 986 00:59:03,350 --> 00:59:07,120 Then, what about that kid? Let that 5-year-old kid sit there and die? 987 00:59:07,120 --> 00:59:10,340 Once he performs the surgery, with that excuse, they will force him to resign! 988 00:59:10,340 --> 00:59:13,480 Do you want to put Professor Choi into that deadly situation? 989 00:59:23,070 --> 00:59:25,670 I will go up to General surgery department. 990 00:59:36,680 --> 00:59:38,490 What's happening to him? 991 00:59:38,490 --> 00:59:40,660 Why can't he breathe? 992 00:59:48,440 --> 00:59:49,500 Change the hands! 993 00:59:49,500 --> 00:59:52,030 Hurry it up 994 01:00:48,070 --> 01:00:50,480 The Doctor names and their contact number 995 01:01:00,740 --> 01:01:05,370 Professor. I am Lee Min Woo, the intern in ER. 996 01:01:05,370 --> 01:01:10,080 5-year old boy is carried to ER, injured by traffic accident. 997 01:01:10,080 --> 01:01:14,860 As for T.A. patients, you should call General Surgery. Haven't you seen the notice? 998 01:01:14,860 --> 01:01:17,280 I called General Surgery. 999 01:01:17,280 --> 01:01:19,040 Then, wait for a while. 1000 01:01:19,040 --> 01:01:21,700 I've already called them many times. 1001 01:01:22,240 --> 01:01:26,390 When you report to supervisors, you should give the basic information properly. 1002 01:01:26,390 --> 01:01:29,400 Not just calling them. 1003 01:01:29,400 --> 01:01:31,110 When you call General Surgery, ... 1004 01:01:31,110 --> 01:01:34,850 Professor, this is a T.A. patient, 5 years old. 1005 01:01:35,770 --> 01:01:44,680 He got hit by the back wheel of truck, around at 5PM. His BP is around 60, very unstable. 1006 01:01:44,680 --> 01:01:49,070 About blood test... the hemoglobin data is about 6.8 ... 1007 01:01:49,070 --> 01:01:51,550 Stop it 1008 01:01:52,300 --> 01:01:55,800 Right now 1009 01:01:59,060 --> 01:02:04,560 His conjunctiva is also very pale... and.. there was arrest, so now Doctor Kim Do Hyeong is doing CPR... 1010 01:02:04,560 --> 01:02:10,890 As I couldn't reach the doctor on duty of General Surgery.. I think an emergency operation must be done now. 1011 01:02:11,810 --> 01:02:14,230 Now, intraperitoneal bleeding is also suspected. 1012 01:02:14,230 --> 01:02:19,880 We didn't take the X-ray yet.. but near costal bone.... yes.. 1013 01:02:19,880 --> 01:02:22,670 I think costal bones have fracture too... 1014 01:02:23,050 --> 01:02:25,540 I think you should come here quickly. 1015 01:02:34,630 --> 01:02:36,410 Do it correctly!!! 1016 01:02:37,860 --> 01:02:40,040 Keep the beats! Correctly! 1017 01:02:40,040 --> 01:02:42,260 Squeez the blood 1018 01:02:44,830 --> 01:02:46,570 What are you doing? 1019 01:03:11,200 --> 01:03:12,850 1...2...3... 1020 01:03:12,850 --> 01:03:14,370 Squeez a lot more 1021 01:03:14,370 --> 01:03:16,780 Arrange the OR!!! 1022 01:03:39,900 --> 01:03:42,120 He can be retarded, 1023 01:03:42,120 --> 01:03:47,890 or can be vegetative state, but can you say that easily to have the surgery? Huh?? 1024 01:03:47,890 --> 01:03:50,930 If the surgery goes wrong, he will become retarded!! 1025 01:03:50,930 --> 01:03:54,720 Usually, interns don't have their names. 1026 01:03:54,720 --> 01:03:58,450 We just call them "Intern!" 1027 01:03:58,450 --> 01:04:03,070 But you two, I memorized your faces, 1028 01:04:03,070 --> 01:04:04,930 and even your names. 1029 01:04:04,930 --> 01:04:06,480 Ah, Professor, what are you talking...? 1030 01:04:06,480 --> 01:04:07,790 What are you doing, Lee Min Woo? 1031 01:04:07,790 --> 01:04:09,090 We should save the patient's life first. 1032 01:04:09,090 --> 01:04:11,360 What if we can't? 1033 01:04:11,360 --> 01:04:14,360 If the result goes wrong, who will take its responsibility? Here comes his guardian. 1034 01:04:17,050 --> 01:04:23,150 From now on, Disciplinary committee of Haewoondae Sejoong Hospital. 1035 01:04:26,000 --> 01:04:27,530 Doctor Choi!!! 1036 01:04:27,530 --> 01:04:30,800 Focus on the wound. 1037 01:04:30,800 --> 01:04:34,070 I heard that the doctor who performed the surgery would go somewhere else. 1038 01:04:34,070 --> 01:04:42,190 That doctor hasn't seen the wound of this patient. Since long-term care is needed, we should give at least some photos. 1039 01:04:42,190 --> 01:04:44,670 You can lean on my shoulder to take the photos. 1040 01:04:44,670 --> 01:04:46,650 Yes 82457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.