Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,001 --> 00:00:36,293
Look into my eyes.
2
00:00:40,334 --> 00:00:43,084
There is no fear, only light.
3
00:00:48,084 --> 00:00:49,959
I am the light.
4
00:01:05,668 --> 00:01:07,376
I am the light.
5
00:01:21,834 --> 00:01:24,918
It is not fear.
6
00:01:25,084 --> 00:01:27,168
Just light.
7
00:01:37,459 --> 00:01:39,418
Just light.
8
00:02:31,043 --> 00:02:35,459
- That's him in full uniform.
- Thanks.
9
00:02:39,709 --> 00:02:42,584
Christian Habersaat?
10
00:02:42,751 --> 00:02:45,793
Sorry to intrude.
11
00:02:45,959 --> 00:02:51,251
- Unexpectedly you retire today.
- I will be forced to retire.
12
00:02:51,418 --> 00:02:55,751
It was sad to hear.
I am Rose Knudsen.
13
00:02:55,918 --> 00:02:59,834
- We were supposed to talk.
- About what?
14
00:03:00,001 --> 00:03:04,043
From Department Q.
Carl asked me to drive here.
15
00:03:04,209 --> 00:03:08,084
I've been trying to get hold
of Carl for three months.
16
00:03:08,251 --> 00:03:13,251
- And then he sends his assistant...
- I'm not his assistant.
17
00:03:13,418 --> 00:03:17,543
- I'm an investigator.
- I'm afraid you came too late.
18
00:03:23,418 --> 00:03:28,459
I promise to keep it short.
Because I know people would rather drink-
19
00:03:28,626 --> 00:03:33,834
- than receive a threat from a
bitter and retired policeman like me.
20
00:03:34,001 --> 00:03:37,751
Here is what I want to say to you.
21
00:03:37,918 --> 00:03:40,959
Find out what drives you.
22
00:03:42,584 --> 00:03:46,376
Is it conscience? Necessity?
23
00:03:48,043 --> 00:03:50,376
Is it loyalty?
24
00:03:52,001 --> 00:03:53,793
Accuracy?
25
00:03:55,168 --> 00:03:57,376
What do you say, Bak?
26
00:03:58,584 --> 00:04:04,043
Yeah, I think it's a little bit of
everything. But let's toast to it.
27
00:04:04,209 --> 00:04:08,043
At the risk of sounding a bit pompous...
28
00:04:08,209 --> 00:04:11,418
...then I believe in justice.
29
00:04:13,001 --> 00:04:16,084
- Christian.
- Stay.
30
00:04:16,251 --> 00:04:18,459
Stay!
31
00:04:22,084 --> 00:04:24,751
Tell them to put down their weapons.
32
00:04:27,209 --> 00:04:32,001
- Come on, right now.
- Do as he says. Put the guns down.
33
00:04:34,084 --> 00:04:36,376
Take the camera.
34
00:04:43,126 --> 00:04:46,168
Come closer.
35
00:04:46,334 --> 00:04:48,751
Christian, stop now!
36
00:04:56,043 --> 00:04:57,918
Christian?
37
00:05:08,793 --> 00:05:13,459
THE BOUNDLESS
38
00:05:17,293 --> 00:05:22,501
DEAR MONA - THANK YOU
FOR MARRYING ME - CARL
39
00:05:22,668 --> 00:05:25,709
- It's Carl.
- He has shot himself.
40
00:05:25,876 --> 00:05:30,209
- Who are you talking about?
- Christian Habersaat.
41
00:05:30,376 --> 00:05:32,626
On his withdrawal.
42
00:05:34,626 --> 00:05:39,834
- Holy shit. were you there -
Yes, you sent me, of course.
43
00:05:40,001 --> 00:05:44,793
- You shouldn't be there. Come home.
- I want to stay until the funeral.
44
00:05:44,959 --> 00:05:48,668
- It's in good taste.
- To his funeral?
45
00:05:48,834 --> 00:05:55,168
- Yes. He shot himself in front of me.
- Yes, it can't be easy.
46
00:05:55,334 --> 00:05:58,793
- What is this, Carl?
- I don't know.
47
00:05:58,959 --> 00:06:03,668
He had written your name on
his hand when he shot himself.
48
00:06:03,834 --> 00:06:08,376
- Why the hell had he done that?
- I thought you knew that.
49
00:06:08,543 --> 00:06:13,209
- How would I know?
- You have to come here, Carl.
50
00:06:14,959 --> 00:06:18,251
- What was that?
- I'm going to Bornholm.
51
00:06:21,751 --> 00:06:26,543
Good thing you called.
Tell us about Christian Habersaat.
52
00:06:28,876 --> 00:06:32,168
He was depressed.
He was not healthy.
53
00:06:32,334 --> 00:06:37,293
He spent seven years on a case about
a girl who had been found dead in a tree.
54
00:06:37,459 --> 00:06:41,626
Yes. The Alberte Schneider case.
They said that yesterday.
55
00:06:41,793 --> 00:06:46,043
Oh okay. It wasn't pretty.
She was only 21 years old.
56
00:06:46,209 --> 00:06:50,918
They dismissed the case on a half-assed
basis and called it a traffic death case.
57
00:06:51,084 --> 00:06:54,418
- A drunk driver?
- Yes, something like that.
58
00:06:54,584 --> 00:06:59,918
Habersaat caught the fall
and it went downhill for him.
59
00:07:00,084 --> 00:07:04,709
That's what always happens.
The case becomes an obsession for him.
60
00:07:04,876 --> 00:07:10,209
He can't sleep, gets weird.
His friends think he's annoying.
61
00:07:10,376 --> 00:07:14,334
Finally the wife stuck.
Then he only had the job left.
62
00:07:14,501 --> 00:07:19,293
You pick me up, huh? I don't want to stay
on the island any longer than necessary.
63
00:07:22,001 --> 00:07:27,418
- He was your friend, wasn't he?
- I don't know if you can say that.
64
00:07:27,584 --> 00:07:30,209
We were trained together.
65
00:07:30,376 --> 00:07:34,501
Me and Christian, Hardy, Bak.
The police chief here.
66
00:07:34,668 --> 00:07:40,293
- How was Christian?
- Christian was a good guy.
67
00:07:40,459 --> 00:07:45,668
We hadn't seen each other in
years, so it was strange that he called.
68
00:07:45,834 --> 00:07:49,376
He called you for three months.
You never called back.
69
00:07:49,543 --> 00:07:53,959
It might bother me a little now.
I should have done that.
70
00:07:54,126 --> 00:07:58,293
- You didn't want to talk to him.
- Well then. Quiet now.
71
00:08:05,501 --> 00:08:08,126
He looked like my father.
72
00:08:08,293 --> 00:08:11,668
- Christian Habersaat? Did he do it?
- Yes.
73
00:08:13,959 --> 00:08:18,459
It's bloody violent to see
someone shoot themselves.
74
00:08:19,584 --> 00:08:24,043
- How's that going?
- That?
75
00:08:25,334 --> 00:08:30,376
- Yeah, your dad thing.
- My dad-something?
76
00:08:35,209 --> 00:08:39,334
Praise be to God, the Father
of our Lord Jesus Christ-
77
00:08:39,501 --> 00:08:45,626
- who in his great mercy
restored us to a living hope...
78
00:08:51,834 --> 00:08:56,459
Christian Habersaat,
from earth you have come.
79
00:09:00,751 --> 00:09:03,542
You shall become earth again.
80
00:09:08,584 --> 00:09:11,501
From the earth you shall rise again.
81
00:09:11,668 --> 00:09:17,584
Find out what drives you.
Is it conscience? Necessity?
82
00:09:17,751 --> 00:09:23,709
The day before, nothing was noticed about him.
He was disappointed when you didn't answer.
83
00:09:23,876 --> 00:09:27,334
Did he care to get Carl here?
84
00:09:27,501 --> 00:09:32,084
- What did he want to talk to me about?
- The Alberte Schneider case.
85
00:09:32,251 --> 00:09:34,251
What? The...
86
00:09:34,418 --> 00:09:38,251
For Christian, everything
was about Alberte Schneider.
87
00:09:38,418 --> 00:09:42,918
- So that case screwed him up?
- It screwed up the whole island.
88
00:09:43,084 --> 00:09:46,751
- I believe in justice.
- Christian?
89
00:09:50,959 --> 00:09:55,043
When Bak dropped the investigation,
Christian took everything home with him.
90
00:09:55,209 --> 00:09:59,918
Go to his house and check it out.
He had appreciated that.
91
00:10:02,918 --> 00:10:04,251
Carl?
92
00:10:04,418 --> 00:10:08,126
- Long time ago.
- A very long time ago.
93
00:10:08,293 --> 00:10:12,751
Yeah, that's too damn good.
Should you have seen it coming?
94
00:10:12,918 --> 00:10:16,543
- Seen what's coming?
- Can't you introduce us?
95
00:10:16,709 --> 00:10:20,001
- This is Rose, Department Q.
- Henrik Bak.
96
00:10:20,168 --> 00:10:24,001
- Rose Knudsen.
- Director of Police Henrik Bak.
97
00:10:24,168 --> 00:10:27,626
We were trained together, so…
98
00:10:27,793 --> 00:10:31,293
It's funny.
We called him Fitt-Carl.
99
00:10:33,418 --> 00:10:37,709
But Christian was a
damn good policeman.
100
00:10:37,876 --> 00:10:44,709
- Until Alberte got in the way.
- In the way of what? His job?
101
00:10:44,876 --> 00:10:49,834
Every year 250 die in traffic. You
don't build a space rocket every time.
102
00:10:50,001 --> 00:10:52,834
You don't have to stay on the island.
103
00:10:53,001 --> 00:10:58,168
- Christian wrote my name in his hand.
- Suicide addresses the motive.
104
00:10:58,334 --> 00:11:03,834
So I would be his motive?
Wasn't that Albert Schneider?
105
00:11:04,001 --> 00:11:08,876
Christian had many
reasons to hate you.
106
00:11:09,043 --> 00:11:13,251
- Do you mean what you say?
- Yes, I mean that.
107
00:11:13,418 --> 00:11:18,626
- You fucking idiot.
- Typical You. Always better than others.
108
00:11:18,793 --> 00:11:22,876
It was like that at school too.
Everyone looked up to you.
109
00:11:23,043 --> 00:11:26,334
Did they look up to me?
I think you are wrong.
110
00:11:26,501 --> 00:11:30,751
Everyone was chanting "Carl, Carl, Carl."
"Carl is going to be something big."
111
00:11:30,918 --> 00:11:35,626
Nevertheless, I am the
police director. And you?
112
00:11:36,751 --> 00:11:42,251
- What are you really, Carl?
- What the hell are we talking about?
113
00:11:42,418 --> 00:11:48,126
I think you should go home.
And bring your assistant with you.
114
00:11:51,668 --> 00:11:56,459
- You are the stupidest person I know.
- Hello, Carl.
115
00:11:57,751 --> 00:11:58,793
Damn stupid.
116
00:12:00,418 --> 00:12:03,751
Did we get the key to the house?
Then we go there.
117
00:12:36,251 --> 00:12:40,793
It's a renovation project
that has stalled, right?
118
00:12:43,584 --> 00:12:46,418
THE ALBERTE SCHNEIDER CASE IS DISMISSED
119
00:13:03,501 --> 00:13:06,126
Carl, come in here.
120
00:13:10,126 --> 00:13:14,668
- What the hell is that picture?
- Holy shit.
121
00:13:14,834 --> 00:13:19,709
It must be a technician image
that has been digitally manipulated.
122
00:13:19,876 --> 00:13:23,376
- Is that her?
- Albert? Yes, it is.
123
00:13:23,543 --> 00:13:26,959
He was fucking religious, that is.
124
00:13:53,001 --> 00:13:56,168
Carl? There is someone in the house.
125
00:14:08,584 --> 00:14:10,293
Hello?
126
00:14:21,501 --> 00:14:23,168
Fuck!
127
00:14:24,501 --> 00:14:28,751
Hey! Hey!
are you with me Look at me.
128
00:14:29,918 --> 00:14:32,209
Hey. What's your name?
129
00:14:37,376 --> 00:14:39,043
God damnit.
130
00:14:40,834 --> 00:14:44,626
- Does he have a pulse?
- He has no pulse.
131
00:14:50,126 --> 00:14:53,584
Copenhagen police here.
We need an ambulance.
132
00:14:53,751 --> 00:14:57,418
- A young man has taken an overdose.
- Come on now!
133
00:15:03,459 --> 00:15:06,126
SORRY DAD
134
00:15:06,293 --> 00:15:08,501
Shit, he's dead.
135
00:15:11,543 --> 00:15:14,626
It's Bjarke. Christian's only son.
136
00:15:14,793 --> 00:15:20,251
He has been in substance abuse
treatment since his late teens.
137
00:15:20,418 --> 00:15:24,418
- Who is his mother?
- June, Christian's ex-wife.
138
00:15:24,584 --> 00:15:27,834
She was also at the funeral.
139
00:15:28,001 --> 00:15:33,376
Why do you write sorry to your father
who has been dead for three days?
140
00:15:33,543 --> 00:15:35,668
- I'm coming.
- Thanks.
141
00:15:39,168 --> 00:15:44,918
- Shall we go to Copenhagen?
- We can't go to Copenhagen now.
142
00:15:46,584 --> 00:15:50,709
Habersaat has been trying to get
you started on the case for months.
143
00:15:50,876 --> 00:15:54,001
It's not our table.
We catch up with the 21 boat.
144
00:15:54,168 --> 00:15:57,834
Or we can eat first
and take the late ferry.
145
00:15:58,001 --> 00:16:00,168
- Are you coming?
- Carl.
146
00:16:08,001 --> 00:16:10,918
Why are we staying here?
147
00:16:11,084 --> 00:16:14,126
- I'll stay.
- What do you mean?
148
00:16:14,293 --> 00:16:18,084
- There is a case here.
- No, you come home with me.
149
00:16:18,251 --> 00:16:21,084
Otherwise, it is grounds for dismissal.
150
00:16:21,251 --> 00:16:24,126
- Are you firing me?
- Yes.
151
00:16:24,293 --> 00:16:26,959
So... yes.
152
00:16:28,543 --> 00:16:32,293
Shut up now.
Get out of the car, Carl.
153
00:16:32,459 --> 00:16:37,209
You can deal with that yourself.
Don't call me, you can call Assad.
154
00:17:41,084 --> 00:17:43,793
- Hi Carl.
- What the hell are you doing here?
155
00:17:43,959 --> 00:17:48,668
- Rose called. I know everything.
- Even I don't know that.
156
00:17:48,834 --> 00:17:53,418
That's why she called me.
She thinks you're crazy.
157
00:17:53,584 --> 00:17:56,459
Do you have a single or double bed?
158
00:17:56,626 --> 00:18:01,001
- You will not sleep here.
- Everything is booked. It is therefore.
159
00:18:01,168 --> 00:18:06,459
- I sleep heavily.
- Sleep heavily in the car then. Good night.
160
00:18:06,626 --> 00:18:08,293
Carl.
161
00:18:24,793 --> 00:18:29,418
Now the fanmej ends.
Assad. Assad! Hey, Assad!
162
00:18:40,459 --> 00:18:43,918
- Damn it, then.
- The situation, Carl?
163
00:18:44,084 --> 00:18:48,543
- Are you lying here?
- I like to sleep outside.
164
00:18:48,709 --> 00:18:52,043
Yes, it is very nice.
165
00:18:52,209 --> 00:18:56,626
What's up with that Bak?
Have you fucked his wife?
166
00:18:56,793 --> 00:19:01,168
No. I don't even think he has.
167
00:19:02,459 --> 00:19:07,876
- You and Christian were good friends?
- Yes, we were actually quite tight.
168
00:19:08,043 --> 00:19:11,876
We were real badasses who
drove around and drank beer.
169
00:19:12,043 --> 00:19:15,959
What happened between you then?
170
00:19:16,126 --> 00:19:22,876
You drift apart. Christian did a
local girl on the bang and stopped.
171
00:19:23,043 --> 00:19:26,751
- Was she June?
- Yes.
172
00:19:26,918 --> 00:19:28,584
June.
173
00:19:28,751 --> 00:19:33,834
So it was Bjarke they got together.
Isn't it 30 years ago?
174
00:19:35,626 --> 00:19:39,793
Yes. Well, it must be. Bjarke.
175
00:19:39,959 --> 00:19:42,793
- Did you know her?
- Huh?
176
00:19:42,959 --> 00:19:45,418
Did you know June?
177
00:19:54,501 --> 00:19:58,501
Rose, you know what?
We do it. We are staying.
178
00:19:58,668 --> 00:20:02,459
But we do it around Bak.
We do it our way.
179
00:20:02,626 --> 00:20:05,209
Good decision... Fitt-Carl.
180
00:20:24,751 --> 00:20:27,793
Feel the light, Wanda.
181
00:20:30,168 --> 00:20:33,959
- I feel the light.
- I feel the light.
182
00:20:34,126 --> 00:20:39,584
- Light is strength.
- Light is strength.
183
00:20:39,751 --> 00:20:42,209
Good, Wanda.
184
00:20:51,376 --> 00:20:54,959
How the hell did she fly all the way up there?
185
00:20:55,126 --> 00:20:59,251
According to the report, she
came cycling, gets hit over there-
186
00:20:59,418 --> 00:21:03,418
- flips in the air and
lands on the branch.
187
00:21:03,584 --> 00:21:08,584
They calculated that it was possible
if the car's speed was high enough.
188
00:21:08,751 --> 00:21:12,834
Pull it on Little Red Riding Hood too.
All are idiots.
189
00:21:13,001 --> 00:21:17,376
We know that she was seen cycling
away at 05.15 on his red bicycle.
190
00:21:20,334 --> 00:21:25,168
- But why cycle out here so early?
- Does it say anything about it?
191
00:21:25,334 --> 00:21:30,751
They think she would take a
morning bath at a cliff further out there.
192
00:21:30,918 --> 00:21:37,876
I have to understand. She runs over
there, flies up, lands on the branch.
193
00:21:39,876 --> 00:21:45,584
They send tire prints to
every workshop on the island...
194
00:23:10,459 --> 00:23:13,209
Shall we get on with it?
195
00:23:13,376 --> 00:23:18,001
I brought some things from
Habersaat. We need to get more.
196
00:23:18,168 --> 00:23:22,084
- I'll talk to them at school.
- I'm coming with.
197
00:23:22,251 --> 00:23:26,418
- Then it is now.
- I have some things here, so...
198
00:23:44,918 --> 00:23:48,709
Our director is in Copenhagen.
Can I help you?
199
00:23:48,876 --> 00:23:51,709
Rose Knudsen, Copenhagen Police.
200
00:23:51,876 --> 00:23:55,793
- Simon Fabian. Concierge.
- Assad. Investigator.
201
00:23:55,959 --> 00:23:58,709
- So warden?
- Exactly.
202
00:23:58,876 --> 00:24:03,959
- For how long have you worked here?
- I've been doing that for almost eleven years.
203
00:24:04,126 --> 00:24:07,918
- So you were here when Alberte went here?
- Yes.
204
00:24:08,084 --> 00:24:13,043
- Did you know her?
- Yes, I try to know all the students.
205
00:24:13,209 --> 00:24:16,043
- Why?
- So I can help them.
206
00:24:16,209 --> 00:24:22,001
Being young can be hard.
There are many temptations here.
207
00:24:23,751 --> 00:24:26,834
Can you show us the room she lived in?
208
00:24:27,001 --> 00:24:30,918
Here she lived.
She moved before she finished reading.
209
00:24:31,084 --> 00:24:35,251
- What did she have on the walls?
- Mostly their own things.
210
00:24:35,418 --> 00:24:38,376
She drew all the time.
211
00:24:38,543 --> 00:24:42,293
In the beginning, she loved to draw animals.
212
00:24:42,459 --> 00:24:46,084
Especially dead. Talented, ambitious.
213
00:24:47,584 --> 00:24:49,543
Quite dark.
214
00:24:53,626 --> 00:24:57,918
Over time it became
brighter, more spiritual.
215
00:25:00,001 --> 00:25:04,709
- You know a lot about art.
- I have absorbed a little here and there.
216
00:25:04,876 --> 00:25:08,168
I have collected everything in one box.
217
00:25:08,334 --> 00:25:13,418
- Can we have a look at it?
- I want to take it with the family first.
218
00:25:13,584 --> 00:25:17,876
- Did she have a partner?
- She was a bit exclusive.
219
00:25:18,043 --> 00:25:22,834
She only had a couple.
They were allowed to be a little older.
220
00:25:23,001 --> 00:25:27,168
- Are you thinking of someone in particular?
- Nothing concrete.
221
00:25:27,334 --> 00:25:31,126
It wouldn't have been loyal, would it?
222
00:25:31,293 --> 00:25:35,459
- Against who?
- Against Alberta.
223
00:25:36,709 --> 00:25:41,543
- Thanks. We look further ourselves.
- Let me know if I can help.
224
00:25:41,709 --> 00:25:47,501
I have a workshop in the basement.
Come down, if you need me.
225
00:25:51,543 --> 00:25:56,043
- What a fucking idiot.
- He just thought you were pretty.
226
00:25:58,876 --> 00:26:03,793
- Shall we listen to the lecture?
- I'm going to pick up Carl.
227
00:26:03,959 --> 00:26:08,334
Look for me right then.
I talk to some of them here.
228
00:26:08,501 --> 00:26:12,459
Keep rocking calmly.
229
00:26:16,168 --> 00:26:19,418
Raise your hands towards each other.
230
00:26:22,168 --> 00:26:25,668
Turn your face towards the light.
231
00:26:29,584 --> 00:26:36,834
Really feel how the light
and heat spread in the body.
232
00:26:42,209 --> 00:26:44,418
Feel the heat.
233
00:26:47,293 --> 00:26:52,251
Do you feel how a special
energy arises between you?
234
00:26:52,418 --> 00:26:54,209
Yes!
235
00:26:55,334 --> 00:27:01,084
Good. It's really just this energy
that our community is all about.
236
00:27:02,001 --> 00:27:07,418
We take this energy so you
can find who you really are.
237
00:27:07,584 --> 00:27:13,418
The person you were before you let others in
and let them choose your direction for you.
238
00:27:18,584 --> 00:27:21,584
Did it feel good, corner?
239
00:27:38,668 --> 00:27:41,418
- Hi, June.
- What do you want?
240
00:27:41,584 --> 00:27:46,751
I saw you at the funeral.
Can we talk?
241
00:27:49,168 --> 00:27:51,751
Go in back there.
242
00:27:59,751 --> 00:28:02,001
What is it that you want?
243
00:28:08,334 --> 00:28:10,376
Are you okay?
244
00:28:11,876 --> 00:28:16,834
If I'm okay?
OK with my son just dying?
245
00:28:17,001 --> 00:28:20,418
Or okay with you standing here?
246
00:28:22,709 --> 00:28:28,168
I was the one who found Bjarke.
I am terribly sorry.
247
00:28:29,793 --> 00:28:34,126
He was a...
He was a real nice boy.
248
00:28:41,668 --> 00:28:46,709
But that's why you came, right?
To hear about Bjarke.
249
00:28:48,209 --> 00:28:52,251
- Why do you think that?
- You know that.
250
00:29:02,043 --> 00:29:05,709
Bjarke was... Bjarke was your son.
251
00:29:24,168 --> 00:29:27,168
- Was Bjarke my son?
- Yes.
252
00:29:28,793 --> 00:29:31,334
You know that.
253
00:29:32,751 --> 00:29:38,418
How the hell would I know?
You can't stand and say that.
254
00:29:40,626 --> 00:29:46,376
We agreed that you would have
an abortion. We talked about it.
255
00:29:46,543 --> 00:29:50,501
Yes, we talked about it
and then you disappeared.
256
00:29:50,668 --> 00:29:55,876
I don't want to say I disappeared.
Why didn't you call?
257
00:29:56,043 --> 00:30:01,084
Had you come back to
play mother, father, child?
258
00:30:01,251 --> 00:30:06,001
That's not what it's about.
Yes, it is very possible.
259
00:30:06,168 --> 00:30:09,209
It's completely crazy and not okay.
260
00:30:09,376 --> 00:30:13,501
- I'm getting married in Copenhagen...
- Congratulations on that!
261
00:30:14,209 --> 00:30:15,918
June!
262
00:30:18,918 --> 00:30:20,459
June.
263
00:30:22,751 --> 00:30:24,543
June.
264
00:30:25,834 --> 00:30:31,418
All our stories, all our
traumas create holes in us.
265
00:30:31,584 --> 00:30:35,200
And if we don't do something about them,
if we don't take personal responsibility-
266
00:30:35,293 --> 00:30:40,209
- can they gain the
power to destroy our lives.
267
00:30:41,459 --> 00:30:44,626
But we don't want that. Right?
268
00:30:44,793 --> 00:30:49,043
No, we want to fill them with
light instead. Light and love.
269
00:30:49,209 --> 00:30:53,751
So ask yourselves:
"What is my story?"
270
00:30:53,918 --> 00:30:57,043
“Am I going to
let it ruin my life?
271
00:31:02,709 --> 00:31:07,209
Thank you for listening.
I know this took a long time.
272
00:31:07,376 --> 00:31:12,459
Thanks for coming. Thanks to the
school for allowing us to be here. Thanks.
273
00:31:16,543 --> 00:31:20,293
Did you like what you heard?
274
00:31:20,459 --> 00:31:23,959
Yes. I think it was... Yes.
275
00:31:25,543 --> 00:31:29,709
- Good. What's your name?
- My name is Rose.
276
00:31:29,876 --> 00:31:34,876
Rose. I'll leave you alone
so you can just take in.
277
00:31:36,668 --> 00:31:40,084
- Take in what?
- The light.
278
00:31:42,126 --> 00:31:43,584
Right.
279
00:31:43,751 --> 00:31:48,209
But... you are very welcome
to come and visit us sometime.
280
00:32:25,668 --> 00:32:28,209
So you could come.
281
00:32:30,668 --> 00:32:35,459
- Bjarke is dead.
- Yes. It was awful, wasn't it?
282
00:32:38,584 --> 00:32:40,834
Was he my son?
283
00:32:41,001 --> 00:32:43,709
- Says who?
- June.
284
00:32:46,251 --> 00:32:51,209
Think you've once again come
to June's little sister for gossip.
285
00:32:51,376 --> 00:32:56,876
But I'm not in love with you
anymore, so you have nothing to trade.
286
00:32:57,043 --> 00:32:59,418
Stick.
287
00:33:05,126 --> 00:33:09,376
Come closer then, and
I'll tell you what I know.
288
00:33:15,043 --> 00:33:18,084
I know that Bjarke...
289
00:33:20,668 --> 00:33:22,543
...be yours.
290
00:33:28,668 --> 00:33:33,543
She was the little
Alberte sub who killed him.
291
00:33:33,709 --> 00:33:38,334
Did Alberte kill him?
But Alberte has been dead for seven years.
292
00:33:38,501 --> 00:33:42,084
They bathe together
every morning at dawn.
293
00:33:42,251 --> 00:33:47,084
- Are you talking about Bjarke?
- No, Bjarke is afraid of dead animals.
294
00:33:47,251 --> 00:33:50,918
He's really weird, but he here…
295
00:33:52,168 --> 00:33:56,209
You can't see anything on him.
He is nasty.
296
00:34:04,959 --> 00:34:07,751
He wants her so badly.
297
00:34:07,918 --> 00:34:11,668
Who is he?
Who the hell are you talking about?
298
00:34:16,543 --> 00:34:20,251
You should go now, Carl.
You can't be here.
299
00:34:20,418 --> 00:34:22,709
So stick then!
300
00:34:23,668 --> 00:34:25,626
Stick!
301
00:35:12,251 --> 00:35:16,293
You stupid dog, huh?
Are you going to get spanked?
302
00:35:16,459 --> 00:35:18,584
Kick away with you.
303
00:35:24,376 --> 00:35:26,876
I did not say anything! I did not say anything!
304
00:35:55,793 --> 00:35:57,584
Hello?
305
00:36:15,001 --> 00:36:17,584
Nice weapon, huh?
306
00:36:19,917 --> 00:36:24,583
- I would look at Alberte's things here.
- Yes, they are over there.
307
00:36:24,751 --> 00:36:30,168
I haven't spoken to the family,
but I'm sure we can work it out.
308
00:36:30,334 --> 00:36:33,459
Is that yours?
Where did you get it from?
309
00:36:33,626 --> 00:36:38,168
Folkhögskolan's history teacher died
and I inherited his weapon collection.
310
00:36:38,334 --> 00:36:43,626
I'll take this with me.
And then I'll have Albert's things.
311
00:36:43,793 --> 00:36:45,834
I'm going by.
312
00:36:47,459 --> 00:36:50,293
You are very beautiful, Rose.
313
00:36:51,709 --> 00:36:53,876
You must move now.
314
00:37:03,043 --> 00:37:07,543
Yes Yes. Good, my love.
315
00:37:24,793 --> 00:37:30,376
Where is that box?
Got more of Alberta's stuff here?
316
00:37:31,543 --> 00:37:34,251
- Is this all?
- Hell yes.
317
00:37:34,418 --> 00:37:39,084
38 stitches? They almost couldn't
stop the bleeding. 38 stitches!
318
00:37:39,251 --> 00:37:41,834
I have heard that.
319
00:37:42,001 --> 00:37:45,709
- You were a little wild, Rose.
- It was self-defense.
320
00:37:45,876 --> 00:37:51,293
You committed violence. If Bak
reports it, I'll have to suspend you.
321
00:37:51,459 --> 00:37:55,501
- Are you firing me? Again?
- You went way over the line.
322
00:37:55,668 --> 00:37:58,626
I have understood it.
323
00:37:58,793 --> 00:38:03,834
- Do you need to talk?
- I need us to work. Okay?
324
00:38:05,459 --> 00:38:08,209
Get it together.
325
00:38:13,293 --> 00:38:16,709
- What is it?
- A kind of business card.
326
00:38:18,459 --> 00:38:24,251
I received an identical coin when I
was at the lecture at the folk high school.
327
00:38:24,418 --> 00:38:28,459
"The Osiris Academy
of Enlightenment."
328
00:38:28,626 --> 00:38:31,126
She talked about the sun and the light...
329
00:38:36,751 --> 00:38:41,043
And every muscle, every
fiber, every cell in your body-
330
00:38:41,209 --> 00:38:44,668
loosens, loosens, relaxes.
331
00:38:45,918 --> 00:38:50,626
You are not your darkness.
You are not your pain.
332
00:38:50,793 --> 00:38:53,418
You are not your fear.
333
00:39:10,709 --> 00:39:15,543
And let go. Let go. And exhale.
334
00:39:20,168 --> 00:39:22,751
Can we speak alone for a moment?
335
00:39:31,209 --> 00:39:35,834
Wanda is apparently missing
and has been for a couple of days.
336
00:39:37,959 --> 00:39:41,209
Isn't she just in immersive
exile somewhere?
337
00:39:41,376 --> 00:39:46,626
- Have you checked the purification room?
- No. I have not.
338
00:39:49,709 --> 00:39:53,418
I should have met her at
Nordklippan this morning.
339
00:39:53,584 --> 00:39:57,626
- She didn't come.
- Why haven't you said anything?
340
00:39:57,793 --> 00:40:01,501
We have a responsibility
to all these people.
341
00:40:03,459 --> 00:40:05,918
Give her some time.
342
00:40:50,959 --> 00:40:55,918
Can you and Assad talk to
the Osiris people tomorrow?
343
00:40:58,668 --> 00:41:00,584
Why?
344
00:41:03,084 --> 00:41:08,209
I think that she is a
bit hocus-pocus to me.
345
00:41:08,376 --> 00:41:12,126
Of course we can. You have a deal.
346
00:41:13,626 --> 00:41:16,876
What's with you? Are you okay?
347
00:41:23,001 --> 00:41:25,751
- Bjarke.
- Yes?
348
00:41:29,001 --> 00:41:31,501
He was my son.
349
00:41:33,084 --> 00:41:35,709
- Huh?
- Yes.
350
00:41:42,001 --> 00:41:44,084
Holy shit.
351
00:41:47,293 --> 00:41:53,751
I don't know why I'm telling
you. I probably need to say that.
352
00:41:53,918 --> 00:41:58,043
June told me.
I didn't know that.
353
00:41:58,209 --> 00:42:02,834
It's a bit much at once, if
I'm being completely honest.
354
00:42:10,459 --> 00:42:13,959
Yes, yes... I'll take this.
355
00:42:15,251 --> 00:42:18,126
- Hello, dear.
- Hello, Mona.
356
00:42:18,293 --> 00:42:22,501
- What are you doing?
- We...
357
00:42:22,668 --> 00:42:26,084
- Not so much.
- Has something happened?
358
00:42:26,251 --> 00:42:29,084
No, no, everything is fine here.
359
00:42:29,251 --> 00:42:33,834
- What's that sound?
- It's Assad snoring.
360
00:42:34,001 --> 00:42:37,668
We share a room.
I'll shoot him soon.
361
00:42:37,834 --> 00:42:41,084
- I miss you.
- And I miss you.
362
00:43:41,001 --> 00:43:47,168
- What are you doing here?
- I just came to see everything again.
363
00:43:47,334 --> 00:43:50,543
It is Bjarke's childhood home.
364
00:43:52,168 --> 00:43:56,709
You can forgive that last thing.
It was not reasonable.
365
00:43:56,876 --> 00:44:00,626
Do not think about it. The same.
366
00:44:10,293 --> 00:44:14,668
Did Christian know that Bjarke was mine?
367
00:44:14,834 --> 00:44:16,626
No.
368
00:44:18,584 --> 00:44:22,043
Did you tell Bjarke?
369
00:44:23,751 --> 00:44:28,043
- Maybe I should have done that.
- Why?
370
00:44:28,209 --> 00:44:32,418
The two never quite got along.
371
00:44:35,043 --> 00:44:40,293
What does it mean that Bjarke
wrote on the mirror? "Sorry, Dad."
372
00:44:40,459 --> 00:44:45,334
I think Bjarke was
embarrassed in front of him.
373
00:44:45,501 --> 00:44:49,584
Bjarke was special.
He received a diagnosis.
374
00:44:49,751 --> 00:44:55,293
Christian couldn't take that in.
Then Bjarke started taking drugs-
375
00:44:55,459 --> 00:45:00,626
- and went in and out of weaning.
It went completely wrong.
376
00:45:00,793 --> 00:45:04,709
Finally, Christian
stopped talking to him.
377
00:45:04,876 --> 00:45:10,834
I'm terribly sorry about that, June.
I'm sorry it went so wrong.
378
00:45:14,126 --> 00:45:18,834
You knew him best.
Why did he act like that?
379
00:45:20,751 --> 00:45:23,376
I do not know.
380
00:45:25,168 --> 00:45:29,209
He came out to me
a few months ago.
381
00:45:29,376 --> 00:45:33,084
Totally confused and rambling on about…
382
00:45:34,418 --> 00:45:38,084
...that he thought
Bjarke had killed Alberte.
383
00:45:38,251 --> 00:45:41,751
- That Bjarke did it? Why?
- I do not know.
384
00:45:41,918 --> 00:45:46,334
We started arguing and
he completely broke down.
385
00:45:46,501 --> 00:45:51,668
He probably just couldn't take it anymore.
He saw ghosts everywhere.
386
00:46:00,168 --> 00:46:04,293
It's Carl. I'm coming now.
387
00:46:23,084 --> 00:46:25,376
I must go.
388
00:46:55,959 --> 00:46:58,376
We're going.
389
00:47:00,084 --> 00:47:03,293
Damn, what a round church, huh?
390
00:47:03,459 --> 00:47:07,709
- It is because it is a round church.
- Thank you, Carl.
391
00:47:07,876 --> 00:47:13,459
- It's really nice on Bornholm.
- Have you never been to Bornholm?
392
00:47:13,626 --> 00:47:17,459
- No. Never ever.
- It's nice here.
393
00:47:17,626 --> 00:47:21,876
Have you been to Baghdad?
Never? Never ever?
394
00:47:22,043 --> 00:47:26,543
No, I have not been to Baghdad.
What the hell was I supposed to do there?
395
00:47:56,126 --> 00:47:58,501
Good. One more time.
396
00:48:02,334 --> 00:48:04,376
- Thanks.
- Thanks.
397
00:48:04,543 --> 00:48:06,626
The Copenhagen Police.
398
00:48:06,793 --> 00:48:11,584
- Welcome here. My name is Pirjo.
- We have questions about Alberte Schneider.
399
00:48:11,751 --> 00:48:14,876
- She went here, huh?
- Yes, she did.
400
00:48:15,043 --> 00:48:20,001
- Is there somewhere we can talk?
- Obvious.
401
00:48:20,168 --> 00:48:22,834
- What was her name?
- Pirjo.
402
00:48:23,001 --> 00:48:25,084
- Pyro?
- Pirjo.
403
00:48:25,251 --> 00:48:29,959
Of course I remember Alberte.
We loved her.
404
00:48:30,126 --> 00:48:34,418
It was terrible what happened.
Atu and I were devastated.
405
00:48:34,584 --> 00:48:39,126
- Who is Atu?
- Atu is our spiritual leader.
406
00:48:39,293 --> 00:48:45,126
He and I have built all this
together. It is our life's work.
407
00:48:45,293 --> 00:48:48,459
How was Alberte connected to you?
408
00:48:48,626 --> 00:48:53,709
Alberte went to folk high school, but...
But then she came to us.
409
00:48:53,876 --> 00:48:57,418
- Do you have a collaboration with the school?
- No, we do not have that.
410
00:48:57,584 --> 00:49:02,543
We go everywhere where we
can talk about what we believe in.
411
00:49:02,709 --> 00:49:05,959
Han Atu then?
Can we talk to him?
412
00:49:06,126 --> 00:49:10,459
Of course you are allowed
to "talk to he Atu", but...
413
00:49:10,626 --> 00:49:14,626
Right now he is out on Nordklippan
saying his morning prayer.
414
00:49:14,793 --> 00:49:17,751
At Nordklippan, he
charges his batteries.
415
00:49:17,918 --> 00:49:21,418
Do you do more here
than charge batteries?
416
00:49:21,584 --> 00:49:25,334
We worship the light.
And Osiris is our god.
417
00:49:25,501 --> 00:49:30,959
But above all, we deal
with love. Lots of love.
418
00:49:32,376 --> 00:49:35,334
I want to show you our generator.
419
00:49:35,501 --> 00:49:39,361
It collects electricity from a thousand
solar panels that we set up in a field.
420
00:49:39,501 --> 00:49:43,501
- You sell the sun?
- As our contribution to humanity.
421
00:49:43,668 --> 00:49:47,751
We supply ourselves with
energy and then we sell the rest.
422
00:49:47,918 --> 00:49:51,959
- Then nobody here has to pay.
- Commendable.
423
00:49:52,126 --> 00:49:57,293
You must understand that we do
not exploit our members for money.
424
00:49:57,459 --> 00:50:01,168
We take care of them.
We want to fill their needs.
425
00:50:01,334 --> 00:50:05,626
And if I want to become a
member of your club then?
426
00:50:05,793 --> 00:50:08,209
Do you want it, Carl?
427
00:50:08,376 --> 00:50:13,418
Then you stay here and go through seven days
of purification in the purification room.
428
00:50:13,584 --> 00:50:16,959
I think I'm over it.
When is Atu coming?
429
00:50:17,126 --> 00:50:21,334
Unfortunately, he probably won't come today.
But you are very welcome to come back.
430
00:50:21,501 --> 00:50:27,376
He probably wants to talk to both of you.
Come, let me show you our solar panels.
431
00:50:27,543 --> 00:50:30,751
I think she Pia seemed okay.
432
00:50:30,918 --> 00:50:34,043
Pirjo, Carl. Pirjo.
433
00:50:37,209 --> 00:50:43,418
I feel sorry for people like that.
I saw enough of that in Iraq.
434
00:50:43,584 --> 00:50:47,251
People in the same clothes
who think they are right.
435
00:50:47,418 --> 00:50:50,293
But they haven't.
They never have.
436
00:50:52,334 --> 00:50:53,459
Yes?
437
00:50:53,626 --> 00:50:58,459
Marie Frandsen is in the
hospital and has just had surgery.
438
00:50:58,626 --> 00:51:03,626
Someone cut off her tongue.
Bak doesn't want you to know.
439
00:51:03,793 --> 00:51:06,793
Did someone cut her tongue off?
440
00:51:19,751 --> 00:51:24,043
Marie, I am terribly sorry
for what has happened.
441
00:51:24,209 --> 00:51:27,334
Can I ask you some questions?
442
00:51:27,501 --> 00:51:30,334
Did you see who it was?
443
00:51:32,751 --> 00:51:37,459
Was it a woman?
It was a man who did it.
444
00:51:37,626 --> 00:51:39,876
Do you know him?
445
00:51:40,709 --> 00:51:42,959
You know him?
446
00:51:43,126 --> 00:51:48,084
Can you try to say his name?
I know it's hard.
447
00:52:00,168 --> 00:52:01,834
S?
448
00:52:04,376 --> 00:52:06,834
Take it easy.
449
00:52:08,626 --> 00:52:11,209
Try writing this.
450
00:52:15,709 --> 00:52:17,876
S.V.
451
00:52:21,334 --> 00:52:22,918
K.
452
00:52:23,918 --> 00:52:25,543
"SVK"?
453
00:52:26,584 --> 00:52:32,209
Is that all? "SVK"? Is that all you know?
Do you know more?
454
00:52:36,418 --> 00:52:38,876
Is Lola here?
455
00:52:40,084 --> 00:52:41,793
No.
456
00:52:43,543 --> 00:52:45,834
Why?
457
00:52:54,459 --> 00:52:57,251
It's time now.
458
00:53:00,376 --> 00:53:02,293
Is it?
459
00:53:34,459 --> 00:53:36,668
We had guests?
460
00:53:39,001 --> 00:53:40,793
The police.
461
00:53:42,584 --> 00:53:45,376
They... they asked about Alberte.
462
00:53:47,251 --> 00:53:49,751
What did you say?
463
00:53:52,793 --> 00:53:57,251
I said as it was.
That we loved her.
464
00:53:59,751 --> 00:54:01,876
We did that.
465
00:54:03,376 --> 00:54:05,251
Really.
466
00:54:10,918 --> 00:54:13,459
{\an8}Welcome to local news.
467
00:54:13,626 --> 00:54:17,834
{\an8}The Bornholm police had a press
conference about a dead woman-
468
00:54:18,001 --> 00:54:20,959
which was washed ashore at Nordklippan.
469
00:54:21,126 --> 00:54:25,501
We have identified the dead
26-year-old folk high school student-
470
00:54:25,668 --> 00:54:30,293
- Wanda Hoffmann from Hamburg.
Her German family has been notified.
471
00:54:30,459 --> 00:54:34,876
It is too early to say
whether the cause is a crime.
472
00:54:35,043 --> 00:54:41,043
Nordklippan has previously been used
as a suicide site for young people here.
473
00:54:41,209 --> 00:54:46,293
What the hell is going on? You are conducting
a full investigation behind my back.
474
00:54:46,459 --> 00:54:50,459
That's right. The woman was
pregnant and in her fourth month.
475
00:54:50,626 --> 00:54:52,751
She was pregnant.
476
00:54:54,751 --> 00:54:59,418
Did she jump herself too?
Like Alberte jumped up the tree?
477
00:54:59,584 --> 00:55:03,793
Damn, what bad police work.
Why did you drop the investigation?
478
00:55:03,959 --> 00:55:07,626
Shut up. The ferry leaves in an hour.
479
00:55:07,793 --> 00:55:12,418
Take Mårten Gås with you.
And the psychotic blonde out there.
480
00:55:12,584 --> 00:55:14,834
You've done your part here.
481
00:55:15,001 --> 00:55:19,584
The thing about you is that
you're really old fashioned stupid.
482
00:55:19,751 --> 00:55:24,876
Christian said, "Fortunately, he is so
stupid that he never becomes corrupt."
483
00:55:25,043 --> 00:55:29,334
- We laughed about that.
- Did he laugh when you fucked June?
484
00:55:29,501 --> 00:55:32,584
- She laughed when you tried.
- Oh really?
485
00:55:32,751 --> 00:55:36,918
Hey, hey, calm down! Relax!
486
00:55:37,084 --> 00:55:40,709
- Let me be.
- You have one hour, Carl!
487
00:55:40,876 --> 00:55:44,959
- Then it's off!
- That applies to you too. - And you!
488
00:55:49,459 --> 00:55:53,501
It's absolutely incredible.
Habersaat blows his skull off.
489
00:55:53,668 --> 00:55:57,084
His son overdoses,
sister-in-law's tongue is cut out.
490
00:55:57,251 --> 00:56:00,709
- And we're going home.
- We were sent home.
491
00:56:00,876 --> 00:56:05,334
It's not our table.
We investigate the case from home.
492
00:56:05,501 --> 00:56:08,834
The warden and his weapon then?
493
00:56:09,001 --> 00:56:12,876
The gun was registered,
the others were legal.
494
00:56:13,043 --> 00:56:16,709
He doesn't run away.
You have seen to that.
495
00:56:16,876 --> 00:56:21,418
But she's right. It's
tiring with all your old shit.
496
00:56:28,334 --> 00:56:33,293
Rose, did you tell the cultists
you were from the police?
497
00:56:33,459 --> 00:56:36,001
No. How so?
498
00:56:36,168 --> 00:56:41,334
- You can become one of them.
- Is she going to infiltrate them now?
499
00:56:41,501 --> 00:56:45,751
Ask around. Albert participated in it.
How did they perceive Albert?
500
00:56:45,918 --> 00:56:48,251
It's hell, Carl.
501
00:56:48,418 --> 00:56:54,084
They grow vegetables and do yoga.
Would she put a carrot down her throat?
502
00:56:54,251 --> 00:56:58,918
The only problem is that we
have the Bornholm police after us.
503
00:57:00,376 --> 00:57:03,876
Sneak away when we park.
504
00:57:04,043 --> 00:57:08,126
- I have a better idea.
- What do you think?
505
00:57:09,126 --> 00:57:12,376
Assad, give me your phone.
506
00:57:12,543 --> 00:57:15,959
- Why?
- Just give it to me now!
507
00:57:16,126 --> 00:57:19,501
Call me from this
once every 24 hours.
508
00:57:19,668 --> 00:57:23,501
- You blend in for a couple of days. Understood?
- Yes.
509
00:57:23,668 --> 00:57:27,751
- Too much can go wrong.
- Let me do my job.
510
00:57:27,918 --> 00:57:32,501
- That's a bad idea. Think about it.
- I don't want to hear your emotional talk.
511
00:57:32,668 --> 00:57:37,501
- It is not thought through at all.
- I'm a policeman and I can handle myself.
512
00:58:19,334 --> 00:58:24,043
- I'm the cleaning lady.
- No. You are much more than that.
513
00:58:24,209 --> 00:58:27,251
I know who you are.
514
00:58:28,626 --> 00:58:32,626
- You are Shirley. Wanda's friend.
- Yes.
515
00:58:35,126 --> 00:58:37,209
Are you nervous, Shirley?
516
00:58:38,376 --> 00:58:40,918
Come a little closer.
517
00:58:41,918 --> 00:58:44,793
And stay. Breathe in.
518
00:58:49,001 --> 00:58:53,126
- How long have you been here?
- Four months.
519
00:58:55,209 --> 00:58:59,751
Have you figured
out what to let go of?
520
00:58:59,918 --> 00:59:02,043
Not yet.
521
00:59:05,584 --> 00:59:10,793
I have. You shouldn't be
ashamed of being a fat girl.
522
00:59:10,959 --> 00:59:15,334
Just say it out loud and
the pain will go away.
523
00:59:17,918 --> 00:59:23,376
We love you. There is so much
to love about a person like you.
524
00:59:23,543 --> 00:59:27,209
You should say: "I'm a fat girl."
525
00:59:28,626 --> 00:59:33,251
I know it's hard, but
it will set you free.
526
00:59:35,959 --> 00:59:39,334
- I'm a fat girl.
- Higher.
527
00:59:41,209 --> 00:59:45,959
- I'm a fat girl.
- Say it like you mean it.
528
00:59:47,293 --> 00:59:51,334
- I'm a fat girl.
- I'm a fat girl.
529
00:59:51,501 --> 00:59:54,793
- I'm a fat girl.
- You are a fat girl.
530
00:59:54,959 --> 00:59:58,293
- I'm a fat girl.
- And enjoy saying it.
531
00:59:58,459 --> 01:00:02,626
- Enjoy who you are.
- I'm a fat girl!
532
01:00:07,668 --> 01:00:09,293
Very good.
533
01:00:12,876 --> 01:00:17,751
Take Wanda's belt with you when you go.
She forgot it the last time she was here.
534
01:00:29,293 --> 01:00:34,834
I gave it to her for her birthday.
It was hidden under the mattress.
535
01:00:35,001 --> 01:00:39,751
You know they were lovers.
It might have ended up there by itself.
536
01:00:39,918 --> 01:00:45,751
- No, she has been missing for four days.
- Then we will talk to Atu tomorrow.
537
01:00:45,918 --> 01:00:50,668
- Will you go with me to the police?
- Cousin, Shirley...!
538
01:00:50,834 --> 01:00:56,418
- Should it really be necessary?
- There is something that is completely wrong.
539
01:00:59,043 --> 01:01:03,793
Okay. If you feel that
strongly, then of course we do.
540
01:01:03,959 --> 01:01:05,709
Thanks.
541
01:01:07,168 --> 01:01:09,459
Oh but, baby...!
542
01:02:01,251 --> 01:02:04,668
- Carl!
- Help Assad.
543
01:02:04,834 --> 01:02:07,626
- Hello.
- Hey, Gordon.
544
01:02:22,084 --> 01:02:27,126
- Didn't you read art history?
- Yes, a couple of semesters.
545
01:02:27,293 --> 01:02:30,293
Look at Alberte's drawings.
546
01:02:34,001 --> 01:02:37,251
She was good. It's a fine line.
547
01:02:37,418 --> 01:02:40,626
It's the same man in the pictures.
548
01:02:40,793 --> 01:02:45,918
The dimensions are the same.
Same cut across the broad shoulders.
549
01:02:46,084 --> 01:02:50,959
That's the only woman.
I think it's a self portrait.
550
01:02:51,126 --> 01:02:53,293
Is she pregnant?
551
01:02:53,459 --> 01:02:57,043
- It is possible.
- That arch over the stomach.
552
01:02:57,209 --> 01:03:01,959
It is also the same red
color under the right armpit.
553
01:03:02,126 --> 01:03:06,751
- It has been important to mark.
- What do you think it is?
554
01:03:06,918 --> 01:03:09,918
A wound? A tattoo, maybe.
555
01:03:10,084 --> 01:03:13,126
- What do you say, Assad?
- Very nice.
556
01:03:13,293 --> 01:03:16,918
Is it very nice?
Thanks for the help.
557
01:03:19,209 --> 01:03:22,168
He's looking over his shoulder here.
558
01:03:57,084 --> 01:04:00,459
Holy shit. They are siblings.
559
01:04:01,626 --> 01:04:04,584
- Which ones?
- Pirjo and he Atu.
560
01:04:04,751 --> 01:04:09,251
- Why do you think that?
- It is written in Habersaat's note.
561
01:04:09,418 --> 01:04:13,584
Life is short. There
is much to be afraid of.
562
01:04:13,751 --> 01:04:16,084
The violence.
563
01:04:16,251 --> 01:04:20,376
The drought. Power psychoses of old men.
564
01:04:21,959 --> 01:04:24,251
Clowns.
565
01:04:24,418 --> 01:04:29,751
They have the same mother from a suburb
in Stockholm, but two different fathers.
566
01:04:29,918 --> 01:04:33,709
One is Danish, the other Swedish.
567
01:04:37,501 --> 01:04:44,001
Pirjo went into an orphanage. Atu
had to move to his father in Copenhagen.
568
01:04:44,168 --> 01:04:50,001
The father was also a drug addict. Atu
was taken into custody by the authorities.
569
01:04:50,168 --> 01:04:55,543
- But are we afraid? Are we afraid?
- No!
570
01:04:55,709 --> 01:04:59,084
During those years,
Pirjo and Atu did not meet.
571
01:04:59,251 --> 01:05:02,918
We are not afraid.
For we have entered the light.
572
01:05:03,084 --> 01:05:06,126
They connected as teenagers.
573
01:05:06,293 --> 01:05:11,793
Habersaat writes that they
developed a very strong survival logic.
574
01:05:11,959 --> 01:05:16,959
We know. Here at us, we know.
But out there they don't know.
575
01:05:17,126 --> 01:05:21,793
They don't understand that to heal
the world we must heal ourselves.
576
01:05:21,959 --> 01:05:26,043
They founded the cult in 2008.
It quickly became popular.
577
01:05:26,209 --> 01:05:28,709
And we are getting more and more.
578
01:05:28,876 --> 01:05:33,168
- Just look at that new beautiful face.
- It's Rose.
579
01:05:35,209 --> 01:05:41,001
You have come to the place where
we thank the sun for life and its gifts.
580
01:05:41,168 --> 01:05:43,084
We are not a religion.
581
01:05:43,251 --> 01:05:47,626
Religions shade the sun
and put fear into systems.
582
01:05:47,793 --> 01:05:53,418
We want to escape the fear.
Everything that makes you, Rose, not you.
583
01:05:59,876 --> 01:06:02,376
Shall we give her a welcome?
584
01:06:13,209 --> 01:06:18,043
- It's too shady.
- Just because they believe in something else.
585
01:06:18,209 --> 01:06:23,293
No, because Rose is among them.
That's what worries me.
586
01:06:41,668 --> 01:06:43,251
Hello.
587
01:06:45,334 --> 01:06:49,668
I took the liberty of hanging
up some clothes for you.
588
01:06:49,834 --> 01:06:54,834
- Well, it's for me? Thanks.
- If you want. Everything here is voluntary.
589
01:06:57,168 --> 01:07:00,918
I think it was very
nice of you to come.
590
01:07:02,543 --> 01:07:07,793
But... if you want, I will be very
happy to receive your mobile phone.
591
01:07:07,959 --> 01:07:10,251
Yes of course.
592
01:07:12,459 --> 01:07:13,793
You are welcome.
593
01:07:23,543 --> 01:07:27,709
Come out into the light, lovely Rose.
594
01:07:38,459 --> 01:07:41,959
We have Bjarke, we
have Simon Fabian-
595
01:07:42,126 --> 01:07:45,584
and we have Stefan von Kristoff.
596
01:07:45,751 --> 01:07:50,501
- We have Björn Johansson...
- What did you say his name was?
597
01:07:52,084 --> 01:07:57,084
Stefan von Kristoff. He was Alberta's
visual arts teacher at folk high school.
598
01:07:57,251 --> 01:08:01,043
- SVK?
- Yes. What about it?
599
01:08:01,209 --> 01:08:06,793
Tok-Marie had her tongue cut out.
She wrote "SVK" on a piece of paper.
600
01:08:06,959 --> 01:08:12,168
- I didn't find anything with the initials.
- What's with him?
601
01:08:12,334 --> 01:08:16,751
Christian Habersaat thought
they were in a relationship.
602
01:08:20,584 --> 01:08:24,626
In the picture in Habersaat's
house, she has a tattoo on her calf.
603
01:08:24,793 --> 01:08:30,459
I thought it was a tattoo.
There is nothing in the other pictures.
604
01:08:33,043 --> 01:08:35,751
I think it's a signature.
605
01:08:35,918 --> 01:08:40,626
SVK's signature.
He is the one who made the picture.
606
01:08:42,084 --> 01:08:45,584
- Is he just a folk high school teacher?
- Former.
607
01:08:45,751 --> 01:08:50,501
He was fired for exhibiting
out-of-bounds behavior.
608
01:08:50,668 --> 01:08:53,334
Find out where he lives.
609
01:09:27,043 --> 01:09:29,334
The Copenhagen Police.
610
01:09:31,584 --> 01:09:34,251
Hey! The Copenhagen Police!
611
01:09:35,209 --> 01:09:37,959
Turn that off. Turn it off.
612
01:09:43,918 --> 01:09:47,334
- Are you SVK?
- Stefan von Kristoff.
613
01:09:47,501 --> 01:09:51,793
We want to ask about Alberte
Schneider, whom you taught at Bornholm.
614
01:09:51,959 --> 01:09:55,918
- Is it true?
- Yes. I know why you came here.
615
01:09:56,084 --> 01:10:00,209
You finally figured out that I
took the picture of her in the tree-
616
01:10:00,376 --> 01:10:04,126
- and then you think: "Oh,
then he's probably a murderer."
617
01:10:04,293 --> 01:10:10,126
Now you will be disappointed. It's not me.
So let's not waste each other's time.
618
01:10:10,293 --> 01:10:15,084
- Tell us about the picture.
- There is not much to tell.
619
01:10:15,251 --> 01:10:20,209
I found Alberte in the tree
and took a picture of her.
620
01:10:20,376 --> 01:10:26,001
That picture was my breakthrough.
I've sold thousands of copies of it.
621
01:10:26,168 --> 01:10:29,084
- Where do you sell them?
- Online.
622
01:10:29,251 --> 01:10:33,543
- The dark web?
- Yes. I'm big in the dark.
623
01:10:33,709 --> 01:10:39,168
- How did you take the picture?
- I took it with my camera.
624
01:10:40,084 --> 01:10:43,584
What were you doing there
so early in the morning?
625
01:10:43,751 --> 01:10:47,751
You have to know something about
Alberte to understand the context.
626
01:10:47,918 --> 01:10:53,418
Alberte was the most
talented student I ever had.
627
01:10:55,668 --> 01:11:01,543
I became jealous of her.
Yes, I was a little jealous of her.
628
01:11:01,709 --> 01:11:05,501
Once she wanted to
learn to draw animals.
629
01:11:05,668 --> 01:11:11,709
So we rode out early in the morning,
found them. Unspoiled, dead on the roads.
630
01:11:11,876 --> 01:11:14,333
Then we cycled home.
631
01:11:14,501 --> 01:11:18,876
I didn't teach her to draw.
She could.
632
01:11:19,043 --> 01:11:23,708
But I taught her to look
beyond the immediate.
633
01:11:25,334 --> 01:11:27,917
Did you have a relationship?
634
01:11:29,501 --> 01:11:34,001
- I was in love with Alberta.
- Was it answered?
635
01:11:35,668 --> 01:11:38,959
Yes, I thought so. A short time.
636
01:11:41,584 --> 01:11:47,708
- But she got pregnant with someone else.
- Who did she get pregnant with?
637
01:11:47,876 --> 01:11:54,168
It wasn't you? It wouldn't have
been so damn good for your career.
638
01:11:54,334 --> 01:11:58,083
I had no career.
It was humiliating.
639
01:11:58,251 --> 01:12:02,959
- How?
- As a man without success, as an artist.
640
01:12:03,126 --> 01:12:06,834
- You know how that works.
- How?
641
01:12:10,459 --> 01:12:15,875
You make a mess, struggle
with it, you hope you fall in love.
642
01:12:17,293 --> 01:12:21,626
And then you are left.
Then you become a laughing stock.
643
01:12:22,751 --> 01:12:27,543
And then you learn that
the whole world sucks.
644
01:12:28,417 --> 01:12:34,458
- So that morning you found Alberte?
- I found Alberte by the tree. Death.
645
01:12:34,625 --> 01:12:38,501
Hit by a car.
And then I took that picture.
646
01:12:38,667 --> 01:12:45,126
By the tree? You said "by the tree".
Alberte was found up in the tree.
647
01:12:45,293 --> 01:12:50,793
- I found her in the tree.
- Up in or by the tree?
648
01:12:50,959 --> 01:12:56,918
I took a picture when she was up
in the tree! That's what I'm saying!
649
01:12:57,084 --> 01:13:02,584
Why didn't you call the police
instead of taking pictures of her?
650
01:13:02,751 --> 01:13:07,668
I think you killed Alberte,
hoisted her up the tree-
651
01:13:07,834 --> 01:13:13,251
- snapped your pictures and became famous
among a bunch of necrophiliac idiots.
652
01:13:17,501 --> 01:13:19,209
Stephen?
653
01:13:22,584 --> 01:13:27,084
Marie Frandsen on Bornholm.
Do you know her?
654
01:13:29,876 --> 01:13:33,584
- No. - They call her Tok-Marie.
655
01:13:34,626 --> 01:13:37,584
She says she knows you.
656
01:13:51,793 --> 01:13:53,751
Damn it!
657
01:13:54,626 --> 01:13:57,668
- Good morning, Rose.
- Good morning.
658
01:13:57,834 --> 01:14:00,293
Atu wants to meet you.
659
01:14:08,376 --> 01:14:11,084
What am I supposed to do?
660
01:14:26,293 --> 01:14:28,918
- Just the one.
- Yes, just the one.
661
01:14:32,918 --> 01:14:37,918
- Pirjo speaks so beautifully of you, Rose.
- Well, does she?
662
01:14:40,334 --> 01:14:41,876
Thanks.
663
01:14:45,126 --> 01:14:48,584
Then I just wanted
so badly to meet you.
664
01:14:51,209 --> 01:14:54,834
- Do you like it here?
- Yes.
665
01:14:55,918 --> 01:15:00,168
- It's exciting.
- Can I look at you?
666
01:15:00,334 --> 01:15:02,751
Is it weird?
667
01:15:02,918 --> 01:15:06,418
No. Or... it's okay.
668
01:15:09,251 --> 01:15:11,793
Give me your hands.
669
01:15:15,459 --> 01:15:19,543
I will ask some questions.
But you must not answer.
670
01:15:19,709 --> 01:15:21,001
Okay.
671
01:15:25,876 --> 01:15:28,209
Are you on your guard, Rose?
672
01:15:33,084 --> 01:15:35,793
Do you believe me?
673
01:15:39,959 --> 01:15:44,376
Who is your best friend?
Did he take his luck with him?
674
01:15:45,459 --> 01:15:48,084
And let the shame stay?
675
01:15:50,334 --> 01:15:52,834
Do you miss the orgasm?
676
01:15:57,209 --> 01:16:02,418
Can you forgive evil?
Is the pain greater than the meaning?
677
01:16:07,418 --> 01:16:10,709
You must answer the next question.
678
01:16:14,334 --> 01:16:18,334
Are you sorry, Rose?
Tell me about it.
679
01:16:26,001 --> 01:16:29,668
- I can not.
- Is it a man?
680
01:16:30,626 --> 01:16:33,501
A man who would take care of you?
681
01:16:33,668 --> 01:16:37,834
He didn't take care of you.
He hurt you.
682
01:16:39,501 --> 01:16:41,876
Did he take advantage of you?
683
01:16:46,918 --> 01:16:49,293
Was that your dad?
684
01:16:55,084 --> 01:16:59,418
He went on and on and on and on.
685
01:17:09,626 --> 01:17:12,168
I couldn't take it anymore.
686
01:17:14,626 --> 01:17:17,001
Then I undressed him.
687
01:17:17,918 --> 01:17:21,168
Beat him and smashed him.
688
01:17:21,334 --> 01:17:23,626
Destroyed him.
689
01:17:25,084 --> 01:17:27,584
He was hospitalized.
690
01:17:29,043 --> 01:17:33,168
When he was discharged from the hospital…
691
01:17:33,334 --> 01:17:35,959
...then he hanged himself.
692
01:17:43,376 --> 01:17:46,168
It was me.
693
01:17:46,334 --> 01:17:50,084
- I killed him.
- No you did not.
694
01:17:50,251 --> 01:17:54,709
You fought for your life.
He made a hole in your soul.
695
01:17:54,876 --> 01:17:59,418
It is the worst thing you can
do to another human being.
696
01:17:59,584 --> 01:18:02,251
Now we fill them with light.
697
01:18:02,418 --> 01:18:07,918
Look into my eyes.
It is fear. It's just light.
698
01:18:08,084 --> 01:18:11,751
It is not fear. It's just light.
699
01:18:11,918 --> 01:18:17,376
There is no fear, only light.
There is no fear, only light.
700
01:18:18,293 --> 01:18:22,501
I'm with you. I'm in you.
701
01:18:26,126 --> 01:18:31,001
The sun is in my hands.
Feel them getting warmer.
702
01:18:31,959 --> 01:18:34,709
Hotter and hotter and hotter.
703
01:18:34,876 --> 01:18:40,501
There is no fear, only light.
There is no fear, only light.
704
01:18:40,668 --> 01:18:43,334
You are safe.
705
01:18:45,251 --> 01:18:46,376
Sleeping.
706
01:18:52,501 --> 01:18:54,918
- Did you buy it?
- Yes.
707
01:18:55,084 --> 01:19:00,209
- Have you heard anything from the lab?
- I'm still waiting for the DNA answer.
708
01:19:00,376 --> 01:19:04,668
I'll call Rose.
She hasn't heard from her in three days.
709
01:19:04,834 --> 01:19:08,501
- They've called from...
- Wait.
710
01:19:08,668 --> 01:19:12,376
It is important. The detention center rang.
SVK wants to talk to you.
711
01:19:12,543 --> 01:19:16,876
- We're just not done.
- He wants to admit something.
712
01:19:17,043 --> 01:19:21,668
- What does he want to admit?
- That he pulled Alberte up the tree.
713
01:19:26,709 --> 01:19:33,959
I found her in the ditch.
She was bleeding from her nose, head, ears.
714
01:19:35,084 --> 01:19:37,459
She was very beautiful.
715
01:19:38,584 --> 01:19:43,001
Chalk white. Ice cold.
She had no pulse.
716
01:19:47,001 --> 01:19:49,959
So I took a picture. One more.
717
01:19:52,334 --> 01:19:58,001
So I got the idea to pull her
up and put her right in the tree.
718
01:19:59,668 --> 01:20:04,293
And then I knew it was the most
beautiful thing I would ever see.
719
01:20:04,459 --> 01:20:09,418
That's what I'm guilty of.
I didn't kill her.
720
01:20:09,584 --> 01:20:13,001
I found her and did
something unforgivable.
721
01:20:13,168 --> 01:20:16,501
That's why I didn't call
the police that morning.
722
01:20:16,668 --> 01:20:19,793
I regret it every single day.
723
01:20:21,209 --> 01:20:23,751
I would like to believe you.
724
01:20:23,918 --> 01:20:28,709
To regret as much as you
say, you got a lot out of it.
725
01:20:28,876 --> 01:20:31,751
What kind of picture did you take with Alberte?
726
01:20:31,918 --> 01:20:36,043
- I haven't sold it.
- You said you sold thousands.
727
01:20:36,209 --> 01:20:40,209
Not the original file.
The work is not finished.
728
01:20:41,584 --> 01:20:45,584
- When will it be ready then?
- When I'm done.
729
01:20:48,793 --> 01:20:51,793
Hello, Klaus. Just put it there.
730
01:20:53,209 --> 01:20:54,501
Thanks.
731
01:20:59,168 --> 01:21:03,876
You were on Bornholm last Wednesday.
Were you out with Marie Frandsen?
732
01:21:04,043 --> 01:21:07,084
I don't know who Marie Frandsen is.
733
01:21:07,251 --> 01:21:11,126
Marie Frandsen had her
tongue cut out on Wednesday.
734
01:21:15,959 --> 01:21:19,751
Assad bought it on your
portal for 66,000 kroner.
735
01:21:19,918 --> 01:21:23,751
We have taken dna samples.
It's Marie Frandsen's tongue.
736
01:21:23,918 --> 01:21:28,834
Yes. But I don't know where
my material comes from.
737
01:21:29,001 --> 01:21:33,209
It could have been the
tongue of any human being.
738
01:21:33,376 --> 01:21:37,793
That is the work. It is the context in
which the work must be understood.
739
01:21:37,959 --> 01:21:41,876
Are you sad that you never
got your own exhibition?
740
01:21:42,043 --> 01:21:45,751
You were so full of
hope at the art academy.
741
01:21:45,918 --> 01:21:51,501
So how did you end up at an
insignificant folk high school on Bornholm?
742
01:21:51,668 --> 01:21:54,209
It must have been a defeat.
743
01:21:55,293 --> 01:22:00,043
- My art is not for everyone.
- No, you're damn right.
744
01:22:00,209 --> 01:22:04,126
And then Albert sat there. Knew everything.
745
01:22:05,293 --> 01:22:08,043
And therefore she would die.
746
01:22:09,751 --> 01:22:13,501
I have read about you.
You are a zero.
747
01:22:13,668 --> 01:22:18,459
You have always been a
zero and always will be a zero.
748
01:22:18,626 --> 01:22:24,293
Your only audience is a bunch of necrophilic
morons who set dead bodies on fire.
749
01:22:27,334 --> 01:22:31,584
And you said Alberte was
bleeding from the nose and ears.
750
01:22:32,834 --> 01:22:36,043
But dead people don't bleed.
751
01:22:38,793 --> 01:22:43,584
- No.
- Was she alive when you found her?
752
01:22:50,043 --> 01:22:55,001
Are you ready?
You guys are damn good, huh?
753
01:22:55,168 --> 01:22:59,293
You have really practiced.
Can I borrow your computer?
754
01:22:59,459 --> 01:23:01,168
For what?
755
01:23:02,334 --> 01:23:07,418
Now you are going to look and then
you are going to tell us what you see.
756
01:23:08,959 --> 01:23:13,209
So are you going to tell me
why SVK is big in the dark.
757
01:23:16,543 --> 01:23:19,876
She lives there. Now she is dead.
758
01:23:20,043 --> 01:23:23,084
She lives there. Now she is dead.
759
01:23:23,251 --> 01:23:26,209
She lives there. Now she is dead.
760
01:23:26,376 --> 01:23:31,876
A young girl exhaling in a tree
right there. That's where it happens.
761
01:23:45,459 --> 01:23:49,084
No one has ever
done that before.
762
01:23:49,251 --> 01:23:55,209
- She was alive when you brought her up.
- Dying. I didn't kill her.
763
01:23:57,251 --> 01:24:01,293
- You are a sick person.
- I am SVK.
764
01:24:06,376 --> 01:24:09,209
- Is that him?
- Don't you think so?
765
01:24:09,376 --> 01:24:15,251
Why doesn't he confess?
He might have run her over by accident.
766
01:24:15,418 --> 01:24:22,418
He was in love with her, killed
her and created an art installation.
767
01:24:22,584 --> 01:24:25,668
I'll call Rose.
768
01:24:47,251 --> 01:24:49,251
How are you?
769
01:24:52,084 --> 01:24:55,084
I feel good.
770
01:24:55,251 --> 01:24:58,793
- Good.
- Yes.
771
01:25:01,126 --> 01:25:04,334
So. Now eat, my love.
772
01:25:05,793 --> 01:25:07,001
Thanks.
773
01:25:15,334 --> 01:25:17,626
Look into my eyes.
774
01:25:18,626 --> 01:25:21,584
Light is strength. Light is power.
775
01:25:23,668 --> 01:25:27,168
Light is strength. Light is power.
776
01:25:28,876 --> 01:25:30,918
I am the light.
777
01:25:33,918 --> 01:25:37,834
Light is strength. Light is power.
778
01:25:38,001 --> 01:25:41,209
Light is strength. Light is power.
779
01:25:41,376 --> 01:25:45,834
I am the light. The light is in me.
780
01:25:47,209 --> 01:25:51,251
I am the light. The light is in me.
781
01:25:51,418 --> 01:25:54,751
I am the light. The light is in me.
782
01:25:56,793 --> 01:26:02,668
Use me and dispel the darkness.
I am nothing. The light is everything.
783
01:26:02,834 --> 01:26:06,876
I am nothing. The light is everything.
784
01:26:07,043 --> 01:26:12,543
Light is strength. Light is power.
Light is strength. Light is power.
785
01:27:14,376 --> 01:27:17,043
You are happy.
786
01:27:20,501 --> 01:27:22,668
Are you...?
787
01:27:27,668 --> 01:27:29,501
Finally.
788
01:27:30,334 --> 01:27:35,001
A child of the sun.
In pure bloodline. Little sister.
789
01:27:36,209 --> 01:27:39,084
Mom would have been proud.
790
01:27:40,418 --> 01:27:43,168
- Do you think so?
- Yes.
791
01:27:58,376 --> 01:27:59,834
Finally.
792
01:28:05,126 --> 01:28:08,584
We celebrate that a child
of the sun has been born.
793
01:28:08,751 --> 01:28:14,126
A child of a goddess. A child who carries
the light within him. Which is the light.
794
01:28:14,293 --> 01:28:19,043
We celebrate that a child of the sun
has been born. A child of a goddess.
795
01:28:19,209 --> 01:28:24,709
A child who carries the light within him.
He comes from flesh and blood.
796
01:28:24,876 --> 01:28:30,668
Pass the light on to everyone who wants
to receive and then everything is possible!
797
01:28:30,834 --> 01:28:34,043
Everything is possible! Everything is possible!
798
01:28:45,876 --> 01:28:49,168
The answering machine is switched off.
799
01:28:52,126 --> 01:28:54,626
- Yes? - Are you sitting?
800
01:28:54,793 --> 01:28:57,959
We are sitting in a car. What do you think?
801
01:28:58,126 --> 01:29:01,876
- SVK has stung.
- What are you talking about?
802
01:29:02,043 --> 01:29:05,251
He is a murder suspect and is being monitored.
803
01:29:05,418 --> 01:29:09,043
First he beats his head bloody-
804
01:29:09,209 --> 01:29:13,543
- bangs it on the wall until
blood sprays everywhere.
805
01:29:13,709 --> 01:29:17,918
He calls a guard and comes
to the emergency room.
806
01:29:18,084 --> 01:29:22,001
I have sent you a file.
Look at it.
807
01:29:23,376 --> 01:29:25,043
We have this one.
808
01:29:25,209 --> 01:29:29,793
The guards do not check
if there are other exits.
809
01:29:29,959 --> 01:29:34,709
SVK gets up calmly and nicely and
goes out through the back entrance.
810
01:29:34,876 --> 01:29:37,709
- Just like that?
- Just like that.
811
01:29:37,876 --> 01:29:42,834
- Damn, what amateurs.
- The patrols are still looking for him.
812
01:29:43,001 --> 01:29:47,418
- How do I rewind?
- Press there on the left.
813
01:29:53,626 --> 01:29:57,668
- What is he saying here?
- Something he's going to do?
814
01:29:58,834 --> 01:30:02,001
I have something to finish.
815
01:30:02,168 --> 01:30:05,209
I hate not finishing.
816
01:30:11,043 --> 01:30:15,001
Gordon, are you there?
I think I know where he is.
817
01:30:15,168 --> 01:30:20,084
We go out to his place on
Refshaleøen. Send reinforcements.
818
01:30:51,543 --> 01:30:54,251
Welcome!
819
01:30:55,543 --> 01:30:59,501
It is tonight that the work will be finished.
820
01:30:59,668 --> 01:31:02,001
You are part of it.
821
01:31:02,168 --> 01:31:05,709
Just come closer. Go towards the light.
822
01:31:09,626 --> 01:31:12,293
We have the role models.
823
01:31:16,459 --> 01:31:21,709
We have men with guns,
we have cameras buzzing.
824
01:31:21,876 --> 01:31:24,626
Smile at the dark.
825
01:31:25,459 --> 01:31:30,334
{\an8}Because they are sitting out there.
The whole world is your audience.
826
01:31:32,209 --> 01:31:34,251
{\an8}Stay!
827
01:31:35,418 --> 01:31:38,001
Yes, where am I?
828
01:31:40,793 --> 01:31:44,126
Look at the shadow. Is it me?
829
01:31:47,626 --> 01:31:51,043
- Show your hands!
- Stop when I say so!
830
01:31:56,001 --> 01:31:59,209
- Hey!
- Hey! Stephen!
831
01:32:06,293 --> 01:32:10,293
- Was it genuine? Am I hanging there?
- Where is he?
832
01:32:10,459 --> 01:32:14,668
No, the shadow is not real.
Look at the shadow.
833
01:32:14,834 --> 01:32:19,626
He doesn't give a damn.
He sucks at everything, doesn't care.
834
01:32:19,793 --> 01:32:22,834
He invades other works.
835
01:32:25,043 --> 01:32:30,543
And tonight he also invades my
work which is Alberte in the tree.
836
01:32:30,709 --> 01:32:36,793
A poor artist who was in the
right place at the wrong time.
837
01:32:36,959 --> 01:32:40,751
And then we have
you, primates with guns.
838
01:32:43,251 --> 01:32:47,626
Is it the story of Alberta?
Is it true?
839
01:32:47,793 --> 01:32:50,834
But what is genuine? What is truth?
840
01:32:51,001 --> 01:32:56,709
Is everything just a series of
tricks waiting to be revealed?
841
01:32:56,876 --> 01:33:02,168
Like the life you think you live
versus the life you actually live.
842
01:33:02,334 --> 01:33:08,043
Like Alberte who was killed
in a ditch, but died in a tree.
843
01:33:09,959 --> 01:33:15,376
How lousy I was at folk high school.
How lousy we live our lives.
844
01:33:17,084 --> 01:33:20,918
And it wasn't me. It was not me!
845
01:33:22,126 --> 01:33:25,876
But you don't believe that!
You must look towards the light!
846
01:33:26,043 --> 01:33:30,709
How lousy I was at folk high school.
How lousy we live our lives.
847
01:33:32,043 --> 01:33:34,126
Hey!
848
01:33:34,293 --> 01:33:37,709
- Get your hands up!
- Look towards the light.
849
01:33:37,876 --> 01:33:41,959
- The sun guides you.
- Up with them.
850
01:33:55,543 --> 01:34:01,043
Bye. It wasn't as fun
as I had imagined.
851
01:34:01,209 --> 01:34:04,876
But now at least
the work is finished.
852
01:34:05,918 --> 01:34:09,001
Is that recognition enough for you?
853
01:34:53,751 --> 01:34:57,918
- It's Carl. - Hi, it's June.
854
01:34:58,084 --> 01:35:01,501
Did I wake you up? Sorry.
855
01:35:01,668 --> 01:35:08,043
I sat all night with the old photo
albums with pictures of Bjarke.
856
01:35:08,209 --> 01:35:13,126
And so I was just wondering if
you wanted to see some of them.
857
01:35:13,293 --> 01:35:15,459
I would love to.
858
01:35:15,626 --> 01:35:19,626
Maybe you can come
tonight for a glass of wine?
859
01:35:19,793 --> 01:35:24,001
It sounds nice, but I'm
not on Bornholm anymore.
860
01:35:24,168 --> 01:35:28,126
It was just a thought.
Call if you come here again.
861
01:35:28,293 --> 01:35:31,793
- I'll do that. - Carl?
862
01:35:31,959 --> 01:35:36,293
I hope you know I did my best.
863
01:35:36,459 --> 01:35:41,168
- Yes, yes, of course.
- I will send you the pictures.
864
01:35:45,501 --> 01:35:47,543
Who was it?
865
01:35:48,876 --> 01:35:53,626
It was a woman in deep sorrow.
She just lost her son.
866
01:35:55,126 --> 01:35:59,209
- So boring.
- Yes, it's too damned.
867
01:36:08,543 --> 01:36:10,209
Mona?
868
01:36:15,251 --> 01:36:17,793
So was my son.
869
01:36:20,084 --> 01:36:24,959
I knew her 30 years ago.
She never told me that.
870
01:36:25,126 --> 01:36:28,584
- That it was your son?
- Yes.
871
01:36:28,751 --> 01:36:32,376
It tears up a lot of old stuff.
872
01:36:43,001 --> 01:36:47,084
Carl. You have to control it.
873
01:36:49,584 --> 01:36:54,543
Do what must be done.
And come back when you're done.
874
01:36:58,709 --> 01:37:02,376
Because I hope you will be.
875
01:37:51,418 --> 01:37:55,084
- Commissioner Birkedal.
- It's Carl Mørck.
876
01:37:55,251 --> 01:37:59,918
What does the autopsy actually
say about Bjarke Habersaat?
877
01:38:00,084 --> 01:38:02,293
It said…
878
01:38:02,459 --> 01:38:08,459
"Cause of death: overdose. Body
full of heroin, vodka and nerve agents."
879
01:38:08,626 --> 01:38:11,459
Did you find anything at his house?
880
01:38:11,626 --> 01:38:15,543
Old pay slips and a computer
with pictures that I haven't checked.
881
01:38:15,709 --> 01:38:19,709
- Can't you send it to me?
- Do I need to know why?
882
01:38:19,876 --> 01:38:23,334
No. Bak doesn't have to either.
883
01:38:23,501 --> 01:38:28,376
Lucky for you that Bak is an asshole.
You'll have it in half an hour.
884
01:39:34,376 --> 01:39:37,876
We have to go to Bornholm.
We have to get Atu.
885
01:39:38,043 --> 01:39:41,876
- Rose then?
- We have to get her out of there.
886
01:39:50,001 --> 01:39:54,709
Hello June. I'm on Bornholm again.
We need to talk about some things.
887
01:39:55,959 --> 01:40:01,001
Bjarke was part of the sun sect.
Do you know what happened there?
888
01:40:03,584 --> 01:40:10,459
Christian was right that Bjarke was
involved in Alberte's murder. Ring.
889
01:40:22,668 --> 01:40:24,751
Rose.
890
01:40:25,918 --> 01:40:28,709
You look happy.
891
01:40:28,876 --> 01:40:34,168
Atu took me to morning prayer.
I can't describe it.
892
01:40:34,334 --> 01:40:38,501
- You don't have to, I understand.
- Obvious.
893
01:40:38,668 --> 01:40:44,251
I have actually spoken to Atu.
We concluded that you are ready.
894
01:40:45,709 --> 01:40:48,168
Ready for what?
895
01:40:48,334 --> 01:40:52,126
- Ready for cleaning.
- Purification?
896
01:40:55,668 --> 01:41:02,376
All have gone through seven days of
purification to gain permanent membership.
897
01:41:02,543 --> 01:41:05,126
Seven days? It's a long time.
898
01:41:05,293 --> 01:41:10,376
Yes. You can ask Lola who
has been inside for five days now.
899
01:41:17,918 --> 01:41:21,001
We take off our shoes in here.
900
01:41:25,501 --> 01:41:31,126
- Holy shit.
- You sleep there. The toilet is in there.
901
01:41:31,293 --> 01:41:33,793
Shit, it's hot.
902
01:41:33,959 --> 01:41:36,293
The sun is hot.
903
01:41:42,876 --> 01:41:47,418
- Who are you?
- Who am I? What do you mean?
904
01:41:48,751 --> 01:41:51,626
Are you a police officer?
905
01:41:53,668 --> 01:41:57,709
- No.
- I think you are.
906
01:42:00,501 --> 01:42:03,251
No I am not.
907
01:42:07,584 --> 01:42:09,834
I want to go out.
908
01:43:22,793 --> 01:43:26,793
I just walked right in.
I hope it's okay.
909
01:43:26,959 --> 01:43:28,834
Hi Carl.
910
01:43:31,084 --> 01:43:36,043
I actually came to talk
to he Atu. Or Frank.
911
01:43:36,209 --> 01:43:38,543
He's your brother, right?
912
01:43:39,626 --> 01:43:42,501
What has happened? You're bleeding.
913
01:43:45,751 --> 01:43:48,668
I... I've been practicing a little karate.
914
01:43:48,834 --> 01:43:53,418
Frank had a relationship with
Alberte, right? Sexual relationship?
915
01:43:53,584 --> 01:43:57,793
He has a sexual relationship
with almost everyone here.
916
01:44:00,918 --> 01:44:03,543
Bjarke Habersaat.
917
01:44:03,709 --> 01:44:06,626
- Yes?
- What do you know about him?
918
01:44:06,793 --> 01:44:10,959
I met him for the first time when
I was lecturing at Folkhögskolan.
919
01:44:11,126 --> 01:44:17,126
He got curious and came to us.
We took him in, gave him a hug.
920
01:44:17,293 --> 01:44:22,876
He disappeared suddenly, but I
heard he was staying with his mother.
921
01:44:23,043 --> 01:44:28,668
He was a very special guy.
Very... own.
922
01:44:34,668 --> 01:44:36,334
Okay...
923
01:44:40,334 --> 01:44:43,584
- Can I talk to him Frank?
- His name is Atu.
924
01:44:43,751 --> 01:44:46,876
Can I talk to him?
925
01:44:49,376 --> 01:44:52,209
- Have you seen Rose?
- No.
926
01:44:58,001 --> 01:44:59,876
Have you seen Rose?
927
01:45:03,209 --> 01:45:04,709
Have you seen Rose?
928
01:45:04,876 --> 01:45:10,209
- Atu has a small office down here.
- In the generator room? Oh okay.
929
01:45:10,376 --> 01:45:12,876
- After you.
- Thanks.
930
01:45:21,793 --> 01:45:24,418
Who knows you're here?
931
01:45:26,959 --> 01:45:32,334
- Hello. Who knows you're here?
- Rose. Only Rose.
932
01:45:32,501 --> 01:45:36,709
Rose is not here anymore. Who else knows?
933
01:45:36,876 --> 01:45:41,418
- What have you done with her?
- I haven't done anything with Rose.
934
01:45:41,584 --> 01:45:44,043
I liked her.
935
01:45:44,209 --> 01:45:48,084
You sent her here.
This is all your fault.
936
01:45:48,251 --> 01:45:52,084
- Answer my question, Carl.
- Have you killed her?
937
01:45:52,251 --> 01:45:56,626
Did she get too close to your brother?
Was that why she was going to die?
938
01:45:56,793 --> 01:45:59,209
Like the others.
Did they get too close to your brother?
939
01:45:59,376 --> 01:46:02,709
You trivialize me.
And it's disrespectful.
940
01:46:02,876 --> 01:46:05,793
The other girls were pregnant.
941
01:46:05,959 --> 01:46:11,251
- Couldn't you get pregnant yourself?
- Yes, I can get pregnant.
942
01:46:11,418 --> 01:46:15,709
And only I can give
birth to his child.
943
01:46:21,084 --> 01:46:24,709
- Are you pregnant now?
- Yes it's me.
944
01:46:24,876 --> 01:46:26,876
You're bleeding.
945
01:46:41,918 --> 01:46:44,959
I can get you to the hospital.
946
01:46:46,334 --> 01:46:51,376
Come on, cut me out of this.
I promise to help you.
947
01:47:38,793 --> 01:47:40,251
Hello!
948
01:47:49,209 --> 01:47:50,918
Have you seen Rose?
949
01:48:14,626 --> 01:48:16,043
Carl?
950
01:48:19,459 --> 01:48:22,209
Hey. Carl? Can you hear me?
951
01:48:22,376 --> 01:48:24,834
Carl! Carl, damn it!
952
01:48:25,001 --> 01:48:29,334
- Where is she? Pirjo.
- She's up there.
953
01:48:29,501 --> 01:48:33,251
I can't find Rose. Come on.
954
01:48:34,334 --> 01:48:38,334
Give me two seconds.
I'm just going to... Ouch as...
955
01:49:27,876 --> 01:49:31,084
Lola? Lola!
956
01:50:04,751 --> 01:50:07,001
Please. Come on.
957
01:50:16,543 --> 01:50:18,459
Yes.
958
01:50:27,376 --> 01:50:30,501
What happened?
959
01:50:30,668 --> 01:50:33,459
I have lost her.
960
01:50:35,376 --> 01:50:37,418
Forgive me.
961
01:50:42,959 --> 01:50:45,376
Sit with me for a while.
962
01:50:46,418 --> 01:50:48,709
Please.
963
01:50:56,876 --> 01:51:01,251
I always loved
sitting here with you.
964
01:51:07,168 --> 01:51:10,043
It's the police! Open!
965
01:51:11,376 --> 01:51:14,751
What are the police doing here?
966
01:51:16,043 --> 01:51:20,084
- I think they know.
- Know what then?
967
01:51:22,418 --> 01:51:24,209
All.
968
01:51:26,459 --> 01:51:32,001
I did it for you.
I did it for you.
969
01:51:35,918 --> 01:51:39,501
I don't know what you are talking about.
970
01:51:39,668 --> 01:51:44,959
- It has nothing to do with me.
- Do not go. Do not go.
971
01:51:46,209 --> 01:51:48,626
Do not leave me.
972
01:51:48,793 --> 01:51:53,168
Do not leave me. Do not leave me.
973
01:51:55,501 --> 01:51:58,126
Do not leave me.
974
01:52:11,251 --> 01:52:14,001
It is burning! It is burning!
975
01:52:31,626 --> 01:52:34,251
She's dead. Come on.
976
01:52:42,418 --> 01:52:44,418
Rose?
977
01:52:44,584 --> 01:52:47,001
We have to get her out.
978
01:53:08,793 --> 01:53:10,418
Rose?
979
01:53:12,001 --> 01:53:14,751
- Are you okay?
- Yes.
980
01:53:14,918 --> 01:53:19,751
- We can't find Atu.
- I think I know where he is.
981
01:53:35,251 --> 01:53:40,876
Thank you for your warm rays. Thank
you for your deed among the chosen ones.
982
01:54:08,918 --> 01:54:12,543
- Atu!
- Light is strength, light is power.
983
01:54:12,709 --> 01:54:17,126
Ouch! Away from the edge!
Ouch! Away from the edge!
984
01:54:17,293 --> 01:54:21,709
- Use me and dispel the darkness.
- Hey! Frank!
985
01:54:22,918 --> 01:54:28,043
We have questions about Alberte Schneider.
Step away from the edge!
986
01:54:28,209 --> 01:54:31,918
- Light is strength, light is power.
- Carl?
987
01:54:37,334 --> 01:54:40,126
Keep an eye on that pig.
988
01:54:41,209 --> 01:54:46,043
Hell don't drag Bjarke into
your theories like Christian did.
989
01:54:46,209 --> 01:54:48,209
My son is not a murderer.
990
01:54:48,376 --> 01:54:53,793
They took advantage of him because
he loved them and was finally happy-
991
01:54:53,959 --> 01:54:57,751
- because he felt he
belonged somewhere.
992
01:54:59,834 --> 01:55:02,084
June, damn it.
993
01:55:02,876 --> 01:55:08,001
Bjarke came out to me one evening.
He was completely beside himself.
994
01:55:08,168 --> 01:55:13,334
They said Alberte was a threat to
the sect because she was pregnant.
995
01:55:13,501 --> 01:55:18,876
- Who said that?
- The sister. She brought the word.
996
01:55:19,043 --> 01:55:24,251
But he, the sun king, knows
everything that happens.
997
01:55:24,418 --> 01:55:28,459
Bjarke was so scared,
but also felt chosen.
998
01:55:28,626 --> 01:55:31,918
That's how much power they had over him.
999
01:55:32,084 --> 01:55:36,584
I tried to calm him down,
but couldn't get through to him.
1000
01:55:36,751 --> 01:55:41,668
So the next morning I
drove here to talk to Atu.
1001
01:55:43,334 --> 01:55:45,918
I just wanted to talk to him.
1002
01:55:46,084 --> 01:55:50,376
But then I see her and
there is no one around.
1003
01:55:52,584 --> 01:55:57,084
It was an impulse.
It was so easy. It went so fast.
1004
01:56:06,584 --> 01:56:12,084
I just wanted Bjarke to be
able to continue being happy.
1005
01:56:12,251 --> 01:56:15,376
I did it for our son's sake.
1006
01:56:17,709 --> 01:56:23,626
But then they threw him out anyway.
Atu said the sun did not want him.
1007
01:56:23,793 --> 01:56:29,251
So he started the drugs again.
Because he felt alone.
1008
01:56:30,793 --> 01:56:34,209
June, get in the
car and stay there.
1009
01:56:38,876 --> 01:56:40,543
Yes.
1010
01:58:04,168 --> 01:58:08,959
- June? - Get an ambulance here!
- She must be cut free.
1011
01:58:09,126 --> 01:58:13,209
The Copenhagen Police.
We have a breakdown on Nordklippan.
1012
01:58:20,334 --> 01:58:23,334
Carl, we have to knit!
1013
01:58:23,501 --> 01:58:27,459
- Sorry, June.
- Get out of here!
1014
01:59:29,584 --> 01:59:32,834
- Hello.
- Hello.
1015
01:59:54,543 --> 01:59:57,668
- Hey, Gordon.
- Hello.
1016
01:59:57,834 --> 02:00:03,376
Hi, Gordon. Everything is going down. And
all the boxes are going to the basement.
1017
02:00:09,918 --> 02:00:13,584
Rose? Are you okay?
1018
02:00:17,751 --> 02:00:19,418
Yes.
84344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.