Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,311 --> 00:00:05,619
[laughing][toys beeping]
2
00:00:05,662 --> 00:00:07,925
Peter, not inside the house.
3
00:00:07,969 --> 00:00:09,666
Uncle Leo!Oh!
4
00:00:09,710 --> 00:00:10,624
Peter,
5
00:00:10,667 --> 00:00:13,148
be careful.Gotcha!
6
00:00:13,192 --> 00:00:14,671
[sighs]
7
00:00:14,715 --> 00:00:16,151
The gun thing
makes me crazy,
8
00:00:16,195 --> 00:00:18,066
but Peter and his friends
seem to be loving it.
9
00:00:18,110 --> 00:00:19,328
Come on, sis.
10
00:00:19,372 --> 00:00:22,679
They're boys.
All boys love guns.
11
00:00:22,723 --> 00:00:24,942
No. I know, you're right.
12
00:00:24,986 --> 00:00:26,509
And...
13
00:00:26,553 --> 00:00:28,555
thank you for paying for it.
14
00:00:32,341 --> 00:00:33,516
This is looking good.
15
00:00:33,560 --> 00:00:35,953
Is that Cecilia Novak?
16
00:00:35,997 --> 00:00:37,564
Yeah, we have a warrant
to search the premises.
17
00:00:37,607 --> 00:00:39,392
We need to look under
this deck right here.
18
00:00:39,435 --> 00:00:40,958
LEO:
Hey, can you...
19
00:00:41,002 --> 00:00:43,570
give me a minute?
Just give me a minute.
20
00:00:43,613 --> 00:00:45,789
Hey, uh, kids,
uh, parents,
21
00:00:45,833 --> 00:00:47,008
can you, uh,
grab your plates
22
00:00:47,052 --> 00:00:48,575
and then bring 'em
into the house?
23
00:00:48,618 --> 00:00:50,403
There's a lot of-lot of bugs
out here.
24
00:00:50,446 --> 00:00:52,753
Just-just grab your plates
and bring-bring it inside.
25
00:00:59,934 --> 00:01:02,676
I swear to God, I have no
idea what's going on here.
26
00:01:02,719 --> 00:01:03,851
Don't say another word.
27
00:01:07,594 --> 00:01:08,986
Oh, my...
28
00:01:09,030 --> 00:01:10,510
MAN:
Wow, that is quite a haul.
29
00:01:10,553 --> 00:01:11,598
Those aren't mine.
You know that, right?
30
00:01:11,641 --> 00:01:12,686
Those are not mine.
31
00:01:12,729 --> 00:01:14,383
Hey. Hey,
that's not necessary.
32
00:01:14,427 --> 00:01:15,993
C... Could you do it
around the side of the house,
33
00:01:16,037 --> 00:01:18,431
away from the windows?
34
00:01:18,474 --> 00:01:19,997
Mom!
35
00:01:20,041 --> 00:01:23,044
Peter, honey,
it's okay.
36
00:01:23,088 --> 00:01:26,003
Sis...Just go back to Peter.
37
00:01:26,047 --> 00:01:27,440
Everything's gonna be okay.
38
00:01:27,483 --> 00:01:29,398
I'm calling my lawyer right now.
Don't worry.
39
00:01:29,442 --> 00:01:31,444
Everything's gonna be fine,
I'll take care of it.
40
00:01:36,666 --> 00:01:39,103
♪
41
00:01:39,147 --> 00:01:40,800
BULL:
We know you have a choice
42
00:01:40,844 --> 00:01:42,977
when it comes to
trial science companies.
43
00:01:43,020 --> 00:01:45,501
Ah. Thank you.
44
00:01:45,544 --> 00:01:47,024
Nice.
45
00:01:47,068 --> 00:01:49,026
Yours?
46
00:01:49,070 --> 00:01:50,637
A client's.
47
00:01:50,680 --> 00:01:53,727
Please apologize to your staff
about having to fly commercial.
48
00:01:53,770 --> 00:01:57,339
I just wanted you to myself
so we could discuss the case.
49
00:01:57,383 --> 00:01:58,601
Okay.
50
00:01:58,645 --> 00:02:00,342
Tell me about
this mysterious case.
51
00:02:00,386 --> 00:02:02,910
Once we're in the air.
52
00:02:06,827 --> 00:02:09,960
Okay. I'm 30,000 feet up
without a parachute.
53
00:02:10,004 --> 00:02:12,789
What are we doing
and who are we doing it for?
54
00:02:15,618 --> 00:02:18,491
Her name is Cecilia Novak.
55
00:02:18,534 --> 00:02:21,146
She's a single mother,
has a ten-year-old son.
56
00:02:21,189 --> 00:02:23,017
Works as a dental technician.
57
00:02:23,060 --> 00:02:24,845
Very involved in her church.
58
00:02:24,888 --> 00:02:26,629
Volunteers on her weekends
59
00:02:26,673 --> 00:02:28,108
helping to feed
the homebound.
60
00:02:28,153 --> 00:02:29,980
And yet she's accused of...
61
00:02:30,024 --> 00:02:32,766
Hiding six kilos of heroin
beneath her home.
62
00:02:32,809 --> 00:02:35,029
And I'm here to tell you
she didn't do it.
63
00:02:35,072 --> 00:02:36,987
Well, apparently someone did.
64
00:02:37,031 --> 00:02:39,338
That's not the kind of thing
you park under your house
65
00:02:39,381 --> 00:02:42,341
and forget.
66
00:02:42,384 --> 00:02:44,517
That's got to be worth
a million bucks.
67
00:02:44,560 --> 00:02:46,171
What's she looking at, 30 years?
68
00:02:46,214 --> 00:02:47,824
Give or take.
69
00:02:47,868 --> 00:02:49,739
Hmm.
70
00:02:49,783 --> 00:02:51,872
You doing this pro bono?
71
00:02:51,915 --> 00:02:53,569
No. Why?
72
00:02:53,613 --> 00:02:54,875
Come on.
73
00:02:54,918 --> 00:02:56,790
A young, single mother
74
00:02:56,833 --> 00:02:58,705
can't afford your services,
75
00:02:58,748 --> 00:03:01,229
let alone a jet like this.
76
00:03:01,273 --> 00:03:03,536
So...
77
00:03:03,579 --> 00:03:05,102
whose dime
are we spending here?
78
00:03:05,146 --> 00:03:06,843
Boyfriend?
79
00:03:06,887 --> 00:03:08,367
Family member?
80
00:03:10,804 --> 00:03:11,892
J.P...
81
00:03:11,935 --> 00:03:14,286
clearly, someone
in this woman's sphere
82
00:03:14,329 --> 00:03:15,722
is in the drug trade.
83
00:03:15,765 --> 00:03:18,420
She is being charged
with hiding their drugs,
84
00:03:18,464 --> 00:03:21,771
and that someone is obviously
paying for you.
85
00:03:21,815 --> 00:03:23,947
I fail to see the relevance.
86
00:03:25,166 --> 00:03:26,471
Well, here's the relevance.
87
00:03:26,515 --> 00:03:28,387
I don't work
for drug traffickers.
88
00:03:32,565 --> 00:03:34,828
I'm waiting for you to tell me
we don't have a problem.
89
00:03:34,871 --> 00:03:37,091
I plead the fifth.
90
00:03:37,134 --> 00:03:38,919
Well, then we're
turning the plane around.
91
00:03:38,962 --> 00:03:41,487
Bull, we're not working
for drug traffickers.
92
00:03:41,530 --> 00:03:44,272
We're working for this woman,
Cecilia Novak,
93
00:03:44,316 --> 00:03:47,144
who, I swear to you,
has nothing to do with drugs.
94
00:03:47,188 --> 00:03:49,408
Whose defense is being funded
by drug money.
95
00:03:49,451 --> 00:03:50,800
I don't know that.
96
00:03:52,454 --> 00:03:54,543
Well...
97
00:03:54,587 --> 00:03:56,284
what do you know?
98
00:03:56,328 --> 00:03:57,633
[sighs]
99
00:03:57,677 --> 00:03:59,721
Look.
100
00:03:59,766 --> 00:04:03,291
Cecilia's brother
is a man named Leo Novak.
101
00:04:03,335 --> 00:04:07,121
Allegedly, he runs the Miami
cell of the Baski drug cartel.
102
00:04:07,164 --> 00:04:09,558
A fact that's never
been proven, by the way.
103
00:04:09,602 --> 00:04:11,778
And you don't think there's just
the itsy-bitsiest chance
104
00:04:11,821 --> 00:04:13,475
that he might be
footing the bill
105
00:04:13,519 --> 00:04:15,956
for you, me, and
Battlestar Galacticahere?
106
00:04:15,999 --> 00:04:17,957
Full disclosure:
107
00:04:18,000 --> 00:04:20,439
Leo is a client of the firm's.
108
00:04:20,481 --> 00:04:22,876
Another partner, a lawyer
named Gary Sharp,
109
00:04:22,919 --> 00:04:23,964
brought him in.
110
00:04:24,007 --> 00:04:26,271
Obviously, the drugs
belong to Leo.
111
00:04:26,314 --> 00:04:28,055
I have no way of knowing that.
112
00:04:28,098 --> 00:04:30,362
And besides,
that's not the issue.
113
00:04:30,405 --> 00:04:33,278
I know you don't
want to hear this, but...
114
00:04:33,321 --> 00:04:34,844
it is, for me.
115
00:04:34,888 --> 00:04:36,890
I'm gonna go talk to the pilot.
We're turning around.
116
00:04:36,933 --> 00:04:40,285
Hey, Bull, this woman does not
deserve to go to prison.
117
00:04:41,938 --> 00:04:43,897
And I'm not sure
118
00:04:43,940 --> 00:04:45,942
I can untangle this mess alone.
119
00:04:48,293 --> 00:04:49,642
Meet her.
120
00:04:50,686 --> 00:04:52,645
Just meet her.
121
00:04:54,037 --> 00:04:55,735
You know, this'd be a whole lot
easier if you didn't
122
00:04:55,778 --> 00:04:58,085
carry that face around with you
every time we did business.
123
00:05:00,870 --> 00:05:04,613
Look, you owe me two more cases.
124
00:05:04,657 --> 00:05:06,659
Just stick with me on this one
125
00:05:06,702 --> 00:05:08,661
and we'll call it even.
126
00:05:08,704 --> 00:05:10,358
Well, don't do that.
127
00:05:10,402 --> 00:05:12,969
Okay.
128
00:05:13,013 --> 00:05:16,843
Stick with me on this one
and we'll make it 30 more cases.
129
00:05:16,886 --> 00:05:18,584
No more cases.
130
00:05:18,627 --> 00:05:20,020
A hundred cases.
131
00:05:20,063 --> 00:05:23,153
Just stick with me.
132
00:05:29,551 --> 00:05:31,553
♪
133
00:05:38,734 --> 00:05:42,042
♪
134
00:05:48,048 --> 00:05:49,876
BULL: Fancy.
135
00:05:49,919 --> 00:05:51,878
This is Leo's boat.
136
00:05:51,921 --> 00:05:53,793
Who'da thunk it?
137
00:05:53,836 --> 00:05:56,926
My question for you is
what are you doing here?
138
00:05:56,970 --> 00:06:00,365
A boat like this
reeks of drug money.
139
00:06:00,408 --> 00:06:03,672
Not doing yourself any favors
in the court of public opinion.
140
00:06:03,716 --> 00:06:04,934
Well, unfortunately,
141
00:06:04,978 --> 00:06:06,980
the DEA seized my home,
142
00:06:07,023 --> 00:06:08,416
froze my bank accounts
143
00:06:08,460 --> 00:06:10,723
and took my car.
144
00:06:10,766 --> 00:06:13,465
Yesterday, my boss let me go.
145
00:06:13,508 --> 00:06:15,858
I need a safe place
for my son and me.
146
00:06:15,902 --> 00:06:18,470
Leo offered this up.
147
00:06:18,513 --> 00:06:20,907
It's not like
I'm in a position to say no.
148
00:06:20,950 --> 00:06:22,778
Now that you've brought him up,
149
00:06:22,822 --> 00:06:24,650
we need to talk
about your brother.
150
00:06:24,693 --> 00:06:27,783
I have to believe that's who
they're really after here.
151
00:06:27,827 --> 00:06:30,351
Has anyone
mentioned a plea?
152
00:06:30,395 --> 00:06:33,136
I know what everyone claims
my brother does.
153
00:06:35,008 --> 00:06:37,663
We don't talk about his work.
154
00:06:37,706 --> 00:06:39,578
But when I gave birth to Peter,
155
00:06:39,621 --> 00:06:41,536
he made me a promise.
156
00:06:41,580 --> 00:06:43,016
Trouble would never
enter my home
157
00:06:43,059 --> 00:06:44,670
or be a part of my life.
158
00:06:44,712 --> 00:06:46,367
And he's always
kept that promise.
159
00:06:49,544 --> 00:06:51,459
LEO: Anybody feel like
grouper for dinner?
160
00:06:51,503 --> 00:06:53,243
[laughing]:
Peter.
161
00:06:53,287 --> 00:06:55,071
Look at you.
162
00:06:55,115 --> 00:06:56,246
How's my fisherman?
163
00:06:56,289 --> 00:06:57,596
I'm okay.
164
00:06:57,639 --> 00:06:59,249
[Cecelia smooches]
165
00:06:59,293 --> 00:07:00,468
Come on.
166
00:07:00,512 --> 00:07:02,122
How many fish
did you catch?
167
00:07:02,165 --> 00:07:04,341
Like, eight.Eight? Wow.
168
00:07:04,385 --> 00:07:06,126
You folks want a little tour?
169
00:07:06,169 --> 00:07:08,955
J.P. says you're a shrink.
170
00:07:08,998 --> 00:07:11,827
Says you can find a jury
to acquit my sister.
171
00:07:11,871 --> 00:07:14,917
Well, I've certainly
been known to help.
172
00:07:14,961 --> 00:07:17,137
I know it goes
without saying, but...
173
00:07:17,180 --> 00:07:18,704
anything you need.
174
00:07:18,747 --> 00:07:20,793
Duly noted.
175
00:07:20,836 --> 00:07:22,925
What do you know about me?
176
00:07:22,969 --> 00:07:26,886
I know almost nothing,
but I suspect a great deal.
177
00:07:29,715 --> 00:07:31,020
Have you heard of Silens?
178
00:07:31,064 --> 00:07:32,413
No.
179
00:07:32,457 --> 00:07:33,936
They're a cartel
out of Haiti.
180
00:07:33,980 --> 00:07:36,286
Some people think they're
trafficking in narcotics.
181
00:07:36,330 --> 00:07:38,506
Personally,
I wouldn't know.
182
00:07:38,550 --> 00:07:41,857
But some areas
of our businesses overlap.
183
00:07:41,901 --> 00:07:43,555
I sense you're trying
to make a point,
184
00:07:43,598 --> 00:07:44,947
but it's flying
right past me.
185
00:07:44,991 --> 00:07:47,776
It's pretty simple.
We're competitors.
186
00:07:47,820 --> 00:07:49,125
But instead of letting
the marketplace
187
00:07:49,169 --> 00:07:50,431
decide who's winning,
188
00:07:50,475 --> 00:07:53,129
they chose to violate
the home of my sister,
189
00:07:53,173 --> 00:07:56,263
plant a vast quantity of drugs,
and then tip off the DEA.
190
00:07:56,306 --> 00:07:57,525
That's quite a theory.
191
00:07:57,569 --> 00:07:59,092
Who else could it be?
192
00:07:59,135 --> 00:08:00,136
And how could those agents know
193
00:08:00,180 --> 00:08:02,051
exactly where the drugs were?
194
00:08:02,095 --> 00:08:03,400
They're doing this
because they can't
195
00:08:03,444 --> 00:08:04,706
get to me any other way.
196
00:08:04,750 --> 00:08:07,535
Okay, that's a theory.
197
00:08:07,579 --> 00:08:10,582
Here's another.
The drugs belong to you.
198
00:08:14,542 --> 00:08:17,110
Two things.
Number one,
199
00:08:17,153 --> 00:08:19,155
in order for you
to posit that theory,
200
00:08:19,199 --> 00:08:20,635
you'd have to make
an assumption
201
00:08:20,679 --> 00:08:23,508
I strongly discourage you
from making.
202
00:08:23,551 --> 00:08:27,816
And, number two, she's
my sister, he's my nephew.
203
00:08:27,860 --> 00:08:30,210
Why would I choose
to do that to them?
204
00:08:36,085 --> 00:08:37,652
I'm sorry.
205
00:08:37,696 --> 00:08:40,133
Uh, for what? We took
a nice airplane ride,
206
00:08:40,176 --> 00:08:41,874
we met some nice people.
207
00:08:41,917 --> 00:08:45,573
I know it all seems
ridiculously unsavory.
208
00:08:45,617 --> 00:08:47,793
Is that what it is?
209
00:08:47,836 --> 00:08:49,142
Is that that feeling
in my stomach?
210
00:08:49,185 --> 00:08:50,447
I couldn't put
my finger on it.
211
00:08:50,491 --> 00:08:53,494
Oh, no. Speaking of unsavory...
212
00:08:53,538 --> 00:08:55,496
Welcome to the 305, my dear.
213
00:08:55,540 --> 00:08:57,280
Oh, boy.
214
00:08:58,891 --> 00:09:01,894
Dr. Jason Bull, this is
one of my partners, Gary Sharp.
215
00:09:01,937 --> 00:09:03,678
He runs the Miami office.
216
00:09:03,722 --> 00:09:05,158
Leo is actually
his client.
217
00:09:05,201 --> 00:09:07,464
Nice to meet you, Dr. Bull.
218
00:09:07,508 --> 00:09:09,423
I, uh, saw them setting up
your video game arcade
219
00:09:09,466 --> 00:09:10,598
in one of the ballrooms.
220
00:09:10,642 --> 00:09:14,471
Lots of bells
and whistles.
221
00:09:14,515 --> 00:09:16,822
And how was my boy Leo?
Did he behave himself?
222
00:09:16,865 --> 00:09:18,650
Well, he didn't commit
any felonies
223
00:09:18,693 --> 00:09:21,217
while we were
with him, so...
224
00:09:21,261 --> 00:09:23,219
Pardon me?
225
00:09:23,263 --> 00:09:25,134
Ah, well, you are pardoned.
226
00:09:25,178 --> 00:09:26,701
Your client,
on the other hand,
227
00:09:26,745 --> 00:09:28,747
I think he's still waiting
for a call from the governor.
228
00:09:28,790 --> 00:09:31,140
[nervous chuckle] Okay,
so you guys met, that's good.
229
00:09:31,184 --> 00:09:33,403
We...So what's the game plan?
230
00:09:33,447 --> 00:09:34,795
When do I get
a jury questionnaire to review?
231
00:09:34,840 --> 00:09:36,581
Voir dire's right
around the corner.
232
00:09:36,624 --> 00:09:38,495
Yeah, I apologize.
We've been on the ground
233
00:09:38,539 --> 00:09:39,627
a whole two and a half hours,
234
00:09:39,670 --> 00:09:40,846
how could I not have that
for you?
235
00:09:40,889 --> 00:09:42,151
[forced chuckle]
236
00:09:42,195 --> 00:09:44,284
Cute.
237
00:09:44,327 --> 00:09:46,503
Well, I guess I'll just
go back to my office,
238
00:09:46,547 --> 00:09:47,983
wait for you to e-mail
something over.
239
00:09:48,027 --> 00:09:50,507
Nice meeting you, Doc.
240
00:09:50,551 --> 00:09:51,639
It is, isn't it?
241
00:09:51,683 --> 00:09:54,642
Hmm.
242
00:09:54,686 --> 00:09:56,383
REPORTER [on TV]: The streets
of Miami were turned into
243
00:09:56,426 --> 00:09:59,081
a deadly battlefield
earlier today...[sirens, gunfire]
244
00:09:59,125 --> 00:10:00,648
when a shooting war broke out
between members
245
00:10:00,692 --> 00:10:01,867
of rival drug cartels.
246
00:10:01,910 --> 00:10:03,912
Police say they believe...
247
00:10:03,956 --> 00:10:05,740
Ah, I was just
watching this in my room.
248
00:10:05,784 --> 00:10:07,960
You think this is
special for us,
249
00:10:08,003 --> 00:10:10,005
or do they do it for everyone
who comes down to Miami?
250
00:10:10,049 --> 00:10:13,487
I mean, it's a gunfight
between two drug cartels.
251
00:10:13,530 --> 00:10:16,316
On the street.
Where families live.
252
00:10:16,359 --> 00:10:18,187
I mean, these are very
scary people, Bull.
253
00:10:18,231 --> 00:10:19,928
Seven confirmed dead,
254
00:10:19,972 --> 00:10:21,887
five from the Silens cartel.
255
00:10:27,936 --> 00:10:29,851
BULL:
The picture of innocence.
256
00:10:29,895 --> 00:10:33,768
And yet...
257
00:10:33,812 --> 00:10:36,423
you run with
a pretty rough crowd.
258
00:10:36,466 --> 00:10:38,425
Seven dead today.
259
00:10:38,468 --> 00:10:40,993
What are we doing?
260
00:10:41,036 --> 00:10:43,430
Defending a young mother
261
00:10:43,473 --> 00:10:45,693
accused of something
she didn't do.
Okay.
262
00:10:45,737 --> 00:10:47,347
Save that stuff
for the Law Review.
263
00:10:47,390 --> 00:10:48,565
If you want to defend
young mothers,
264
00:10:48,609 --> 00:10:49,784
I'll drive you
up to the Bronx,
265
00:10:49,828 --> 00:10:52,004
and you can throw a rock
and hit 25 of 'em.
266
00:10:52,047 --> 00:10:53,570
What are we doing here
267
00:10:53,614 --> 00:10:56,573
defending this particular
mother?
268
00:10:56,617 --> 00:10:58,358
She's looking at 30 years.
269
00:10:58,401 --> 00:11:00,099
She's gonna need
the best counsel she can get.
270
00:11:00,142 --> 00:11:01,317
[chuckles]
271
00:11:01,361 --> 00:11:03,580
Yeah, the jury
is not quite buying that.
272
00:11:03,624 --> 00:11:06,583
And my staff is so scared,
273
00:11:06,627 --> 00:11:08,411
they're getting ready
to swim back to New York.
274
00:11:08,455 --> 00:11:11,893
Okay. How 'bout this?
275
00:11:11,937 --> 00:11:14,679
When I joined
Reed, Strauss, and Associates
276
00:11:14,722 --> 00:11:15,941
almost eight years ago...
277
00:11:15,984 --> 00:11:17,377
Before your name
was on the door...
278
00:11:17,420 --> 00:11:20,554
Guys like that fellow Gary
you met this afternoon,
279
00:11:20,597 --> 00:11:22,643
they were the real rainmakers
at the firm.
280
00:11:22,687 --> 00:11:24,297
Defending
professional criminals
281
00:11:24,340 --> 00:11:25,733
is a pretty lucrative
business model
282
00:11:25,777 --> 00:11:27,430
if you can stand
the smell.
283
00:11:27,474 --> 00:11:30,825
Funny, you strike me as having
a more refined olfactory sense.
284
00:11:30,869 --> 00:11:33,523
Yeah, I never swam
in that end of the pool.
285
00:11:33,567 --> 00:11:36,613
I grew the litigation
and transactional business,
286
00:11:36,657 --> 00:11:38,920
opened offices in New Jersey
and Connecticut
287
00:11:38,964 --> 00:11:41,183
and finally got my name
on the stationery.
288
00:11:41,227 --> 00:11:43,577
But the Garys of the firm
still bring in the big loot.
289
00:11:43,620 --> 00:11:45,579
And I made my peace
with that.
290
00:11:45,622 --> 00:11:46,885
Until?
291
00:11:46,928 --> 00:11:49,626
A week ago, I was called
into a video conference.
292
00:11:49,670 --> 00:11:51,541
Cecilia had been arrested,
293
00:11:51,585 --> 00:11:53,456
and Leo wanted the firm
to take care of it.
294
00:11:53,500 --> 00:11:55,850
But Gary didn't want
to take the lead on the case.
295
00:11:55,894 --> 00:11:58,461
He felt sure
that if it was him walking
296
00:11:58,505 --> 00:12:00,550
into the court
to defend Leo's sister...
297
00:12:00,594 --> 00:12:03,902
All they'd see was a mob lawyer
trying to game the system.
298
00:12:03,945 --> 00:12:06,687
So he asked me to take the lead.
299
00:12:06,731 --> 00:12:08,515
And I said no.
300
00:12:08,558 --> 00:12:10,299
Oh. Good girl.
301
00:12:10,343 --> 00:12:11,823
Can I go pack now?
302
00:12:12,867 --> 00:12:16,218
And then he told me,
if I did it,
303
00:12:16,262 --> 00:12:18,481
he would convince
the other partners to let me
304
00:12:18,525 --> 00:12:20,788
buy myself out, take my clients,
305
00:12:20,832 --> 00:12:23,573
open my own practice.Ambitious.
306
00:12:23,617 --> 00:12:25,488
I admire that.
307
00:12:25,532 --> 00:12:28,796
He had the paperwork drawn up
the next day.
308
00:12:28,840 --> 00:12:30,450
I just need him
to sign it.
309
00:12:30,493 --> 00:12:32,278
Except you have to win first.
310
00:12:38,893 --> 00:12:41,287
I know I tricked you
into coming here.
311
00:12:41,330 --> 00:12:44,290
I wasn't very transparent
until it was too late.
312
00:12:46,422 --> 00:12:48,903
But the truth is,
I could really use your help.
313
00:12:48,947 --> 00:12:52,124
And Cecilia,
who I really care about,
314
00:12:52,167 --> 00:12:54,213
could really use your help.
315
00:12:54,256 --> 00:12:57,216
There's that face again.
316
00:12:57,259 --> 00:12:58,739
Sorry.
317
00:12:58,783 --> 00:13:00,915
I meant to leave it in the room.
318
00:13:02,047 --> 00:13:03,396
I'll see you in court.
319
00:13:06,791 --> 00:13:09,706
See you in court.
320
00:13:25,461 --> 00:13:27,420
We've got a problem.
321
00:13:27,463 --> 00:13:28,769
What's that?
322
00:13:28,813 --> 00:13:30,902
They don't want to serve.
323
00:13:30,945 --> 00:13:33,687
What are you talking about?
On the jury?
324
00:13:33,730 --> 00:13:35,776
Nobody ever wants
to serve.
325
00:13:35,820 --> 00:13:39,388
They've seen the news.
They know who's on trial.
326
00:13:39,432 --> 00:13:42,739
And no one wants to wind up
on the bottom of the Atlantic.
327
00:13:42,783 --> 00:13:46,352
Ladies and gentlemen,
this is a criminal trial.
328
00:13:46,395 --> 00:13:49,529
Is there anyone here
who doesn't feel
329
00:13:49,572 --> 00:13:54,273
they can be a fair and
impartial member of this jury?
330
00:13:54,316 --> 00:13:56,536
Okay.
331
00:13:56,579 --> 00:13:59,017
I have a child at home
and no one to take care of him.
332
00:13:59,060 --> 00:14:01,193
And how old
is your son?
333
00:14:01,236 --> 00:14:02,803
23.
334
00:14:02,847 --> 00:14:04,761
My dog is very sick.
335
00:14:04,805 --> 00:14:06,546
My car really isn't dependable.
336
00:14:06,589 --> 00:14:07,939
I actually use drugs,
337
00:14:07,982 --> 00:14:10,202
so I'm not sure
I could be objective
338
00:14:10,245 --> 00:14:13,292
with regards to a case
that actually involved drugs.
339
00:14:13,335 --> 00:14:15,337
Your Honor, may we approach?
340
00:14:16,425 --> 00:14:18,210
Mm-hmm.
341
00:14:18,253 --> 00:14:19,776
What do we...Wait. Hold on.
342
00:14:19,820 --> 00:14:21,169
DUNCAN:
Clearly,
343
00:14:21,213 --> 00:14:22,779
these jurors are terrified.
And not without cause.
344
00:14:22,823 --> 00:14:24,781
I mean, we've all seen
the recent rash of violence
345
00:14:24,825 --> 00:14:26,174
involving this defendant.
346
00:14:26,218 --> 00:14:28,916
Objection. This defendant
has no direct connection
347
00:14:28,960 --> 00:14:32,485
to any violence of any kind, and
the prosecution team knows it.
348
00:14:32,528 --> 00:14:33,747
I need a jury
to have a trial, folks.
349
00:14:33,790 --> 00:14:36,445
Any thoughts
about how we might proceed?
350
00:14:37,838 --> 00:14:39,840
Okay.
351
00:14:41,668 --> 00:14:43,626
Everybody out!
352
00:14:43,670 --> 00:14:44,976
Out!
353
00:14:45,019 --> 00:14:46,891
Out!
354
00:14:46,934 --> 00:14:49,937
I have a solution.
355
00:14:49,981 --> 00:14:52,461
See you all back here
in one hour!
356
00:15:02,732 --> 00:15:03,733
Uh-oh.
357
00:15:12,394 --> 00:15:14,788
It's an anonymous jury.A what?
358
00:15:14,831 --> 00:15:16,703
An anonymous jury.
They're gonna sit back here
359
00:15:16,746 --> 00:15:18,531
and watch the whole trial
on television.
360
00:15:18,574 --> 00:15:20,837
But why?
361
00:15:20,881 --> 00:15:22,752
So we never get
to see their faces.
362
00:15:22,796 --> 00:15:24,711
We never know who they are.
363
00:15:27,235 --> 00:15:29,107
So, how does this work?
364
00:15:29,150 --> 00:15:32,675
I mean, in terms of you
doing what you do.
365
00:15:34,677 --> 00:15:37,767
[whispering]: I don't know.
I've never been here before.
366
00:15:48,648 --> 00:15:51,607
Your Honor, you can't be
serious. How can I be expected
367
00:15:51,651 --> 00:15:53,044
to mount an effective defense
for my client
368
00:15:53,087 --> 00:15:54,741
if I can't see the jury,
369
00:15:54,784 --> 00:15:57,309
if I can't gauge their reactions
to what they're hearing
370
00:15:57,352 --> 00:15:58,527
and who they're hearing it from?
371
00:15:58,571 --> 00:16:00,529
Before you get too worked up,
372
00:16:00,573 --> 00:16:01,878
there's precedent.
373
00:16:01,922 --> 00:16:03,663
U.S. v. Dinkins.
374
00:16:03,706 --> 00:16:06,883
And how 'bout you, Counselor?
375
00:16:06,927 --> 00:16:08,668
Would you like
to file a complaint?
376
00:16:08,711 --> 00:16:10,409
No, we're totally on board
with this arrangement.
377
00:16:10,452 --> 00:16:12,411
[chuckles]
How amenable of you.
378
00:16:12,454 --> 00:16:14,239
With all due respect,
Your Honor,
379
00:16:14,282 --> 00:16:16,763
don't you think forcing them
to hide behind a screen
380
00:16:16,806 --> 00:16:18,808
is going to convince them
they should be afraid?
381
00:16:18,852 --> 00:16:20,854
No. I don't think so.
382
00:16:20,897 --> 00:16:23,248
So how is this gonna work then?
Are you gonna wear a hooded robe
383
00:16:23,291 --> 00:16:24,989
with little cutouts for eyes?
384
00:16:25,032 --> 00:16:27,687
Pardon me?Well, that's the implication,
that this courtroom
385
00:16:27,730 --> 00:16:30,429
is not safe
and everyone needs to hide.
386
00:16:30,472 --> 00:16:31,517
Well, I'm not hiding.
387
00:16:31,560 --> 00:16:33,954
I'll be in plain sight,
as will you
388
00:16:33,998 --> 00:16:35,869
and all the officers
of this court.
389
00:16:35,912 --> 00:16:37,827
And this meeting is over.
390
00:16:37,871 --> 00:16:39,916
Now let's start
voir dire.
391
00:16:39,960 --> 00:16:43,007
They can hide their faces, but
they can't hide their voices,
392
00:16:43,050 --> 00:16:45,270
their delivery,
choice of syntax,
393
00:16:45,313 --> 00:16:48,360
word choice, intonation,
emotional response.
394
00:16:48,403 --> 00:16:49,970
And you can tell
from that?
395
00:16:50,014 --> 00:16:51,972
Well, I think so.
396
00:16:55,367 --> 00:16:57,760
Are you a native Floridian?
397
00:16:57,804 --> 00:17:01,112
MAN: Born in Vermont.
Lived in Miami for 22 years.
398
00:17:01,155 --> 00:17:04,245
White male.
Deep, coarse voice,
399
00:17:04,289 --> 00:17:06,073
suggests to me he's tall.
400
00:17:06,117 --> 00:17:07,857
Probably over 50.
401
00:17:07,901 --> 00:17:09,946
And that means we want him?
402
00:17:09,989 --> 00:17:12,601
[sighs]
I need to figure this out.
403
00:17:19,521 --> 00:17:22,306
Do you have
a favorite zoo animal?
404
00:17:22,350 --> 00:17:23,917
WOMAN: Zoo animal?
[chuckles]
405
00:17:23,959 --> 00:17:25,700
Well, let me think.
406
00:17:25,745 --> 00:17:27,703
Flamingoes,
because they're pink.
407
00:17:27,747 --> 00:17:29,879
Female.Weird answer,
but it's true.
408
00:17:29,923 --> 00:17:31,055
Early 20s.
409
00:17:31,098 --> 00:17:32,969
Breathy, high-pitched.
410
00:17:33,013 --> 00:17:34,754
Voice has sex appeal.
411
00:17:34,797 --> 00:17:37,017
Tells me she doesn't get
embarrassed easily.
412
00:17:37,061 --> 00:17:39,106
And that's what we want.
413
00:17:39,150 --> 00:17:41,021
She won't be afraid
to hear the truth.
414
00:17:41,065 --> 00:17:43,763
And I suspect she's gonna be
able to relate to Cecilia.
415
00:17:43,806 --> 00:17:45,982
Juror number three--
416
00:17:46,026 --> 00:17:47,767
heavyset, smoker,
417
00:17:47,810 --> 00:17:49,856
lots of allergies.
418
00:17:49,899 --> 00:17:51,858
[sneeze]WOMAN 2:
God bless you.
419
00:17:51,901 --> 00:17:55,035
She presents nicely
but resents everyone privately.
420
00:17:56,297 --> 00:17:58,473
Hates the fact that she smokes.
421
00:17:58,517 --> 00:18:01,650
Equates it with drug addiction,
which is not good for our team.
422
00:18:01,694 --> 00:18:03,043
She's out.
423
00:18:03,087 --> 00:18:05,915
But juror number six,
who said "God bless you,"
424
00:18:05,959 --> 00:18:08,744
good inside and out.
425
00:18:08,788 --> 00:18:09,963
She's in.
426
00:18:10,006 --> 00:18:11,965
We have our jury.
427
00:18:12,008 --> 00:18:15,273
We'll resume tomorrow,
10:00 a.m.
428
00:18:15,316 --> 00:18:16,926
Cecilia, J.P.
[chuckles]
429
00:18:16,970 --> 00:18:18,711
I just got off the phone
with the U.S. attorney.
430
00:18:18,754 --> 00:18:20,713
We're prepared to make this
whole thing go away tonight.
431
00:18:20,756 --> 00:18:21,844
I have a list of questions.
432
00:18:21,888 --> 00:18:23,716
You just provide
verifiable answers...
433
00:18:23,759 --> 00:18:25,544
These are questions
about my brother.
434
00:18:25,587 --> 00:18:26,936
Of course.
435
00:18:26,980 --> 00:18:29,330
M-Ms. Novak,
436
00:18:29,374 --> 00:18:30,766
I'm offering you a chance
to save yourself.
437
00:18:30,810 --> 00:18:32,986
You-you have a child.
Don't be foolish.
438
00:18:33,029 --> 00:18:34,466
We appreciate the
offer, Counselor.
439
00:18:34,509 --> 00:18:36,946
My client and I will take it
under advisement. Thank you.
440
00:18:39,775 --> 00:18:42,996
Okay, now, I know that wasn't
what you wanted to hear
441
00:18:43,039 --> 00:18:46,739
and it's not what we came here
to do, but...
442
00:18:46,782 --> 00:18:50,003
from my perspective,
that is an awfully good offer.
443
00:18:50,046 --> 00:18:52,048
He's my brother.
444
00:18:52,092 --> 00:18:53,963
And you're his sister. And
let's say he's telling the truth
445
00:18:54,007 --> 00:18:55,965
and those drugs were planted
by Silens.
446
00:18:56,009 --> 00:18:59,012
That means they were going
after him, not you.
447
00:18:59,055 --> 00:19:01,014
You should not go to prison
for him.
448
00:19:01,057 --> 00:19:03,016
I will do anything for him.
449
00:19:03,059 --> 00:19:05,061
And he will do anything for me.
450
00:19:05,105 --> 00:19:06,280
[scoffs]
Sorry,
451
00:19:06,324 --> 00:19:08,413
but other than write
a big check to J.P.
452
00:19:08,456 --> 00:19:10,110
and send armed goons
into the street,
453
00:19:10,154 --> 00:19:12,199
I haven't seen him do
a damn thing.
454
00:19:12,243 --> 00:19:14,158
Thank you, Mr. Bull.
455
00:19:14,201 --> 00:19:16,290
Can you get yourself back
to the hotel?
456
00:19:16,334 --> 00:19:18,118
My client and I need to have
a private conversation.
457
00:19:18,162 --> 00:19:20,555
[scoffs] Right.
458
00:19:25,734 --> 00:19:27,867
When I was a little girl
459
00:19:27,910 --> 00:19:31,262
and civil war broke out
in Croatia,
460
00:19:31,305 --> 00:19:35,962
I watched my parents get
gunned down by a firing squad.
461
00:19:36,005 --> 00:19:38,051
I was nine.
462
00:19:38,094 --> 00:19:40,619
I started shaking, quaking.
463
00:19:40,662 --> 00:19:42,229
Shock.
464
00:19:42,273 --> 00:19:45,232
My brother would hold me,
hug me,
465
00:19:45,276 --> 00:19:48,061
try to get my body to stop.
466
00:19:48,104 --> 00:19:51,282
And then he finally found a way
out of there, out of Croatia.
467
00:19:51,325 --> 00:19:53,719
12 years old.
468
00:19:53,762 --> 00:19:56,112
And my body stopped shaking.
469
00:19:58,550 --> 00:20:00,943
He protected me
in the refugee camps.
470
00:20:00,987 --> 00:20:03,468
He got us to America.
471
00:20:05,861 --> 00:20:08,168
And he never left me.
472
00:20:08,212 --> 00:20:10,866
My brother never left me.
473
00:20:12,041 --> 00:20:15,001
So you tell me now,
474
00:20:15,044 --> 00:20:16,829
if you don't think
you can do this,
475
00:20:16,872 --> 00:20:18,091
I will get someone else.
476
00:20:18,134 --> 00:20:19,832
My brother will get me
someone else.
477
00:20:19,875 --> 00:20:22,138
We can do this.
478
00:20:25,141 --> 00:20:27,143
We can do this.
479
00:20:36,152 --> 00:20:38,416
What is your problem?
480
00:20:38,459 --> 00:20:40,244
Well, I'm trying
to save her life.
481
00:20:40,287 --> 00:20:42,376
I'm sorry if that doesn't work
with your business model.
482
00:20:42,420 --> 00:20:44,639
How dare you?
483
00:20:44,683 --> 00:20:47,076
You call yourself
a psychologist?
484
00:20:47,120 --> 00:20:49,557
Wake up, Bull.
That woman is
485
00:20:49,601 --> 00:20:50,819
never taking a deal.
486
00:20:50,863 --> 00:20:53,474
The only lifeline she has is us,
487
00:20:53,518 --> 00:20:55,563
defending her in court.
488
00:20:58,436 --> 00:21:01,090
I'm gonna head back
to the hotel. On my own.
489
00:21:01,134 --> 00:21:02,353
Mmm.
490
00:21:02,396 --> 00:21:05,312
And I meant what I said
on the plane.
491
00:21:05,356 --> 00:21:08,315
This should be our last case.
492
00:21:22,764 --> 00:21:23,896
The anonymous tip is the key.
493
00:21:23,939 --> 00:21:27,029
Whoever it was
that called the DEA,
494
00:21:27,073 --> 00:21:29,815
well, they know whose
drugs they really are.
495
00:21:29,858 --> 00:21:32,165
And if we can link it to Silens,
496
00:21:32,208 --> 00:21:35,734
I think we can convince the jury
the drugs were planted.
497
00:21:35,777 --> 00:21:39,128
It's funny you say that. Danny
put me on to a lead yesterday.
498
00:21:39,172 --> 00:21:42,697
A guy connected
to all things Silens and Baski.
499
00:21:42,741 --> 00:21:44,873
Yeah. We wanted to pay him
a visit this morning
500
00:21:44,917 --> 00:21:48,964
but, uh,
price of admission is five K.
501
00:21:49,008 --> 00:21:51,619
Well, Leo said the vault's open.
Anything we want.
502
00:21:51,663 --> 00:21:53,795
Marissa, why don't you call
J.P.'s Miami office
503
00:21:53,839 --> 00:21:55,710
and line up some cash.
504
00:21:55,754 --> 00:21:57,059
Will do.
505
00:21:57,103 --> 00:21:59,061
Actually,
where is J.P.?
506
00:21:59,105 --> 00:22:00,846
Aren't you guys going
to court together?
507
00:22:00,889 --> 00:22:01,890
Mmm.
508
00:22:01,934 --> 00:22:03,718
Well, she probably
just wanted to
509
00:22:03,762 --> 00:22:05,894
be alone for a little bit.
510
00:22:07,809 --> 00:22:09,811
You know what they say
about too much of a good thing.
511
00:22:29,483 --> 00:22:31,050
[sighs]
512
00:22:31,093 --> 00:22:33,226
Oh, ye of
little faith.
513
00:22:34,793 --> 00:22:37,448
Well, you seem
surprisingly chipper.
514
00:22:37,491 --> 00:22:39,754
You know how it is.
515
00:22:39,798 --> 00:22:41,582
Just when it
seems all is lost,
516
00:22:41,626 --> 00:22:43,976
the answer suddenly
appears to you.
517
00:22:44,019 --> 00:22:45,412
Do tell.
518
00:22:45,456 --> 00:22:47,501
[whispering]:
X-ray specs.
519
00:22:47,545 --> 00:22:49,764
You know what
I'm talking about.
520
00:22:49,808 --> 00:22:52,811
Advertised in some of the finer
comic books and men's magazines.
521
00:22:52,854 --> 00:22:54,073
We just put 'em on,
522
00:22:54,116 --> 00:22:55,988
we can see every
move the jury makes.
523
00:22:56,031 --> 00:22:57,424
I've got an
assistant out there
524
00:22:57,468 --> 00:23:01,515
scouring the 99 Cents
Stores as we speak.
525
00:23:01,559 --> 00:23:03,038
Clearly you're not in the mood
for sophisticated humor.
526
00:23:03,082 --> 00:23:05,780
Well, watch this segue.
Mm.
527
00:23:05,824 --> 00:23:07,216
I have heard a vicious rumor
528
00:23:07,260 --> 00:23:09,654
that the prosecution is
gonna provide us with a copy
529
00:23:09,697 --> 00:23:12,134
of the 911 call that
tipped off the DEA
530
00:23:12,178 --> 00:23:15,007
that the drugs were at Cecilia's
house in the first place.
531
00:23:15,050 --> 00:23:18,227
[laughing]:
Oh, there it is.
532
00:23:18,271 --> 00:23:20,012
[gavel bangs]BAILIFF:
All rise.
533
00:23:20,055 --> 00:23:21,883
Show time.
I have so much to tell you,
534
00:23:21,927 --> 00:23:23,189
but it'll just have to wait.
535
00:23:23,232 --> 00:23:24,886
The way you run off
at the mouth,
536
00:23:24,930 --> 00:23:26,366
I can't get a word in edgewise.
537
00:23:26,410 --> 00:23:28,107
The Baski cartel.[pan sizzling]
538
00:23:28,150 --> 00:23:29,935
They are new, man.
539
00:23:29,978 --> 00:23:31,850
Croatian, I think.
540
00:23:31,893 --> 00:23:33,373
Yeah, they have a small
distro network,
541
00:23:33,417 --> 00:23:35,114
but they are aggressive
and ruthless.
542
00:23:35,157 --> 00:23:37,029
Like, whatever it takes
to get a foothold, you know?
543
00:23:37,072 --> 00:23:39,727
So what do you know about
their turf war with Silens?
544
00:23:39,771 --> 00:23:42,991
You know what
"Silens" means?
545
00:23:43,035 --> 00:23:44,645
It's Haitian French
for "silence."
546
00:23:44,689 --> 00:23:46,473
And that's how
they want to keep it.
547
00:23:46,517 --> 00:23:48,432
They don't want
any undo attention.
548
00:23:48,475 --> 00:23:50,651
That doesn't
make any sense.
549
00:23:50,695 --> 00:23:52,740
You don't plant drugs at your
competitor's sister's house
550
00:23:52,784 --> 00:23:54,655
because you don't
want to make noise.
551
00:23:57,005 --> 00:24:01,445
Excuse me.
You're... shrugging.
552
00:24:01,488 --> 00:24:04,186
We just paid you $5,000
and you're shrugging.
553
00:24:04,230 --> 00:24:06,711
I'm shrugging
at what she said.
554
00:24:06,754 --> 00:24:09,322
Except it's not a question.
It's a fact.
555
00:24:09,365 --> 00:24:11,716
What? What did I say?
556
00:24:11,759 --> 00:24:14,196
"You don't plant drugs at your
competitor's sister's house
557
00:24:14,240 --> 00:24:15,981
if you don't want
to make noise"?
558
00:24:16,024 --> 00:24:18,766
But the drugs
they found at Cecilia's
559
00:24:18,810 --> 00:24:20,681
have already been traced
back to the Silens.
560
00:24:21,987 --> 00:24:24,163
Okay, now I'm shrugging.
561
00:24:24,206 --> 00:24:26,208
When you trace a stolen item,
562
00:24:26,252 --> 00:24:29,342
it doesn't necessarily
take you to the thief.
563
00:24:29,385 --> 00:24:31,953
Sometimes, take you back
564
00:24:31,997 --> 00:24:34,869
to the person
from whom it was stolen.
565
00:24:34,913 --> 00:24:37,829
Okay, so... you're saying
566
00:24:37,872 --> 00:24:40,875
that the kilos were stolen
from Silens?
567
00:24:40,919 --> 00:24:44,009
I'm not saying anything.
568
00:24:44,052 --> 00:24:46,011
Stolen by... who?
569
00:24:48,448 --> 00:24:50,406
Leo?
570
00:24:50,450 --> 00:24:53,322
I'm still not saying anything.
571
00:24:53,366 --> 00:24:56,369
Agent Conrad,
what is a cutting agent?
572
00:24:56,412 --> 00:24:57,805
Objection. Relevance.
573
00:24:57,849 --> 00:24:58,980
Overruled.
574
00:24:59,024 --> 00:25:00,895
A substance used
to dilute a narcotic
575
00:25:00,939 --> 00:25:02,941
so the dealer can double
or triple the profit.
576
00:25:02,984 --> 00:25:04,943
And when you executed
your search warrant
577
00:25:04,986 --> 00:25:07,162
at the defendant's home,
did you find anything
578
00:25:07,206 --> 00:25:09,600
you suspect could have been used
as a cutting agent?
579
00:25:09,643 --> 00:25:11,950
Oh, I certainly did.
Oh.
580
00:25:12,994 --> 00:25:14,605
[door opens]
581
00:25:21,089 --> 00:25:22,264
Powdered milk?
582
00:25:22,308 --> 00:25:24,092
Your Honor,
either it's snack time,
583
00:25:24,136 --> 00:25:25,703
or we have
a discovery violation.
584
00:25:25,746 --> 00:25:28,096
It was listed
in the search warrant returns.
585
00:25:28,140 --> 00:25:29,271
I'll allow it.
586
00:25:33,493 --> 00:25:35,887
Talk to me. Tell me something.
587
00:25:35,930 --> 00:25:39,847
Well, there's not a lot to say.
588
00:25:39,891 --> 00:25:43,459
Agent Conrad, where did you find
these packages of powdered milk?
589
00:25:43,503 --> 00:25:45,940
In a shed...
behind the defendant's home.
590
00:25:45,984 --> 00:25:49,030
Objection. That shed
is my client's office.
591
00:25:49,074 --> 00:25:50,249
Again, relevance?
592
00:25:50,292 --> 00:25:52,686
DUNCAN: It shows
knowledge and forethought
593
00:25:52,730 --> 00:25:55,297
and suggests intent with regard
to hiding the contraband.
594
00:25:55,341 --> 00:25:57,996
McFARLANE:
I'll allow it.
595
00:25:59,824 --> 00:26:01,826
Your witness.
596
00:26:03,218 --> 00:26:05,786
MARISSA: Okay, I don't know
if it means anything,
597
00:26:05,830 --> 00:26:08,659
but the mirror jurors
love this DEA agent.
598
00:26:08,702 --> 00:26:11,923
Okay, just between us, how close
do you think our mirrors are
599
00:26:11,966 --> 00:26:13,185
to the actual jurors?
600
00:26:13,228 --> 00:26:15,361
Well...
601
00:26:15,404 --> 00:26:17,624
they're all people.
602
00:26:17,668 --> 00:26:19,321
Fantastic.
603
00:26:19,365 --> 00:26:21,019
J.P.: Good morning,
Agent Conrad.
604
00:26:21,062 --> 00:26:23,848
Ever heard the expression,
"When you're a hammer,
605
00:26:23,891 --> 00:26:25,676
everything looks like a nail"?
606
00:26:25,719 --> 00:26:26,981
Yeah, but...
607
00:26:27,025 --> 00:26:28,113
Let me help you.
608
00:26:28,156 --> 00:26:30,898
In addition to powdered milk,
609
00:26:30,942 --> 00:26:33,422
what else did you find
in Ms. Novak's office?
610
00:26:33,466 --> 00:26:35,120
Oh, I don't know,
papers, furniture,
611
00:26:35,163 --> 00:26:38,079
some kitchen items,
I don't recall exactly.
612
00:26:38,123 --> 00:26:40,081
Paper plates
in bulk?
613
00:26:40,125 --> 00:26:41,169
Yes.
614
00:26:41,213 --> 00:26:43,650
Plastic utensils in bulk?
615
00:26:43,694 --> 00:26:44,651
I believe so.
616
00:26:44,695 --> 00:26:47,175
Individually wrapped hand wipes?
617
00:26:47,219 --> 00:26:49,047
Yes, I do recall that.
618
00:26:49,090 --> 00:26:50,788
Are you aware,
Agent Conrad,
619
00:26:50,831 --> 00:26:52,354
that Ms. Novak
620
00:26:52,398 --> 00:26:56,010
spends her weekends delivering
food to invalids and shut-ins?
621
00:26:56,054 --> 00:26:57,795
No, I'm not.
622
00:26:57,838 --> 00:26:59,492
But drug dealers are notorious
623
00:26:59,535 --> 00:27:00,928
for covering their
criminal activity
624
00:27:00,972 --> 00:27:04,018
with volunteer work
to throw us off the scent.
625
00:27:04,062 --> 00:27:05,324
Powdered milk
is a cutting agent.
626
00:27:05,367 --> 00:27:08,109
True.
627
00:27:08,153 --> 00:27:12,157
But it's also... powdered milk.
628
00:27:13,854 --> 00:27:15,377
No further questions,
Your Honor.
629
00:27:15,421 --> 00:27:19,033
I'm hoping J.P. just put
some points on the board.
630
00:27:19,077 --> 00:27:20,600
Yep, on our board.
631
00:27:20,644 --> 00:27:24,517
On the real board, who knows?
632
00:27:24,560 --> 00:27:27,085
GARY: From my vantage point,
we're in some real trouble.
633
00:27:27,128 --> 00:27:32,003
I think... we have to
change the narrative.
634
00:27:32,046 --> 00:27:35,006
If I were calling the plays,
I'd start going after Silens.
635
00:27:35,049 --> 00:27:36,137
Hard.
636
00:27:36,181 --> 00:27:37,138
BULL:
Mmm.
637
00:27:37,182 --> 00:27:38,357
Go after them how?
638
00:27:38,400 --> 00:27:42,100
The idea that Silens
planted those drugs
639
00:27:42,143 --> 00:27:44,798
is a theory, and one
we can't prove right now.
640
00:27:44,842 --> 00:27:46,582
You put it out there
and don't deliver,
641
00:27:46,626 --> 00:27:48,584
it's game over,
you've lost that jury forever.
642
00:27:48,628 --> 00:27:49,934
What do you know about the jury?
643
00:27:49,977 --> 00:27:51,022
You can't even see them.
644
00:27:51,065 --> 00:27:52,066
He doesn't
have to see them
645
00:27:52,110 --> 00:27:53,677
to know when
an argument is weak,
646
00:27:53,720 --> 00:27:55,896
and neither do I.
647
00:27:55,940 --> 00:27:58,203
I'm gonna try
and stall another day.
648
00:27:58,246 --> 00:28:00,422
Hope something comes back
on that recording
649
00:28:00,466 --> 00:28:02,163
or one of the other leads
we've been chasing down.
650
00:28:02,207 --> 00:28:03,164
[Marissa clears throat]
651
00:28:03,208 --> 00:28:04,775
Excuse me.
652
00:28:04,818 --> 00:28:07,038
Can I steal you
for a second?
653
00:28:07,081 --> 00:28:09,518
Okay, what's going on?
654
00:28:09,562 --> 00:28:10,911
I had that tape analyzed.
655
00:28:10,955 --> 00:28:12,521
I think we need
to see Cecilia.
656
00:28:12,565 --> 00:28:14,349
Now.
657
00:28:14,393 --> 00:28:15,873
Okay.
658
00:28:15,916 --> 00:28:17,613
Did you talk to
Danny and Benny?
659
00:28:17,657 --> 00:28:19,050
No, not yet,
not today.
660
00:28:19,093 --> 00:28:21,313
[sighs] Well, I'll fill you in
in the car.
661
00:28:21,356 --> 00:28:22,444
[knock at door]
662
00:28:23,489 --> 00:28:25,665
Come in. What's so urgent?
663
00:28:28,102 --> 00:28:29,582
MAN [distorted]:
There are lots of packages.
664
00:28:29,625 --> 00:28:30,844
They're under the deck.
665
00:28:30,888 --> 00:28:32,454
They were put there yesterday.
666
00:28:32,498 --> 00:28:33,455
5387 Fremont Street.
667
00:28:33,499 --> 00:28:35,719
You know who did it.
668
00:28:37,938 --> 00:28:40,462
Okay...That's your son.
669
00:28:40,506 --> 00:28:41,463
That's Peter.
670
00:28:41,507 --> 00:28:44,684
No, it isn't.
671
00:28:44,728 --> 00:28:47,600
Yeah, it is.
672
00:28:47,643 --> 00:28:49,341
We had the tape
analyzed.
673
00:28:49,384 --> 00:28:51,343
The voiceprint
belongs to a young boy.
674
00:28:51,386 --> 00:28:54,650
We were thinking he used
one of the burner phones
675
00:28:54,694 --> 00:28:56,391
lying around
his uncle's house.
676
00:28:56,435 --> 00:28:59,481
Ran it through
a voice distortion app.
677
00:28:59,525 --> 00:29:01,396
He's a smart little guy.
678
00:29:01,440 --> 00:29:04,182
And I'm fairly certain he knows
who put those drugs there.
679
00:29:04,225 --> 00:29:09,317
And it wasn't anyone from...
Silens.
680
00:29:10,536 --> 00:29:13,234
♪
681
00:29:19,850 --> 00:29:22,330
It's pretty clear Peter
made the call to protect you.
682
00:29:22,374 --> 00:29:24,289
He saw uncle hide those drugs
683
00:29:24,332 --> 00:29:28,946
and he was afraid that
you were gonna get in trouble.
684
00:29:28,989 --> 00:29:32,427
Maybe even killed.
685
00:29:32,471 --> 00:29:34,299
You told me that your brother
made you a promise:
686
00:29:34,342 --> 00:29:37,824
no trouble would make
its way into your home.
687
00:29:37,868 --> 00:29:40,435
Well...
688
00:29:40,479 --> 00:29:43,308
I'm here to tell you
he broke his promise.
689
00:29:43,351 --> 00:29:45,440
To you and your son.
690
00:29:45,484 --> 00:29:48,008
Stop.
691
00:29:51,011 --> 00:29:52,839
You're still willing
to go to jail for him?
692
00:29:52,883 --> 00:29:54,667
[sighs softly]
693
00:29:54,710 --> 00:29:56,364
♪
694
00:29:56,408 --> 00:29:59,411
And who's gonna watch Peter
while he's growing up?
695
00:29:59,454 --> 00:30:02,762
Who's gonna take care of him?
696
00:30:02,806 --> 00:30:03,981
His uncle?
697
00:30:10,378 --> 00:30:14,121
[voice breaking]:
If I say yes...
698
00:30:14,165 --> 00:30:16,167
if I'm willing to turn...
699
00:30:19,561 --> 00:30:21,694
...how does it work?
700
00:30:23,043 --> 00:30:25,350
[Bull exhales]
701
00:30:25,393 --> 00:30:26,394
[gasps]
Oh.
702
00:30:26,438 --> 00:30:29,354
Sorry, didn't mean
to startle you.
703
00:30:31,530 --> 00:30:34,011
Was just sitting here
listening to the ocean.
704
00:30:34,054 --> 00:30:35,186
BULL:
No problem.
705
00:30:35,229 --> 00:30:39,451
Miocean
es suocean.
706
00:30:39,494 --> 00:30:42,062
Do you happen to remember
the last thing you said to me
707
00:30:42,106 --> 00:30:44,021
when you left me
by the pool with Gary?
708
00:30:45,065 --> 00:30:47,459
That's...
709
00:30:47,502 --> 00:30:49,287
"I'll be right back."
710
00:30:49,330 --> 00:30:51,115
[chuckles]
Oh.
711
00:30:51,158 --> 00:30:52,420
Yeah.
712
00:30:52,464 --> 00:30:53,508
Well, here I am.
713
00:30:53,552 --> 00:30:55,380
Here we are.
714
00:30:57,425 --> 00:30:59,471
And what did you find out?
715
00:30:59,514 --> 00:31:01,125
The 911 call?
716
00:31:02,343 --> 00:31:05,346
Uh, well, it appears to have
come from an airport payphone.
717
00:31:05,390 --> 00:31:08,872
English-speaking male,
with a middle-American accent.
718
00:31:08,915 --> 00:31:10,786
So we have narrowed it down to,
what did we say?
719
00:31:10,830 --> 00:31:12,919
47, 48 million people.
720
00:31:12,963 --> 00:31:15,182
Ah.
721
00:31:15,226 --> 00:31:18,011
And what about
our $5,000 source?
722
00:31:18,055 --> 00:31:20,274
Mmm.
723
00:31:20,318 --> 00:31:22,973
It's hard not
to become cynical.
724
00:31:23,016 --> 00:31:25,932
Uh... took the money
and we got nothing.
725
00:31:25,976 --> 00:31:27,934
I have a call into the
Better Business Bureau.
726
00:31:27,978 --> 00:31:31,459
They have me on hold,
but I'm keeping a good thought.
727
00:31:38,727 --> 00:31:41,687
I'm depending on you, Mr. Bull.
728
00:31:41,730 --> 00:31:45,212
I am all the way
out there on this.
729
00:31:45,256 --> 00:31:49,521
Me, Cecilia, and her little boy.
730
00:31:50,565 --> 00:31:52,350
I'm certainly here for you.
731
00:31:52,393 --> 00:31:54,352
Are you?
732
00:31:59,226 --> 00:32:04,362
I know I said that this was
gonna be a kind of... ending,
733
00:32:04,405 --> 00:32:06,712
and I know we've had
our disagreements,
734
00:32:06,755 --> 00:32:08,279
and I know that
you felt strongly
735
00:32:08,322 --> 00:32:09,976
that I should be
encouraging Cecilia
736
00:32:10,020 --> 00:32:13,110
to betray her brother
and take a deal.
737
00:32:13,153 --> 00:32:15,547
And if I thought for a second
that I or anyone else
738
00:32:15,590 --> 00:32:16,722
could convince her to do that...
739
00:32:16,765 --> 00:32:18,289
We don't have to
go into this.
740
00:32:18,332 --> 00:32:22,206
You've been...
very clear.
741
00:32:22,249 --> 00:32:25,339
This is a battle
we have to win in court.
742
00:32:25,383 --> 00:32:26,558
And that's why
I'm here.
743
00:32:26,601 --> 00:32:28,995
Are you really?
744
00:32:29,039 --> 00:32:32,868
There's that face again.
745
00:32:32,912 --> 00:32:34,870
J.P.
746
00:32:34,914 --> 00:32:37,612
You need to trust me.
747
00:32:37,656 --> 00:32:41,486
Now, we should all
get some rest.
748
00:32:41,529 --> 00:32:44,532
We've got court
tomorrow morning.
749
00:32:49,624 --> 00:32:52,627
[whispers]:
Trust me.
750
00:32:59,721 --> 00:33:01,114
[door opens]
751
00:33:01,158 --> 00:33:02,550
Wake up the whole crew,
752
00:33:02,594 --> 00:33:04,596
tell them to meet me
down at the beach.
753
00:33:07,686 --> 00:33:12,212
Cecilia's agreed to testify
against her brother.
754
00:33:12,256 --> 00:33:14,519
I've already gotten assurances
that if Cecilia talks,
755
00:33:14,562 --> 00:33:17,609
the government will drop
all charges against her.
756
00:33:17,652 --> 00:33:19,915
Well, wait a minute,
what happens next?
757
00:33:19,959 --> 00:33:22,135
The second Leo hears
that she's making a deal,
758
00:33:22,179 --> 00:33:23,571
he'll have her killed.
759
00:33:23,615 --> 00:33:26,661
Well, that's why
I'm talking to you all here.
760
00:33:26,705 --> 00:33:28,881
Now, I have an idea.
761
00:33:28,924 --> 00:33:30,752
It's a little out there,
but if it works,
762
00:33:30,796 --> 00:33:32,406
Cecilia won't go to jail,
763
00:33:32,450 --> 00:33:33,842
and her brother will,
764
00:33:33,886 --> 00:33:36,236
and it'll all happen within
minutes of each other.
765
00:33:36,280 --> 00:33:37,498
And one more thing.
766
00:33:37,542 --> 00:33:41,502
No one can tell J.P.
or anyone on her team
767
00:33:41,546 --> 00:33:44,505
anything about this.
768
00:33:45,680 --> 00:33:47,291
BULL:
Your Honor.
769
00:33:47,334 --> 00:33:52,078
Apologize for shanghaiing you on
a, uh, beautiful day like this,
770
00:33:52,122 --> 00:33:54,254
but we want
to draw your attention
771
00:33:54,298 --> 00:33:55,777
to a growing
conflict of interest
772
00:33:55,821 --> 00:33:58,519
between our client Cecilia Novak
and her brother Leo Novak.
773
00:33:58,563 --> 00:33:59,607
I don't understand.
774
00:33:59,651 --> 00:34:00,826
BENNY:
Well, Cecilia and Leo
775
00:34:00,869 --> 00:34:02,828
are represented
by the same law firm.
776
00:34:02,871 --> 00:34:04,047
Reed, Straus and Nunnelly.
777
00:34:04,090 --> 00:34:07,180
What is it
you're proposing we do?
778
00:34:07,224 --> 00:34:10,401
Well, with your permission,
Ms. Novak has authorized
779
00:34:10,443 --> 00:34:13,099
Mr. Colón and myself
to act as her shadow counsel.
780
00:34:13,143 --> 00:34:14,186
"Shadow counsel"?
781
00:34:14,231 --> 00:34:15,318
BENNY:
Yes, Your Honor.
782
00:34:15,362 --> 00:34:16,407
She has empowered us
783
00:34:16,450 --> 00:34:18,409
to negotiate
with the government
784
00:34:18,452 --> 00:34:20,019
in secret, on her behalf.
785
00:34:20,063 --> 00:34:22,543
In return for a testimony
about a heroin shipment
786
00:34:22,586 --> 00:34:24,545
she overheard her brother
Leo discussing,
787
00:34:24,588 --> 00:34:26,547
all charges will
be dropped against Cecilia.
788
00:34:26,590 --> 00:34:28,461
And you're on board with this?
789
00:34:28,506 --> 00:34:29,681
I am.
790
00:34:29,724 --> 00:34:30,898
Is this true?
Yeah...
791
00:34:30,943 --> 00:34:33,597
You agree to cooperate
with the government?
792
00:34:33,641 --> 00:34:35,686
Yes, Your Honor.
793
00:34:35,730 --> 00:34:36,775
All right, then.
794
00:34:36,818 --> 00:34:37,950
Let's hurry
and get back to court
795
00:34:37,992 --> 00:34:39,517
so I can suspend the trial.
796
00:34:39,559 --> 00:34:40,952
Actually, it's a little bit
more complicated than that.
797
00:34:40,996 --> 00:34:43,128
Um, with your permission,
798
00:34:43,173 --> 00:34:45,523
I'd like Cecilia
to go back into the courtroom
799
00:34:45,566 --> 00:34:47,133
before anyone notices anything.
800
00:34:47,177 --> 00:34:48,916
Fine.
801
00:34:50,528 --> 00:34:52,530
[whispers]:
It's okay.
802
00:34:55,489 --> 00:34:58,710
We feel strongly Ms. Novak's
life would be in danger
803
00:34:58,753 --> 00:35:01,713
if her brother Leo
or Ms. Nunnelly's law firm
804
00:35:01,756 --> 00:35:03,758
were to become aware of her
cooperating with the government.
805
00:35:03,802 --> 00:35:05,369
That's what the Witness
Protection Program is for.
806
00:35:05,412 --> 00:35:07,719
Well, she's not interested in
the Witness Protection Program.
807
00:35:07,762 --> 00:35:09,329
She wants to stay
here in Miami;
808
00:35:09,373 --> 00:35:11,679
she feels it's in
the best interest of her son.
809
00:35:11,723 --> 00:35:14,552
It's also a condition
of her cooperation.
810
00:35:14,595 --> 00:35:16,075
Well, I don't see
how that's possible.
811
00:35:16,119 --> 00:35:17,555
BULL:
It is.
812
00:35:17,598 --> 00:35:19,644
And the U.S. Attorney's Office
is game,
813
00:35:19,687 --> 00:35:22,473
if you'll entertain
just one piece of theatre
814
00:35:22,516 --> 00:35:25,040
to guarantee Cecilia's freedom.
815
00:35:28,740 --> 00:35:30,742
[whispers indistinctly]
816
00:35:34,659 --> 00:35:36,400
Morning, ladies.
817
00:35:36,443 --> 00:35:39,359
Ah, we have a special friend
joining us.
818
00:35:39,403 --> 00:35:41,318
Wow. You're unbelievable.
819
00:35:41,361 --> 00:35:43,581
You're late, your client's
world's about to end,
820
00:35:43,624 --> 00:35:45,626
and you're, you're smiling?
821
00:35:45,670 --> 00:35:47,062
What are you taking?
822
00:35:47,106 --> 00:35:49,587
[chuckles]
823
00:35:49,630 --> 00:35:52,677
I just feel like
it's gonna be a great day.
824
00:35:52,720 --> 00:35:54,766
CONRAD:
Upon serving the warrant
825
00:35:54,809 --> 00:35:56,333
and executing the search,
826
00:35:56,376 --> 00:35:58,987
it is my responsibility to
record and log the contraband.
827
00:35:59,031 --> 00:36:00,206
The heroin.
828
00:36:00,250 --> 00:36:01,642
Objection.
Witness is speculating
829
00:36:01,686 --> 00:36:04,297
as to the contents
of the seized packages.
830
00:36:04,341 --> 00:36:06,169
Your Honor,
counsel knows very well
831
00:36:06,212 --> 00:36:09,476
that we're in possession of and
prepared to enter into evidence
832
00:36:09,520 --> 00:36:13,263
a certificate of analysis
that will certify
833
00:36:13,306 --> 00:36:14,873
that the seized packages
all contain
834
00:36:14,916 --> 00:36:16,831
morphine derivative heroin.
835
00:36:16,875 --> 00:36:20,008
Well, then,
let's get on with it.
836
00:36:20,052 --> 00:36:21,662
Your Honor,
the People offer into evidence
837
00:36:21,706 --> 00:36:23,011
this certificate of analysis
838
00:36:23,055 --> 00:36:25,492
of the heroin
found on Ms. Novak's property.
839
00:36:25,536 --> 00:36:28,016
This establishes
the final element
840
00:36:28,060 --> 00:36:30,062
in our case-in-chief.
841
00:36:42,030 --> 00:36:44,772
Enter away.
842
00:36:52,302 --> 00:36:54,826
So accepted.
843
00:36:54,869 --> 00:36:56,044
Your Honor, thank you.
844
00:36:56,088 --> 00:36:58,830
The prosecution rests.
845
00:36:58,873 --> 00:37:00,179
Your defense.
846
00:37:00,223 --> 00:37:02,225
Thank you, Counselor.
847
00:37:04,401 --> 00:37:06,838
May I see the certificate again?
848
00:37:11,277 --> 00:37:12,452
Thank you.
849
00:37:23,898 --> 00:37:26,031
[quietly]:
Why are you stalling?
850
00:37:30,949 --> 00:37:32,951
Oh.
851
00:37:34,909 --> 00:37:36,911
Last page.
852
00:37:39,479 --> 00:37:40,872
[quietly]: It's
not notarized.
853
00:37:40,915 --> 00:37:42,656
The certificate's not notarized.
854
00:37:45,790 --> 00:37:48,749
Your Honor, there is a
fatal flaw in this certificate.
855
00:37:48,793 --> 00:37:51,665
The last page isn't notarized.
856
00:37:51,709 --> 00:37:54,451
What?
857
00:37:54,494 --> 00:37:55,887
The government can only prove
858
00:37:55,930 --> 00:37:58,716
that the substance is in fact
heroin if every page
859
00:37:58,759 --> 00:38:00,544
has been notarized.
860
00:38:00,587 --> 00:38:01,893
They've failed to do this.
861
00:38:01,936 --> 00:38:03,155
We move to exclude it.
862
00:38:03,198 --> 00:38:04,330
DUNCAN:
Wait, wait a second.
863
00:38:04,374 --> 00:38:06,854
One page of notarization.
One page?
864
00:38:06,898 --> 00:38:09,466
Come on, I mean, t-the pages
probably stuck together.
865
00:38:09,509 --> 00:38:11,294
Uh, that's a technicality,
Your Honor.
866
00:38:11,337 --> 00:38:13,948
There's a notary down the hall,
I-I'll go out and find one
867
00:38:13,992 --> 00:38:16,908
in two seconds, I'll...McFARLANE:
Prosecution rested its case.
868
00:38:16,951 --> 00:38:19,867
Yourested your case.
869
00:38:19,911 --> 00:38:22,217
It's too late now,
and you know it.
870
00:38:22,261 --> 00:38:24,002
The door's closed.
871
00:38:24,045 --> 00:38:27,788
Your Honor, our whole case
depends on that certificate.
872
00:38:27,832 --> 00:38:31,401
It proves that the bricks
in Ms. Novak's home were heroin.
873
00:38:31,444 --> 00:38:33,707
Well, then,
you should've double-checked it,
874
00:38:33,751 --> 00:38:35,970
shouldn't you?
875
00:38:36,014 --> 00:38:38,103
Your Honor, as the government
has just admitted,
876
00:38:38,146 --> 00:38:41,628
without the certificate,
they have no case.
877
00:38:41,672 --> 00:38:44,805
I move for a directed verdict.
878
00:38:44,849 --> 00:38:47,982
Ladies and gentlemen
of the jury,
879
00:38:48,026 --> 00:38:49,723
thank you for your service.
880
00:38:49,767 --> 00:38:51,986
Motion for a directed verdict
is granted.
881
00:38:52,030 --> 00:38:54,641
I am finding the defendant
882
00:38:54,685 --> 00:38:56,034
not guilty on all charges.
883
00:38:56,077 --> 00:39:00,212
Ms. Novak,
you are free to go.
884
00:39:00,255 --> 00:39:02,257
[gasps]
885
00:39:05,783 --> 00:39:08,002
[laughs]
886
00:39:09,439 --> 00:39:11,615
[chuckles]
887
00:39:15,575 --> 00:39:19,362
So, how does it feel, Counselor,
to lose your biggest case?
888
00:39:19,405 --> 00:39:22,713
Eh, you know how it is.
Win some, lose some.
889
00:39:32,723 --> 00:39:34,333
What the hell just happened?
890
00:39:34,377 --> 00:39:35,726
You're asking me?
891
00:39:35,769 --> 00:39:36,901
I have no idea.
892
00:39:36,944 --> 00:39:38,685
But you won.
893
00:39:38,729 --> 00:39:41,122
You won it all, you got
everything you wanted.
894
00:39:41,166 --> 00:39:43,560
Yes, I did, didn't I?
895
00:39:43,603 --> 00:39:46,867
Mmm. Hey, do you still
have those papers,
896
00:39:46,911 --> 00:39:48,826
the ones that allow
you to leave the firm?
897
00:39:48,869 --> 00:39:51,394
What? Yeah.
898
00:39:51,437 --> 00:39:54,135
You should have Gary sign those.
899
00:39:59,227 --> 00:40:00,315
Oh, there she is, buddy.
900
00:40:00,359 --> 00:40:01,447
Go get her.Mom!
901
00:40:02,970 --> 00:40:03,928
Peter?
902
00:40:07,235 --> 00:40:09,150
You did the right thing.
903
00:40:09,194 --> 00:40:11,196
I'm glad you made the call.
904
00:40:13,328 --> 00:40:16,462
I'm so proud of you.
905
00:40:18,203 --> 00:40:20,858
Told you I'd take
care of you, sis.
906
00:40:20,901 --> 00:40:22,686
[laughs]
907
00:40:26,994 --> 00:40:28,996
DUNCAN:
Leo Novak.
908
00:40:31,956 --> 00:40:34,611
You're under arrest.
909
00:40:36,526 --> 00:40:38,789
♪
910
00:40:54,021 --> 00:40:55,936
Wow.
911
00:40:55,980 --> 00:40:59,026
Your biggest client,
under arrest.
912
00:40:59,070 --> 00:41:01,072
Can't be good for business.
913
00:41:01,115 --> 00:41:04,292
Wait a second,
he's not your client anymore.
914
00:41:04,336 --> 00:41:08,862
Good thing you got him
to sign those papers.
915
00:41:08,906 --> 00:41:10,864
Good thing.
916
00:41:10,908 --> 00:41:13,301
Well.
917
00:41:13,345 --> 00:41:16,130
I got to go.
918
00:41:16,174 --> 00:41:18,524
You should go celebrate.
919
00:41:18,568 --> 00:41:20,744
You've changed
a lot of lives today.
920
00:41:36,760 --> 00:41:38,718
J.P.: You
lied to me.
921
00:41:41,155 --> 00:41:44,985
You misled me.
922
00:41:45,029 --> 00:41:47,640
Morning.
923
00:41:47,684 --> 00:41:49,686
You deceived me.
924
00:41:51,252 --> 00:41:54,038
[sighs]
925
00:41:54,081 --> 00:41:56,475
Thank you.
926
00:41:56,519 --> 00:41:59,434
I told you to trust me.
927
00:42:02,046 --> 00:42:04,352
What time's your flight?
928
00:42:04,396 --> 00:42:08,879
Three hours after checkout,
of course.
929
00:42:08,922 --> 00:42:10,576
Pretty small of Leo
not to lend us his plane
930
00:42:10,620 --> 00:42:11,969
after we got him arrested.
931
00:42:12,012 --> 00:42:15,581
People. Always disappointing me.
932
00:42:15,625 --> 00:42:17,583
[sighs]
933
00:42:17,627 --> 00:42:20,107
[phone chimes]
934
00:42:20,151 --> 00:42:22,632
There's my ride.
935
00:42:22,675 --> 00:42:25,330
Wow. Well.
936
00:42:25,373 --> 00:42:27,898
You've got a busy schedule.
937
00:42:27,941 --> 00:42:30,944
Looking for new office space,
938
00:42:30,988 --> 00:42:33,773
getting stationery.
939
00:42:37,342 --> 00:42:39,170
I don't know
what to do with you.
940
00:42:39,213 --> 00:42:42,129
Well, I can think
of a few things,
941
00:42:42,173 --> 00:42:45,698
but you don't want to hear them.
942
00:42:48,745 --> 00:42:50,747
Later, gator.
943
00:42:56,143 --> 00:42:58,363
In a while, crocodile.
944
00:43:01,322 --> 00:43:02,280
[sighs]
945
00:43:02,323 --> 00:43:04,978
Captioning sponsored by
CBS
946
00:43:05,022 --> 00:43:06,414
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.