Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,531 --> 00:00:06,402
[seagulls calling]
2
00:00:06,446 --> 00:00:09,753
WOMAN:
I hope you're all enjoying the
view here at Withrow Midtown.
3
00:00:09,797 --> 00:00:14,149
Andrew Withrow, my big boss,
has built over 30 buildings,
4
00:00:14,193 --> 00:00:15,629
all cutting edge design.
5
00:00:15,672 --> 00:00:18,110
But he also loves
the history of our city,
6
00:00:18,153 --> 00:00:20,634
and tries to incorporate
elements from that
7
00:00:20,677 --> 00:00:23,593
as well as his own
humble beginnings.
8
00:00:25,421 --> 00:00:27,075
Like these skybridges,
9
00:00:27,119 --> 00:00:29,338
which have been around
since the 19th century.
10
00:00:29,382 --> 00:00:32,472
Andrew Withrow
actually put a skybridge
11
00:00:32,514 --> 00:00:34,909
in the sky,
59 stories up.
12
00:00:34,952 --> 00:00:37,868
You'll notice that the skybridge
is being suspended by...
13
00:00:37,912 --> 00:00:39,609
[indistinct shouting]
14
00:00:39,653 --> 00:00:41,524
[metal snapping, rumbling]
15
00:00:43,831 --> 00:00:45,833
[all screaming]
16
00:00:53,841 --> 00:00:55,669
[screaming and crying]
17
00:01:00,021 --> 00:01:02,328
Billionaire developer
Andrew Withrow
18
00:01:02,371 --> 00:01:05,244
formally charged 15 counts
of manslaughter.
19
00:01:05,287 --> 00:01:08,116
The structure collapse
last October...
20
00:01:08,160 --> 00:01:09,596
Eight seconds on the clock,
21
00:01:09,639 --> 00:01:12,120
fourth down
and it's all tied up.
22
00:01:12,164 --> 00:01:13,817
It call comes
down to this.
23
00:01:13,861 --> 00:01:16,951
Just flick it already.
24
00:01:16,994 --> 00:01:18,300
[grunts]
25
00:01:18,344 --> 00:01:19,300
[laughs]
26
00:01:19,345 --> 00:01:21,129
And he scores.
27
00:01:21,173 --> 00:01:23,305
With authority.
28
00:01:23,349 --> 00:01:24,828
This game is an insult
to football.
29
00:01:24,872 --> 00:01:26,308
Maybe the way you play it.
30
00:01:26,352 --> 00:01:28,832
MARISSA: An assistant
U.S. attorney
31
00:01:28,876 --> 00:01:30,050
wants to talk with us.
32
00:01:30,095 --> 00:01:31,357
Says he's in danger
of losing a case.
33
00:01:31,400 --> 00:01:32,793
Thank God.
34
00:01:32,836 --> 00:01:35,361
Careful, he's bored.
35
00:01:35,404 --> 00:01:36,927
You know that was fun.
36
00:01:36,971 --> 00:01:39,582
What if I said that you could
help put the most powerful
37
00:01:39,626 --> 00:01:42,324
New York real estate
developer in jail?
38
00:01:42,368 --> 00:01:44,151
Andrew Withrow.
39
00:01:44,196 --> 00:01:46,285
Andrew Withrow
owns this building.
40
00:01:46,328 --> 00:01:47,416
Is that how you know him?
41
00:01:47,460 --> 00:01:49,201
Never met him.
42
00:01:49,244 --> 00:01:50,506
But...
43
00:01:50,550 --> 00:01:52,681
We were at a charity
auction a few years ago
44
00:01:52,726 --> 00:01:54,075
both bidding on
the same item,
45
00:01:54,119 --> 00:01:56,251
the flight log from
Charles Lindbergh's
46
00:01:56,294 --> 00:01:58,035
first trans-Atlantic
crossing.
47
00:01:58,079 --> 00:02:00,386
Withrow outbid you.Seven times.
48
00:02:00,429 --> 00:02:02,736
At a certain point I just
wanted to see how high he'd go.
49
00:02:02,779 --> 00:02:03,998
And he won.
50
00:02:04,041 --> 00:02:05,565
But the next day,
51
00:02:05,608 --> 00:02:08,959
he sent me the flight log with
a very nice handwritten note
52
00:02:09,002 --> 00:02:10,787
saying he didn't
want it after all.
53
00:02:10,831 --> 00:02:12,006
And that's bad.
54
00:02:12,049 --> 00:02:13,181
It's just telling.
55
00:02:13,225 --> 00:02:15,183
Needing to beat
someone that much.
56
00:02:15,227 --> 00:02:18,708
Wanting to wield
power over someone.
57
00:02:18,752 --> 00:02:21,146
WITHROW:
People call it micro-managing.
58
00:02:21,189 --> 00:02:22,799
I call it managing.
59
00:02:22,843 --> 00:02:24,279
I mean, if-if I'm gonna
put my name on it,
60
00:02:24,323 --> 00:02:27,282
I need to know
it was done right.
61
00:02:27,326 --> 00:02:30,329
I'm a builder
and the brick stops here.
62
00:02:30,372 --> 00:02:33,854
And I came up
with the bad pun myself.
63
00:02:33,897 --> 00:02:35,551
He's charming.
Very.
64
00:02:35,595 --> 00:02:37,336
I know.Is that why you think
65
00:02:37,379 --> 00:02:39,207
you're in danger
of losing your case
66
00:02:39,251 --> 00:02:40,426
against him?
67
00:02:40,469 --> 00:02:42,297
My boss thinks that.
68
00:02:42,341 --> 00:02:44,038
Withrow has billions,
69
00:02:44,081 --> 00:02:46,171
and he's gonna spend every
last dollar to make sure
70
00:02:46,214 --> 00:02:48,434
that he beats
a manslaughter conviction.
71
00:02:48,477 --> 00:02:50,349
MARISSA: Manslaughter,
so you'll need to prove
72
00:02:50,392 --> 00:02:53,700
Withrow was criminally negligent
in building that skybridge.
73
00:02:53,743 --> 00:02:54,875
I've got it.
74
00:02:54,918 --> 00:02:57,007
I have design documents.
75
00:02:57,051 --> 00:03:00,315
There was an engineering flaw
and he signed off on it.
76
00:03:00,359 --> 00:03:03,100
The billionaire scrimped
on his flagship building
77
00:03:03,144 --> 00:03:04,319
to save a few bucks?
78
00:03:04,363 --> 00:03:05,581
It wasn't just money.
79
00:03:05,625 --> 00:03:07,279
It was time.
80
00:03:07,322 --> 00:03:09,237
A tenant who leased 19 floors
threatened to walk.
81
00:03:09,281 --> 00:03:10,673
To delay would have cost
tens of millions,
82
00:03:10,717 --> 00:03:13,415
and the magnesium composite
wasn't ready in time.
83
00:03:13,459 --> 00:03:16,679
15 people died
because he was in a hurry.
84
00:03:16,723 --> 00:03:19,813
I'm going to nail him
with his own signature.
85
00:03:19,856 --> 00:03:21,554
BULL:
Maybe, with the right jury.
86
00:03:21,596 --> 00:03:24,731
Let's talk through
your voir dire process.
87
00:03:24,774 --> 00:03:26,515
Voir dire?
That was yesterday.
88
00:03:26,559 --> 00:03:27,777
What?
It's okay.
89
00:03:27,821 --> 00:03:28,604
We already empaneled a jury.
90
00:03:28,648 --> 00:03:29,866
Oh.
91
00:03:31,128 --> 00:03:34,306
Well, let's talk
about your suit.
92
00:03:34,349 --> 00:03:35,524
Chunk.
93
00:03:35,568 --> 00:03:38,571
The jury selection
is 90% of the ballgame.
94
00:03:38,614 --> 00:03:40,399
Deselection, actually.
95
00:03:40,442 --> 00:03:43,010
Technically you
can't select a juror,
96
00:03:43,053 --> 00:03:45,447
only deselect the
ones you don't like.
97
00:03:45,491 --> 00:03:47,275
Hey. Benny Colón.
In-house counsel.
98
00:03:47,319 --> 00:03:48,276
Benny Colón, sure.
99
00:03:48,320 --> 00:03:50,757
Have we met?
No.
100
00:03:50,800 --> 00:03:52,498
No, not in person.
101
00:03:52,541 --> 00:03:54,326
Assistant U.S. Attorney Olsen.
102
00:03:54,369 --> 00:03:55,849
BULL:
All right.
103
00:03:55,892 --> 00:03:57,329
Let's look at the bad news,
shall we?
104
00:03:57,372 --> 00:03:59,331
Seven jurors are firmly
against us.
105
00:03:59,374 --> 00:04:00,636
Seven.
106
00:04:00,680 --> 00:04:02,725
Well, they haven't heard
my opening argument.
107
00:04:02,769 --> 00:04:05,380
That's why jury selection
is so important.
108
00:04:05,424 --> 00:04:07,339
Our jurors have a lot different
perspectives on this case.
109
00:04:07,382 --> 00:04:11,386
Take Jeremy,
he has severe dyslexia.
110
00:04:11,430 --> 00:04:13,780
Avoids reading
whenever he can,
111
00:04:13,823 --> 00:04:15,825
which means that he won't assume
that just because
112
00:04:15,869 --> 00:04:18,611
Withrow signed a document,
he'd actually read it.
113
00:04:18,654 --> 00:04:21,135
And this is Bryan.
114
00:04:21,178 --> 00:04:23,355
He is so pro-Withrow
that Withrow could drown
115
00:04:23,398 --> 00:04:26,445
a litter of puppies and he would
still find reasonable doubt.
116
00:04:26,488 --> 00:04:29,317
I picked him because he
supported Occupy Wall Street.
117
00:04:29,361 --> 00:04:30,449
He hates suits.
118
00:04:30,492 --> 00:04:33,234
Mid-level managers,
bureaucrats like...
119
00:04:33,278 --> 00:04:34,496
You.
120
00:04:34,539 --> 00:04:36,193
But he admires
billionaires.
121
00:04:36,237 --> 00:04:37,499
We have to find a
narrative that appeals
122
00:04:37,543 --> 00:04:39,196
to both Jeremy and Bryan.
123
00:04:39,240 --> 00:04:42,156
They both like that Withrow
is a self-made man.
124
00:04:42,199 --> 00:04:43,723
When he came to New York
he had nothing.
125
00:04:43,766 --> 00:04:45,725
They see his humble roots
as evidence
126
00:04:45,768 --> 00:04:47,553
of hard work and authenticity.
127
00:04:47,596 --> 00:04:48,945
BULL:
The accent
128
00:04:48,989 --> 00:04:51,687
gives him credibility
and about 20% more charm.
129
00:04:51,731 --> 00:04:53,602
Another things they like
about him, ironically,
130
00:04:53,646 --> 00:04:56,126
he is seen as someone
who takes responsibility.
131
00:04:56,170 --> 00:04:58,172
Wait a second.
132
00:04:58,215 --> 00:04:59,782
That interview.
133
00:04:59,826 --> 00:05:01,654
The brick stops here.
134
00:05:01,697 --> 00:05:04,787
That's our narrative,
taking responsibility.
135
00:05:04,831 --> 00:05:07,137
Because Withrow's brand is
being involved at every step,
136
00:05:07,181 --> 00:05:10,402
so we argue he must have read
the design documents.
137
00:05:10,445 --> 00:05:12,447
Okay, Marissa,
keep digging.
138
00:05:12,491 --> 00:05:15,537
Let's exhume every
one of those jurors.
139
00:05:15,581 --> 00:05:17,974
Time to meet the
man of the hour.
140
00:05:19,846 --> 00:05:21,456
JUDGE LEVY:
You're testing the bounds
141
00:05:21,500 --> 00:05:22,979
of my five minute rule, counsel.
142
00:05:23,023 --> 00:05:25,721
Where's your client?
143
00:05:26,809 --> 00:05:28,594
Her heart?
144
00:05:28,637 --> 00:05:30,073
Call me when you hear.
145
00:05:30,117 --> 00:05:33,033
Uh...
146
00:05:33,076 --> 00:05:34,600
Judge Levy, I'm sorry.
147
00:05:34,643 --> 00:05:38,299
My mother was just taken
to Sacred Heart Hospital.
148
00:05:38,343 --> 00:05:40,606
Uh, Your Honor, we respectfully
ask to deal opening statements.
149
00:05:40,649 --> 00:05:43,435
Just a day or so.
150
00:05:44,871 --> 00:05:46,525
She's 82, Your Honor.
151
00:05:46,568 --> 00:05:48,701
We're adjourned for 48 hours.
152
00:05:48,744 --> 00:05:49,962
Thank you.
153
00:05:50,006 --> 00:05:51,530
[gavel bangs][indistinct conversation]
154
00:05:51,573 --> 00:05:53,619
Hmm.
155
00:05:53,662 --> 00:05:56,056
Mr. Withrow.
156
00:05:56,099 --> 00:05:58,363
I have to tell
you I'm working
157
00:05:58,406 --> 00:06:00,016
with the U.S. Attorney's
office on this case.
158
00:06:00,060 --> 00:06:02,976
Nice to meet you,
Mr...
159
00:06:05,631 --> 00:06:06,762
Dr. Jason Bull.
160
00:06:06,806 --> 00:06:07,937
How's your mother?
161
00:06:07,981 --> 00:06:09,504
I hope she's all right.
162
00:06:09,548 --> 00:06:10,984
It's hard.
163
00:06:11,027 --> 00:06:13,639
Especially after this whole
tragedy with the skybridge.
164
00:06:16,903 --> 00:06:18,252
Thank you.
165
00:06:22,169 --> 00:06:24,519
What was that?
166
00:06:24,563 --> 00:06:27,304
Andrew Withrow's sorrow
about the skybridge deaths
167
00:06:27,348 --> 00:06:28,654
was a fraction slow.
168
00:06:28,697 --> 00:06:31,221
The emotion showed on
his face a second late.
169
00:06:31,265 --> 00:06:33,441
So?
170
00:06:33,485 --> 00:06:34,486
Explains a lot.
171
00:06:34,529 --> 00:06:36,488
Have Danny look
into Sacred Heart.
172
00:06:36,531 --> 00:06:37,793
That's where
Withrow's mother is.
173
00:06:43,103 --> 00:06:45,105
♪
174
00:06:47,150 --> 00:06:50,023
Okay, yeah.
175
00:06:50,066 --> 00:06:52,112
Thanks, Danny.
176
00:06:52,155 --> 00:06:55,332
So two days ago
Withrow's mother was admitted
177
00:06:55,376 --> 00:06:57,857
to Sacred Heart Hospital
in the morning,
178
00:06:57,900 --> 00:07:00,990
and released
two hours later.
Hmm.
179
00:07:01,034 --> 00:07:03,471
He stalled because the U.S.
Attorney's office brought me in,
180
00:07:03,515 --> 00:07:05,473
but what's his move?
181
00:07:07,127 --> 00:07:08,607
Hey, there, Dr. Bull.
182
00:07:08,650 --> 00:07:10,217
You miss me?
183
00:07:10,260 --> 00:07:11,697
[laughs]
184
00:07:11,740 --> 00:07:14,743
Why, Diana Lindsay.
185
00:07:14,787 --> 00:07:16,919
What happened to your lovely
Southern accent?
186
00:07:16,962 --> 00:07:19,400
Left it in Texas.
187
00:07:19,444 --> 00:07:21,271
I didn't know you did
criminal law.
188
00:07:21,315 --> 00:07:23,099
Oh, come on, Jason.
You should know by now,
189
00:07:23,143 --> 00:07:25,406
I am full of surprises.
190
00:07:25,450 --> 00:07:27,930
I hate surprises.
191
00:07:27,974 --> 00:07:30,367
BAILIFF:
All rise.
192
00:07:32,369 --> 00:07:33,458
Good morning, Your Honor.
193
00:07:33,501 --> 00:07:34,894
I'm pleased to introduce
194
00:07:34,937 --> 00:07:36,504
my excellent new representation,
195
00:07:36,548 --> 00:07:38,898
the woman who will
prove my innocence,
196
00:07:38,941 --> 00:07:40,421
Diana Lindsay, Esquire.
197
00:07:40,465 --> 00:07:43,816
LEVY: No need for the formal
presentation, Mr. Withrow.
198
00:07:43,859 --> 00:07:45,295
This isn't a beauty pageant.
199
00:07:45,339 --> 00:07:47,559
I assure you, Judge Levy,
I have never been
200
00:07:47,602 --> 00:07:49,604
in a beauty pageant,
and a courtroom
201
00:07:49,648 --> 00:07:51,171
is no place for pageantry.
202
00:07:51,214 --> 00:07:53,434
LEVY:
Good to hear.
203
00:07:53,478 --> 00:07:54,522
Now let's get to work.
204
00:07:54,566 --> 00:07:57,307
Opening statements, Mr. Olsen.
205
00:07:59,440 --> 00:08:01,486
[clears throat]
206
00:08:01,529 --> 00:08:03,444
OLSEN:
Ladies and gentlemen
of the jury,
207
00:08:03,488 --> 00:08:07,013
I'm Assistant U.S. Attorney
Dennis Olsen.
208
00:08:07,056 --> 00:08:08,797
I'm here to talk about
209
00:08:08,841 --> 00:08:10,407
the tragic deaths...[whispering]:
I like your shoes.
210
00:08:11,539 --> 00:08:14,368
DIANA:
That's a tough jury in there.
211
00:08:16,326 --> 00:08:18,198
Good opening statement.
212
00:08:18,241 --> 00:08:19,373
Thank you.
213
00:08:19,416 --> 00:08:22,245
And your guy, Olsen,
he's a bit stiff.
214
00:08:22,289 --> 00:08:24,378
It was smart of the U.S.
Attorney to bring you on.
215
00:08:24,421 --> 00:08:27,468
Almost as smart as Withrow
bringing you on.
216
00:08:27,512 --> 00:08:29,035
He did his homework on you.
217
00:08:29,078 --> 00:08:30,558
You, too.
218
00:08:30,602 --> 00:08:32,386
Don't flatter yourself.Oh, yeah.
219
00:08:32,429 --> 00:08:34,214
You're right.
220
00:08:34,256 --> 00:08:37,217
You don't like me at all.
221
00:08:37,260 --> 00:08:40,437
Well, I'm still gonna
have to beat you... again.
222
00:08:40,481 --> 00:08:41,568
Okay.
223
00:08:43,658 --> 00:08:47,967
New York City
isn't Callisto, Texas.
224
00:08:48,010 --> 00:08:49,403
You're on my turf this time.
225
00:08:49,446 --> 00:08:53,407
Funny. I thought it
was Withrow's turf.
226
00:08:53,450 --> 00:08:55,975
He owns your building,
too, I understand.
227
00:08:56,018 --> 00:08:58,586
I do love your overconfidence.Mmm.
228
00:08:58,630 --> 00:09:01,067
You know you're representing
a sociopath?
229
00:09:01,110 --> 00:09:02,503
Hey, how's your mother?
230
00:09:02,547 --> 00:09:04,984
Uh, Dr. Bull, right?
231
00:09:05,027 --> 00:09:07,900
Yeah.
Yeah, she's much
better, thanks.
232
00:09:07,943 --> 00:09:09,162
I'm glad to hear that.
233
00:09:09,205 --> 00:09:10,293
Diana.
234
00:09:10,337 --> 00:09:12,513
It's always a pleasure.
235
00:09:12,557 --> 00:09:13,645
Oh, you two
know each other.
236
00:09:13,688 --> 00:09:15,864
[phone buzzes]
237
00:09:15,908 --> 00:09:17,605
I'll let you take that.
238
00:09:20,477 --> 00:09:21,478
Yeah.
239
00:09:21,522 --> 00:09:22,741
Bull, we were in the middle
240
00:09:22,784 --> 00:09:24,090
of uploading the data
of our mirror jury,
241
00:09:24,133 --> 00:09:26,527
when the power went out.
242
00:09:26,571 --> 00:09:28,181
We are stone cold dark here.
243
00:09:28,224 --> 00:09:29,486
BULL:
First day of trial.
244
00:09:29,530 --> 00:09:30,705
What a coincidence.
245
00:09:30,749 --> 00:09:34,230
And Withrow owns our building.
246
00:09:34,274 --> 00:09:35,580
Come on, let's go.
247
00:09:35,623 --> 00:09:38,670
BULL:
So, the first move
goes to Withrow.
248
00:09:38,713 --> 00:09:41,498
Now it's my turn.
249
00:09:41,542 --> 00:09:43,544
♪
250
00:09:51,726 --> 00:09:55,382
Still no luck
getting the power on.
251
00:09:55,425 --> 00:09:57,384
You really think
Andrew Withrow,
252
00:09:57,427 --> 00:10:01,040
the richest developer
in this city is a sociopath?
253
00:10:01,083 --> 00:10:02,694
Oh, yeah.
254
00:10:02,737 --> 00:10:04,957
Most people think of heartless
killers when they hear the term,
255
00:10:05,000 --> 00:10:07,437
but 95% of sociopaths
256
00:10:07,481 --> 00:10:10,571
are highly successful
in all kinds of careers.
257
00:10:10,615 --> 00:10:13,356
Lack of empathy
allows them to excel.
258
00:10:13,400 --> 00:10:14,836
But he seemed affected
when he was talking
259
00:10:14,880 --> 00:10:16,185
about the building collapse.
260
00:10:16,229 --> 00:10:18,753
Withrow learned
to mimic emotion.
261
00:10:18,797 --> 00:10:21,669
When I asked him about the
deaths in his building,
262
00:10:21,713 --> 00:10:23,366
his micro expressions--
263
00:10:23,410 --> 00:10:25,630
the slight wincing
of his eye muscles,
264
00:10:25,673 --> 00:10:27,022
the convex furrow
of his left brow,
265
00:10:27,066 --> 00:10:29,634
and the f-f-forced
micro stutter,
266
00:10:29,677 --> 00:10:31,897
they all came a hair late,
267
00:10:31,940 --> 00:10:34,116
and not in perfect unison.
268
00:10:34,160 --> 00:10:37,816
It was mimicry, not sympathy.
269
00:10:37,859 --> 00:10:39,513
It was a good tactic,
270
00:10:39,556 --> 00:10:42,255
bringing in Diana.
271
00:10:42,298 --> 00:10:44,083
[chuckling]
272
00:10:44,126 --> 00:10:45,258
What?
273
00:10:45,301 --> 00:10:46,694
Nobody said anything
274
00:10:46,738 --> 00:10:49,262
about Diana's
bewitching effect on you.
275
00:10:49,305 --> 00:10:50,437
I certainly didn't.
276
00:10:50,480 --> 00:10:51,612
[laughing]
277
00:10:54,920 --> 00:10:56,748
Cable, what's going on
with my generator?
278
00:10:56,791 --> 00:10:58,837
Hey, we're working
on it. Foley?
279
00:10:58,880 --> 00:11:02,667
I pulled a favor,
because people like me,
280
00:11:02,710 --> 00:11:05,670
and a backup generator will be
here tomorrow afternoon-ish.
281
00:11:05,713 --> 00:11:07,802
We need the power on
today, Foley.
282
00:11:09,674 --> 00:11:11,763
And I need to lose ten pounds,
283
00:11:11,806 --> 00:11:13,721
Dr. Bull, but not today.
284
00:11:17,638 --> 00:11:18,857
It's a good thing
people like you.
285
00:11:18,900 --> 00:11:21,773
All right,
we'll work at my place.
286
00:11:21,816 --> 00:11:22,730
Your apartment?
287
00:11:22,774 --> 00:11:23,775
Yes.
288
00:11:23,818 --> 00:11:25,646
[elevator bell dings]
289
00:11:31,696 --> 00:11:33,698
Pretty sparsely furnished.
290
00:11:39,051 --> 00:11:41,314
What's below minimalist?
291
00:11:41,357 --> 00:11:43,359
BULL:
Anyone want bagels?
292
00:11:45,666 --> 00:11:47,668
You can set up
in the living room.
293
00:11:47,712 --> 00:11:49,757
Withrow can't stop TAC.
294
00:11:49,801 --> 00:11:51,019
Chunk, check it out.
295
00:11:51,063 --> 00:11:52,760
I got a new plant.
296
00:11:52,804 --> 00:11:53,935
Behind you.
297
00:11:53,979 --> 00:11:58,810
Yeah, really ties the place
together.
298
00:11:58,853 --> 00:12:01,508
Thanks, man.
299
00:12:01,551 --> 00:12:04,685
How are you gonna
deal with Withrow?
300
00:12:04,729 --> 00:12:07,557
Diana's never gonna
put him on the stand.
301
00:12:07,601 --> 00:12:09,385
That would be
a bad move.
302
00:12:09,429 --> 00:12:10,909
What even is her strategy?
303
00:12:10,952 --> 00:12:14,564
Find a large bus, throw a
Withrow employee underneath it,
304
00:12:14,608 --> 00:12:16,479
and then your problem is solved.
305
00:12:16,523 --> 00:12:18,786
Blame an underling.
Got it.
306
00:12:18,830 --> 00:12:23,008
Um, the project manager is
the most likely road kill.
307
00:12:23,051 --> 00:12:25,401
Sean Laheri.
BULL:
All right. Let's see
308
00:12:25,445 --> 00:12:27,534
if someone with a personality
can get through to him.
309
00:12:27,577 --> 00:12:29,579
I'm texting Danny now.
310
00:12:29,623 --> 00:12:31,843
And, Chunk, our attorney,
311
00:12:31,886 --> 00:12:33,148
Olsen, reads pretty bland.
312
00:12:33,192 --> 00:12:34,670
See if you can sharpen him up.
313
00:12:34,715 --> 00:12:37,674
I'll put the
sexy in skybridge.
314
00:12:37,718 --> 00:12:39,676
And where are you going?
315
00:12:39,720 --> 00:12:41,722
Turn the power back on.
316
00:12:41,766 --> 00:12:42,984
So where does that leave us?
317
00:12:43,028 --> 00:12:44,725
How long till we've got
to get back in there?
318
00:12:44,769 --> 00:12:46,161
Hmm. Five, ten minutes?
319
00:12:46,205 --> 00:12:47,989
BULL: Andrew, you know,
it's the oddest thing.
320
00:12:48,033 --> 00:12:50,165
I am a tenant
in one of your buildings.
321
00:12:50,209 --> 00:12:52,820
Really? I hope
you're enjoying it.
322
00:12:52,864 --> 00:12:54,213
Well, I was,
323
00:12:54,256 --> 00:12:56,519
until the power went out,
and that was strange.
324
00:12:56,563 --> 00:12:58,695
You haven't heard anything
about it, have you?
325
00:12:58,739 --> 00:12:59,784
Sorry.
326
00:12:59,827 --> 00:13:02,003
I own over 60 buildings
in New York.
327
00:13:02,047 --> 00:13:04,789
My people don't always
share the details.
328
00:13:04,832 --> 00:13:08,880
Hmm, I thought you were
more of a hands-on guy.
329
00:13:08,923 --> 00:13:10,098
Must be a common misperception.
330
00:13:10,142 --> 00:13:11,839
No, no,
I'll get to the bottom of this.
331
00:13:11,883 --> 00:13:13,798
Thank you for bringing it
to my attention.
332
00:13:13,841 --> 00:13:15,800
Sure.
Yeah.
333
00:13:19,238 --> 00:13:21,588
So, what's his tell?
Well, you got him
334
00:13:21,631 --> 00:13:23,372
to lie to you so you
could read his tell.
335
00:13:23,416 --> 00:13:25,113
I just want my power back on.
336
00:13:25,157 --> 00:13:26,898
Withrow doesn't have
a tell, does he?
337
00:13:26,941 --> 00:13:28,377
What do you think
that means?
338
00:13:28,421 --> 00:13:30,031
He's telling the truth?
339
00:13:30,075 --> 00:13:32,294
Or he's a sociopath.
340
00:13:32,338 --> 00:13:33,687
[laughs]
341
00:13:33,730 --> 00:13:35,863
You would say or do
anything to win this trial.
342
00:13:35,907 --> 00:13:37,647
So would you.
343
00:13:37,691 --> 00:13:39,649
Uh.
344
00:13:39,693 --> 00:13:41,695
Let the games begin.
345
00:13:53,838 --> 00:13:55,927
Is it me, or does the
gallery look a little empty?
346
00:13:55,970 --> 00:13:59,887
Hmm. Almost
as if it's missing...
347
00:13:59,931 --> 00:14:02,803
the 12 mirror jurors.
348
00:14:02,847 --> 00:14:04,979
How much did it cost
to buy them off?
349
00:14:05,023 --> 00:14:06,241
Well, I wouldn't know.
350
00:14:06,285 --> 00:14:09,418
Oh, but the price of
12-person luxury bus
351
00:14:09,462 --> 00:14:13,988
to Atlantic City--
now that I might know.
352
00:14:14,032 --> 00:14:15,903
OLSEN: As a civil engineer
with 20 plus
353
00:14:15,947 --> 00:14:18,123
years of experience,
can you please explain
354
00:14:18,166 --> 00:14:19,994
to the court
what went wrong
355
00:14:20,038 --> 00:14:21,822
with the skybridge
at Withrow Midtown?
356
00:14:21,866 --> 00:14:24,564
When this first support failed,
357
00:14:24,607 --> 00:14:26,609
the load that it was bearing
358
00:14:26,653 --> 00:14:28,829
was passed on
to the neighboring supports,
359
00:14:28,873 --> 00:14:30,875
and it's called
the "Zipper Effect."
360
00:14:30,918 --> 00:14:32,224
And like a zipper unzipping,
361
00:14:32,267 --> 00:14:34,922
as each one overloaded,
362
00:14:34,966 --> 00:14:36,837
it cascaded down.
363
00:14:36,881 --> 00:14:38,273
OLSEN: And why did
that first support fail?
364
00:14:38,317 --> 00:14:39,753
VINSON:
Cheaper construction
365
00:14:39,795 --> 00:14:44,192
materials allowed the support
to wear away with time.
366
00:14:44,236 --> 00:14:46,673
Who authorized the use
of cheaper materials?
367
00:14:46,716 --> 00:14:48,240
Mr. Withrow.
368
00:14:48,283 --> 00:14:52,200
He personally signed off
on all designs and materials.
369
00:14:52,244 --> 00:14:53,462
OLSEN:
Nothing further.
370
00:14:53,506 --> 00:14:56,422
[gallery murmuring]
371
00:14:56,465 --> 00:14:58,641
You don't get
to be as powerful as Withrow
372
00:14:58,685 --> 00:14:59,904
without breaking the rules.
373
00:14:59,947 --> 00:15:03,255
DIANA: Prosecution says
that Mr. Withrow
374
00:15:03,298 --> 00:15:04,909
knowingly and willfully
375
00:15:04,952 --> 00:15:06,127
allowed a design flaw
376
00:15:06,171 --> 00:15:08,390
just because his signature
was on a document.
377
00:15:08,434 --> 00:15:11,611
Your Honor, I would like
to submit into evidence
378
00:15:11,654 --> 00:15:15,484
one month of signatures
in Andrew Withrow's world.
379
00:15:33,676 --> 00:15:35,200
DIANA:
Is it possible
380
00:15:35,243 --> 00:15:38,986
that the size of Mr. Withrow's
company would create the need
381
00:15:39,030 --> 00:15:40,988
for him to rely
on his employees?
382
00:15:41,032 --> 00:15:42,772
He couldn't possibly
keep track
383
00:15:42,816 --> 00:15:44,861
of all of these
documents himself, so,
384
00:15:44,905 --> 00:15:46,080
he delegated.
385
00:15:46,124 --> 00:15:48,561
Perhaps to his project manager,
Sean Laheri.
386
00:15:48,604 --> 00:15:49,997
I really don't know...
387
00:15:50,041 --> 00:15:52,391
That's outside the scope
of my expertise.
388
00:15:54,393 --> 00:15:56,569
I see why Withrow brought
the defense attorney in.
389
00:15:56,612 --> 00:15:57,962
She's hot.
390
00:15:58,005 --> 00:16:00,312
OLSEN:
We move to strike
391
00:16:00,355 --> 00:16:01,574
Juror Number Seven.
392
00:16:01,617 --> 00:16:03,532
We found a Reddit thread
where he bragged
393
00:16:03,576 --> 00:16:05,404
about smoking marijuana
every day before court.
394
00:16:05,447 --> 00:16:06,927
DIANA:
Your Honor, this is clearly
395
00:16:06,971 --> 00:16:09,930
a move by their jury
consultant to change the jury.
396
00:16:09,974 --> 00:16:12,541
Let's hear
from Juror Number Seven.
397
00:16:12,585 --> 00:16:14,587
Bryan?
398
00:16:15,936 --> 00:16:17,894
Smoking? Me?
399
00:16:17,938 --> 00:16:19,940
Here?
400
00:16:19,984 --> 00:16:22,203
Reddit. That's, um...
401
00:16:22,247 --> 00:16:26,077
That's the, uh...
402
00:16:26,120 --> 00:16:27,904
Uh, what was the question?
403
00:16:27,948 --> 00:16:29,994
[sighs]
Motion to strike granted.
404
00:16:32,561 --> 00:16:34,999
[whispering]:
It's time we got it back on.
405
00:16:35,042 --> 00:16:37,001
The power in TAC.
406
00:16:46,097 --> 00:16:47,315
Beg your pardon, Your Honor,
407
00:16:47,359 --> 00:16:49,361
but before we continue,
we must move to strike
408
00:16:49,404 --> 00:16:50,666
Juror Number Three.
409
00:16:50,710 --> 00:16:51,928
She was overheard
410
00:16:51,972 --> 00:16:53,539
calling Mr. Withrow names.
411
00:16:53,582 --> 00:16:55,062
Marissa?
412
00:16:55,106 --> 00:16:58,065
Indra Pratt, 22,
elementary school teacher.
413
00:16:58,109 --> 00:17:01,112
She's one of ours, Bull.
414
00:17:01,155 --> 00:17:04,811
But her replacement would be
Keith Forrester,
415
00:17:04,853 --> 00:17:07,466
42, plumber,
grew up in Ridgewood.
416
00:17:07,508 --> 00:17:09,207
Withrow recently built
417
00:17:09,249 --> 00:17:12,949
a youth center there to, quote,
"Keep kids on the right path."
418
00:17:12,993 --> 00:17:15,822
Boy, Keith loves Withrow.
419
00:17:15,864 --> 00:17:17,780
Back to chambers.
420
00:17:17,824 --> 00:17:20,044
Did I say
Andrew Withrow was heartless?
421
00:17:20,087 --> 00:17:22,959
No. I said
that he had a heart of gold.
422
00:17:23,003 --> 00:17:24,570
18 karat gold
423
00:17:24,613 --> 00:17:26,701
that he skimmed from
one of his buildings.
424
00:17:26,746 --> 00:17:29,183
Motion to strike granted.
425
00:17:31,011 --> 00:17:33,100
Your Honor, we've found
that Juror Number Six
426
00:17:33,144 --> 00:17:35,450
has been leaking information
to the press.
427
00:17:35,494 --> 00:17:37,496
Oh, come on.
428
00:17:37,539 --> 00:17:41,630
BULL: Oh, my. Is that Juror
Number Six talking to Misty Marx
429
00:17:41,674 --> 00:17:42,979
from the Ledger?
430
00:17:43,023 --> 00:17:45,069
Motion granted.
431
00:17:45,112 --> 00:17:48,637
Now if that's all--
and it better be--
432
00:17:48,681 --> 00:17:50,378
we can resume the trial?
433
00:17:50,422 --> 00:17:52,728
Thank you, Your Honor.
434
00:17:52,772 --> 00:17:54,600
I'll get Withrow
to restore your power.
435
00:17:54,643 --> 00:17:56,036
Can he do it personally?
436
00:17:56,080 --> 00:17:58,560
I know how he loves
to be hands-on.
[scoffs]
437
00:17:58,604 --> 00:18:00,649
You know, the second alternate,
Keith Forrester--
438
00:18:00,693 --> 00:18:02,564
he's going to win
this trial for me.
439
00:18:02,608 --> 00:18:05,176
And you thinking that is
gonna win the trial for me.
440
00:18:05,219 --> 00:18:06,742
So where is this going?
441
00:18:06,786 --> 00:18:08,004
The trial?
442
00:18:08,048 --> 00:18:09,745
Us.
443
00:18:10,790 --> 00:18:13,184
How about dinner?
444
00:18:13,227 --> 00:18:16,143
[whispers]:
Drinks at your place.
445
00:18:17,536 --> 00:18:19,929
Better.
446
00:18:23,150 --> 00:18:25,805
Sean? Sean, hi.
I'm Danny.
447
00:18:25,848 --> 00:18:29,113
I'm investigating the skybridge
collapse at Withrow Midtown.
448
00:18:29,156 --> 00:18:32,812
I already told the U.S. Attorney
everything I know.
449
00:18:32,855 --> 00:18:34,030
Well, there's something
you should know.
450
00:18:34,074 --> 00:18:35,510
Withrow is planning
451
00:18:35,554 --> 00:18:38,165
on bringing this whole thing
down on you in court. Hey.
452
00:18:38,209 --> 00:18:41,168
Sean, that's 15 counts
of manslaughter.
453
00:18:41,212 --> 00:18:43,127
You knew about
the design flaw, didn't you?
454
00:18:43,170 --> 00:18:45,564
You're too good at your job.
You had to know.
455
00:18:45,607 --> 00:18:48,523
If I testify,
it's suicide for my career.
456
00:18:48,567 --> 00:18:51,222
Yeah, but if you don't,
you could end up in jail.
457
00:18:51,265 --> 00:18:54,181
He protects his people.
458
00:18:54,225 --> 00:18:56,792
Yeah? Like he protected
those people on the bridge?
459
00:19:01,710 --> 00:19:03,408
You can make this right.
460
00:19:11,155 --> 00:19:13,635
BULL:
If that building
were invisible,
461
00:19:13,679 --> 00:19:16,508
you'd be able to see
the Empire State Building.Hmm.
462
00:19:16,551 --> 00:19:18,640
And it's pronounced
"House-ton"Street,
463
00:19:18,684 --> 00:19:20,686
not "Houston."
464
00:19:21,687 --> 00:19:25,386
You can tell that
to Sam Houston.
465
00:19:25,430 --> 00:19:26,822
You know, there's nothing
like a view
466
00:19:26,866 --> 00:19:28,215
to give you
some perspective.
467
00:19:28,259 --> 00:19:29,825
Hmm.
468
00:19:29,869 --> 00:19:32,176
I like my small town, but...
469
00:19:32,219 --> 00:19:34,874
this has its charms.
470
00:19:34,917 --> 00:19:36,876
Well, you're a long
way from home, Dorothy.
471
00:19:36,919 --> 00:19:40,706
Hmm. Bless your heart.
472
00:19:40,749 --> 00:19:43,274
By, uh... by the
decorating you've done,
473
00:19:43,317 --> 00:19:45,145
I'd say that you are, too.
474
00:19:45,189 --> 00:19:47,234
Well, we both...
475
00:19:47,278 --> 00:19:50,019
live in our work, don't we?Mm-hmm.
476
00:19:50,063 --> 00:19:53,893
Well, Withrow seems
to think that, uh,
477
00:19:53,936 --> 00:19:55,590
I should be working here.
478
00:19:55,634 --> 00:19:57,070
Smart man.
479
00:19:57,113 --> 00:19:59,159
You admire him.
480
00:19:59,203 --> 00:20:02,989
Well, I suppose he is brilliant,
charming and powerful.
481
00:20:03,032 --> 00:20:04,730
What's not to admire?
482
00:20:04,773 --> 00:20:06,732
I'm old-fashioned.
483
00:20:06,775 --> 00:20:09,909
I'm drawn to ambitious
and talented men.
484
00:20:09,952 --> 00:20:13,695
Not all talented and ambitious
men are built the same.
485
00:20:17,221 --> 00:20:19,962
[phone chimes]
486
00:20:22,661 --> 00:20:24,663
[sighs]
487
00:20:28,623 --> 00:20:32,148
I have to go.
488
00:20:32,192 --> 00:20:33,933
No.
489
00:20:33,976 --> 00:20:35,978
Stay.
490
00:20:40,505 --> 00:20:42,594
It's tempting.
491
00:20:42,637 --> 00:20:44,726
But it's work.
492
00:20:44,770 --> 00:20:46,772
[sighs]
493
00:20:48,426 --> 00:20:50,254
Bye, Jason.
494
00:21:02,483 --> 00:21:05,051
Now you've gone too far.
495
00:21:17,542 --> 00:21:19,500
CHUNK: Power's on.
But my key card
496
00:21:19,544 --> 00:21:21,502
wouldn't work in the elevator.
497
00:21:21,546 --> 00:21:23,330
22 flights of stairs.
498
00:21:23,374 --> 00:21:25,027
Gets the blood flowing.
499
00:21:25,071 --> 00:21:26,855
TAC is back.
500
00:21:26,899 --> 00:21:28,683
Well, aren't you
the undaunted one today.
501
00:21:28,727 --> 00:21:30,468
Good morning.
502
00:21:30,511 --> 00:21:32,034
Um, did you sleep here
last night?
503
00:21:32,078 --> 00:21:34,994
There's lots to do if we're
gonna bring down Withrow.
504
00:21:35,037 --> 00:21:39,128
Well, we lost two jurors
to Diana's gag with the boxes,
505
00:21:39,172 --> 00:21:41,392
but gained one back
when we went to the alternate.
506
00:21:41,435 --> 00:21:43,481
Still, we are
in trouble, Bull.
507
00:21:43,524 --> 00:21:45,874
Nine want to acquit Withrow.
508
00:21:45,918 --> 00:21:48,442
We have to adjust our narrative.
509
00:21:48,486 --> 00:21:51,227
WITHROW:
As a kid, I-I always dreamed
510
00:21:51,271 --> 00:21:52,533
of moving to New York,
511
00:21:52,577 --> 00:21:54,666
home of the greatest skyline
in the world.
512
00:21:54,709 --> 00:21:56,711
And, uh, I remember thinking,
513
00:21:56,755 --> 00:21:58,757
one day...All right.
514
00:21:58,800 --> 00:22:01,063
See how his eyes don't move
when he smiles?
515
00:22:01,107 --> 00:22:03,588
His actions are
completely disassociated
516
00:22:03,631 --> 00:22:04,937
from his emotions.
517
00:22:04,980 --> 00:22:07,505
It's not that Withrow's
responsible for a mistake.
518
00:22:07,548 --> 00:22:11,378
Withrow made a cold,
calculated decision.
519
00:22:11,422 --> 00:22:13,989
So if your assessment is
that Withrow is a sociopath,
520
00:22:14,033 --> 00:22:15,426
he doesn't have the capacity
521
00:22:15,469 --> 00:22:17,123
to feel for the victims.
522
00:22:17,166 --> 00:22:20,387
The only risk he
considered was liability.
523
00:22:20,431 --> 00:22:22,911
We can use that.
524
00:22:22,955 --> 00:22:24,826
MARISSA:
He won't take the stand.
525
00:22:24,870 --> 00:22:26,567
[chuckles]
526
00:22:26,611 --> 00:22:28,482
We'll see.
527
00:22:28,526 --> 00:22:30,571
[panting]
528
00:22:33,444 --> 00:22:34,619
Easy.
529
00:22:34,662 --> 00:22:35,663
Yeah?
530
00:22:35,707 --> 00:22:36,751
Oh, yeah.
531
00:22:36,795 --> 00:22:38,274
Ah.
532
00:22:38,797 --> 00:22:40,712
Whew! Whew!
533
00:22:40,755 --> 00:22:42,757
We're not getting
any younger, huh?
534
00:22:42,801 --> 00:22:44,803
[laughs]Heck, no.
535
00:22:44,846 --> 00:22:47,414
I've been meaning
to ask you something.
536
00:22:47,458 --> 00:22:50,199
As long as it doesn't start with
"I left the file in my car."
537
00:22:50,243 --> 00:22:51,810
No.
538
00:22:51,853 --> 00:22:52,898
Go ahead.
539
00:22:52,941 --> 00:22:54,508
Got a letter a
few weeks ago
540
00:22:54,552 --> 00:22:56,597
from the U.S.
Attorney's Office.
541
00:22:56,641 --> 00:22:58,947
They, uh...
542
00:22:58,991 --> 00:23:01,341
they're opening up
an investigation on me.
543
00:23:01,385 --> 00:23:02,429
Benny,
544
00:23:02,473 --> 00:23:05,127
this is not a conversation
we can have.
545
00:23:05,171 --> 00:23:07,478
Even if I knew
any details,
546
00:23:07,521 --> 00:23:09,131
I can't disclose.
547
00:23:09,175 --> 00:23:11,264
Yeah, yeah.You understand?
548
00:23:11,307 --> 00:23:12,396
It's nothing personal.
549
00:23:12,439 --> 00:23:13,440
Yeah.
550
00:23:13,484 --> 00:23:15,616
All right.
[exhales]
551
00:23:16,661 --> 00:23:19,751
Three more flights to go.
552
00:23:19,794 --> 00:23:22,231
[phone buzzes]
553
00:23:22,275 --> 00:23:23,494
Hello?
554
00:23:23,537 --> 00:23:24,495
SEAN:
Ms. James?
555
00:23:24,538 --> 00:23:26,453
Hi.
556
00:23:26,497 --> 00:23:28,281
Mr. Laheri?
557
00:23:29,108 --> 00:23:32,459
So, let's talk.
558
00:23:32,503 --> 00:23:35,549
This past year,
my wife and I separated.
559
00:23:35,593 --> 00:23:37,551
I've lost friends.
560
00:23:37,595 --> 00:23:41,076
With what I saw, I feel
like a different person.
561
00:23:41,120 --> 00:23:43,644
You saw the collapse?
562
00:23:43,688 --> 00:23:45,080
Right after.
563
00:23:45,124 --> 00:23:48,562
Their bodies
being taken away.
564
00:23:48,606 --> 00:23:50,042
I need... pills
565
00:23:50,085 --> 00:23:52,566
just to get to sleep,
you know?
566
00:23:52,610 --> 00:23:55,177
Because you know something
about why it happened?
567
00:23:55,221 --> 00:23:59,399
I inspected the bridge
a month before we opened.
568
00:23:59,443 --> 00:24:01,227
I knew there was a problem.
569
00:24:01,270 --> 00:24:04,099
I went to his office
and told him.
570
00:24:04,143 --> 00:24:06,319
He promised me he would fix it.
571
00:24:06,362 --> 00:24:08,277
But he didn't.
572
00:24:10,323 --> 00:24:12,630
The day after
he was indicted, I...
573
00:24:12,673 --> 00:24:16,242
I had five lawyers
in my office.
574
00:24:16,285 --> 00:24:20,638
They gave me a $200,000 bonus
to shut up.
575
00:24:24,293 --> 00:24:26,295
And I did.
576
00:24:27,645 --> 00:24:29,342
You have to testify.
577
00:24:31,562 --> 00:24:33,955
I don't want to relive it.
578
00:24:34,956 --> 00:24:36,915
But, Sean, you already are.
579
00:24:38,525 --> 00:24:40,571
Every day.
580
00:24:42,747 --> 00:24:44,357
[indistinct chatter]
581
00:24:54,410 --> 00:24:57,283
I see you got yourself
a new mirror jury.
582
00:24:57,326 --> 00:24:59,372
How can you tell?
583
00:24:59,415 --> 00:25:01,374
The watches kind of
gave it away.
584
00:25:01,417 --> 00:25:02,593
Really?
585
00:25:02,636 --> 00:25:04,116
Maybe there was a sale.
586
00:25:04,159 --> 00:25:06,205
Would you like one?
We've got a million of 'em.
587
00:25:06,248 --> 00:25:07,902
Not really my style.
588
00:25:07,946 --> 00:25:09,730
Jason.
Andrew.
589
00:25:09,774 --> 00:25:11,645
What a great day
for a conviction.
590
00:25:11,689 --> 00:25:13,429
Well, you'll need more
than fancy screens
591
00:25:13,473 --> 00:25:15,040
and algorithms to beat us.
592
00:25:15,083 --> 00:25:16,868
[chuckles]:
Oh, I know.
593
00:25:16,911 --> 00:25:18,434
BAILIFF:
All rise.
594
00:25:24,353 --> 00:25:26,094
Your Honor,
the prosecution
595
00:25:26,138 --> 00:25:28,009
would like to call Sean Laheri
596
00:25:28,053 --> 00:25:30,359
to the stand.
597
00:25:32,710 --> 00:25:35,364
OLSEN:
Mr. Laheri,
598
00:25:35,408 --> 00:25:37,323
as project manager
at Withrow Midtown,
599
00:25:37,366 --> 00:25:39,368
did you notice
any mistakes
600
00:25:39,412 --> 00:25:41,545
with the construction
of the skybridge?
601
00:25:41,588 --> 00:25:44,330
I did.
I walked through the designs
602
00:25:44,373 --> 00:25:46,375
a few weeks before we
were slated to open
603
00:25:46,419 --> 00:25:49,030
and noticed a flaw
in the supports.
604
00:25:49,074 --> 00:25:51,293
And did you make Mr.
Withrow aware of this?
605
00:25:53,644 --> 00:25:55,167
Yes.
606
00:25:55,210 --> 00:25:58,300
On two separate occasions.
607
00:25:58,344 --> 00:26:00,215
OLSEN:
I'm sorry,
608
00:26:00,259 --> 00:26:01,782
would you mind repeating that?
609
00:26:01,826 --> 00:26:04,219
Yes.
610
00:26:04,263 --> 00:26:06,352
I talked to Mr. Withrow
611
00:26:06,395 --> 00:26:08,702
on two separate occasions
612
00:26:08,746 --> 00:26:10,791
about the risk
of changing materials
613
00:26:10,835 --> 00:26:12,619
to make our deadline.
614
00:26:12,663 --> 00:26:15,013
OLSEN:
Thank you, Mr. Laheri.He was paid off for this.
615
00:26:15,056 --> 00:26:16,884
I-I know this takes
a lot of courage.
616
00:26:18,320 --> 00:26:20,322
Now, can you tell us...
617
00:26:20,366 --> 00:26:22,368
Your Honor, may I approach?
618
00:26:22,411 --> 00:26:24,718
Withrow's looking for a plea.
619
00:26:27,329 --> 00:26:29,331
Your Honor, we'd like
to request a continuance.
620
00:26:31,464 --> 00:26:33,727
[grunts]
621
00:26:33,771 --> 00:26:36,295
150 months.
622
00:26:36,338 --> 00:26:38,253
Parole after 84.
623
00:26:38,297 --> 00:26:39,341
Be reasonable.
624
00:26:39,385 --> 00:26:41,082
My client is a developer,
625
00:26:41,126 --> 00:26:42,344
not a hit man.
626
00:26:42,388 --> 00:26:43,955
OLSEN:
Minimum security.
627
00:26:43,998 --> 00:26:46,566
And if you don't like this
offer, we can go back to court,
628
00:26:46,610 --> 00:26:48,481
let the jury decide
what the sentence is
629
00:26:48,524 --> 00:26:49,830
for 15 deaths.
630
00:26:59,405 --> 00:27:01,929
[sighs]: Okay,
minimum security. 60 months.
631
00:27:01,973 --> 00:27:03,670
Parole after 36.
632
00:27:08,153 --> 00:27:10,895
I will draw up the
waiver of rights.
633
00:27:10,938 --> 00:27:14,028
We'll present it
to Judge Levy tomorrow.
634
00:27:17,423 --> 00:27:19,164
This isn't over.
635
00:27:19,207 --> 00:27:21,645
Not for at least
another five years.
636
00:27:30,392 --> 00:27:31,916
DIANA:
What's wrong?
637
00:27:31,959 --> 00:27:33,482
You won.
638
00:27:33,526 --> 00:27:35,180
Diana.
639
00:27:35,223 --> 00:27:36,442
[phone buzzing]
640
00:27:39,967 --> 00:27:42,056
Um, I have to take this.
641
00:27:42,100 --> 00:27:43,623
Work.
642
00:27:43,667 --> 00:27:45,320
I get it.
643
00:27:48,759 --> 00:27:50,369
Yes, Danny?
644
00:27:50,412 --> 00:27:52,066
I'm at Sean Laheri's, Bull.
645
00:27:52,110 --> 00:27:53,502
I need you over here.
646
00:27:53,546 --> 00:27:55,548
[indistinct radio chatter]
647
00:28:23,750 --> 00:28:25,012
Okay.
648
00:28:25,056 --> 00:28:26,535
How we doing?
649
00:28:26,579 --> 00:28:28,581
DANNY: Just left him
30 minutes ago.
650
00:28:28,624 --> 00:28:29,408
Not good.
651
00:28:29,451 --> 00:28:31,453
So, big surprise.
652
00:28:31,497 --> 00:28:33,238
Withrow pulled
his plea deal.
653
00:28:33,281 --> 00:28:35,327
We're going
back to court.
654
00:28:36,502 --> 00:28:38,547
Sean left a suicide note.
655
00:28:38,591 --> 00:28:40,680
He said he couldn't
live with himself.
656
00:28:40,724 --> 00:28:42,987
The 15 lives.
657
00:28:43,030 --> 00:28:45,990
I thought he was testifying
to alleviate his guilt.
658
00:28:46,033 --> 00:28:48,253
I should have
seen this coming.
659
00:28:48,296 --> 00:28:49,733
Was it his gun?
660
00:28:49,776 --> 00:28:51,560
DANNY:
Yes.
661
00:28:51,604 --> 00:28:54,128
What are you implying?
662
00:28:54,172 --> 00:28:55,608
I don't know, I just
should've known
663
00:28:55,651 --> 00:28:57,697
what Withrow was capable of.
664
00:28:57,741 --> 00:29:00,482
You think Withrow
had him killed?
665
00:29:00,526 --> 00:29:03,398
[sighs] It seems a little
too convenient, doesn't it?
666
00:29:03,442 --> 00:29:07,576
ESU hasn't found any evidence
of forced entry, foul play,
667
00:29:07,620 --> 00:29:09,665
witnesses, sounds of struggle.
668
00:29:09,709 --> 00:29:12,843
The evidence is Sean.
669
00:29:12,886 --> 00:29:16,585
Testifying was the hardest
thing he's ever done.
670
00:29:16,629 --> 00:29:20,459
It was a source of
pride, not shame.
671
00:29:20,502 --> 00:29:23,375
He didn't kill himself.
672
00:29:23,418 --> 00:29:26,117
LEVY: As the defense
wasn't able to cross Mr. Laheri,
673
00:29:26,160 --> 00:29:28,293
you're to disregard
his testimony.
674
00:29:28,336 --> 00:29:30,208
Your Honor,
I beg you to reconsider.
675
00:29:30,251 --> 00:29:31,687
We all heard what
Mr. Laheri said.
676
00:29:31,731 --> 00:29:32,950
Now he's dead.
677
00:29:32,993 --> 00:29:34,908
That's prejudicial
and irrelevant.
678
00:29:34,952 --> 00:29:36,518
There is absolutely
no correlation
679
00:29:36,562 --> 00:29:38,694
between the two of them.No correlation
between Sean's death
680
00:29:38,738 --> 00:29:40,218
and Withrow, Really?Dr. Bull?
681
00:29:40,261 --> 00:29:41,480
He committed suicide,
Your Honor.
682
00:29:41,523 --> 00:29:42,786
Who knows why?
683
00:29:42,829 --> 00:29:44,875
I think the defendant knows why.
Right, Withrow?
684
00:29:44,918 --> 00:29:46,964
Dr. Bull, one more word
from you,
685
00:29:47,007 --> 00:29:48,443
and you'll spend
the night in jail.
686
00:29:48,487 --> 00:29:49,488
My apologies, sir.
687
00:29:49,531 --> 00:29:50,750
Members of the jury,
688
00:29:50,794 --> 00:29:54,623
you are not to question
Mr. Laheri's absence.
689
00:29:54,667 --> 00:29:56,234
His testimony was removed
from the record.
690
00:29:56,277 --> 00:29:58,889
It does not reflect
on the defendant.
691
00:29:58,932 --> 00:30:02,501
You are also to disregard
any exchange between counsel
692
00:30:02,544 --> 00:30:04,720
and Dr. Bull.
693
00:30:04,764 --> 00:30:05,983
OLSEN:
We're screwed.
694
00:30:06,026 --> 00:30:07,636
We're out of witnesses.
695
00:30:07,680 --> 00:30:10,726
I have to rest our case.
696
00:30:10,770 --> 00:30:13,729
Something Sean said
stuck with me.
697
00:30:13,773 --> 00:30:16,907
He said he warned Withrow
in person.
698
00:30:16,950 --> 00:30:18,734
You don't get an audience
with Withrow
699
00:30:18,778 --> 00:30:20,562
and a visit
from five of his attorneys
700
00:30:20,606 --> 00:30:21,912
without something in writing.
701
00:30:21,955 --> 00:30:24,001
The FBI spent a year
scanning his e-mail chains.
702
00:30:24,044 --> 00:30:26,133
Servers, deleted
files, everything.
703
00:30:26,177 --> 00:30:27,656
But we haven't.
704
00:30:27,700 --> 00:30:30,834
CEO's often write
to their colleagues in code,
705
00:30:30,877 --> 00:30:32,705
so their e-mails
don't get flagged.
706
00:30:32,748 --> 00:30:34,750
I've got my people
poring over his correspondence
707
00:30:34,794 --> 00:30:36,535
looking for patterns,
708
00:30:36,578 --> 00:30:38,189
and they're
gonna find something.
709
00:30:38,232 --> 00:30:41,888
And when they do, we're
gonna nail that son of a bitch.
710
00:30:41,932 --> 00:30:44,848
[elevator bell dings]
711
00:30:44,891 --> 00:30:46,284
Thought you
could use this.
712
00:30:46,327 --> 00:30:48,112
Way ahead of you.
713
00:30:48,155 --> 00:30:49,591
[chuckles]
714
00:30:49,635 --> 00:30:51,289
Rough day.
715
00:30:51,332 --> 00:30:52,638
Oh.
716
00:30:53,682 --> 00:30:55,423
Rough day for us.
717
00:30:55,467 --> 00:30:56,729
I, uh,
718
00:30:56,772 --> 00:31:00,559
brought you a revised
witness list for tomorrow.
719
00:31:00,602 --> 00:31:02,300
Oh, well, thank you.
720
00:31:02,343 --> 00:31:03,344
You're welcome.
721
00:31:03,388 --> 00:31:04,432
Cheers.
722
00:31:04,476 --> 00:31:05,738
Thank you.
723
00:31:05,781 --> 00:31:07,783
It's a nice couch.
724
00:31:10,177 --> 00:31:12,614
Andrew Withrow's
taking the stand.
725
00:31:12,658 --> 00:31:15,617
Oh, don't act so surprised--
you goaded him into it.
726
00:31:15,661 --> 00:31:17,706
Did I?
727
00:31:17,750 --> 00:31:20,361
Well... by making him think
728
00:31:20,405 --> 00:31:22,842
that the jury will connect
him to Laheri's death.
729
00:31:22,886 --> 00:31:24,670
They will.
730
00:31:24,713 --> 00:31:27,020
Andrew Withrow has a lot
of questionable qualities,
731
00:31:27,064 --> 00:31:28,761
but he's not a murderer.
732
00:31:28,804 --> 00:31:30,850
And who are you trying
to convince?
733
00:31:31,633 --> 00:31:34,158
Don't be ridiculous.
734
00:31:34,201 --> 00:31:37,378
You bring me the witness list
in person?
735
00:31:37,422 --> 00:31:38,858
Come on, Diana.
736
00:31:38,902 --> 00:31:42,775
Jason, Laheri
committed suicide.
737
00:31:42,818 --> 00:31:44,995
He felt guilty about
the skybridge.
738
00:31:50,783 --> 00:31:53,525
I wish I could tell you
everything's gonna be okay
739
00:31:53,568 --> 00:31:56,571
and that your client
isn't a killer.
740
00:31:57,746 --> 00:32:00,184
But I can't.
741
00:32:01,881 --> 00:32:03,839
I wish I could.
742
00:32:03,883 --> 00:32:05,580
For you.
743
00:32:10,063 --> 00:32:12,152
♪
744
00:32:25,861 --> 00:32:27,515
I'll see you in court.
745
00:32:27,559 --> 00:32:28,734
Yeah.
746
00:32:35,045 --> 00:32:38,439
[sighs]
747
00:32:38,483 --> 00:32:39,788
Any new documents?
748
00:32:39,832 --> 00:32:42,661
Still looking.
749
00:32:43,749 --> 00:32:45,707
Look, Dennis,
750
00:32:45,751 --> 00:32:49,929
I was out of line asking you
about the investigation.
751
00:32:49,973 --> 00:32:52,888
But I hope that we
can put it behind us,
752
00:32:52,932 --> 00:32:55,239
because I want to win this.
753
00:32:55,282 --> 00:32:57,023
And I want you to win this
754
00:32:57,067 --> 00:33:00,113
and not let anything else
stand in the way.
755
00:33:00,157 --> 00:33:03,421
Withrow's gonna take the stand,
and we have a strategy.
756
00:33:03,464 --> 00:33:07,077
He is a sociopath,
completely egocentric,
757
00:33:07,120 --> 00:33:10,428
can't read others' signals, and
can't conceive he could fail.
758
00:33:12,734 --> 00:33:14,562
There was a time...
759
00:33:14,606 --> 00:33:18,566
when I was involved
in every detail.
760
00:33:18,610 --> 00:33:22,092
But, uh, my company grew,
and at a certain point
761
00:33:22,135 --> 00:33:23,310
it became too large.
762
00:33:23,354 --> 00:33:24,572
So I had to begin
763
00:33:24,616 --> 00:33:27,619
trusting people,
like my project manager,
764
00:33:27,662 --> 00:33:29,055
Sean Laheri.
765
00:33:29,099 --> 00:33:32,232
I wish he'd come to me
instead of brushing
766
00:33:32,276 --> 00:33:33,712
this design flaw under the rug.
767
00:33:33,755 --> 00:33:35,192
If he had,
768
00:33:35,235 --> 00:33:38,760
those 15 poor people
would still be alive today.
769
00:33:38,804 --> 00:33:40,762
BENNY: He'll throw the dead man
under the bus,
770
00:33:40,806 --> 00:33:44,766
just in case anyone on the jury was listening to Sean.
771
00:33:44,810 --> 00:33:48,553
So Diana will coach him in what
we call a "modified mea culpa,"
772
00:33:48,596 --> 00:33:51,077
where Withrow admits
to something insignificant,
773
00:33:51,121 --> 00:33:54,776
so the jury will think that
he's sincere about everything.
774
00:33:54,820 --> 00:33:56,778
If there's a sin
I've committed here,
775
00:33:56,822 --> 00:34:00,304
it's...
776
00:34:00,347 --> 00:34:03,394
slightly exaggerating my role.
777
00:34:03,437 --> 00:34:06,005
How do we get the jury
to see what he's really doing?Ha-ha!
778
00:34:06,049 --> 00:34:09,574
Oh, he doesn't really believe
what he's saying.
779
00:34:09,617 --> 00:34:11,358
Just keep pressing him.
780
00:34:11,402 --> 00:34:12,751
He'll admit it.
781
00:34:12,794 --> 00:34:14,057
OLSEN:
Either you accept
782
00:34:14,099 --> 00:34:15,753
full responsibility
783
00:34:15,797 --> 00:34:18,278
for every decision made
at Withrow Midtown,
784
00:34:18,322 --> 00:34:20,628
or you were lying when you
said "the brick stops here."
785
00:34:20,672 --> 00:34:21,628
Which is it?
786
00:34:21,673 --> 00:34:22,978
Objection, Your Honor.
787
00:34:23,021 --> 00:34:24,675
Overruled.
788
00:34:27,157 --> 00:34:29,463
Let me try this again.
789
00:34:29,507 --> 00:34:31,726
Did you know the materials used
790
00:34:31,769 --> 00:34:33,945
might cause the skybridge
to collapse,
791
00:34:33,989 --> 00:34:37,731
or is all this talk,
your brand,
792
00:34:37,776 --> 00:34:40,170
built on a foundation of lies?
793
00:34:44,521 --> 00:34:47,568
I didn't know...
794
00:34:47,612 --> 00:34:51,268
about the skybridge problems.
795
00:34:51,311 --> 00:34:53,400
Mr. Withrow, when you signed
those documents...
796
00:34:53,443 --> 00:34:55,532
Asked and answered, Your Honor.
797
00:34:55,576 --> 00:34:58,666
Move on, Mr. Olsen.
798
00:34:58,710 --> 00:35:00,929
OLSEN:
No further questions.
799
00:35:02,975 --> 00:35:05,891
We won a juror back--
we've now got eight on our side.
800
00:35:05,934 --> 00:35:07,327
Withrow didn't crack.
801
00:35:07,371 --> 00:35:10,156
Somehow he managed to
swallow his massive ego.
802
00:35:10,200 --> 00:35:12,811
Diana prepped him well,
interrupted at the right time.
803
00:35:12,854 --> 00:35:14,378
[sighs]:
Yes, she did.
804
00:35:14,421 --> 00:35:16,858
Now we need
a new line of attack.
805
00:35:17,990 --> 00:35:18,817
Dr. Bull.
806
00:35:18,860 --> 00:35:20,210
What is it, Foley?
807
00:35:20,253 --> 00:35:22,255
The, uh, elevator cards
are working.
808
00:35:22,299 --> 00:35:24,692
Good. Did you fix it?
809
00:35:24,736 --> 00:35:26,738
Not exactly.
810
00:35:32,874 --> 00:35:35,747
So this is TAC.
811
00:35:35,790 --> 00:35:37,923
Nice offices.
812
00:35:37,966 --> 00:35:39,925
Thanks. We got
a good deal on them.
813
00:35:39,968 --> 00:35:41,927
Hopefully, no one skimped
on the materials.
814
00:35:41,970 --> 00:35:43,015
[chuckles]
815
00:35:43,058 --> 00:35:45,060
You and your team
did good work.
816
00:35:45,104 --> 00:35:46,627
Valuable work.Ah, thanks.
817
00:35:46,671 --> 00:35:48,455
I like your shoes.
818
00:35:48,499 --> 00:35:51,763
Oh, I'm sorry, I thought we were
just exchanging compliments.
819
00:35:51,806 --> 00:35:53,982
We both know
information's power.
820
00:35:54,026 --> 00:35:57,551
Not common information,
but unique information.
821
00:35:57,595 --> 00:36:00,511
Information no one else has.
822
00:36:00,554 --> 00:36:03,470
You use it to win trials;
I use it to build buildings.
823
00:36:03,514 --> 00:36:06,517
I see a synergy.
824
00:36:06,560 --> 00:36:09,389
I have dozens
of legal cases pending, and...
825
00:36:09,433 --> 00:36:11,522
[sighs heavily]
826
00:36:11,565 --> 00:36:13,785
...I could use someone
like you, Dr. Bull.
827
00:36:13,828 --> 00:36:15,830
[both chuckling]
828
00:36:17,180 --> 00:36:20,095
We can start...
829
00:36:20,139 --> 00:36:22,402
with a $10 million retainer.
830
00:36:22,446 --> 00:36:23,882
That's interesting.
831
00:36:23,925 --> 00:36:25,492
How'd you get
to that number?
832
00:36:25,536 --> 00:36:26,928
Well, I looked
at your finances,
833
00:36:26,972 --> 00:36:28,974
retainers,
what you need
834
00:36:29,017 --> 00:36:32,934
to run TAC the way
you like to run it.
835
00:36:32,978 --> 00:36:35,546
That is unique information.
836
00:36:35,589 --> 00:36:38,157
People like to think life is...
837
00:36:38,201 --> 00:36:42,205
intangible, that it...
transcends worth.
838
00:36:42,248 --> 00:36:45,425
But I can put a number
to anyone.
839
00:36:46,818 --> 00:36:49,734
My number is about finding out
what makes people tick,
840
00:36:49,777 --> 00:36:52,476
and, uh...
841
00:36:52,519 --> 00:36:55,130
now that I have it...
842
00:36:55,174 --> 00:36:57,394
meeting's over.
843
00:36:59,309 --> 00:37:01,746
[sighs]
844
00:37:01,789 --> 00:37:03,791
What a waste.
845
00:37:07,142 --> 00:37:08,709
Bye.
846
00:37:11,190 --> 00:37:13,148
Cable, where are you?
847
00:37:13,192 --> 00:37:14,715
Well, get in here.
848
00:37:14,759 --> 00:37:17,979
I think I found
a new line of attack.
849
00:37:25,596 --> 00:37:27,206
[laughs]
Hey, Bull!
850
00:37:27,250 --> 00:37:29,208
I love it when you're right.
851
00:37:29,252 --> 00:37:30,557
First time
for everything.
852
00:37:30,601 --> 00:37:33,256
So, I noticed a pattern
in Withrow's in-box.
853
00:37:33,299 --> 00:37:35,301
He frequently misspells
"accept."
854
00:37:35,345 --> 00:37:38,304
It's common to confuse homonyms
when you use a dictation app.
855
00:37:38,348 --> 00:37:40,306
Son and sun, by and bye,
856
00:37:40,350 --> 00:37:42,047
except and accept.
857
00:37:42,090 --> 00:37:44,092
Skip to the good part--
the part where I'm right.
858
00:37:44,136 --> 00:37:47,879
Okay. So, the way
the app works is
859
00:37:47,922 --> 00:37:49,533
you dictate your e-mail content,
860
00:37:49,576 --> 00:37:52,623
that gets sent to a server farm,
which translates it into text
861
00:37:52,666 --> 00:37:53,972
and sends it back.
862
00:37:54,015 --> 00:37:55,887
So the server farm stores
your dictations
863
00:37:55,930 --> 00:37:57,018
even if you delete them.
864
00:37:57,062 --> 00:37:58,498
And if someone were
865
00:37:58,542 --> 00:38:01,022
to hack into the server farm,
they might just find
866
00:38:01,066 --> 00:38:04,330
that Withrow dictated
a series of messages to...
867
00:38:04,374 --> 00:38:05,679
a Bridget Ingelhart.
868
00:38:05,723 --> 00:38:06,985
Mm.
869
00:38:07,028 --> 00:38:08,595
That's an actuarial sheet.
870
00:38:08,639 --> 00:38:11,685
Oh, yeah. Well, Ms. Ingelhart
is an independent actuary.
871
00:38:11,729 --> 00:38:13,861
I mean... they use code
in the e-mails,
872
00:38:13,905 --> 00:38:16,647
but the PDF is clear as day.
873
00:38:16,690 --> 00:38:18,910
She calculated the risk
of the skybridge falling.
874
00:38:18,953 --> 00:38:21,304
MARISSA; These numbers
are how much Withrow
875
00:38:21,347 --> 00:38:23,915
would have to pay victims
in a potential lawsuit.
876
00:38:23,958 --> 00:38:26,744
He found everyone's number.
877
00:38:26,787 --> 00:38:29,137
Why would Andrew Withrow
approve a flawed design
878
00:38:29,181 --> 00:38:30,661
for the skybridge?
879
00:38:30,704 --> 00:38:33,054
I mean, if there was a chance
that a disaster could happen,
880
00:38:33,098 --> 00:38:34,099
even a small chance...
881
00:38:35,709 --> 00:38:37,755
...why risk it?
882
00:38:39,452 --> 00:38:41,759
Because time is money,
883
00:38:41,802 --> 00:38:44,239
and it would have cost
tens of millions
884
00:38:44,283 --> 00:38:46,633
to dismantle the bridge
and do it right.
885
00:38:46,677 --> 00:38:48,983
So Andrew Withrow
calculated the odds.
886
00:38:49,027 --> 00:38:50,898
What were the chances
of an accident,
887
00:38:50,942 --> 00:38:53,423
and how much would it cost
888
00:38:53,466 --> 00:38:56,469
if the unthinkable happened?
889
00:38:56,513 --> 00:38:58,776
It's how he evaluates
human life.
890
00:38:58,819 --> 00:39:01,953
Andrew Withrow wants to know
how much it will cost him
891
00:39:01,996 --> 00:39:03,955
if he kills you.
892
00:39:05,391 --> 00:39:07,785
Can you wrap your
head around that?
893
00:39:07,828 --> 00:39:09,090
You don't have to.
894
00:39:09,134 --> 00:39:11,266
Actuaries can.
895
00:39:11,310 --> 00:39:14,748
It's called
risk assessment analysis,
896
00:39:14,792 --> 00:39:15,967
and it's used to determine
897
00:39:16,010 --> 00:39:17,403
the most cost-effective
course of action.
898
00:39:17,447 --> 00:39:18,622
Mr. Withrow
899
00:39:18,665 --> 00:39:20,406
gave everyone a number.
900
00:39:20,450 --> 00:39:22,408
A number that determined
901
00:39:22,452 --> 00:39:24,932
the value of their life.
902
00:39:24,976 --> 00:39:29,328
As you can see, a doctor
is worth more than a dentist,
903
00:39:29,372 --> 00:39:31,461
a dentist more
than a teacher,
904
00:39:31,504 --> 00:39:34,028
a teacher more
than a commercial truck driver,
905
00:39:34,072 --> 00:39:35,595
and a driver...
906
00:39:35,639 --> 00:39:38,293
is worth more than a plumber.
907
00:39:40,861 --> 00:39:42,341
Why risk it?
908
00:39:43,429 --> 00:39:45,431
Because...
909
00:39:45,475 --> 00:39:50,567
Andrew Withrow decided that it
would be more cost-effective
910
00:39:50,610 --> 00:39:53,308
to lose those lives
than to fix
911
00:39:53,352 --> 00:39:55,398
his faulty skybridge.
912
00:39:55,441 --> 00:39:56,964
That's why 15 people died
913
00:39:57,008 --> 00:39:59,227
at Withrow Midtown.
914
00:40:00,272 --> 00:40:01,578
Thank you.
915
00:40:06,321 --> 00:40:08,280
Has the jury reached a verdict?
916
00:40:08,323 --> 00:40:09,934
We have, Your Honor.
917
00:40:09,977 --> 00:40:13,459
On 15 counts of manslaughter,
we find the defendant...
918
00:40:13,503 --> 00:40:15,156
guilty.
919
00:40:15,200 --> 00:40:16,723
[gallery gasps]
920
00:40:16,767 --> 00:40:18,072
LEVY:
Ladies and gentlemen
of the jury,
921
00:40:18,116 --> 00:40:21,162
the court thanks you
for your service.
922
00:40:22,381 --> 00:40:23,556
Marshal,
923
00:40:23,600 --> 00:40:26,429
please place the defendant
in custody.
924
00:40:32,565 --> 00:40:34,654
Mm-hmm.
925
00:40:34,698 --> 00:40:36,482
Looks like we got your number.
926
00:40:37,831 --> 00:40:40,530
[exhales]
Of course, I'll be appealing.
927
00:40:40,573 --> 00:40:42,096
Of course.
928
00:40:42,140 --> 00:40:45,404
Andrew, I'm afraid
I'm gonna have to withdraw
929
00:40:45,448 --> 00:40:47,101
from your counsel.
930
00:40:47,145 --> 00:40:49,495
I can't help you
moving forward.
931
00:40:49,539 --> 00:40:51,279
[chuckles]:
You already have.
932
00:40:51,323 --> 00:40:53,368
My grounds for appeal
933
00:40:53,412 --> 00:40:56,110
is collusion
between my attorney
934
00:40:56,154 --> 00:40:59,070
and the legal advisor
for the plaintiff.
935
00:41:00,463 --> 00:41:04,031
I'm very disappointed
in both of you.
936
00:41:07,470 --> 00:41:10,690
I told you he
was a sociopath.
937
00:41:12,692 --> 00:41:14,607
Benny.
938
00:41:14,651 --> 00:41:16,653
Thanks for your help.
939
00:41:16,696 --> 00:41:18,089
Oh, hey.
940
00:41:18,132 --> 00:41:19,743
[chuckles]
My pleasure.
941
00:41:19,786 --> 00:41:21,484
And I mean that.
942
00:41:21,527 --> 00:41:23,747
By the way, I...
943
00:41:23,790 --> 00:41:26,576
I took a look into
that investigation.
944
00:41:28,142 --> 00:41:30,188
Oh. Oh, you did?
945
00:41:30,231 --> 00:41:32,712
Yeah, you didn't hear this from
me, but the U.S. Attorney's
946
00:41:32,756 --> 00:41:35,541
looking into a murder case you
prosecuted eight years ago.
947
00:41:35,585 --> 00:41:37,543
Hayden Watkins.
948
00:41:37,587 --> 00:41:39,197
Hayden Watkins.
949
00:41:43,331 --> 00:41:45,377
♪
950
00:41:45,420 --> 00:41:48,119
[exhales]
951
00:41:52,906 --> 00:41:56,388
Well, if we're gonna be accused
of it, we might as well do it.
952
00:41:56,431 --> 00:41:59,173
[chuckles]
953
00:41:59,217 --> 00:42:01,349
Drinks?
954
00:42:03,221 --> 00:42:04,744
Dinner.
955
00:42:04,788 --> 00:42:06,267
My place?
956
00:42:07,312 --> 00:42:09,096
Better.
957
00:42:09,140 --> 00:42:11,142
Captioning sponsored by
CBS
958
00:42:15,320 --> 00:42:17,322
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.