All language subtitles for Beyond.the.Neon.2022.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:28,000 TELEGRAM: S@CINES Y REVISTAS CM-PA 2 00:00:29,377 --> 00:00:31,161 Soy una persona cariñosa. 3 00:00:31,205 --> 00:00:35,861 Soy mamá, así que simplemente... amo a los humanos y a las personas, 4 00:00:35,905 --> 00:00:38,473 y ver a alguien más pasar por eso es... 5 00:00:39,648 --> 00:00:40,910 Extremadamente difícil. 6 00:00:40,953 --> 00:00:42,259 ¿Eres mamá? 7 00:00:42,303 --> 00:00:44,609 soy mamá 8 00:00:44,653 --> 00:00:47,569 No me importa lo que diga la gente, sigo siendo mamá. 9 00:00:47,612 --> 00:00:50,876 Mi hijo fue asesinado por mi proxeneta cuando era 10 00:00:50,920 --> 00:00:53,792 dos años, ocho meses y 13 días de edad. 11 00:00:55,359 --> 00:00:56,795 ¿Por qué? 12 00:00:58,275 --> 00:01:00,712 No me presenté a una cita. 13 00:01:14,465 --> 00:01:16,032 Tome asiento aquí, por favor. 14 00:01:20,254 --> 00:01:22,560 Antes de empezar, ¿puedo traerte algo? 15 00:01:22,604 --> 00:01:25,433 - ¿Vaso de agua? ¿Café? -Eh, no, gracias. Estoy bien. 16 00:01:26,216 --> 00:01:29,480 Gran. Bueno. 17 00:01:29,524 --> 00:01:32,179 Como dije antes, solo queremos obtener algunos 18 00:01:32,222 --> 00:01:33,571 información de usted. 19 00:01:36,748 --> 00:01:38,707 Si puede, indique su nombre para que conste. 20 00:01:41,144 --> 00:01:43,233 ¿Qué pasa, chicos? Ensaladas Joey aquí, 21 00:01:43,277 --> 00:01:46,628 y, uh, esta es mi foto de la escuela. 22 00:01:47,629 --> 00:01:49,413 ¿Qué pasa, chicos? Ensaladas Joey aquí. 23 00:01:49,457 --> 00:01:51,261 ¿Qué pasa, chicos? Joey Salads aquí y hoy vamos a estar 24 00:01:51,285 --> 00:01:53,939 haciendo una broma para ver si la gente me deja libre. 25 00:01:53,983 --> 00:01:56,638 ¿Pueden dejarme salir? ¿Puedes dejarme salir muy rápido? 26 00:01:57,769 --> 00:02:00,511 ¿Puedes dejarme salir? 27 00:02:03,688 --> 00:02:04,907 Deja la bolsa. 28 00:02:04,950 --> 00:02:06,778 Yo, ese es mi bolso, amigo. 29 00:02:06,822 --> 00:02:08,128 Regresa aquí. ¡Vaya! 30 00:02:09,303 --> 00:02:11,435 Cuidado con tu bebé, me está golpeando el maldito pie. 31 00:02:13,959 --> 00:02:15,047 ¡Vamos! 32 00:02:16,745 --> 00:02:19,139 Entonces, mi equipo y yo empezamos a hacer bromas, 33 00:02:19,182 --> 00:02:21,619 y luego se convirtió en experimentos sociales. 34 00:02:21,663 --> 00:02:23,463 Es Joey Salads aquí y hoy vamos a estar 35 00:02:23,491 --> 00:02:24,622 haciendo un experimento social. 36 00:02:24,666 --> 00:02:26,537 es un experimento social 37 00:02:26,581 --> 00:02:28,452 comparando dos situaciones diferentes, 38 00:02:28,496 --> 00:02:30,193 y puedes interpretarlo como quieras. 39 00:02:31,238 --> 00:02:32,500 ¿Quieres más dulces? 40 00:02:33,936 --> 00:02:37,374 ¿Sí? Está bien, ven conmigo. Iremos a por más. 41 00:02:37,853 --> 00:02:40,072 ¡Ay dios mío! 42 00:02:41,291 --> 00:02:43,163 ¿Adónde van chicas? 43 00:02:43,206 --> 00:02:44,575 - ¿Adónde vas? - A la fiesta posterior. 44 00:02:44,599 --> 00:02:46,253 - ¿Vas a venir? - Me gusta tu carro. 45 00:02:46,296 --> 00:02:48,037 ¿Qué fiesta posterior? 46 00:02:49,691 --> 00:02:51,171 ¿Por qué se subieron a un auto conmigo, chicas? 47 00:02:51,214 --> 00:02:52,346 ¿Sabes quién soy? 48 00:02:52,389 --> 00:02:53,540 Podría haber sido un secuestrador. 49 00:02:53,564 --> 00:02:54,826 Podría haberlos violado, muchachos. 50 00:02:54,870 --> 00:02:56,045 podría haber hecho algo 51 00:02:56,088 --> 00:02:57,438 terriblemente mal con ustedes. 52 00:02:57,481 --> 00:02:58,502 - ¿Estas conduciendo? - ¿Por qué molesta... 53 00:02:58,526 --> 00:03:00,180 ¿Qué es... es un problema? 54 00:03:00,223 --> 00:03:01,722 - Porque claramente estás borracho. - ¿Entonces que significa eso? 55 00:03:01,746 --> 00:03:03,115 - No puedes conducir borracho. - ¿Qué sois, sois policías? 56 00:03:03,139 --> 00:03:04,749 - No soy policía... - Entonces, ¿quién eres? 57 00:03:04,793 --> 00:03:06,273 si conduzco borracho? 58 00:03:06,316 --> 00:03:07,902 Sabes, claramente estamos haciendo un video sobre... 59 00:03:07,926 --> 00:03:09,580 ¿De qué se trata esto? Vamos. 60 00:03:09,624 --> 00:03:10,929 20 minutos. 61 00:03:10,973 --> 00:03:12,429 - 20 minutos. - No espero 20 minutos 62 00:03:12,453 --> 00:03:13,952 - para un taxi. - Puedes venir... Entremos 63 00:03:13,976 --> 00:03:15,586 otra copa y esperar el taxi. 64 00:03:15,630 --> 00:03:17,260 - ¿Estás comprando la bebida? - te invitare a un trago 65 00:03:17,284 --> 00:03:18,783 - mientras esperamos. ¿Todo bien? - Estoy de acuerdo con eso... 66 00:03:18,807 --> 00:03:20,306 Dale me gusta a este video y comparte 67 00:03:20,330 --> 00:03:21,940 porque podría salvar una vida. 68 00:03:21,984 --> 00:03:24,465 Soy Joey Salads y gracias por mirar. 69 00:03:41,351 --> 00:03:42,439 Todavía rodando. 70 00:03:46,574 --> 00:03:48,706 Sigue caminando hacia atrás, sin embargo, porque es... 71 00:03:48,750 --> 00:03:50,230 Se pone incómodo cuando me detengo. 72 00:03:50,273 --> 00:03:51,555 Va a parar en un minuto otra vez. 73 00:03:51,579 --> 00:03:52,971 Veamos qué pasa. 74 00:03:53,624 --> 00:03:55,670 ¿Qué pasa, chicos? Ensaladas Joey aquí. 75 00:03:55,713 --> 00:03:57,715 Ahora, es posible que haya visto cómo se repartían estas tarjetas 76 00:03:57,759 --> 00:03:59,500 todo el tiempo en el Strip de Las Vegas. 77 00:03:59,543 --> 00:04:02,242 Salí con mi amiga, Lisa, que en realidad se ve en 78 00:04:02,285 --> 00:04:05,114 esta tarjeta, que ha estado en la industria durante 16 años, 79 00:04:05,157 --> 00:04:08,465 para exponer la verdad sobre la red de prostitución detrás 80 00:04:08,509 --> 00:04:13,296 estas mismas tarjetas, y lo que encontramos fue muy, muy aterrador. 81 00:04:13,340 --> 00:04:15,037 Y estoy a punto de compartir ese metraje. 82 00:04:15,080 --> 00:04:16,168 contigo ahora mismo 83 00:04:25,439 --> 00:04:26,744 Echale un vistazo. 84 00:04:35,753 --> 00:04:38,800 Todo bien. Entonces, en este momento, en realidad, tenemos algunos 85 00:04:38,843 --> 00:04:40,691 de las cartas de la calle y vamos a llamar 86 00:04:40,715 --> 00:04:43,544 uno de los números en uno de ellos y obtener uno 87 00:04:43,587 --> 00:04:45,546 de los escoltas a presentarse. 88 00:04:47,939 --> 00:04:49,767 ¿Hola? 89 00:04:49,811 --> 00:04:53,205 Sí. Tengo una de las tarjetas de la calle y quiero... 90 00:04:53,249 --> 00:04:55,860 - Sí. - Pide una chica. 91 00:04:55,904 --> 00:04:57,775 Por supuesto. ¿Dónde te quedas, cariño? 92 00:04:57,819 --> 00:05:01,953 Estoy en, uh, uh, uh. 93 00:05:01,997 --> 00:05:03,738 Bueno. ¿Y eres solo tú? 94 00:05:03,781 --> 00:05:06,349 - Sí, soy solo yo. - Bueno. 95 00:05:06,393 --> 00:05:08,003 Puedo enviarte a las chicas. 96 00:05:08,046 --> 00:05:10,092 Serán $150 para empezar la fiesta, 97 00:05:10,135 --> 00:05:12,660 cualquier cosa después de eso se discute entre ustedes. 98 00:05:12,703 --> 00:05:15,053 - ¿Estás listo ahora? - Sí, estoy listo. 99 00:05:15,097 --> 00:05:17,099 ¿Cuál es el número de la habitación? 100 00:05:17,142 --> 00:05:19,667 Entonces, ella va a llamar a la puerta y luego tú solo respondes. 101 00:05:19,710 --> 00:05:22,626 Ella va a entrar y le vas a dar el dinero. 102 00:05:22,670 --> 00:05:25,673 Y luego ella probablemente irá al baño. 103 00:05:25,716 --> 00:05:28,197 y luego saldrá y se sentará en la cama. 104 00:05:28,240 --> 00:05:31,113 ¿Así es como empiezan los trabajos normales de escolta? 105 00:05:31,156 --> 00:05:32,636 - Sí. - Entran, 106 00:05:32,680 --> 00:05:34,179 toman el dinero, se van solos, 107 00:05:34,203 --> 00:05:35,683 - regresan, y... - Sí. 108 00:05:35,726 --> 00:05:37,641 - Todo bien. - Y va desde allí. 109 00:05:38,294 --> 00:05:40,688 - Todo bien. Listo. Vamos a hacerlo. - Bueno. 110 00:05:45,954 --> 00:05:47,085 Prueba. 111 00:06:05,060 --> 00:06:06,496 - Oye. - Hola. 112 00:06:06,540 --> 00:06:08,019 - ¿Que pasa? - ¿Cómo estás? 113 00:06:08,063 --> 00:06:09,717 Estoy bien. Bueno. ¿Cómo estás? 114 00:06:09,760 --> 00:06:11,129 - Estoy muy bien gracias. - Está bien, genial. 115 00:06:11,153 --> 00:06:12,459 - ¿Quieres que te pague ahora? - Sí. 116 00:06:15,940 --> 00:06:17,594 - Aqui tienes. - Gracias. 117 00:06:17,638 --> 00:06:18,789 Voy a tomarme un momento muy rápido. 118 00:06:18,813 --> 00:06:19,901 Todo bien. 119 00:06:26,255 --> 00:06:27,691 Aquí, siéntate... siéntate justo aquí. 120 00:06:32,304 --> 00:06:34,089 Asi que... 121 00:06:35,917 --> 00:06:38,920 En lugar de, ya sabes, 122 00:06:38,963 --> 00:06:40,965 haciendo cosas, 123 00:06:41,009 --> 00:06:43,409 ¿Te parece bien si te hago un par de preguntas? 124 00:06:44,534 --> 00:06:47,232 ¿Quieres... sólo quieres hablar? 125 00:06:47,276 --> 00:06:49,316 Sí, solo quiero hablar. ¿Te parece bien? 126 00:06:52,150 --> 00:06:54,022 - Está bien, sí, lo que sea. - ¿Por supuesto? 127 00:06:54,065 --> 00:06:55,153 Mm-hmm. 128 00:06:55,850 --> 00:07:01,508 Solo tengo curiosidad... ¿por qué haces esto? 129 00:07:03,379 --> 00:07:05,120 - ¿Cómo qué? - ¿Por qué estás...? 130 00:07:06,295 --> 00:07:07,731 Oh, eh, para la escuela. 131 00:07:08,428 --> 00:07:09,994 ¿Tratando de pagar sus estudios? 132 00:07:10,038 --> 00:07:11,953 - Sí. - ¿A qué escuela vas? 133 00:07:11,996 --> 00:07:14,390 Uh, University of Las Vegas. 134 00:07:15,391 --> 00:07:17,480 - ¿Cuál es tu especialidad? - Enfermería. 135 00:07:17,524 --> 00:07:18,612 - ¿Enfermería? - Mm-hmm. 136 00:07:19,526 --> 00:07:22,180 Si te doy $200 extra, 137 00:07:22,224 --> 00:07:23,824 crees que me puedes decir la verdad... 138 00:07:29,797 --> 00:07:31,451 acerca de por qué estás realmente haciendo esto? 139 00:07:37,326 --> 00:07:42,853 Entonces, ¿cómo te involucraste en todo esto? 140 00:07:44,594 --> 00:07:45,682 ¿Qué te hizo empezar? 141 00:07:48,293 --> 00:07:50,213 ¿Tienes algún tipo de fetiche o algo así? 142 00:07:50,252 --> 00:07:52,273 - Te gusta la historia o... - Estoy... Estoy mirando... 143 00:07:52,297 --> 00:07:53,884 No entiendo lo que se supone que debo hacer ahora. 144 00:07:53,908 --> 00:07:55,213 Yo solo quiero saber. 145 00:07:55,257 --> 00:07:58,260 Solo tengo curiosidad por saber por qué alguien 146 00:08:00,218 --> 00:08:01,481 estaría involucrado en esto. 147 00:08:04,222 --> 00:08:05,310 Uno... 148 00:08:07,965 --> 00:08:10,011 No sé. Tenía... tenía 18 años. 149 00:08:10,620 --> 00:08:14,276 Mis padres adoptivos acababan de echarme y, eh... 150 00:08:14,319 --> 00:08:15,407 Mm-hmm. 151 00:08:17,235 --> 00:08:19,257 Supongo que estaba luchando un poco y conocí, eh, 152 00:08:19,281 --> 00:08:21,979 este tipo y ahora es mi novio. 153 00:08:22,023 --> 00:08:26,680 Um, él me cuida y eso es todo. 154 00:08:27,768 --> 00:08:33,600 Entonces, conociste a un chico que te cuida, pero tienes que... 155 00:08:35,906 --> 00:08:37,647 salir y hacer cosas como esta? 156 00:08:39,780 --> 00:08:41,303 ¿Él te obliga a hacer estas cosas? 157 00:08:43,131 --> 00:08:45,176 Sí. Yo soy... 158 00:08:46,351 --> 00:08:48,179 ¿Es algo que quieres hacer? 159 00:08:51,748 --> 00:08:53,358 ¿Él realmente te está cuidando? 160 00:08:53,402 --> 00:08:55,056 si te obliga a hacer estas cosas? 161 00:08:57,667 --> 00:08:59,756 ¿De dónde vienen estas suposiciones? 162 00:08:59,800 --> 00:09:01,062 Tengo curiosidad. 163 00:09:02,542 --> 00:09:03,630 Porque suena como... 164 00:09:04,761 --> 00:09:08,286 Parece que puede que no sea tu elección hacer esto. 165 00:09:16,686 --> 00:09:18,122 - ¿Lo es? - Pero es mi elección. 166 00:09:19,646 --> 00:09:22,692 ¿Elegiste hacer esto porque quieres hacerlo? 167 00:09:25,173 --> 00:09:26,261 No. 168 00:09:26,957 --> 00:09:28,045 No? 169 00:09:32,049 --> 00:09:34,486 Ya que... Ya que no parece 170 00:09:34,530 --> 00:09:36,610 algo que quieras hacer, ¿por qué no te detienes? 171 00:09:40,580 --> 00:09:42,930 Deberías... No es tan simple, 172 00:09:42,973 --> 00:09:44,975 incluso si quisiera parar. 173 00:09:45,889 --> 00:09:48,196 No puedes simplemente levantarte e irte y... 174 00:09:48,239 --> 00:09:49,937 - ¿No? - ¿No mirar atrás? 175 00:09:50,285 --> 00:09:51,591 No. 176 00:09:51,634 --> 00:09:53,070 ¿Qué pasaría si haces eso? 177 00:09:53,114 --> 00:09:55,203 no tengo dinero No puedo simplemente irme. 178 00:09:55,682 --> 00:09:57,422 ¿Qué pasaría si te ayudara y te diera 179 00:09:57,466 --> 00:09:58,866 algo de dinero y ayudarte a empezar? 180 00:10:00,295 --> 00:10:01,818 No yo... 181 00:10:03,167 --> 00:10:04,908 Puedes encontrar una manera. Te ayudare. 182 00:10:04,952 --> 00:10:06,475 Puedo ayudarte en lo que necesites. 183 00:10:07,650 --> 00:10:08,999 Si quieres salir de esto. 184 00:10:11,436 --> 00:10:14,396 - Podemos irnos ahora mismo. - Podrían matarte por esto. 185 00:10:19,053 --> 00:10:20,508 ¿Por qué estás yendo? ¿Adónde vas? 186 00:10:20,532 --> 00:10:22,534 Porque esto es... Tengo que irme. 187 00:10:22,578 --> 00:10:24,101 no puedo estar aqui 188 00:10:24,145 --> 00:10:25,973 Pidiéndome que responda esas malditas preguntas. 189 00:10:26,016 --> 00:10:27,714 ¿Vas a volver? 190 00:10:27,757 --> 00:10:29,759 Quiero decir, no tienes que volver. 191 00:10:29,803 --> 00:10:32,066 Solo... yo... no puedo estar aquí, ¿de acuerdo? 192 00:10:32,109 --> 00:10:34,087 - Y no puedes estar jodiendo... - ¿Por qué... por qué... por qué estás...? 193 00:10:34,111 --> 00:10:37,158 - Ni siquiera te conozco. - No me sigas. 194 00:10:43,860 --> 00:10:47,081 En las imágenes, ella se negó a venir conmigo. 195 00:10:47,124 --> 00:10:50,388 Incluso le pregunté, como, "Oye, yo... yo... te ayudaré 196 00:10:50,432 --> 00:10:51,999 volver a ponerte en marcha. 197 00:10:52,042 --> 00:10:53,957 Te daré dinero, te ayudaré a encontrar un trabajo". 198 00:10:54,001 --> 00:10:56,743 Y ella simplemente salió furiosa. 199 00:10:56,786 --> 00:10:59,093 Bueno, ¿por qué querría entretener 200 00:10:59,136 --> 00:11:01,356 que cuando cada hombre que alguna vez se presentó 201 00:11:01,399 --> 00:11:04,446 en su vida ha querido algo de ella? 202 00:11:04,489 --> 00:11:08,058 ¿Cuánto... cuánto dinero crees que gana en una noche? 203 00:11:08,102 --> 00:11:09,557 - Como, ¿cuál es el promedio? - Bueno, la mayoría de las cuotas 204 00:11:09,581 --> 00:11:12,933 está en cualquier lugar de mil en adelante. 205 00:11:12,976 --> 00:11:14,935 Entonces, todo depende de 206 00:11:14,978 --> 00:11:16,937 el traficante con el que estás tratando. 207 00:11:16,980 --> 00:11:20,114 ¿Cuánto porcentaje obtiene ella de eso? 208 00:11:20,157 --> 00:11:22,769 - Nada. - ¿Nada? 209 00:11:23,900 --> 00:11:25,685 ¿Cuántas personas realmente lo logran? 210 00:11:25,728 --> 00:11:28,688 Uno a 2% de nosotros logramos salir. 211 00:11:29,776 --> 00:11:34,737 La mayoría de estas mujeres están estadísticamente destinadas a... 212 00:11:35,651 --> 00:11:37,174 Ser asesinado. 213 00:11:38,567 --> 00:11:40,961 - Ser asesinado. - Mm-hmm. 214 00:11:44,268 --> 00:11:47,315 No sé. Tenía... tenía 18 años. 215 00:11:47,358 --> 00:11:51,058 Mis padres adoptivos acababan de echarme y, um... 216 00:11:53,800 --> 00:11:55,865 Supongo que estaba luchando un poco y luego conocí, 217 00:11:55,889 --> 00:11:58,413 uh, este chico y él es mi novio ahora. 218 00:11:58,456 --> 00:12:03,548 Um, él me cuida y eso es todo. 219 00:12:05,637 --> 00:12:07,074 Elegiste... 220 00:12:07,117 --> 00:12:09,032 ¿Haces esto porque quieres hacerlo? 221 00:12:11,208 --> 00:12:15,299 No. No. No. 222 00:12:17,345 --> 00:12:19,739 Tracy está en su teléfono otra vez. 223 00:12:21,349 --> 00:12:22,872 ¿Qué estás haciendo? ¿Estás de descanso? 224 00:12:24,178 --> 00:12:27,834 Tracy? ¿Oh qué? ¿Qué ocurre? 225 00:12:30,619 --> 00:12:33,709 ¿Qué ocurre? Oye, ¿estás bien? 226 00:12:37,582 --> 00:12:38,932 Encontré a mi hermana. 227 00:12:39,541 --> 00:12:40,629 ¿Qué? 228 00:12:46,113 --> 00:12:47,592 ¿Tu hermana es una acompañante? 229 00:13:10,746 --> 00:13:12,008 Bueno. Laminación. 230 00:13:12,052 --> 00:13:14,097 Cuando le falto al respeto a un oficial de policía, 231 00:13:14,141 --> 00:13:15,403 vamos a ver cómo reacciona la gente. 232 00:13:16,012 --> 00:13:17,579 - Oye, discúlpame. - Sí. 233 00:13:17,622 --> 00:13:18,861 Eres una mujer oficial, ¿verdad? 234 00:13:18,885 --> 00:13:20,669 Mmm. Oficial. Sí. 235 00:13:20,712 --> 00:13:22,429 - Aunque eres mujer, ¿no? - ¿Que puedo hacer por usted señor? 236 00:13:22,453 --> 00:13:23,573 ¿Qué hace esa boca? 237 00:13:24,412 --> 00:13:25,998 - ¿Perdóneme? - Sí. Eres mujer, no? 238 00:13:26,022 --> 00:13:27,478 Tal vez deberías aprender algo de respeto... 239 00:13:27,502 --> 00:13:28,895 Quiero ver lo que esos... 240 00:13:28,938 --> 00:13:31,419 ¡Vaya! ¡Vaya! ¡Oh Dios! 241 00:13:31,462 --> 00:13:33,551 Oh, ¿de qué diablos se trataba eso? 242 00:13:33,595 --> 00:13:35,094 Todo bien. Está bien, está bien, está bien. 243 00:13:35,118 --> 00:13:36,337 ¿Deberíamos cortar? 244 00:13:36,380 --> 00:13:38,078 Sí. Pinche guey. ¿Estás bien? 245 00:13:38,121 --> 00:13:40,099 Siguen huyendo, ¿eh? No les importa una mierda. 246 00:13:40,123 --> 00:13:43,039 Al menos no grabaron como los últimos. 247 00:13:43,083 --> 00:13:45,259 Yo. Tengo que tirar esta tarjeta. 248 00:13:45,302 --> 00:13:47,783 Félix tiene que cagar. 249 00:13:49,393 --> 00:13:51,233 Oye, eso es bueno. Eso era bueno. Eso era bueno. 250 00:13:51,265 --> 00:13:52,570 Hermano, es una mierda. 251 00:13:52,614 --> 00:13:54,572 - ¿Qué? ¿No te gusta? - No, hermano. 252 00:13:54,616 --> 00:13:56,496 Seguimos haciendo la misma mierda una y otra vez. 253 00:13:56,531 --> 00:13:58,315 Sólo broma estúpida, broma estúpida. 254 00:13:58,359 --> 00:13:59,759 ¿Qué pasó con lo que solíamos hacer? 255 00:14:00,361 --> 00:14:02,493 Solíamos hacer cosas innovadoras. 256 00:14:02,537 --> 00:14:04,278 - Hacer que la gente hable. - Sí. 257 00:14:04,321 --> 00:14:05,995 Haz que la gente comparta. Ya no estamos haciendo eso. 258 00:14:06,019 --> 00:14:07,542 Sí. Bueno, no podemos. 259 00:14:07,585 --> 00:14:09,892 Quiero decir, tenemos que mantenerlo como PC ahora. 260 00:14:09,936 --> 00:14:11,328 Tenemos que decir, "A la mierda", hermano. 261 00:14:11,372 --> 00:14:12,982 Entonces lo quitarán. 262 00:14:13,026 --> 00:14:15,637 Hay todos estos mensajes que hemos estado 263 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 subirse a ese viejo video de acompañantes. 264 00:14:17,204 --> 00:14:19,859 Yo... he estado leyendo esos. Es... una chica, 265 00:14:19,902 --> 00:14:21,575 Probablemente solo esté tratando de sacarnos dinero. 266 00:14:21,599 --> 00:14:24,559 El... Espera, ¿quién? ¿La que dice que es su hermana? 267 00:14:24,602 --> 00:14:26,082 - Sí. - ¿Cómo puede siquiera saberlo? 268 00:14:26,126 --> 00:14:27,843 cuando la cara está borrosa? No confío en esa mierda. 269 00:14:27,867 --> 00:14:29,627 Probablemente esté tratando de desviar nuestra audiencia. 270 00:14:30,478 --> 00:14:31,998 En todo caso, solo dile que lo demuestre. 271 00:14:32,697 --> 00:14:35,439 Entonces, recibo mensajes todo el tiempo sobre mis videos. 272 00:14:36,049 --> 00:14:39,400 Pero esta chica, Tracy, se acercó y dijo 273 00:14:39,443 --> 00:14:41,358 la acompañante en el video era su hermana. 274 00:14:41,837 --> 00:14:43,404 Borré su rostro. 275 00:14:43,447 --> 00:14:45,275 Solo hay una forma en que ella podría haberlo sabido. 276 00:14:45,319 --> 00:14:47,016 Te dije que no tocaras mis cosas. 277 00:14:47,060 --> 00:14:48,670 Amigo, ese es mi rizador. 278 00:14:48,713 --> 00:14:51,542 ¡Parada! Casi termino. ¡Ay dios mío! 279 00:14:51,586 --> 00:14:53,283 Pensé que íbamos a pasar el rato esta noche. 280 00:14:53,327 --> 00:14:54,850 ¡Guau! Te dejaré tomar prestados mis jeans. 281 00:14:54,894 --> 00:14:56,852 - ¿Las negras? - Sí. 282 00:14:56,896 --> 00:14:59,550 De todos modos, no te van a quedar bien porque eres muy bajo. 283 00:14:59,594 --> 00:15:01,596 Somos prácticamente de la misma altura. 284 00:15:01,639 --> 00:15:03,380 No, no lo somos. 285 00:15:05,687 --> 00:15:08,951 Casi me quemo. 286 00:15:08,995 --> 00:15:10,779 También envió una foto. 287 00:15:15,653 --> 00:15:16,872 esa es ella 288 00:15:18,526 --> 00:15:20,136 Tenemos que encontrarla, 289 00:15:20,180 --> 00:15:23,183 juntalos y tendremos el video mas viral 290 00:15:23,226 --> 00:15:24,401 hemos tenido antes. 291 00:15:25,228 --> 00:15:26,664 Eso es todo. 292 00:15:26,708 --> 00:15:28,492 Espera, quieres volver a Las Vegas 293 00:15:28,536 --> 00:15:30,538 ¿En algún tipo de misión de rescate de vigilantes? 294 00:15:30,581 --> 00:15:33,584 - Mm-hmm. - Esto es una mierda seria. 295 00:15:33,628 --> 00:15:35,717 La gente es asesinada por joder con esto. 296 00:15:35,760 --> 00:15:38,285 Y es... es por eso que esto se volverá tan viral. 297 00:15:38,328 --> 00:15:40,287 ¿Sabes lo conmovedor que será este video? 298 00:15:40,330 --> 00:15:42,004 Esto obtendrá cientos de millones de visitas, 299 00:15:42,028 --> 00:15:44,987 reuniendo a estos dos en cámara. 300 00:15:45,031 --> 00:15:46,423 No, no lo entiendes. 301 00:15:46,467 --> 00:15:48,164 Estás jodiendo con el negocio de alguien. 302 00:15:48,208 --> 00:15:49,992 Este también es nuestro negocio. 303 00:15:50,036 --> 00:15:51,515 estamos haciendo esto 304 00:15:52,516 --> 00:15:53,909 Organiza una reunión con Tracy. 305 00:15:54,170 --> 00:15:55,215 lo estamos haciendo 306 00:15:57,173 --> 00:15:58,392 Hola, Tracy, soy Walter. 307 00:15:58,435 --> 00:15:59,567 Estamos en camino ahora. 308 00:15:59,610 --> 00:16:01,090 Estaremos allí a las 2:00. 309 00:16:01,134 --> 00:16:02,483 Contáctame si necesitas algo, 310 00:16:02,526 --> 00:16:03,526 ¿todo bien? Luego. 311 00:16:05,616 --> 00:16:08,358 Puaj. Lo siento, se suponía que tenía que salir antes. 312 00:16:08,402 --> 00:16:09,794 pero, um, me quedé atascado. 313 00:16:10,882 --> 00:16:14,321 Déjame presentarte a mi mamá. Uh, sólo dame un segundo. 314 00:16:15,496 --> 00:16:19,195 Mamá, están aquí. Te dije que te prepararas. 315 00:16:19,239 --> 00:16:20,675 Quieren hablarnos sobre Kyla. 316 00:16:22,590 --> 00:16:24,070 No hay nada de qué hablar. 317 00:16:24,113 --> 00:16:25,854 No quiero a nadie en mi casa. 318 00:16:28,074 --> 00:16:29,684 Mamá, mírame. 319 00:16:29,727 --> 00:16:32,556 Están aquí para ayudar. ¿Bueno? Hablaron con ella. 320 00:16:32,600 --> 00:16:34,123 La policía ni siquiera ha hecho eso. 321 00:16:34,950 --> 00:16:36,082 No me importa. 322 00:16:36,125 --> 00:16:37,561 Calma. 323 00:16:37,605 --> 00:16:38,910 Sácalos de mi casa. 324 00:16:41,696 --> 00:16:47,571 Perdóneme. Entonces, mi nombre es Joey y conocí a su hija, Kyla, 325 00:16:47,615 --> 00:16:49,660 y pensamos que ella está en peligro. 326 00:16:51,010 --> 00:16:52,054 ¿Qué quieres decir? 327 00:16:52,881 --> 00:16:54,274 Aquí. 328 00:16:54,317 --> 00:16:56,058 Ensaladas Joey aquí... 329 00:16:56,102 --> 00:16:58,843 Esperar. Espera espera. Todavía no le he mostrado eso. 330 00:16:58,887 --> 00:17:00,149 Conocí a este tipo. 331 00:17:00,193 --> 00:17:01,411 Él es mi novio ahora. 332 00:17:01,455 --> 00:17:02,978 el te cuida 333 00:17:03,022 --> 00:17:04,632 pero tienes que hacer cosas como esta? 334 00:17:04,675 --> 00:17:06,392 ¿Qué estás... qué estás tratando de decir? Ella es una... 335 00:17:06,416 --> 00:17:08,766 Bueno, no, no. Nosotros... creemos que ella está siendo forzada 336 00:17:08,810 --> 00:17:09,898 para hacer esto. 337 00:17:14,120 --> 00:17:16,426 ¿Cómo no me lo dijiste, Tracy Diane? 338 00:17:17,732 --> 00:17:19,647 Lo siento... 339 00:17:19,690 --> 00:17:21,692 Encontraré una manera. Te ayudare. 340 00:17:21,736 --> 00:17:25,261 Puedo ayudarte con cualquier cosa que necesites. Podemos ir ahora mismo. 341 00:17:26,219 --> 00:17:27,568 Oh, he visto suficiente. 342 00:17:32,181 --> 00:17:34,792 Dejemos de grabar. 343 00:17:41,451 --> 00:17:42,950 Simplemente no tiene ningún sentido que ella no 344 00:17:42,974 --> 00:17:44,063 se han acercado. 345 00:17:44,715 --> 00:17:46,500 Su novio destrozó a esta familia. 346 00:17:46,543 --> 00:17:49,155 Oye, guárdalo para la entrevista. 347 00:17:52,549 --> 00:17:55,683 - ¿Me veo bien? - Te ves genial. 348 00:17:57,467 --> 00:17:58,686 Y relájate, ¿de acuerdo? 349 00:17:58,729 --> 00:17:59,817 Te tenemos en esto. 350 00:18:02,081 --> 00:18:04,257 Entonces, ¿cuándo notaste que algo andaba mal? 351 00:18:05,997 --> 00:18:08,087 Estaba teniendo problemas médicos. 352 00:18:08,130 --> 00:18:11,264 Tuve que ir a una vida asistida durante ocho meses. 353 00:18:12,830 --> 00:18:16,486 Kyla solo tenía 17 años. No se le permitía quedarse aquí sola. 354 00:18:17,748 --> 00:18:20,360 Solo tuvo que vivir en un hogar grupal por un tiempo. 355 00:18:21,361 --> 00:18:23,319 Nosotros... no teníamos otra opción. 356 00:18:24,233 --> 00:18:25,930 ¿También tuviste que hacer crianza temporal? 357 00:18:26,540 --> 00:18:29,630 En realidad, estaba en el extranjero estudiando con una beca. 358 00:18:29,673 --> 00:18:31,849 No quería renunciar a esa oportunidad. 359 00:18:34,374 --> 00:18:36,550 Eso fue alrededor de la época en que conoció a Banks. 360 00:18:37,246 --> 00:18:39,509 - ¿Bancos? - Su novio. 361 00:18:39,553 --> 00:18:42,991 Siempre odiamos vivir aquí y queríamos irnos. 362 00:18:43,034 --> 00:18:44,949 Él parecía como su salida. 363 00:18:46,299 --> 00:18:48,388 Eso fue de la última vez que realmente pasamos el rato. 364 00:18:49,345 --> 00:18:50,825 No estábamos en buenos términos. 365 00:18:50,868 --> 00:18:53,132 Um, cada vez que hablábamos, 366 00:18:53,175 --> 00:18:54,916 solo sería un gran argumento. 367 00:18:54,959 --> 00:18:56,700 Sabes, dejé todo para volver a casa 368 00:18:56,744 --> 00:18:58,920 y todo lo que le importaba era Banks. 369 00:19:01,792 --> 00:19:03,011 Lo siento, mija. 370 00:19:03,838 --> 00:19:05,796 La extraño mucho. 371 00:19:06,797 --> 00:19:08,712 Ya no quiero hacerme ilusiones. 372 00:19:10,497 --> 00:19:15,154 Sra. Collins, sé que esto es difícil, pero conocí a Kyla. 373 00:19:15,197 --> 00:19:17,068 He estado en la misma habitación que ella. 374 00:19:17,112 --> 00:19:19,462 Puedo decir que se siente atrapada. 375 00:19:20,333 --> 00:19:22,528 Entonces, mi equipo y yo haremos todo lo que podamos 376 00:19:22,552 --> 00:19:24,554 para encontrarla, hacerle saber que es amada, 377 00:19:24,598 --> 00:19:26,252 y hacerle saber que hay una salida. 378 00:19:28,254 --> 00:19:29,864 Ella no ha ido contigo antes, 379 00:19:29,907 --> 00:19:31,300 ¿Por qué ella iría contigo ahora? 380 00:19:35,565 --> 00:19:37,306 ¿Tienes que hacer eso? Es después de horas. 381 00:19:37,350 --> 00:19:39,023 - No sé. Está jodido. - No, vamos. Vamos. 382 00:19:39,047 --> 00:19:40,503 - Vamos. - Vamos vamos. 383 00:19:40,527 --> 00:19:41,615 Antes de que cambie. 384 00:19:46,750 --> 00:19:48,056 Como a las 6:00, ¿crees? 385 00:19:48,099 --> 00:19:49,797 - ¿Tan temprano? - Tenemos que llegar allí. 386 00:19:49,840 --> 00:19:51,277 Es solo un viaje de cuatro horas. 387 00:19:52,539 --> 00:19:55,106 ¿Pero sabes que Joey nos hará traer a Tracy? 388 00:19:55,977 --> 00:19:59,328 No. Ella es una carga. ella no puede venir 389 00:19:59,372 --> 00:20:02,331 Sí, la encontraremos en Las Vegas y los reuniremos aquí. 390 00:20:02,375 --> 00:20:03,463 ¿Por qué no? 391 00:20:03,506 --> 00:20:05,029 Yo, aquí arriba, hijos de puta. 392 00:20:06,117 --> 00:20:07,380 ¿Que pasa? 393 00:20:07,423 --> 00:20:09,208 Oye, ¿cuál es tu código de nuevo? 394 00:20:10,121 --> 00:20:11,688 Realmente no me importa 395 00:20:11,732 --> 00:20:13,318 Haremos el video, pero Tracy no puede venir, hermano. 396 00:20:13,342 --> 00:20:15,475 Ese es todo el punto. Obtendrá vistas. 397 00:20:15,518 --> 00:20:16,911 Pero, ¿y si Tracy se lastima? 398 00:20:17,738 --> 00:20:19,392 Voy a hacer todas las cosas peligrosas. 399 00:20:19,435 --> 00:20:21,872 Tan pronto como encontremos a la hermana, las reuniremos. 400 00:20:21,916 --> 00:20:24,484 ¿Qué se supone que debemos hacer con Tracy en Las Vegas hasta entonces? 401 00:20:24,527 --> 00:20:27,661 ¿O qué pasa si su hermana no quiere ser encontrada? 402 00:20:27,704 --> 00:20:30,620 Como, Tracy la abandonó por completo en un hogar de acogida. 403 00:20:30,664 --> 00:20:32,274 Pues bien, ese es el video. 404 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 Esa es la vida real. Eso es lo que está pasando. 405 00:20:34,102 --> 00:20:36,539 - Es un ganar-ganar. - Hermano, es una mala idea. 406 00:20:37,366 --> 00:20:39,629 ¿Qué? ¿Quieres volver a probarme en el bar? 407 00:20:39,673 --> 00:20:41,762 ¿O haciendo estúpidas bromas de cazafortunas? 408 00:20:42,937 --> 00:20:45,722 Tienes un hermano. ¿No tienes hermanas? 409 00:20:45,766 --> 00:20:47,202 Sí. 410 00:20:47,246 --> 00:20:48,614 ¿No querrías estar allí si fueran ellos? 411 00:20:48,638 --> 00:20:50,074 ¿Hola, chicos? 412 00:20:50,640 --> 00:20:52,120 Bien, mira, 413 00:20:52,163 --> 00:20:53,663 si me preguntas si Kayla vivirá 414 00:20:53,687 --> 00:20:55,863 con cualquiera, va a ser su hermana. 415 00:20:55,906 --> 00:20:57,517 Así que ella tiene que venir con nosotros. 416 00:20:57,560 --> 00:20:59,867 Como, es lo que es. Lo siento, chicos. 417 00:21:25,849 --> 00:21:27,547 Y ver cómo reacciona la gente, 418 00:21:27,590 --> 00:21:30,854 y eso es lo que genera mucho valor impactante. 419 00:21:31,420 --> 00:21:33,074 Pero ustedes hacen más que bromas, ¿verdad? 420 00:21:33,117 --> 00:21:36,338 Quiero decir, he visto videos con, como, mensajes. 421 00:21:36,382 --> 00:21:38,471 Sí. Sí. Esos son los videos de experimentos sociales. 422 00:21:38,514 --> 00:21:40,995 Así que eso es más serio que las bromas. 423 00:21:41,038 --> 00:21:42,823 ¿Alguna vez se meten en problemas? 424 00:21:42,866 --> 00:21:44,564 Quiero decir, todo el tiempo. 425 00:21:44,607 --> 00:21:46,305 Si no nos metemos en problemas, 426 00:21:46,348 --> 00:21:48,089 no estamos haciendo bien nuestro trabajo. 427 00:21:48,132 --> 00:21:49,893 Pero al final del día, cuando el video está listo 428 00:21:49,917 --> 00:21:52,354 y producido y disponible en línea, 429 00:21:52,398 --> 00:21:54,138 la gente viendo ahora 430 00:21:54,182 --> 00:21:57,272 saber cómo reaccionar ante estas situaciones de la vida real 431 00:21:57,316 --> 00:21:59,100 que realmente puede ayudar a la gente. 432 00:22:00,362 --> 00:22:02,930 - ¿Te gusta Kyla? - Sí, como Kyla. 433 00:22:05,759 --> 00:22:07,369 Bien, este es el número al que llamamos. 434 00:22:07,413 --> 00:22:09,284 antes para el servicio de escolta 435 00:22:09,328 --> 00:22:10,938 - cuando tengamos a Kyla. - Bonito. 436 00:22:11,721 --> 00:22:14,681 $69. Lindo. 437 00:22:14,724 --> 00:22:17,727 Es el precio para llevar a la chica a la habitación, 438 00:22:17,771 --> 00:22:19,294 y luego tienes que dar propina. 439 00:22:19,338 --> 00:22:20,948 Alguien sabe mucho de escorts. 440 00:22:20,991 --> 00:22:23,994 Grabamos ese video con las acompañantes en Las Vegas. 441 00:22:24,038 --> 00:22:25,909 Bueno. 442 00:22:25,953 --> 00:22:27,824 Y yo estaba en una despedida de soltero una vez, 443 00:22:27,868 --> 00:22:29,348 y los chicos ordenaron una escolta. 444 00:22:32,829 --> 00:22:35,049 ¿Qué? No llamé. 445 00:22:37,051 --> 00:22:39,662 Simplemente no puedo imaginar tener que hacer eso para ganarme la vida. 446 00:22:39,706 --> 00:22:42,709 ¿Y luego darle el dinero a otra persona? 447 00:22:42,752 --> 00:22:43,884 No way. 448 00:22:44,928 --> 00:22:48,062 Ella siempre fue mucho más cariñosa que yo. 449 00:22:50,020 --> 00:22:52,153 Ella también era mejor con mi mamá. 450 00:22:54,721 --> 00:22:56,592 Recuerdo esta vez cuando éramos niños 451 00:22:56,636 --> 00:23:00,117 teníamos todas estas trampas para ratones en el garaje, 452 00:23:00,161 --> 00:23:02,772 y un día entro ahí 453 00:23:02,816 --> 00:23:05,775 y hay un ratón muerto atrapado en una de las trampas. 454 00:23:05,819 --> 00:23:09,344 Y envolvió al ratón en una toalla, 455 00:23:09,388 --> 00:23:13,174 como, con tanto cuidado y luego ella preguntó... 456 00:23:13,217 --> 00:23:16,307 Ella preguntó si podíamos poner relleno en las trampas, 457 00:23:16,351 --> 00:23:20,224 de esa manera no lastimaría tanto a los ratones la próxima vez. 458 00:23:51,430 --> 00:23:52,996 Oh, tengo que orinar. 459 00:23:53,040 --> 00:23:54,824 Estaban aquí. Estaban aquí. 460 00:23:54,868 --> 00:23:56,565 Voy a dar una vuelta por el casino. 461 00:23:56,609 --> 00:23:58,088 y enviarte un mensaje de texto cuando haya terminado. 462 00:23:58,132 --> 00:23:59,370 Bueno. Intenta no llamar la atención. 463 00:23:59,394 --> 00:24:00,700 No cameras. 464 00:24:00,743 --> 00:24:03,572 Hola, chicos. 465 00:24:03,616 --> 00:24:07,271 Entonces no me dejaron registrarme con las tarjetas sin marcar. 466 00:24:07,315 --> 00:24:08,838 Tuve que usar mi personal... 467 00:24:08,882 --> 00:24:10,753 - ¿José? - Pero aquí está. 468 00:24:10,797 --> 00:24:13,713 ¡Mierda, hombre! No podemos dejar huellas así. 469 00:24:13,756 --> 00:24:14,975 ¿Qué quieres decir? 470 00:24:15,018 --> 00:24:16,803 Nunca se sabe quién ha pagado, 471 00:24:16,846 --> 00:24:19,370 Dije que hay tanto. 472 00:24:19,414 --> 00:24:20,913 Como si tuvieras que salir del casino. 473 00:24:20,937 --> 00:24:23,113 Oh, mierda, hermano. 474 00:24:24,767 --> 00:24:27,596 Bueno. Así que no lo sé. Un poco a la derecha. 475 00:24:27,640 --> 00:24:29,119 Tenemos que ver la puerta justo ahí. 476 00:24:29,816 --> 00:24:31,818 Sí, eso es, eso es mejor. Perfecto. 477 00:24:31,861 --> 00:24:33,646 Todo bien. Félix. 478 00:24:35,561 --> 00:24:37,258 Tengo niveles de audio, 479 00:24:37,301 --> 00:24:38,694 la cámara está bloqueada, 480 00:24:38,738 --> 00:24:40,522 y está transmitiendo señales. 481 00:24:40,566 --> 00:24:42,263 Así que creo que todos estamos bien, hermano. 482 00:24:42,306 --> 00:24:43,569 Fresco. 483 00:24:44,047 --> 00:24:46,310 ¿Cámara USB 4K? 484 00:24:46,354 --> 00:24:47,790 Esa que está por allá. 485 00:24:48,791 --> 00:24:50,445 Uh, pon eso sobre la mesa. 486 00:24:50,489 --> 00:24:52,186 Muy bien, ¿pueden oír a Joey ahí dentro? 487 00:24:52,229 --> 00:24:53,535 Prueba. Prueba. 488 00:24:53,579 --> 00:24:55,581 Sí, puedo escucharlo. 489 00:24:56,146 --> 00:24:59,019 - ¿Marlow? - Marlow, ven aquí. 490 00:24:59,062 --> 00:25:01,238 - ¿Marlow viene aquí? - Sid, ¿en serio, hermano? 491 00:25:02,196 --> 00:25:03,458 ¡Vamos! 492 00:25:03,502 --> 00:25:05,286 - Lo siento amigo. - Gracias. 493 00:25:05,329 --> 00:25:08,637 Así que la ruta de escape número uno, ¿de acuerdo? 494 00:25:08,681 --> 00:25:11,684 Segundo piso aquí del ala oeste, todo el camino a 495 00:25:11,727 --> 00:25:15,252 el estacionamiento trasero, ¿de acuerdo? Entrada lateral. 496 00:25:15,296 --> 00:25:17,341 Pero, ¿y si no podemos ir por ese camino? 497 00:25:17,385 --> 00:25:20,083 Pero, ¿y si supiera que dirías eso? 498 00:25:20,127 --> 00:25:24,131 e hizo una segunda ruta que no se mostrará. Dios. 499 00:25:24,174 --> 00:25:27,264 Así que subiremos al monorraíl hasta el todoterreno de Sid, ¿de acuerdo? 500 00:25:27,308 --> 00:25:29,919 Probablemente sea exagerado, pero, eh, es precaución. 501 00:25:29,963 --> 00:25:31,268 ¿Es asi? 502 00:25:31,660 --> 00:25:33,270 bastante Estamos listos para ir. 503 00:25:33,314 --> 00:25:34,837 Hagámoslo. 504 00:25:37,753 --> 00:25:39,146 Está bien, amigo. Se ve bien. 505 00:25:39,929 --> 00:25:41,975 - ¿Están rodando? - Oh sí. 506 00:25:42,018 --> 00:25:43,759 Está bien, genial. 507 00:25:43,803 --> 00:25:45,476 Todo bien. Así que vamos a llamar a este número 508 00:25:45,500 --> 00:25:47,807 y vamos a estar preguntando por Sasha. 509 00:25:47,850 --> 00:25:50,766 - ¿Sasha? - Sasha es su alias, 510 00:25:50,810 --> 00:25:53,073 eh, y, eh, ya sabes, 511 00:25:53,116 --> 00:25:55,075 ella no va a ir por el nombre de su comida. 512 00:26:04,388 --> 00:26:06,956 Sí. Estoy buscando a una de tus chicas. 513 00:26:07,000 --> 00:26:08,436 Uh, ella podría estar trabajando esta noche. 514 00:26:08,479 --> 00:26:11,787 Sasha. Tiene el pelo largo y oscuro. 515 00:26:12,788 --> 00:26:16,096 Todo bien. El número de la tarjeta es... 516 00:26:16,139 --> 00:26:23,930 8 4 3 2 8 9 0 4 8 2 8 4 8. 517 00:26:27,150 --> 00:26:29,065 ¡Oh Dios mío! 518 00:26:29,109 --> 00:26:31,067 Todo bien. 519 00:26:33,679 --> 00:26:35,898 Oye, ¿estás bien? 520 00:26:35,942 --> 00:26:38,901 ¿Estás bien? 521 00:26:50,130 --> 00:26:52,741 Es como mucho. 522 00:26:53,612 --> 00:26:55,614 Están, como, vendiendo a mi hermana. 523 00:26:56,702 --> 00:26:58,529 Bueno, esta va a ser la última vez. 524 00:27:00,619 --> 00:27:03,752 Lo siento, solo intento rellenar la ratonera para ti. 525 00:27:06,494 --> 00:27:09,105 Vamos, vamos a buscar a tu hermana. 526 00:27:10,716 --> 00:27:12,195 Muy bien chicos. Vamos. Vamos. 527 00:27:12,239 --> 00:27:13,806 Entra en la sala de vigilancia. Vamos. 528 00:27:16,939 --> 00:27:18,549 No, no, tienes que irte. 529 00:27:45,968 --> 00:27:49,580 - Oye. - Oye. 530 00:27:49,624 --> 00:27:51,582 Hola. ¿Cómo estás? 531 00:27:51,626 --> 00:27:53,584 Bueno. 532 00:27:55,325 --> 00:27:57,458 Así que tu verdadero nombre es Sasha. 533 00:28:01,331 --> 00:28:04,508 - ¿Qué pasó? - ¿Marlow? 534 00:28:04,552 --> 00:28:06,554 Es la señal. Las paredes son demasiado gruesas. 535 00:28:06,597 --> 00:28:08,295 - Vamos. - Lo sé, ya lo he configurado. 536 00:28:08,338 --> 00:28:10,055 Es de... es de... ¿Por qué haces eso? 537 00:28:10,079 --> 00:28:11,491 ¿Por qué haces eso con los dedos? 538 00:28:11,515 --> 00:28:12,908 - Vamos. - ¡Mmm! 539 00:28:18,131 --> 00:28:19,436 Esperar. 540 00:28:19,480 --> 00:28:21,308 ¡Maldita sea! 541 00:28:22,831 --> 00:28:24,615 La Sasha que busco... 542 00:28:24,659 --> 00:28:26,095 -No es ella. 543 00:28:26,139 --> 00:28:27,618 Tiene cabello oscuro. 544 00:28:28,707 --> 00:28:30,447 Olvídate de ella, cariño. 545 00:28:30,491 --> 00:28:32,406 ¿Cuánta diversión quieres tener esta noche? 546 00:28:32,449 --> 00:28:34,234 Escucha, ¿conoces a Sasha? 547 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 que trabaja para la misma empresa que usted? 548 00:28:36,323 --> 00:28:37,977 Estoy tratando de encontrarla. 549 00:28:38,629 --> 00:28:41,371 No conozco a Sasha. Solo soy yo esta noche. 550 00:28:44,070 --> 00:28:46,899 Su verdadero nombre es Kyla. 551 00:28:47,464 --> 00:28:50,380 Y creo que la están obligando a trabajar como acompañante. 552 00:28:50,424 --> 00:28:52,121 y estoy tratando de encontrarla. 553 00:28:56,996 --> 00:28:58,649 ¿Eres un maldito policía? 554 00:28:58,693 --> 00:29:01,217 Escucha, te di $400. lo menos que puedes hacer por mi 555 00:29:01,261 --> 00:29:02,915 es solo... Solo responde y ayúdame. 556 00:29:02,958 --> 00:29:05,613 ¿Estoy detenido o soy libre de irme? 557 00:29:06,745 --> 00:29:08,442 Yo... yo solo... solo necesito que respondas... 558 00:29:08,485 --> 00:29:10,139 ¡Parada! No es lo que piensas. 559 00:29:10,183 --> 00:29:11,900 - ¿Qué diablos está pasando aquí? - Mi hermana está desaparecida. 560 00:29:11,924 --> 00:29:13,534 - Por favor. - Parada. 561 00:29:13,577 --> 00:29:15,492 Déjala ir. Déjala ir. 562 00:29:15,536 --> 00:29:17,625 Su nombre es Kyla. Kyla! 563 00:29:18,321 --> 00:29:20,019 ¡Maldita sea Tracy! 564 00:29:30,551 --> 00:29:32,596 Bueno, es exactamente lo que nos asusta. 565 00:29:33,162 --> 00:29:35,208 Está bien, hermano. Recién estamos comenzando. 566 00:29:36,035 --> 00:29:38,037 Es diferente verlos en la vida real. 567 00:29:39,516 --> 00:29:41,823 No solo una foto en una tarjeta. 568 00:29:41,867 --> 00:29:43,433 Creo que ese es el objetivo. 569 00:29:43,477 --> 00:29:45,609 Si parecen demasiado humanos, arruinará la ilusión. 570 00:29:46,523 --> 00:29:48,569 Además, estoy fuera de 400 dólares. 571 00:29:50,701 --> 00:29:52,616 - Sal, vete. - Ella está aquí. Ella está aquí. 572 00:29:52,660 --> 00:29:54,270 Ha vuelto, ha vuelto, ha vuelto. 573 00:29:56,969 --> 00:29:59,841 - Agáchate. - No dejes de rodar. 574 00:30:10,896 --> 00:30:12,462 - ¡Manos arriba! - Que mierda... 575 00:30:12,506 --> 00:30:13,942 Pon tus manos donde pueda verlas. 576 00:30:13,986 --> 00:30:15,770 Es posible que aún tengamos algunas imágenes de cámara. 577 00:30:15,814 --> 00:30:18,120 Ay, ay, ay. Frío. Frío. Relájate, relájate, relájate. 578 00:30:18,860 --> 00:30:20,862 - ¡Oh demonios! - ¡Vaya! ¡Ay, Cristo! 579 00:30:22,603 --> 00:30:25,040 ¿Qué estás haciendo? ¿Estás bromeando, hermano? 580 00:30:26,737 --> 00:30:27,976 Amigo, ¡tienes que estar bromeando! 581 00:30:28,000 --> 00:30:29,871 - Mierda. - ¡Oh Dios! 582 00:30:29,915 --> 00:30:31,830 Vamos a ver qué está tramando este asqueroso. 583 00:30:31,873 --> 00:30:34,615 Estás en la mierda. Hasta. Levantarse. 584 00:30:36,791 --> 00:30:39,402 - ¿Cuál es el cargo? - Moverse. ¡Mover! 585 00:30:39,446 --> 00:30:41,709 ¿Cuál es el cargo? Perra. 586 00:30:41,752 --> 00:30:43,798 Podría haber sido cualquier cosa. Podría haber sido 587 00:30:43,842 --> 00:30:46,888 mi tarjeta de crédito personal que estaba registrada, o la escolta rusa. 588 00:30:46,932 --> 00:30:48,890 Incluso podría haber sido el botones. 589 00:30:48,934 --> 00:30:51,850 o los guardias de seguridad, o incluso el viaje compartido. 590 00:30:51,893 --> 00:30:54,417 Todo el mundo está en esto desde arriba hacia abajo. 591 00:30:55,549 --> 00:30:59,509 Y alguien dentro... les avisó. 592 00:31:01,033 --> 00:31:03,035 ¡Shh! ¡Shh! Abajo. 593 00:31:03,687 --> 00:31:05,733 ¡Shh! ¡Tranquilo! 594 00:31:05,776 --> 00:31:08,170 Oye, lo tenemos. 595 00:31:14,524 --> 00:31:16,700 - ¡Mierda! - ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! 596 00:31:16,744 --> 00:31:20,661 ¡Tenemos que irnos! Avanzar. A través de aquí. 597 00:31:22,968 --> 00:31:24,360 Vamos vamos vamos vamos. 598 00:31:24,404 --> 00:31:25,971 Sid, Sid, Sid, ¿qué pasó? 599 00:31:26,014 --> 00:31:27,886 - Ve, ve. Atravesar. - Bueno. 600 00:31:34,544 --> 00:31:37,939 Esperar. Chicos, esperen. ¡Ay dios mío! ¿Qué hay de Joey? 601 00:31:37,983 --> 00:31:39,680 - Tenemos que esperar. - Tenemos que irnos. 602 00:31:39,723 --> 00:31:42,465 - Escúchame: ¡Tenemos que irnos! - ¿Por qué estamos corriendo? 603 00:31:42,509 --> 00:31:44,032 - ¡Vete! - ¿Y Joey? 604 00:31:44,076 --> 00:31:45,991 - ¡Vamos! - Perdón. 605 00:31:46,774 --> 00:31:48,950 Esperar. Esperar. ¡Esperar! 606 00:31:48,994 --> 00:31:51,039 ¡Vamos vamos! 607 00:31:52,388 --> 00:31:53,737 No te preocupes por eso. 608 00:31:53,781 --> 00:31:55,478 Solo mantente enfocado ahora mismo, ¿de acuerdo? 609 00:31:57,350 --> 00:31:59,569 Siento que es mi culpa. 610 00:31:59,613 --> 00:32:01,571 Sí. Es un poco tu culpa, ¿de acuerdo? 611 00:32:01,615 --> 00:32:03,573 Entraste corriendo y no puedes hacer una mierda así. 612 00:32:05,097 --> 00:32:06,402 Lo siento. 613 00:32:08,839 --> 00:32:10,189 Bueno. Entonces, ¿qué vamos a hacer ahora? 614 00:32:10,232 --> 00:32:11,799 ¿Conseguiremos otro hotel en alguna parte? 615 00:32:11,842 --> 00:32:13,583 No te preocupes por lo que vamos a hacer. 616 00:32:13,627 --> 00:32:15,257 Tenemos que largarnos de la calle ahora mismo. 617 00:32:15,281 --> 00:32:17,413 Siento que tengo un objetivo en la espalda con este equipo. 618 00:32:17,457 --> 00:32:20,982 Oye, lo sé... Conozco a alguien que puede ayudar. 619 00:32:21,026 --> 00:32:24,551 Ahora llegando a... 620 00:32:31,601 --> 00:32:35,257 ¡Eh, Marlow, Marlow! ¿Qué pasa, Marlow? ¿Cómo estás? 621 00:32:35,301 --> 00:32:37,085 Sí, sí. 622 00:32:37,129 --> 00:32:39,305 Oh, sí. ¿Así que estás bien con cinco de nosotros? 623 00:32:40,262 --> 00:32:42,308 - Son... son geniales. - Sí, sí. Es genial. 624 00:32:42,351 --> 00:32:44,353 Eso es genial. Tu tienes... 625 00:32:49,706 --> 00:32:51,404 Yo, ¿qué pasa con las cámaras? 626 00:32:51,447 --> 00:32:54,015 Larga historia. Eh, hola chicos, esto es domingo. 627 00:32:54,059 --> 00:32:56,017 hola domingo Tracy. 628 00:32:56,061 --> 00:32:57,976 - Encantado de conocerlo. - Estas bien. 629 00:32:59,716 --> 00:33:01,631 Así que ese es tu ex, ¿eh? 630 00:33:01,675 --> 00:33:03,198 Muy ex. 631 00:33:08,856 --> 00:33:12,381 Oh, uh, solo están jodiendo. No están grabando. 632 00:33:17,821 --> 00:33:20,128 ¡Oye, yo, yo, yo! ¿Domingo? ¿Domingo? 633 00:33:20,172 --> 00:33:22,063 No, no dispares. No dispares. No están grabando. 634 00:33:22,087 --> 00:33:24,437 Es bueno. No están grabando. Es bueno. 635 00:33:25,873 --> 00:33:28,702 - Los mismos viejos trucos, ¿eh? - Nunca se sabe lo que van a hacer. 636 00:33:30,225 --> 00:33:32,184 ¡Ay, hijo de puta! 637 00:33:32,227 --> 00:33:34,403 Es un nombre bonito. Tracy? 638 00:33:34,447 --> 00:33:35,839 - Tracy. - Tracy. 639 00:33:35,883 --> 00:33:37,885 - ¿Eres de por aquí? - No. 640 00:33:37,928 --> 00:33:40,105 - ¿De dónde eres? - Aqui no. 641 00:33:40,148 --> 00:33:42,716 - No. ¿Te gusta la música? - Mm-hmm. 642 00:33:42,759 --> 00:33:44,674 Bueno, tienes que venir a mi estudio. 643 00:33:45,327 --> 00:33:46,807 Tienes que escuchar a mi chico Space. 644 00:33:46,850 --> 00:33:48,132 Es bastante desagradable, te lo digo. 645 00:33:48,156 --> 00:33:50,854 ¿En serio? ¡Guau! Fresco. Mm-hmm. 646 00:33:50,898 --> 00:33:52,856 - Tienes una bonita sonrisa. - ¡Yo! 647 00:33:53,727 --> 00:33:56,773 Así que todavía no hay registros de arrestos en línea. 648 00:33:56,817 --> 00:33:59,254 Oh, pero ¿deberíamos publicar sobre eso? 649 00:33:59,298 --> 00:34:02,431 #freeJoeySalads... ¿otra vez? 650 00:34:02,475 --> 00:34:04,999 Oye, hermano, gracias por dejarnos relajarnos. 651 00:34:05,043 --> 00:34:06,957 Sí, está todo bien hombre. Está todo bien, hermano. 652 00:34:07,001 --> 00:34:09,699 - Domingo, ¿verdad? - Sí. Domingo alto. 653 00:34:09,743 --> 00:34:11,745 Vaya. 654 00:34:21,146 --> 00:34:23,278 Tiene una llamada por cobrar de un recluso 655 00:34:23,322 --> 00:34:26,107 en el Centro de Detención del Condado de Clark, presione uno. 656 00:34:27,674 --> 00:34:29,806 - Me han cobrado. - Hola, Joe. 657 00:34:29,850 --> 00:34:31,591 - No puedo oírte. - ¿Joey? 658 00:34:31,634 --> 00:34:33,308 Hermano, me cobraron por suplantar 659 00:34:33,332 --> 00:34:35,812 un oficial de policía. ¡Es una mierda! 660 00:34:35,856 --> 00:34:37,988 Estos cargos no se mantendrán. Te veré mañana. 661 00:34:38,032 --> 00:34:39,860 Todo bien. Adiós. 662 00:34:39,903 --> 00:34:42,906 - Yo, domingo. - Ah, me voy, Papi. 663 00:34:42,950 --> 00:34:45,126 llego tarde Um, siempre tienes eso 664 00:34:45,170 --> 00:34:47,085 bueno, sin embargo, papi. Soy consciente de que. 665 00:34:47,128 --> 00:34:49,261 Y ustedes, chicos, también son geniales. 666 00:34:49,304 --> 00:34:53,613 Um, especialmente, especialmente tú. Ay, ay, ay. Aquí. 667 00:34:53,656 --> 00:34:56,790 Te voy a dar mi tarjeta. quiero que me llames 668 00:34:57,356 --> 00:34:59,488 - Gracias. - Sí, nos reunimos. 669 00:34:59,532 --> 00:35:01,099 y salimos? ¿Está bien, Tracy? 670 00:35:01,142 --> 00:35:02,404 Fresco. Sí. 671 00:35:02,448 --> 00:35:04,319 Yo, estamos bailando. 672 00:35:05,842 --> 00:35:08,584 - Oh, mierda. Tengo que irme hombre. - Yo. 673 00:35:17,767 --> 00:35:21,467 Todo bien. Entonces, ¿cuál es el trato de la tarjeta de presentación de este tipo? 674 00:35:21,510 --> 00:35:23,643 - Nada. - Está bien, mira, esto me recordó 675 00:35:23,686 --> 00:35:25,558 - de la tarjeta de acompañante de Lisa. - Mm-hmm. 676 00:35:25,601 --> 00:35:27,951 Bueno. Probablemente Kyla tenga una tarjeta en alguna parte, ¿verdad? 677 00:35:27,995 --> 00:35:29,910 Así que si encontramos la tarjeta, entonces encontraremos a mi hermana. 678 00:35:29,953 --> 00:35:31,607 Quizás. 679 00:35:31,651 --> 00:35:33,957 Entonces, ¿acabamos de dejar el Strip y ustedes quieren volver? 680 00:35:34,001 --> 00:35:35,698 Es donde están las tarjetas de escolta. 681 00:35:35,742 --> 00:35:37,091 - Sí. - Me siento como la policía 682 00:35:37,135 --> 00:35:38,701 ya tiene descripción de nosotros de todos modos. 683 00:35:38,745 --> 00:35:40,660 Sí. Y se supone que Joey es el que está haciendo 684 00:35:40,703 --> 00:35:42,681 las cosas arriesgadas, y ahora estás empujando a Tracy de vuelta. 685 00:35:42,705 --> 00:35:44,620 No no no. Esta es mi idea, ¿de acuerdo? 686 00:35:44,664 --> 00:35:47,275 Y estaremos bien. Solo somos dos. 687 00:35:47,319 --> 00:35:49,059 Además me cambié de ropa. 688 00:35:49,103 --> 00:35:50,423 Oye, es mejor que quedarse aquí. 689 00:35:50,452 --> 00:35:51,801 en la casa del narcotraficante. 690 00:35:51,845 --> 00:35:53,125 En realidad no es un traficante de drogas. 691 00:35:53,151 --> 00:35:54,848 Eso es solo su trabajo secundario. 692 00:35:54,891 --> 00:35:56,652 En realidad es un rapero y podría tener contactos o... 693 00:35:56,676 --> 00:35:58,982 ¡Oh Dios! ¿Es un rapero? 694 00:35:59,026 --> 00:36:00,549 - Sí. - ¡Oh vamos! 695 00:36:00,593 --> 00:36:01,985 - ¿Qué? - Eso es tan cliché. 696 00:36:02,029 --> 00:36:03,683 - ¿Qué? - Bueno. ¿Por qué no te quedas? 697 00:36:03,726 --> 00:36:06,773 - Con el rapero o traficante... - Sí, tal vez lo haga. 698 00:36:06,816 --> 00:36:08,601 Bueno. A ver si tiene alguna conexión con Kyla. 699 00:36:08,644 --> 00:36:10,080 Sí. Diviértete en la tira. 700 00:36:14,955 --> 00:36:17,610 Ya sabes, el lado sur de, como, 701 00:36:17,653 --> 00:36:20,090 No entiendo eso, así que no podría decírtelo. 702 00:36:20,134 --> 00:36:22,494 ¿Dónde está la tira? ¿No es esta la puta tira de aquí? 703 00:36:22,528 --> 00:36:24,182 ¿Esto es Paradise Road? 704 00:36:28,447 --> 00:36:30,013 Ahí hay otro, muchachos. 705 00:36:30,057 --> 00:36:31,711 - Ve a buscarlo. Justo ahí. - Anda, vamos. 706 00:36:43,723 --> 00:36:45,855 Gracias. ¿Puedo conseguir algunos más? 707 00:36:46,508 --> 00:36:48,989 Gracias. ¿Dos más? 708 00:36:49,032 --> 00:36:50,469 Gracias. 709 00:36:53,036 --> 00:36:54,995 ¿Puedo conseguir algunos más? 710 00:36:57,737 --> 00:37:00,653 ¿Puedo conseguir un poco? Gracias. 711 00:37:04,352 --> 00:37:06,093 Gracias. 712 00:37:07,529 --> 00:37:10,271 ¿Puedo tomar un poco de? Gracias. 713 00:37:11,577 --> 00:37:13,709 Como, algunos de ellos parecen que podrían serlo. 714 00:37:14,580 --> 00:37:16,321 No, es asiático. 715 00:37:16,364 --> 00:37:18,279 Como si hubiera uno que yo había visto... 716 00:37:19,062 --> 00:37:20,455 No. 717 00:37:20,499 --> 00:37:22,370 Ahora me siento como un golpeador. 718 00:37:25,634 --> 00:37:31,249 ¿Puedo conseguir algo por favor? ¿No? 719 00:37:31,292 --> 00:37:33,512 - . - Bonita camiseta sin mangas. 720 00:37:35,601 --> 00:37:37,037 ¿Puedo tener uno? 721 00:37:38,256 --> 00:37:39,605 ¿Qué carajo? 722 00:37:39,648 --> 00:37:41,302 me siento un poco incomodo, 723 00:37:41,346 --> 00:37:42,825 pero todavía tenemos que conseguir algunos. 724 00:37:42,869 --> 00:37:44,392 Como, no tenemos suficiente. 725 00:37:44,436 --> 00:37:46,612 He mirado las cartas brevemente 726 00:37:46,655 --> 00:37:49,005 y, como, no veo a Sasha en ninguna parte. 727 00:37:49,049 --> 00:37:51,051 ¿Sabes? 728 00:38:15,771 --> 00:38:17,599 Oh, no. ¿Qué? 729 00:38:17,643 --> 00:38:19,297 - ¿Amigo que? 730 00:38:19,340 --> 00:38:21,516 Solo tenemos como, no sé, 3 o 4 más. 731 00:38:21,560 --> 00:38:23,431 No me darán más que unos pocos. 732 00:38:23,475 --> 00:38:26,086 Como tal vez dos a la vez y es como... 733 00:38:27,174 --> 00:38:28,828 Tenemos que cambiar esto muy rápido. 734 00:38:28,871 --> 00:38:31,091 Déjame conseguir eso. 735 00:38:32,179 --> 00:38:33,702 Gracias, hermano, vuelvo enseguida. 736 00:38:42,842 --> 00:38:44,974 Sí. Los blancos te los paso el viernes. 737 00:38:45,018 --> 00:38:46,802 Más te vale. 738 00:38:50,893 --> 00:38:52,939 Te veo, hermano. Te veo. 739 00:38:52,982 --> 00:38:55,681 Asegúrate de sacarme de eso. ¿Sabes a lo que me refiero? 740 00:38:57,813 --> 00:38:59,728 Así que sabes lo que ha sido raro para mí 741 00:38:59,772 --> 00:39:02,862 es, como, todas estas escoltas que hemos visto hasta ahora, 742 00:39:02,905 --> 00:39:05,430 como, ninguno de ellos está colgado. 743 00:39:06,692 --> 00:39:08,955 Bueno, piénsalo: como si vendieras droga, 744 00:39:08,998 --> 00:39:11,087 te pagan y te quedas sin droga. 745 00:39:11,131 --> 00:39:13,351 Pero si vendes chicas, 746 00:39:13,394 --> 00:39:16,484 te pagan y todavía tienes a las chicas, ¿sabes a lo que me refiero? 747 00:39:16,528 --> 00:39:18,878 ¿Y venderlos una y otra vez? 748 00:39:18,921 --> 00:39:20,793 Cuesta más volverlos adictos, 749 00:39:20,836 --> 00:39:22,664 tienes que cubrir eso, ¿sabes a lo que me refiero? 750 00:39:22,708 --> 00:39:24,362 Es mejor meterse en su cabeza. 751 00:39:25,711 --> 00:39:27,669 Estaba a punto de saltar al estudio 752 00:39:27,713 --> 00:39:29,932 si quieres conseguirlos, trae las cámaras, 753 00:39:29,976 --> 00:39:31,847 grábame mientras estoy en la cabina. 754 00:39:31,891 --> 00:39:33,762 Y lo cortas como en los viejos tiempos. 755 00:39:33,806 --> 00:39:36,765 Quiero decir, esos tipos no solo van a dar información voluntaria. 756 00:39:36,809 --> 00:39:38,724 Viejos trucos. 757 00:39:38,767 --> 00:39:41,161 - Oh Dios. - Mira a este chico en la bicicleta. 758 00:39:41,204 --> 00:39:42,989 Le acaba de dar a ese tipo un montón de tarjetas. 759 00:39:43,032 --> 00:39:44,643 Justo ahí en la bicicleta. 760 00:39:44,686 --> 00:39:46,906 - Bueno. - SIGUELO. 761 00:39:46,949 --> 00:39:49,387 ¿Es solo un montón de tarjetas de escolta en esas bolsas? 762 00:39:50,083 --> 00:39:52,694 Espera, lo veo, lo veo allí. Justo ahí. 763 00:39:55,784 --> 00:39:57,264 ¿Hey hermano? 764 00:39:57,743 --> 00:39:59,614 Oye, ¿dónde conseguiste todas las tarjetas de escolta? 765 00:40:00,093 --> 00:40:01,703 ¿Quién te los dio? 766 00:40:01,747 --> 00:40:03,966 ¿Quién te dio todas las tarjetas de escolta? 767 00:40:04,010 --> 00:40:06,273 No te preocupes por eso. Entra. 768 00:40:08,406 --> 00:40:11,191 Oye. Oye. ¿Qué pasa hombre? 769 00:40:11,234 --> 00:40:14,063 Yo. Oigan, ¿recuerdan a Marlow? 770 00:40:14,107 --> 00:40:16,675 - Gabriela, este es Marlow. - ¿Que pasa? 771 00:40:16,718 --> 00:40:19,199 Aunque ella es una artista. Ella es súper fuego. 772 00:40:19,634 --> 00:40:21,636 - Mierda de verdad. Mierda de verdad. - Eso es genial. 773 00:40:22,594 --> 00:40:24,378 Relájate, relájate, relájate. 774 00:40:24,422 --> 00:40:26,269 Todos ellos buenos. A ellos no les importa nada de esto. 775 00:40:26,293 --> 00:40:28,053 Solo están aquí con ella. Me van a hacer hacer 776 00:40:28,077 --> 00:40:29,601 mi cosa en la cabina. Está todo bien. 777 00:40:29,644 --> 00:40:31,254 ¿Bueno? 778 00:40:31,733 --> 00:40:34,257 ¿Quieres involucrar a tu chico en esto? Si, vamos. 779 00:40:41,177 --> 00:40:43,049 ¿Por qué está corriendo este niño? 780 00:40:44,224 --> 00:40:45,617 Ese es el. Ese es él justo ahí. 781 00:40:45,660 --> 00:40:48,358 Sí, ese es él. Él está justo ahí... ¡Oye! 782 00:40:48,402 --> 00:40:50,206 Este niño no correría si no escondiera algo. 783 00:40:50,230 --> 00:40:51,927 ¡Maldita sea! Él es rápido. 784 00:40:53,538 --> 00:40:55,888 - ¿Por qué corres hermano? - No lo pierdas. 785 00:41:08,291 --> 00:41:09,858 ¡Oye! 786 00:41:12,513 --> 00:41:15,255 ¡Parada! ¡Tengo hijos! 787 00:41:15,777 --> 00:41:17,779 ¡Esperar! ¡Esperar! 788 00:41:30,270 --> 00:41:32,141 - ¡Moverse! - ¡Ve, ve! 789 00:41:42,325 --> 00:41:44,937 ¡Cuidadoso! ¡Cuidado! 790 00:41:47,505 --> 00:41:51,596 ¿Qué? ¡Maldita sea! 791 00:41:51,639 --> 00:41:54,424 ¿Adónde diablos se fue? 792 00:41:54,468 --> 00:41:57,471 Espera espera espera. Tracy? ¡Tracy, espera, espera, espera! ¡Mirar! 793 00:41:59,342 --> 00:42:03,042 Tracy, aquí está la bicicleta. ¡Oye por aquí! 794 00:42:03,085 --> 00:42:04,913 ¡Oye por aquí! 795 00:42:07,873 --> 00:42:09,788 - De acuerdo, vamos. Vamos. - ¿Adónde fue? 796 00:42:13,922 --> 00:42:16,142 Así que el domingo dijo que podrías saber 797 00:42:16,185 --> 00:42:18,100 ¿Cómo encontrar a esta chica que estoy buscando? 798 00:42:19,667 --> 00:42:21,713 No sé nada sobre chicas marcadas. 799 00:42:22,496 --> 00:42:24,933 - ¿De marca? - Sí. Su tatuaje. 800 00:42:26,108 --> 00:42:28,154 Espera, ¿qué significa su tatuaje? 801 00:42:28,197 --> 00:42:29,982 Ella es propiedad de alguien. 802 00:42:33,246 --> 00:42:35,204 - ¿Cómo lo conseguiste? - ¡Lo entendiste! ¡Lo entendiste! 803 00:42:35,553 --> 00:42:37,816 ¡Sácanos de aquí! ¡Conduce este coche! 804 00:42:37,859 --> 00:42:39,426 - ¿Por qué? - Porque están jodiendo... 805 00:42:41,036 --> 00:42:42,516 Pinche guey. ¡Mierda! 806 00:42:42,560 --> 00:42:44,779 - ¡Manejar! ¡Manejar! - Tiene una llave inglesa. 807 00:42:44,823 --> 00:42:46,912 ¡Maldita sea! 808 00:42:46,955 --> 00:42:48,890 - ¡Adelante, conduce! ¡Conduce, tío! - ¡Vamos, hijos de puta! 809 00:42:48,914 --> 00:42:51,220 - ¡Solo conduce! - Conduzco lo más rápido que puedo. 810 00:42:51,917 --> 00:42:53,962 - ¡Joder tío! - Amigo, pasa la señal de alto. 811 00:42:54,006 --> 00:42:56,269 Sigue adelante. Lo perdimos. 812 00:42:56,312 --> 00:42:58,140 El se fue. El se fue. 813 00:42:58,184 --> 00:43:00,578 - ¿Están bien, chicos? - ¿Qué hiciste? 814 00:43:00,621 --> 00:43:02,623 - Ese era él. Se escapó... - ¿Ese era el niño? 815 00:43:02,667 --> 00:43:04,277 Y alcanzamos su bicicleta... Sí. 816 00:43:04,320 --> 00:43:06,366 Corre como un hombre. ¡Tiene una jodida llave inglesa! 817 00:43:06,409 --> 00:43:09,587 Sin embargo, tenemos la bolsa. 818 00:43:24,340 --> 00:43:26,386 ¡Ay! ¡Mierda! 819 00:43:29,476 --> 00:43:34,437 Mismo tatuaje. 820 00:43:35,700 --> 00:43:39,573 ¡Entendido! 821 00:43:45,666 --> 00:43:47,886 No sé. ¿Fueron a hacer un baile erótico? 822 00:43:49,496 --> 00:43:51,672 Las niñas son traficadas en los clubes de striptease. 823 00:43:51,716 --> 00:43:53,413 Han marcado como ganado. 824 00:43:54,327 --> 00:43:56,590 Todo lo que tienes que hacer es encontrar el que tenga la marca correcta. 825 00:43:57,852 --> 00:44:00,681 Como, nunca he estado en un club de striptease, 826 00:44:00,725 --> 00:44:02,814 Ni siquiera sé qué hacer. 827 00:44:02,857 --> 00:44:05,991 Llegará mucho más lejos si entra una chica que un chico. 828 00:44:06,469 --> 00:44:09,081 Los bailarines se sentirán más abiertos y confiados. 829 00:44:09,124 --> 00:44:10,822 - y sus paredes están abajo. - Todo bien. 830 00:44:10,865 --> 00:44:12,693 Así que pon esto al frente. 831 00:44:13,781 --> 00:44:16,523 Y algo así como entre el... el rojo. 832 00:44:17,263 --> 00:44:18,873 - ¿Entre? - Sí. 833 00:44:18,917 --> 00:44:21,093 - ¿No lo verán? - Todo está bien. No te preocupes. 834 00:44:21,136 --> 00:44:22,877 No te preocupes, no te preocupes. Está bien, ven aquí... 835 00:44:24,009 --> 00:44:26,446 Y luego voy a adjuntar esto a tu collar. 836 00:44:28,883 --> 00:44:31,059 - Lo tengo. Estas bien. - Bien chicos, vamos... 837 00:44:31,103 --> 00:44:32,800 Asegurémonos de tener algunos niveles. 838 00:44:32,844 --> 00:44:35,760 Eh, cheque, cheque. Uh, voy a buscar algún tatuaje... 839 00:44:35,803 --> 00:44:38,240 - Más fuerte. - Voy a buscar algunos tatuajes. 840 00:44:38,284 --> 00:44:39,894 - Más fuerte. - Cheque cheque. 841 00:44:40,678 --> 00:44:42,288 ¿Les cobraste? 842 00:44:44,551 --> 00:44:47,119 Bien, aquí tienes. 843 00:44:49,861 --> 00:44:51,819 Oh sí. 844 00:44:55,997 --> 00:44:59,000 - ¿Cómo estás, Tracy? - Bueno. ¿Tenemos que alimentarnos? 845 00:45:00,045 --> 00:45:01,960 Oh, sí. 846 00:45:02,003 --> 00:45:03,875 - ¡Vaya! - Sí, estamos bien. 847 00:45:03,918 --> 00:45:06,007 ¡Guau! Se conecta a tu teléfono? 848 00:45:06,529 --> 00:45:08,270 - Todo bien. - Chicos, estamos listos para irnos. 849 00:45:19,151 --> 00:45:22,415 - Guárdame uno a mi mujer ya mí. - Gracias. 850 00:45:31,467 --> 00:45:34,819 - ¿Puedo traerte algo, cariño? - Rocas de vodka, por favor. 851 00:45:37,256 --> 00:45:39,780 ¡Sí! ¡Guau! 852 00:45:41,521 --> 00:45:43,610 Bueno, hola, hermosa. 853 00:45:43,653 --> 00:45:45,743 - Hola a ti mismo. - ¿Vienes aquí solo? 854 00:45:46,961 --> 00:45:50,791 - Estoy buscando a un amigo. - Puedo ser tu amigo. 855 00:45:52,880 --> 00:45:54,534 Vayamos a un lugar privado. 856 00:46:09,549 --> 00:46:12,247 ¡Sí! ¡Oye! 857 00:46:12,291 --> 00:46:15,163 ¡Vamos a hacerlo! ¡Vamos a hacerlo! 858 00:46:15,207 --> 00:46:17,775 Hola señorita. 859 00:46:20,168 --> 00:46:22,040 Esos tipos no lo eran. 860 00:46:27,219 --> 00:46:30,352 Uh, esto parece un poco corto. 861 00:46:30,396 --> 00:46:32,267 Estaban jodidamente borrachos cuando llegaron aquí. 862 00:46:32,311 --> 00:46:34,115 Le doy 15 minutos antes de que las chicas se quejen. 863 00:46:34,139 --> 00:46:35,531 ¿Cómo esperas que encuentre 864 00:46:35,575 --> 00:46:37,316 clientela sobria a esta hora de la noche? 865 00:46:37,359 --> 00:46:39,405 Ese es tu trabajo, ¿no? No es mi problema. 866 00:46:39,448 --> 00:46:41,929 ¡Dame mi dinero, coño! 867 00:46:44,497 --> 00:46:46,804 ¡Oh diablos, no! Sigue rodando. 868 00:46:46,847 --> 00:46:49,067 ¡Vaya! ¡Aléjate de mí! 869 00:46:51,721 --> 00:46:53,332 ¿Por qué no te metes en tus malditos asuntos? 870 00:46:53,375 --> 00:46:55,029 ¡Lo hiciste nuestro negocio! 871 00:46:55,073 --> 00:46:56,920 - Oye, oye, no la toques. - ¡Quítame la mierda de encima! 872 00:46:56,944 --> 00:46:58,990 ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! 873 00:47:03,124 --> 00:47:05,126 Prácticamente todas las chicas aquí 874 00:47:05,170 --> 00:47:08,434 tiene un tatuaje de signo de dólar. Perdón. 875 00:47:21,839 --> 00:47:23,057 ¿Conoces los Bancos? 876 00:47:24,232 --> 00:47:27,279 Mm... Creo que hay un cajero automático enfrente. 877 00:47:27,322 --> 00:47:30,543 No, su nombre es Banks. 878 00:47:32,284 --> 00:47:35,722 ¿Bancos? ¿Estás jodiendo conmigo? 879 00:47:35,765 --> 00:47:38,725 - No no. no entiendes - No, no lo entiendes. 880 00:47:38,768 --> 00:47:41,946 - Hemos terminado aqui. ¿Seguridad? - Por favor, lo siento. 881 00:47:53,348 --> 00:47:55,916 Voy. Voy. 882 00:47:55,960 --> 00:47:57,744 ¡No vuelvas aquí, maldita tortillera! 883 00:47:57,787 --> 00:48:00,573 - Espera espera. Ay, ay, ay. - Chicos, salid de aquí. 884 00:48:00,616 --> 00:48:02,880 Bien, bien. Nos vamos de aquí. 885 00:48:02,923 --> 00:48:05,230 Llamaré a la policía y remolcaré tu auto. 886 00:48:05,273 --> 00:48:06,927 Ponerse en marcha. 887 00:48:16,937 --> 00:48:18,547 Oye, mira para allá. 888 00:48:20,810 --> 00:48:22,595 Oh... 889 00:48:25,032 --> 00:48:26,686 Uno... 890 00:48:29,123 --> 00:48:31,038 ¿Eh? 891 00:48:31,082 --> 00:48:33,084 ¿Por qué no te tomas un whisky? 892 00:48:33,867 --> 00:48:35,651 A menos que tengan mezcal. 893 00:48:37,392 --> 00:48:40,047 Ven aquí... Espera, quédate quieto. 894 00:48:45,531 --> 00:48:46,836 Gracias. 895 00:48:47,446 --> 00:48:49,578 Estás goteando por toda tu puta camisa. 896 00:48:49,622 --> 00:48:51,276 - Sí. - ¿Estás bien? 897 00:48:51,319 --> 00:48:53,017 - Bueno, estoy bien. - Bueno. Oh, lo siento. 898 00:48:53,060 --> 00:48:55,410 Te ves como una mierda, Tracy. ¿Todo bien? 899 00:48:55,454 --> 00:48:57,499 Sí. Creo que el sangrado se detuvo. Bueno. 900 00:48:58,283 --> 00:49:02,374 Um, chicos, si ustedes, eh, 901 00:49:02,417 --> 00:49:04,463 ustedes quieren salir, lo entiendo. 902 00:49:04,506 --> 00:49:06,856 - ¿Te estás rindiendo con nosotros? - Cállate. 903 00:49:06,900 --> 00:49:09,598 ¡No! Como, voy a hacer que ustedes se lastimen. 904 00:49:09,642 --> 00:49:12,340 - Realmente herido. - Esta mierda pasa todo el tiempo. 905 00:49:12,384 --> 00:49:14,255 Joey siempre recibe una paliza. 906 00:49:14,299 --> 00:49:17,171 Amenazas de muerte en el trapo. Así que eres el nuevo Joey. 907 00:49:18,607 --> 00:49:20,827 Estás sangrando por toda la puta botella. 908 00:49:20,870 --> 00:49:22,611 Perdón. Lo siento. 909 00:49:22,655 --> 00:49:24,613 No, pero en serio. 910 00:49:24,657 --> 00:49:27,007 Mira, en serio, cállate y pásame la botella. 911 00:49:27,051 --> 00:49:29,314 Ahi esta. 912 00:49:45,069 --> 00:49:47,810 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Dios! 913 00:49:47,854 --> 00:49:50,161 Buscando a Kyla. 914 00:49:50,204 --> 00:49:51,989 ¿Encendiste las cámaras? 915 00:49:52,598 --> 00:49:55,383 Si la encuentro, quiero estar en cámara. 916 00:49:57,342 --> 00:49:59,909 - ¿Cómo está tu pequeño...? - Hmm. 917 00:49:59,953 --> 00:50:02,912 - Va a cicatrizar. - Sí, está bien. 918 00:50:03,348 --> 00:50:06,873 Al menos no fue mi hermano, o tú. 919 00:50:07,917 --> 00:50:09,615 Tracy puede recibir un golpe. 920 00:50:10,311 --> 00:50:12,139 Sí, me estaba dando cuenta de eso. 921 00:50:12,183 --> 00:50:14,185 - Está loca. - Sí. 922 00:50:14,750 --> 00:50:16,709 Yo soy el que se equivocó. 923 00:50:16,752 --> 00:50:18,537 ¿Cómo es eso? 924 00:50:18,580 --> 00:50:20,452 Le conté a esa bailarina sobre Banks, 925 00:50:20,495 --> 00:50:22,062 y ahora podría saber que estamos sobre él. 926 00:50:23,194 --> 00:50:25,587 - Podría saber que estás detrás de él. - ¡Puaj! 927 00:50:26,414 --> 00:50:29,069 Lo sé. Estoy tan fuera de mi liga. Por eso necesitamos a Joey. 928 00:50:29,113 --> 00:50:30,679 No te preocupes por eso. 929 00:50:30,723 --> 00:50:33,987 Estoy preocupado por eso. Esto es súper peligroso. 930 00:50:35,119 --> 00:50:37,251 No tengo idea de cómo vamos a lograr esto, 931 00:50:37,295 --> 00:50:40,428 pero estoy feliz de estar haciendo algo importante. 932 00:50:40,472 --> 00:50:42,604 Y estoy contento de estar aquí. 933 00:50:44,432 --> 00:50:45,651 Me alegro de que estés aquí también. 934 00:50:56,444 --> 00:50:58,446 Me pregunto cuántas de estas chicas 935 00:50:58,490 --> 00:51:00,231 en realidad se ven obligados a hacer esto? 936 00:51:01,797 --> 00:51:03,669 ¿Cómo te va con todo esto, Tray? 937 00:51:06,628 --> 00:51:09,675 Mi hermana solía llamarme así. 938 00:51:12,156 --> 00:51:13,766 ¿Tenemos que filmar esto? 939 00:51:13,809 --> 00:51:16,595 Joey dijo que lo filmáramos todo, entonces. 940 00:51:16,638 --> 00:51:18,466 Sí. ¿Qué? 941 00:51:19,293 --> 00:51:21,469 No encuentro por ningún lado que nos vendan un chaleco antibalas. 942 00:51:21,513 --> 00:51:23,123 - ¿A prueba de balas? - Sí. 943 00:51:23,167 --> 00:51:24,777 Le apuntaron con un arma anoche. 944 00:51:24,820 --> 00:51:26,605 Tuvimos que protegernos. 945 00:51:26,648 --> 00:51:29,303 ¿Has probado esta tienda familiar llamada Vest World? 946 00:51:29,695 --> 00:51:32,393 No. Te enviaré los detalles ahora. 947 00:51:32,437 --> 00:51:34,221 Bueno. 948 00:52:07,036 --> 00:52:10,431 Escucha... He sido golpeado por un toro antes. 949 00:52:10,475 --> 00:52:12,520 He sido perseguido por personas. 950 00:52:12,564 --> 00:52:15,262 Incluso recibí miles de amenazas de muerte en línea. 951 00:52:16,698 --> 00:52:19,788 Pero normalmente es mi cara la que está ahí fuera. 952 00:52:19,832 --> 00:52:22,443 Y yo todavía estaba encerrado aquí, 953 00:52:22,487 --> 00:52:24,793 así que mi tripulación necesitaba una forma de protegerse. 954 00:52:28,101 --> 00:52:30,756 - Es la dirección correcta, ¿verdad? - Dice que estamos aquí. 955 00:52:31,322 --> 00:52:35,195 Eh, Tracy... ¿Tracy? 956 00:52:35,239 --> 00:52:37,110 No puedes marcharte. 957 00:52:37,850 --> 00:52:40,592 Tracy? ¿Has comido hoy? 958 00:52:41,332 --> 00:52:44,161 - ¿Eh? ¿Qué? -Oye Walter... 959 00:52:44,204 --> 00:52:46,424 Puse cenas congeladas en el congelador para ti. 960 00:52:47,381 --> 00:52:48,687 Mira esto. 961 00:52:54,214 --> 00:52:58,436 Te lo dije, no podemos volver todavía. Lo siento 962 00:52:58,479 --> 00:53:00,481 - Señora. Perdóneme. - ¿Puedo ayudarte? 963 00:53:00,525 --> 00:53:02,266 Sid, regresa. Volver. 964 00:53:02,309 --> 00:53:04,442 ¿Puedo preguntar qué estás haciendo en esta calle en particular? 965 00:53:05,312 --> 00:53:06,705 Nada. ¿Por qué? 966 00:53:07,749 --> 00:53:09,534 ¿Hay alguna razón por la que estás solo? 967 00:53:10,056 --> 00:53:13,277 Tengo un amigo que viene. ¿Estoy siendo detenido? 968 00:53:14,408 --> 00:53:15,888 No. Solo quiero darte algo... 969 00:53:17,237 --> 00:53:18,499 por si acaso. 970 00:53:21,415 --> 00:53:24,505 Ten cuidado aquí. Cuídate. 971 00:53:27,639 --> 00:53:30,555 Oye hombre. Sí. Estamos aquí en tu tienda, Vest World. 972 00:53:31,773 --> 00:53:33,862 Sí, queremos comprar algunos chalecos antibalas. 973 00:53:35,429 --> 00:53:38,693 Um, nivel 3-A. 974 00:53:38,737 --> 00:53:40,217 Oh, mierda. 975 00:53:41,000 --> 00:53:42,610 ¿Qué te dio? ¿Es eso un boleto? 976 00:53:42,654 --> 00:53:45,874 No. Parece que piensa que soy una prostituta. 977 00:53:46,658 --> 00:53:49,835 - ¿Qué es la Casa del Destino? - No sé. 978 00:53:50,444 --> 00:53:52,141 simplemente no entiendo 979 00:53:52,185 --> 00:53:54,163 por qué no puedes vendernos el chaleco si no es ilegal. 980 00:53:54,187 --> 00:53:57,059 Mira, soy responsable de la gente a la que se los vendo. 981 00:53:57,103 --> 00:53:58,931 Si fueras a quedar atrapado en alguna mierda, 982 00:53:58,974 --> 00:54:00,561 No necesito que los dedos me señalen. 983 00:54:00,585 --> 00:54:02,848 Lo siento. Es demasiada responsabilidad. 984 00:54:02,891 --> 00:54:05,938 Por favor, por favor. Tiene que haber algo que puedas hacer. 985 00:54:05,981 --> 00:54:07,983 Tenemos que encontrar a mi hermana. 986 00:54:09,507 --> 00:54:12,249 Mira, ella está en algún lugar aquí en Las Vegas siendo traficada, ¿de acuerdo? 987 00:54:12,292 --> 00:54:13,946 Y estos chicos están poniendo todo 988 00:54:13,989 --> 00:54:15,295 en la línea para encontrarla. 989 00:54:15,339 --> 00:54:17,297 Anoche nos apuntaron con un arma. 990 00:54:17,341 --> 00:54:19,299 Necesitamos protección. 991 00:54:19,343 --> 00:54:21,345 Lo siento por tu hermana. 992 00:54:21,388 --> 00:54:23,390 Espero que la encuentres. Simplemente no puedo correr el riesgo. 993 00:54:23,434 --> 00:54:26,263 Vamos hombre. ¿No quieres el efectivo? 994 00:54:26,306 --> 00:54:28,265 Lo siento. 995 00:54:33,139 --> 00:54:34,488 -¡Maldita sea! 996 00:54:34,532 --> 00:54:37,274 - Buen intento, Tracy. - ¡Estúpido! 997 00:54:37,317 --> 00:54:39,667 Espera, tengo una idea. ¿Dónde está ese volante? 998 00:54:57,468 --> 00:54:59,470 Así que estamos en medio del desierto en este, eh, 999 00:54:59,513 --> 00:55:02,342 ubicación extraña esperando a un representante 1000 00:55:02,386 --> 00:55:06,477 de esta organización para venir a traernos a Destiny House. 1001 00:55:06,520 --> 00:55:09,175 Es una casa segura para mujeres que han sido traficadas. 1002 00:55:09,567 --> 00:55:11,482 Y, sí, llamamos al número del volante. 1003 00:55:11,525 --> 00:55:14,136 De hecho, nos reuniremos con la fundadora, Annie Lober. 1004 00:55:14,180 --> 00:55:15,790 No nos dejan grabar al entrar, 1005 00:55:15,834 --> 00:55:18,184 así que supongo que solo corte por ahora y, sí. 1006 00:55:19,577 --> 00:55:22,057 ¡Corten por ahora, perras! 1007 00:55:24,756 --> 00:55:26,279 Sí, estamos con ellos. 1008 00:55:27,324 --> 00:55:29,500 Ah, por Annie Lober. 1009 00:55:35,549 --> 00:55:37,421 ¿Podemos ir? 1010 00:55:49,171 --> 00:55:51,435 - Hola. - Hola, soy Walter. 1011 00:55:51,478 --> 00:55:53,413 - Hola Walter. Encantado de conocerlo. - Hola. Estoy encantado de conocerte también. 1012 00:55:53,437 --> 00:55:55,352 - Muchas gracias por esto. - De nada. 1013 00:55:55,395 --> 00:55:57,789 - Bienvenido a la Casa del Destino. - Gracias. 1014 00:55:57,832 --> 00:56:01,053 Este es nuestro pequeño retiro para cuidar de las damas. 1015 00:56:01,096 --> 00:56:03,795 que salen del tráfico sexual en Las Vegas. 1016 00:56:04,361 --> 00:56:07,189 Estamos en un lugar muy seguro, 1017 00:56:07,233 --> 00:56:11,063 y nos aseguramos de que ninguno de los ex-traficantes 1018 00:56:11,106 --> 00:56:13,239 - saber dónde están las chicas. - Derecho. 1019 00:56:13,282 --> 00:56:15,522 Y entonces este es un refugio muy seguro para que se recuperen. 1020 00:56:15,546 --> 00:56:17,591 - Entendido. - Entonces, ¿quieres ver la propiedad? 1021 00:56:17,635 --> 00:56:20,942 - Si por favor. Eso sería genial. - Sí, muy tranquilo. 1022 00:56:20,986 --> 00:56:22,727 Sí, es muy agradable por aquí. 1023 00:56:22,770 --> 00:56:24,859 Las niñas pueden ir a nadar. Tenemos ejercicio. 1024 00:56:24,903 --> 00:56:26,774 Las chicas tienen equinoterapia. 1025 00:56:26,818 --> 00:56:29,908 Un poco de tenis y clases de cocina. 1026 00:56:29,951 --> 00:56:32,650 - Todo lo demás así, entonces. - Equinos con caballos? 1027 00:56:32,693 --> 00:56:34,391 - Sí. - Bonito. 1028 00:56:34,434 --> 00:56:36,262 Nos encantan los caballos. A las chicas les encantan los caballos. 1029 00:56:36,305 --> 00:56:38,699 Así que cualquier reunión que necesitemos con la comunidad 1030 00:56:38,743 --> 00:56:41,528 o con diferentes estados o Washington DC, entonces... 1031 00:56:41,572 --> 00:56:43,617 - Mm-hmm. - Aquí es donde está el centro. 1032 00:56:43,661 --> 00:56:45,880 Yo lo llamo la colmena. 1033 00:56:45,924 --> 00:56:47,621 ¿Esta es su instalación principal? 1034 00:56:47,665 --> 00:56:49,406 Sí. Los traficantes encontraron 1035 00:56:49,449 --> 00:56:52,278 tres de las niñas que teníamos en una de nuestras casas, 1036 00:56:52,321 --> 00:56:56,282 y entraron en la casa y trajeron armas, consumieron drogas, 1037 00:56:56,325 --> 00:56:59,241 y luego procedió a tener relaciones sexuales con varias de las damas. 1038 00:56:59,285 --> 00:57:01,592 Tuvimos que cerrar esa casa 1039 00:57:01,635 --> 00:57:04,377 Porque estos no eran buenos tipos. 1040 00:57:04,421 --> 00:57:06,118 Entonces, ¿qué pasa aquí? 1041 00:57:06,161 --> 00:57:10,165 Nunca, hasta la fecha, hemos tenido esta propiedad comprometida. 1042 00:57:11,166 --> 00:57:13,255 - ¿Tienen seguridad aquí? - Sí. 1043 00:57:13,952 --> 00:57:15,649 - Y están empacando. - Sí. 1044 00:57:15,693 --> 00:57:17,521 Tenemos cámaras por todas partes. 1045 00:57:17,564 --> 00:57:19,368 Entonces, si vas a estar en nuestra propiedad, serás filmado. 1046 00:57:19,392 --> 00:57:21,220 - Derecho. - Estas chicas... 1047 00:57:22,439 --> 00:57:24,005 ¿Sabes o alguna vez hablan? 1048 00:57:24,049 --> 00:57:25,722 ¿sobre, como, volver a comunicarse con su familia? 1049 00:57:25,746 --> 00:57:27,356 Una de las cosas que los traficantes 1050 00:57:27,400 --> 00:57:28,923 centrarse en es la relación. 1051 00:57:28,967 --> 00:57:30,882 Y si pueden entrar en el corazón de la niña, 1052 00:57:30,925 --> 00:57:32,623 los consiguieron para su vida. 1053 00:57:33,450 --> 00:57:35,887 Porque una vez que el corazón está involucrado, 1054 00:57:35,930 --> 00:57:39,064 con esa relación y aman a esa persona, 1055 00:57:39,107 --> 00:57:41,327 o esa persona se convierte en su figura de mamá 1056 00:57:41,370 --> 00:57:44,896 o su figura paterna, están enganchados de por vida. 1057 00:57:44,939 --> 00:57:49,161 Es muy importante que las damas y las víctimas 1058 00:57:49,204 --> 00:57:52,730 de la trata tienen un lugar seguro para aterrizar, un lugar seguro para ir. 1059 00:57:52,773 --> 00:57:54,732 Oh, no puedes filmar aquí, por favor. Parada. 1060 00:57:55,297 --> 00:57:57,996 Tenemos un artista removedor de tatuajes. 1061 00:57:58,039 --> 00:58:01,129 que se quita los tatuajes, y por fases. 1062 00:58:01,173 --> 00:58:04,306 Eso demuestra propiedad por ese establo de mujeres. 1063 00:58:04,350 --> 00:58:06,178 hacia aquel traficante, 1064 00:58:06,221 --> 00:58:09,050 y si se pasan de un lado a otro, en realidad pueden 1065 00:58:09,094 --> 00:58:12,010 cobrar a cada traficante una tarifa. 1066 00:58:12,053 --> 00:58:15,317 ¿Entonces tu tatuador podría haber visto esta marca antes? 1067 00:58:15,361 --> 00:58:16,971 Sí. Muy posible. 1068 00:58:17,798 --> 00:58:19,863 Ella dice: "Quería liberarme, quiero liberarme, 1069 00:58:19,887 --> 00:58:21,541 pero no sé nada más". 1070 00:58:21,585 --> 00:58:23,127 - Derecho. - Y ella estaba bajo mucho 1071 00:58:23,151 --> 00:58:25,110 de presión, y ser traficado de esa manera. 1072 00:58:25,153 --> 00:58:27,242 El trauma complejo es debilitante. 1073 00:58:27,286 --> 00:58:30,681 Es una sentencia de por vida en muchas personas. 1074 00:58:30,724 --> 00:58:32,726 - ¿Estoy en lo correcto o incorrecto? - Sí. Puede durar años, 1075 00:58:32,770 --> 00:58:34,554 y parte de tu cerebro se apaga. 1076 00:58:34,598 --> 00:58:38,036 El trauma sexual es grave, especialmente desde el punto de vista del desarrollo. 1077 00:58:38,079 --> 00:58:41,735 Qué. como, ¿el peor tipo de terapeuta que podrían conseguir? 1078 00:58:42,867 --> 00:58:44,956 Ni siquiera quiero decir. ¿Puedo decirlo? 1079 00:58:44,999 --> 00:58:46,435 Les da un montón de drogas, 1080 00:58:46,479 --> 00:58:47,761 "No quiero escuchar tus problemas. 1081 00:58:47,785 --> 00:58:49,613 Toma esto, toma aquello, toma esto, 1082 00:58:49,656 --> 00:58:51,591 y vuelve a llamar en seis meses y cuéntame cómo te va". 1083 00:58:51,615 --> 00:58:53,941 Bueno, para entonces estarán muertos porque se suicidarán. 1084 00:58:53,965 --> 00:58:56,750 Porque el trauma no se cura con medicamentos. 1085 00:58:56,794 --> 00:58:58,491 - Por pastillas. No. - No. 1086 00:58:58,535 --> 00:59:00,493 Ella... No, ella no... Ella no vio... 1087 00:59:00,537 --> 00:59:02,495 Oye, quiero presentarte a Rhonda. 1088 00:59:02,539 --> 00:59:05,019 Sí. Hola Rhonda. Hola. Encantado de conocerlo. 1089 00:59:05,063 --> 00:59:07,544 La conozco desde hace 27 años. Ella es como el negocio. 1090 00:59:07,587 --> 00:59:10,677 Ella dirige todo cuando no estoy cerca y cuando estoy aquí. 1091 00:59:10,721 --> 00:59:13,680 La razón por la que la conozco desde hace tanto tiempo es porque... 1092 00:59:14,202 --> 00:59:17,031 Yo era lo que se conoce como una chica del teléfono. 1093 00:59:17,075 --> 00:59:19,033 Uh, cuando ella era una prostituta de clase alta, 1094 00:59:19,077 --> 00:59:20,861 Solía ​​enviarla a las llamadas. 1095 00:59:20,905 --> 00:59:23,037 - Ese era mi trabajo. - ¿Cuando ella estaba trabajando? 1096 00:59:23,081 --> 00:59:24,561 Sí. Sí. 1097 00:59:26,693 --> 00:59:28,347 - ¿Oye, Marlow? - Oye. 1098 00:59:28,390 --> 00:59:30,218 Um, estaba hablando con los sobrevivientes, 1099 00:59:30,262 --> 00:59:32,264 y parece que quieren hablar con nosotros. 1100 00:59:32,307 --> 00:59:34,527 - ¿En realidad? - Mm-hmm. 1101 00:59:34,571 --> 00:59:37,051 ¿Creen que lo harían en cámara? 1102 00:59:39,314 --> 00:59:42,404 Si te hago una pregunta y no quieres responderla, 1103 00:59:42,448 --> 00:59:44,276 no tienes que hacerlo 1104 00:59:44,319 --> 00:59:48,019 Si necesitamos parar en algún punto, si necesitamos cortar, no hay problema. 1105 00:59:48,062 --> 00:59:51,544 Y, eh, empezaremos desde el principio. 1106 00:59:53,633 --> 00:59:56,897 Um, sí, creo que estamos listos. ¿Están a punto de configurar? 1107 00:59:56,941 --> 00:59:58,812 - Sí. Estamos listos. - Bueno. 1108 01:00:03,382 --> 01:00:06,864 Oh, mi primer recuerdo, 1109 01:00:06,907 --> 01:00:09,518 Yo tenía cuatro años. 1110 01:00:10,563 --> 01:00:12,783 - ¿Cuatro? - yo tenia cuatro años 1111 01:00:12,826 --> 01:00:19,267 cuando recuerdo por primera vez que mis padres me vendieron. 1112 01:00:20,660 --> 01:00:27,624 Así que trabajé para mis padres biológicos hasta los 17 años. 1113 01:00:28,537 --> 01:00:30,278 ¿Alguna vez trataste de escapar? 1114 01:00:31,410 --> 01:00:33,107 No había escapatoria. 1115 01:00:33,151 --> 01:00:36,284 ¿Cómo... cómo confío en un oficial de policía? 1116 01:00:36,328 --> 01:00:39,070 a quien acabo de atender la noche anterior, ¿verdad? 1117 01:00:39,113 --> 01:00:41,899 O un pastor que va a una iglesia diferente 1118 01:00:41,942 --> 01:00:44,162 y luego entro y uno de sus diáconos 1119 01:00:44,205 --> 01:00:46,817 es un cliente de hace dos semanas. 1120 01:00:47,252 --> 01:00:51,473 Y así, no vi ninguna esperanza en salir. 1121 01:00:51,996 --> 01:00:58,480 Así que conocí a mi ex traficante en. 1122 01:00:58,785 --> 01:01:01,440 yo habia hecho una sesion de fotos que era para una revista 1123 01:01:01,483 --> 01:01:04,225 que se basó aquí, um, en Las Vegas, 1124 01:01:04,269 --> 01:01:06,010 y yo soy de California originalmente. 1125 01:01:06,053 --> 01:01:10,188 Y en realidad estaba en un sitio web llamado Model. 1126 01:01:11,319 --> 01:01:15,628 El traficante que tuve, um, ya sabes, vino y te cena, 1127 01:01:15,672 --> 01:01:17,456 te compra ropa, hace esto y aquello. 1128 01:01:17,499 --> 01:01:20,415 Te trata, te lleva a todo el lujo caro 1129 01:01:20,459 --> 01:01:23,984 restaurantes, ve a comprarte bolsos de diseñador, todo eso. 1130 01:01:24,593 --> 01:01:30,034 Es muy conocido en el mundo de la música y el modelaje, 1131 01:01:30,077 --> 01:01:33,211 y tiene su propia agencia que dirige. 1132 01:01:33,254 --> 01:01:36,127 Una agencia de acompañantes, tiene tantas chicas. 1133 01:01:36,170 --> 01:01:40,740 Oh, cuando tenía unos 16 años, um, 1134 01:01:40,784 --> 01:01:44,309 Estaba saliendo con un chico y, como, meses después 1135 01:01:44,352 --> 01:01:47,660 él vino a mí, "Si queremos hacer que algo suceda, 1136 01:01:47,704 --> 01:01:50,445 ya sabes, necesitas conseguir algo de dinero y..." 1137 01:01:50,489 --> 01:01:53,710 Me dijo que vamos a construir un imperio juntos 1138 01:01:53,753 --> 01:01:57,888 y, ya sabes, decía antes cuando realmente amas a alguien, 1139 01:01:58,845 --> 01:02:00,934 eres tan manipulado 1140 01:02:00,978 --> 01:02:03,807 crees que ustedes están juntos en esto. 1141 01:02:04,372 --> 01:02:07,462 Ah, 100%. Creo que hay más manipulación mental. 1142 01:02:07,506 --> 01:02:09,508 que hay otra cosa. 1143 01:02:09,551 --> 01:02:12,293 Incluso solo sus amenazas con sus palabras 1144 01:02:12,337 --> 01:02:15,383 de, "Tráeme tanto dinero o si no". 1145 01:02:15,427 --> 01:02:19,736 Encontrar a su familia, llamar a su familia en su teléfono. 1146 01:02:20,475 --> 01:02:22,129 ¿Cuánto dinero ganarías? 1147 01:02:22,173 --> 01:02:24,741 Depende de cuanto tiempo 1148 01:02:24,784 --> 01:02:29,876 Estaría fuera, pero $ 1,000 a $ 1,500 por día. 1149 01:02:29,920 --> 01:02:31,965 Realmente no duermes. 1150 01:02:32,009 --> 01:02:35,621 Podría acostarme durante tres horas, si eso, 1151 01:02:35,664 --> 01:02:37,579 pero siempre estás trabajando. 1152 01:02:37,623 --> 01:02:41,801 Tienes suficiente tiempo con suerte para conseguir una toallita húmeda para bebés, 1153 01:02:41,845 --> 01:02:44,325 conseguir un poco de enjuague bucal, y luego volver a él. 1154 01:02:45,674 --> 01:02:47,938 Y la gente tiene fetiches extraños. 1155 01:02:47,981 --> 01:02:52,856 Cuando los chicos quieren que orines sobre ellos, hagas popó sobre ellos, 1156 01:02:52,899 --> 01:02:57,382 obtener semen de otros chicos, verterlo sobre ellos. 1157 01:02:57,425 --> 01:03:00,864 Se me han roto los condones. He hecho que el chico se ría de mí. 1158 01:03:00,907 --> 01:03:04,345 y levante el puño y saque el condón, y tírelo. 1159 01:03:04,911 --> 01:03:07,566 Cuando los papás traen a sus hijos, 1160 01:03:07,609 --> 01:03:11,135 sus hijos, para decir: "Así se trata a una mujer", 1161 01:03:11,657 --> 01:03:17,097 ahí es cuando yo... he tenido muchas, muchas palizas 1162 01:03:17,141 --> 01:03:19,578 porque estoy como, "No voy a hacer esto. 1163 01:03:19,621 --> 01:03:23,930 Este es un niño de 14 años que no necesita ver esto". 1164 01:03:24,626 --> 01:03:27,107 Me hice el tatuaje el 28 de septiembre. 1165 01:03:27,151 --> 01:03:30,110 Dos corazones, la llave en el medio. 1166 01:03:30,154 --> 01:03:32,809 Es como un relicario y tiene sus iniciales, J M. 1167 01:03:32,852 --> 01:03:34,462 Y dice eternidad. 1168 01:03:34,506 --> 01:03:37,465 Esa es la fuente que tiene, así que es como su marca. 1169 01:03:37,944 --> 01:03:41,600 Es como un secuestro. "Qué pena que seas mía. 1170 01:03:41,643 --> 01:03:43,558 Eres mi esclavo. Así es como va a ir. 1171 01:03:43,602 --> 01:03:45,778 Me vas a pagar o te vas a morir". 1172 01:03:46,518 --> 01:03:48,346 Literalmente te roba 1173 01:03:48,389 --> 01:03:52,176 de quién eres y lo que estás destinado a ser. 1174 01:03:52,219 --> 01:03:55,875 Lo he visto enviarle un mensaje de texto a mi madre y he visto su respuesta, 1175 01:03:55,919 --> 01:03:58,530 y él decía: "Te voy a matar" y todo eso. 1176 01:03:58,573 --> 01:04:00,662 "Mata a toda tu familia 1177 01:04:00,706 --> 01:04:03,317 si sigues intentando meterte con Ashley". 1178 01:04:04,318 --> 01:04:07,669 soy mamá No me importa lo que diga la gente. 1179 01:04:07,713 --> 01:04:11,282 Todavía soy mamá. Mi hijo fue asesinado por mi proxeneta 1180 01:04:11,325 --> 01:04:15,373 cuando tenía dos años, ocho meses y 13 días. 1181 01:04:16,504 --> 01:04:18,158 ¿Por qué? 1182 01:04:19,812 --> 01:04:22,075 No me presenté a una cita. 1183 01:04:27,951 --> 01:04:30,779 Estas chicas ni siquiera se dan cuenta de que les están lavando el cerebro. 1184 01:04:31,345 --> 01:04:33,695 Los traficantes las obligan a enamorarse de ellas. 1185 01:04:33,739 --> 01:04:35,784 Los traficantes son dueños de todo de ellos: 1186 01:04:35,828 --> 01:04:38,483 sus pasaportes, sus documentos de identidad, sus actas de nacimiento, 1187 01:04:38,526 --> 01:04:39,963 su dinero, su propiedad. 1188 01:04:40,006 --> 01:04:42,269 Todo es propiedad del traficante. 1189 01:04:42,879 --> 01:04:44,576 Y luego, si eso falla, 1190 01:04:44,619 --> 01:04:47,013 los traficantes las obligan a quedar embarazadas. 1191 01:04:47,057 --> 01:04:49,059 Así pueden amenazar al bebé 1192 01:04:49,102 --> 01:04:50,887 y usar al bebé como palanca. 1193 01:04:51,496 --> 01:04:53,456 "Oh, ¿no ganaste unos miles de dólares hoy? 1194 01:04:53,498 --> 01:04:55,195 Vamos a lastimar al niño". 1195 01:04:55,239 --> 01:04:57,676 Y una madre hará cualquier cosa para proteger a sus hijos. 1196 01:04:58,546 --> 01:05:00,374 Se llama cría. 1197 01:05:08,730 --> 01:05:11,646 - No estaba esperando esto. - Sí. 1198 01:05:14,301 --> 01:05:16,086 No te culpo de nada. 1199 01:05:17,522 --> 01:05:21,482 Si fuera... si fuera mi hermana, 1200 01:05:23,441 --> 01:05:25,095 yo estaría saltando en el tráfico 1201 01:05:25,138 --> 01:05:27,488 y haciendo lo que sea necesario para recuperarla también. 1202 01:05:29,055 --> 01:05:31,797 - Kyla necesita nuestra ayuda. - Sí. 1203 01:05:31,840 --> 01:05:34,321 Bueno, ¿y si Kyla realmente no quiere salir? 1204 01:05:34,365 --> 01:05:38,717 Y, um, cree que está construyendo un imperio con Banks. 1205 01:05:38,760 --> 01:05:40,327 ¿Y que? 1206 01:05:41,459 --> 01:05:43,069 No sé. 1207 01:05:44,766 --> 01:05:47,769 Esas chicas no están haciendo todo esto por el dinero. 1208 01:05:47,813 --> 01:05:49,946 Ya sabes, lo están haciendo porque piensan 1209 01:05:49,989 --> 01:05:51,773 ellos están recibiendo amor de eso. 1210 01:05:59,781 --> 01:06:01,566 Kyla no se sentía amada. 1211 01:06:05,700 --> 01:06:07,920 Tracy? Tracy? 1212 01:06:07,964 --> 01:06:09,835 Oye, oye. Pará pará pará. 1213 01:06:10,531 --> 01:06:13,056 Oye, escucha, tienes que dejar de castigarte, ¿de acuerdo? 1214 01:06:13,099 --> 01:06:15,101 Si, esta bien. 1215 01:06:15,145 --> 01:06:17,016 No, no estamos tratando de empezar nada. 1216 01:06:17,060 --> 01:06:18,452 Por eso acudimos a ti 1217 01:06:18,496 --> 01:06:20,280 Porque no podemos confiar en la policía aquí. 1218 01:06:20,324 --> 01:06:22,128 No quiero decir nada delante de la cámara. 1219 01:06:22,152 --> 01:06:24,154 Quizá conozca a alguien que te pueda ayudar. 1220 01:06:24,197 --> 01:06:27,244 - Anota este número. - Oh, sí. Sí. 1221 01:06:31,074 --> 01:06:33,772 - ¿Estas listo? - Bueno. 1222 01:06:33,815 --> 01:06:35,556 Sí, estoy listo. 1223 01:06:35,600 --> 01:06:38,951 7 0 2 4 6 6 9. 1224 01:06:38,995 --> 01:06:40,605 Está bien. Gracias. 1225 01:06:42,085 --> 01:06:44,087 Oye, tenemos una pista sobre el chaleco. 1226 01:06:45,175 --> 01:06:47,612 Si nos detenemos ahora, entonces todo será en vano. 1227 01:06:48,047 --> 01:06:53,748 ¿Bueno? Así que vamos... vamos, está bien, y hagamos esto bien. 1228 01:06:53,792 --> 01:06:57,317 - Bueno. Bueno. - Bueno. 1229 01:07:00,581 --> 01:07:03,019 - Te amo, T. - Gracias. Yo también te amo. 1230 01:07:04,890 --> 01:07:08,546 Supongo que lo somos. 1231 01:07:08,589 --> 01:07:11,766 Llamemos a mamá por altavoz ahora mismo. Dulce de azúcar. 1232 01:07:12,376 --> 01:07:14,639 Queríamos llamarte. ¿Qué harás hoy? 1233 01:07:14,682 --> 01:07:17,207 Um, me hice el pelo, 1234 01:07:17,250 --> 01:07:19,644 fui a McDonald's esta mañana 1235 01:07:19,687 --> 01:07:24,170 algunos y luego yo... ¡Oh! 1236 01:07:24,214 --> 01:07:25,824 Oye, el tío Bobby nos dijo... 1237 01:07:25,867 --> 01:07:28,087 El tío Bobby nos dijo que almorzasteis juntos. 1238 01:07:28,131 --> 01:07:30,002 Si lo hicimos. Tuve una maravillosa, 1239 01:07:30,046 --> 01:07:32,004 maravilloso tiempo de almuerzo juntos. 1240 01:07:34,137 --> 01:07:36,269 - Gran. - Buena historia. El fin. 1241 01:07:36,313 --> 01:07:38,445 Sí. 1242 01:07:38,489 --> 01:07:40,969 Te amamos. Solo estábamos pensando en ti 1243 01:07:41,013 --> 01:07:43,798 y tuve un minuto rápido y solo quería gritarte. 1244 01:07:43,842 --> 01:07:47,889 - Hola, hola, hola. - Well... 1245 01:07:47,933 --> 01:07:50,588 - No mueran, muchachos. - Bien hecho. 1246 01:07:50,631 --> 01:07:53,112 Te amo. Adiós. Adiós. 1247 01:07:53,156 --> 01:07:56,115 - Um, haz mi. - ¡Oh, mierda! 1248 01:07:56,159 --> 01:07:58,248 Oh hombre. 1249 01:07:58,291 --> 01:08:00,511 - Oh, ¿aquí es donde queremos estar? - Izquierda, sí. 1250 01:08:04,776 --> 01:08:07,866 No quiero que te vea, y um, solo dispara... 1251 01:08:07,909 --> 01:08:10,173 Solo dispáranos. Dispara por la ventana. 1252 01:08:10,216 --> 01:08:11,739 - Todo bien. - Adiós. 1253 01:08:19,573 --> 01:08:22,968 Tatuaje. ¿Cuál es su nombre de nuevo? 1254 01:08:23,011 --> 01:08:24,970 Mario. 1255 01:08:25,013 --> 01:08:27,320 ¿Deberíamos profundizar? 1256 01:08:27,364 --> 01:08:29,931 Un tatuaje que se parece a eso. 1257 01:08:29,975 --> 01:08:32,325 Estamos buscando alguna conexión con mi hermana. 1258 01:08:32,369 --> 01:08:35,633 Si, eh, encontramos a alguien con un tatuaje igual al de ella, 1259 01:08:35,676 --> 01:08:38,070 tal vez ella sabrá cómo encontrarla. 1260 01:08:38,114 --> 01:08:40,638 Mira esto. 1261 01:08:45,382 --> 01:08:48,341 Signo de dólar. Líneas dobles. 1262 01:08:50,735 --> 01:08:53,390 - Espera, ¿sabes quién es? - Esa es Samantha. 1263 01:08:56,044 --> 01:08:58,656 - ¿No? - ¿Es ella? Guau. 1264 01:08:59,309 --> 01:09:01,702 ¿Ella no tiene miedo de estar en redes sociales así? 1265 01:09:01,746 --> 01:09:03,791 Muchas de estas chicas tienen perfiles en las redes sociales. 1266 01:09:03,835 --> 01:09:06,054 No hubiera pensado que las chicas trabajadoras 1267 01:09:06,098 --> 01:09:08,492 - Podría tener cuentas. - Alguna vez has visto 1268 01:09:08,535 --> 01:09:10,581 ¿Algo en las redes sociales que quisieras comprar? 1269 01:09:11,538 --> 01:09:13,714 - Todo es marketing. - Aguanta, aguanta. 1270 01:09:14,280 --> 01:09:16,804 Aquí hay una foto de Kyla con Samantha. 1271 01:09:17,370 --> 01:09:19,285 Bueno. Mierda, está etiquetada. 1272 01:09:20,460 --> 01:09:22,201 ¡Oh Dios mío! ¿Es ella? 1273 01:09:22,245 --> 01:09:24,116 Cuidadoso. 1274 01:09:24,160 --> 01:09:26,814 Espera, entonces esa es Kyla. 1275 01:09:27,728 --> 01:09:30,340 - Voy a enviarle un DM. - No no no. No le envíes DM. 1276 01:09:30,383 --> 01:09:32,124 Debería provenir de la cuenta de Joey. 1277 01:09:32,168 --> 01:09:35,997 Solo recuerda... ella es de su propiedad. 1278 01:09:48,358 --> 01:09:50,403 ¿Cómo estás? 1279 01:09:50,447 --> 01:09:52,927 Santa mierda. 1280 01:09:52,971 --> 01:09:56,061 - El Sr. T blanco. - Muy bien. 1281 01:09:56,104 --> 01:09:58,803 - Mira esas cadenas, amigo. - Bonito. Fácil. Fácil. 1282 01:09:58,846 --> 01:10:00,413 ¿Tienes el chaleco o no? 1283 01:10:06,550 --> 01:10:08,291 Sí, tengo el chaleco. 1284 01:10:10,380 --> 01:10:12,556 Oye, ¿por qué haces tantas preguntas, hombre? 1285 01:10:13,948 --> 01:10:15,733 - Es el verdadero negocio. - Bueno. Sí. 1286 01:10:15,776 --> 01:10:17,517 ¿Y los otros cinco? 1287 01:10:19,084 --> 01:10:20,912 -¿Qué? ¿Cinco? 1288 01:10:20,955 --> 01:10:22,783 Hay seis en total. 1289 01:10:22,827 --> 01:10:24,481 ¿Para qué diablos necesitas seis? 1290 01:10:24,524 --> 01:10:26,178 ¡Dios! ¡Cállate! 1291 01:10:27,614 --> 01:10:31,139 ¿Qué carajo? Oye, hermano, ¿estás ahí? 1292 01:10:31,183 --> 01:10:33,446 ¿Es eso una cámara? ¿Me estás filmando? 1293 01:10:33,490 --> 01:10:35,318 ¡Yo! Oye, voy a desenfocar tu cara. 1294 01:10:35,361 --> 01:10:37,885 Esa puta cámara. Joder, me vas a desenfocar la cara. 1295 01:10:40,279 --> 01:10:43,369 Deja de joder. 1296 01:10:43,413 --> 01:10:46,372 - ¿Qué diablos está pasando? - ¡Oh, mierda! 1297 01:10:46,416 --> 01:10:48,679 Hola. 1298 01:10:50,637 --> 01:10:52,857 Vamos, vamos, vamos, vamos. 1299 01:10:53,988 --> 01:10:55,947 Yo, deja de dar vueltas. 1300 01:10:55,990 --> 01:10:58,384 Estoy en la comisaría, ven a buscarme 1301 01:10:58,428 --> 01:11:00,081 y volvamos al trabajo. 1302 01:11:11,354 --> 01:11:13,356 - Soy perras libres. - ¡Guau! 1303 01:11:13,399 --> 01:11:14,748 ¿Qué hay, hermano? ¿Qué pasa, amigo? 1304 01:11:14,792 --> 01:11:16,620 - Bienvenido de nuevo. - Genial, tío. 1305 01:11:16,663 --> 01:11:19,231 Hermano, ¿qué le pasó a tu cara? Está más abierto que mi culo. 1306 01:11:19,275 --> 01:11:22,669 Oh, bien, idiota. Escucha, tenemos a su hermano. La tenemos. 1307 01:11:22,713 --> 01:11:24,758 Bueno, tenemos un plan para atraparla esta noche. 1308 01:11:24,802 --> 01:11:26,717 Bueno, vamos a buscarla. ¿Qué más me perdí? 1309 01:11:26,760 --> 01:11:28,414 Oh, no quieres saber. 1310 01:11:28,458 --> 01:11:30,460 Um, sí, así que encontramos su perfil. 1311 01:11:30,503 --> 01:11:32,549 y le has estado enviando mensajes desde tu cuenta. 1312 01:11:32,592 --> 01:11:34,290 Uh, ella dijo que ella va a... 1313 01:11:34,333 --> 01:11:37,771 Mira esos cabrones. Acércate justo detrás de ellos. 1314 01:11:37,815 --> 01:11:41,732 - Oye. - Oye. Así que ella acaba de confirmar, 1315 01:11:41,775 --> 01:11:43,734 Kyla estará aquí a las 10 esta noche. 1316 01:11:43,777 --> 01:11:45,344 - Bonito. - Sí. 1317 01:11:45,388 --> 01:11:47,564 - Si es incluso ella. - Oh vamos. 1318 01:11:49,087 --> 01:11:52,003 ¿Qué? Llegamos a un hotel, llamamos a un número, 1319 01:11:52,046 --> 01:11:54,155 esperamos a alguien y envían todo lo contrario. 1320 01:11:54,179 --> 01:11:55,615 Nos convertimos en una maldita rubia la última vez. 1321 01:11:55,659 --> 01:11:57,661 Como si simplemente no estuviera tratando de hacerme ilusiones. 1322 01:11:57,704 --> 01:12:00,403 Por supuesto. ¿Podemos acelerar esto un poco? 1323 01:12:00,446 --> 01:12:02,230 ¿Ya te registraste? 1324 01:12:02,274 --> 01:12:04,537 - Estoy haciendo el perrito de la pradera por aquí. - ¿Qué? 1325 01:12:04,581 --> 01:12:06,278 - Todo bien. - Tengo que hacer popó. 1326 01:12:06,322 --> 01:12:08,193 Todo bien. 1327 01:12:08,236 --> 01:12:10,500 Puedes hacerlo porque Kyla estará aquí a las 10 en punto. 1328 01:12:10,543 --> 01:12:12,937 Muy bien, Joey, ¿puedes hablarme con el micrófono? 1329 01:12:12,980 --> 01:12:14,939 Prueba, prueba, testículos. 1330 01:12:14,982 --> 01:12:17,985 Toda esta maldita ciudad es un testículo. 1331 01:12:18,029 --> 01:12:20,423 Sí, bueno, si tu fianza no fuera de dos mil dólares, 1332 01:12:20,466 --> 01:12:22,120 nos quedaríamos en un hotel mejor. 1333 01:12:22,163 --> 01:12:24,209 Sin mencionar el baile erótico de Marlow. 1334 01:12:24,688 --> 01:12:26,820 Eso fue totalmente un gasto comercial. 1335 01:12:26,864 --> 01:12:29,823 ¿Marlow consiguió un baile erótico y yo me lo perdí? 1336 01:12:29,867 --> 01:12:32,217 Muy bien chicos, volvamos. Estamos bien. Estamos bien. 1337 01:12:36,134 --> 01:12:37,614 ¿Estás bien? 1338 01:12:37,657 --> 01:12:40,225 Es lo más cercano que tenemos hasta ahora. 1339 01:12:40,268 --> 01:12:43,359 Voy a entrar primero. Voy a sentir la situación, 1340 01:12:43,402 --> 01:12:45,273 pero tienes que esperar tu señal. 1341 01:12:45,317 --> 01:12:47,188 Sí definitivamente. 1342 01:12:47,232 --> 01:12:50,888 Dios, ¿cómo se acostumbraron los chicos a pedir acompañantes? 1343 01:12:50,931 --> 01:12:53,020 Todavía se siente tan raro para mí. 1344 01:12:53,064 --> 01:12:55,458 Probablemente te acostumbres después de unos cientos de veces. 1345 01:12:55,501 --> 01:12:58,678 - ¿Verdad, Walter? - ¿Qué quieres decir? 1346 01:12:58,722 --> 01:13:00,985 - Oh, mierda. - Muchas gracias tío. 1347 01:13:01,028 --> 01:13:03,335 - Creí que lo sabían. - ¿Sabía qué? 1348 01:13:04,118 --> 01:13:06,382 ¿Tenían algún tipo de séquito de escolta? 1349 01:13:06,425 --> 01:13:08,862 No, amigo, yo solo... Solía ​​trabajar y coordinar 1350 01:13:08,906 --> 01:13:10,429 para esta empresa que lo hizo, 1351 01:13:10,473 --> 01:13:12,257 como, despedidas de soltero en Los Ángeles y Las Vegas. 1352 01:13:12,300 --> 01:13:14,781 - ¿Coordinaste? - Sí. 1353 01:13:14,825 --> 01:13:16,827 Yo, yo coordiné como, para, ya sabes, 1354 01:13:16,870 --> 01:13:19,395 servicio de botella y escoltas y lo que sea. 1355 01:13:19,438 --> 01:13:22,006 - Te dije esto. - Me dijiste que fue una vez. 1356 01:13:22,485 --> 01:13:24,051 No es como si estuviera durmiendo con ellos. 1357 01:13:25,488 --> 01:13:27,185 Mira, no necesito que la culpa me haga tropezar 1358 01:13:27,228 --> 01:13:28,926 más de lo que ya siento, ¿de acuerdo? 1359 01:13:28,969 --> 01:13:31,798 - ¡Por favor deje de! - ¡Joder, chicos! 1360 01:13:31,842 --> 01:13:34,105 Alguien acaba de publicar esto con el nuevo hashtag. 1361 01:13:37,064 --> 01:13:39,589 ¿creciente? 1362 01:13:39,632 --> 01:13:41,547 No me pegues, por favor... 1363 01:13:41,591 --> 01:13:43,462 Tienes que detener la conversación. 1364 01:13:46,247 --> 01:13:48,685 ¡No me golpees! 1365 01:13:51,514 --> 01:13:53,080 ¿¡Quieres hablar!? 1366 01:13:53,124 --> 01:13:55,126 Por favor deje de. 1367 01:13:57,345 --> 01:13:59,783 ¿Quieres hablar de la vida aquí frente a la cámara? 1368 01:13:59,826 --> 01:14:02,350 No estoy en cámara, por favor. 1369 01:14:02,655 --> 01:14:04,527 ¿Sí? 1370 01:14:04,570 --> 01:14:07,660 Follando en cámara ahora, puta. 1371 01:14:16,103 --> 01:14:18,366 ¿Crees que me gusta hacer esto? 1372 01:14:18,410 --> 01:14:22,414 No puedo. Cariño, no lo hagas. Por favor, te amo. 1373 01:14:22,458 --> 01:14:24,721 ¡Levántate, perra! 1374 01:14:39,300 --> 01:14:41,564 ¡Por favor no! 1375 01:14:54,925 --> 01:14:58,755 Esto es lo que pasa cuando hablas con la gente, ¿de acuerdo? 1376 01:15:00,060 --> 01:15:02,280 Es de hace seis meses. 1377 01:15:08,460 --> 01:15:11,419 Noqueó a una chica de 95 libras. 1378 01:15:12,769 --> 01:15:14,510 Y quería echarme la culpa de esa mierda. 1379 01:15:15,859 --> 01:15:17,513 ¿Qué clase de maldito hombre es ese? 1380 01:15:19,253 --> 01:15:21,168 Ni siquiera puedo imaginar cuántas otras chicas 1381 01:15:21,212 --> 01:15:23,083 están pasando exactamente por la misma mierda. 1382 01:15:26,609 --> 01:15:28,480 ¿Qué se supone que deben hacer? 1383 01:15:29,394 --> 01:15:32,223 ¿Simplemente maquillar los moretones y volver al trabajo? 1384 01:15:42,625 --> 01:15:44,305 Muy bien, todo aquí está rodando. 1385 01:15:47,499 --> 01:15:49,893 Esperar. Esto fue por aquí. 1386 01:16:08,912 --> 01:16:10,261 Aquí vamos. 1387 01:16:17,485 --> 01:16:20,401 - ¿Hola? - Moverse. 1388 01:16:20,445 --> 01:16:22,621 Entonces, Joey, ¿dónde están las cámaras? 1389 01:16:22,665 --> 01:16:25,058 - Es ella. - No, Tracy. No no no no no. 1390 01:16:25,102 --> 01:16:27,931 No, Tracy. Ah, dipshit. 1391 01:16:27,974 --> 01:16:30,281 Escucha, estabas borroso en ese video. 1392 01:16:30,324 --> 01:16:31,935 - Se suponía que nadie... - ¡Vete a la mierda! 1393 01:16:31,978 --> 01:16:33,893 Pasé por un infierno por tu culpa. 1394 01:16:35,416 --> 01:16:38,637 Entonces, ¿dónde están? ¿Dónde están las cámaras? 1395 01:16:42,815 --> 01:16:45,122 - Kyla? - ¿Tracy? 1396 01:17:00,485 --> 01:17:02,618 No puedo creer que seas realmente tú. 1397 01:17:03,140 --> 01:17:04,532 Pensé que estabas muerto. 1398 01:17:05,795 --> 01:17:08,275 - Ay dios mío. - ¿Cómo estás aquí? 1399 01:17:08,319 --> 01:17:10,800 - ¿Cómo estás aquí? - He estado buscando... 1400 01:17:11,801 --> 01:17:14,368 Te he estado buscando durante siete años. 1401 01:17:23,551 --> 01:17:26,119 eres tan alto 1402 01:17:28,339 --> 01:17:30,428 Está bien, escúchame. Escúchame. 1403 01:17:30,471 --> 01:17:33,910 Esto es realmente importante. ¿Tienes que irte ahora mismo? 1404 01:17:34,650 --> 01:17:36,956 No. Estamos aquí para sacarte. 1405 01:17:37,000 --> 01:17:40,090 - No puedo ir. - ¿Qué? Sí tu puedes. 1406 01:17:40,133 --> 01:17:42,658 Mira, hay una casa segura. Bueno. Hay una casa segura. 1407 01:17:42,701 --> 01:17:44,616 Podemos llevarte allí. Que va a estar bien. 1408 01:17:44,660 --> 01:17:47,100 La última vez que intenté irme, dijo que te mataría a ti ya mamá. 1409 01:17:48,272 --> 01:17:49,839 Él no va a hacer eso. 1410 01:17:49,882 --> 01:17:53,581 Tracy, tiene fotos tuyas en tu trabajo, ¿de acuerdo? 1411 01:17:53,625 --> 01:17:56,062 - Tienes que irte. - No no. 1412 01:17:56,106 --> 01:17:57,411 - Ven conmigo. - Por favor. 1413 01:17:57,455 --> 01:17:59,239 Tienes que irte, ¿de acuerdo? 1414 01:17:59,283 --> 01:18:01,372 - ¡No! - Tracy. el va a... 1415 01:18:01,415 --> 01:18:03,809 Él está viniendo. ¡Guau! ¿Quién esta viniendo? 1416 01:18:03,853 --> 01:18:06,420 - ¿Bancos? - ¿Bancos? 1417 01:18:06,464 --> 01:18:07,900 ¿Los bancos están aquí? 1418 01:18:07,944 --> 01:18:10,033 ¡Esperar! ¡Esperar! ¡Kyla, no! 1419 01:18:10,076 --> 01:18:11,948 No, no, no, no. 1420 01:18:11,991 --> 01:18:14,690 Vamos vamos. ¡Espera espera espera! ¡Parada! 1421 01:18:15,212 --> 01:18:18,302 ¡José! ¡Parada! 1422 01:18:30,662 --> 01:18:32,620 - No, Tracy. - No, no lo entiendes. 1423 01:18:32,664 --> 01:18:34,361 - ¡Esperar! ¡Tracy, no! -¡Tracy! 1424 01:18:37,495 --> 01:18:40,846 ¡Kyla, detente! Pará pará pará. 1425 01:18:42,979 --> 01:18:46,156 ¡Mierda! Consigue el camión. ¡Consigue el camión! 1426 01:18:46,199 --> 01:18:48,724 Vamos vamos vamos. 1427 01:18:59,430 --> 01:19:00,997 Um, creo que es solo una herida superficial, 1428 01:19:01,040 --> 01:19:03,042 pero realmente tenemos que llevarla a un hospital. 1429 01:19:03,086 --> 01:19:05,741 - Estoy bien. - ¡Vaya! ¡Mierda! 1430 01:19:07,264 --> 01:19:09,396 Al menos sabemos que el chaleco funcionó. 1431 01:19:09,440 --> 01:19:11,268 Se siente como si me hubiera atropellado un maldito tren. 1432 01:19:11,311 --> 01:19:13,096 Lo sé. Esperar. Estoy haciendo un cambio de sentido. Esperar. 1433 01:19:14,924 --> 01:19:16,858 ¡Dios! No debí haberle enviado un DM desde la cuenta de Joey. 1434 01:19:16,882 --> 01:19:19,755 - Soy un maldito idiota. - No debería haber corrido tras él. 1435 01:19:19,798 --> 01:19:22,540 - Chicos, lo siento. - Que es mi culpa. la jodí 1436 01:19:22,583 --> 01:19:24,281 Es mi culpa que ella se escapó. 1437 01:19:33,333 --> 01:19:35,771 - Eso es de Kyla. - ¿Ese es su teléfono? 1438 01:19:38,338 --> 01:19:39,818 ¿Qué? 1439 01:19:42,473 --> 01:19:43,953 - ¡Mierda! - ¿Qué? 1440 01:19:43,996 --> 01:19:45,650 Lo están usando para rastrearse unos a otros. 1441 01:19:46,694 --> 01:19:48,522 Espera, ¿entonces pueden rastrearnos ahora mismo? 1442 01:19:51,221 --> 01:19:53,092 Los estamos rastreando. 1443 01:20:04,887 --> 01:20:07,541 - Girar a la derecha. - ¿Aquí mismo? 1444 01:20:10,936 --> 01:20:12,503 ¡Oh, mierda! ¿Es esa la furgoneta? 1445 01:20:12,546 --> 01:20:14,070 - ¿Es esa la furgoneta de ahí? - Mierda. 1446 01:20:14,897 --> 01:20:16,159 Quedarse atrás. 1447 01:20:18,030 --> 01:20:19,597 Tenemos que poner ojos allí. 1448 01:20:27,953 --> 01:20:29,041 Estaré en el canal cuatro. 1449 01:20:44,230 --> 01:20:46,189 Shh, ustedes son jodidamente ruidosos. 1450 01:21:14,957 --> 01:21:16,697 Hermano. 1451 01:21:19,483 --> 01:21:20,571 Vamos. 1452 01:21:25,881 --> 01:21:26,925 En movimiento. 1453 01:21:30,015 --> 01:21:32,626 Esperar. ¿Cubrir mi espalda? 1454 01:21:34,193 --> 01:21:35,281 ¿Cubrir mi espalda? 1455 01:21:42,027 --> 01:21:43,333 Joe, ¿qué estás haciendo? 1456 01:21:44,029 --> 01:21:45,770 ¿Está en el techo? 1457 01:21:46,336 --> 01:21:47,772 Joe, ¿qué estás haciendo? 1458 01:21:47,815 --> 01:21:48,904 Bajar. 1459 01:22:03,831 --> 01:22:05,572 Chicos con cuidado. Alguien está saliendo. 1460 01:22:10,316 --> 01:22:11,535 ¿Es Kyla? 1461 01:22:14,059 --> 01:22:15,321 Esperar. 1462 01:22:16,018 --> 01:22:17,323 ¿creciente? 1463 01:22:17,976 --> 01:22:20,413 No, es un chico y... y otras dos mujeres. 1464 01:22:23,025 --> 01:22:24,722 Félix, encuéntrame en la parte de atrás. 1465 01:22:26,115 --> 01:22:28,030 Cuidado, Joe. 1466 01:22:30,032 --> 01:22:31,120 Félix? 1467 01:22:38,040 --> 01:22:39,867 Encuéntrame en la parte de atrás, Félix. 1468 01:22:41,782 --> 01:22:43,001 Todo bien. Se fueron. 1469 01:23:17,905 --> 01:23:19,124 ¿Deberíamos llamar a los bancos? 1470 01:23:19,168 --> 01:23:20,343 No, lo tengo. 1471 01:23:21,822 --> 01:23:25,000 ¿Tienes sueño? ¿Tienes sueño? 1472 01:23:25,783 --> 01:23:27,306 Sí. Sí. 1473 01:23:27,350 --> 01:23:29,482 Todo bien. Bueno, más allá de la hora de acostarse de alguien. 1474 01:23:29,526 --> 01:23:30,614 Vaya. 1475 01:23:33,051 --> 01:23:34,618 Oh, mierda. 1476 01:23:34,661 --> 01:23:35,856 - Mmm. - Walt, van a volver. 1477 01:23:35,880 --> 01:23:36,924 ¿Qué? 1478 01:23:41,103 --> 01:23:42,756 Está bien. Está bien. 1479 01:23:42,800 --> 01:23:44,169 - ¿Quién diablos eres? - Soy uno de los chicos de Banks. 1480 01:23:44,193 --> 01:23:45,020 Chicos, la furgoneta va a volver. 1481 01:23:45,063 --> 01:23:46,369 ¿Joey? 1482 01:23:46,412 --> 01:23:47,650 Tracy está afuera, tenemos que irnos ahora. Vamos. 1483 01:23:47,674 --> 01:23:49,415 ¿Tracy está afuera? ¿Se encuentra ella bien? 1484 01:23:49,459 --> 01:23:51,089 Ella estará bien, pero tenemos que irnos. Vamos. 1485 01:23:51,113 --> 01:23:52,438 Esperar. ¿Qué? Sasha, ¿qué está pasando? 1486 01:23:52,462 --> 01:23:53,613 ¿Es este el tipo que Banks quería? 1487 01:23:53,637 --> 01:23:55,073 Escucha, tenemos que irnos. Vamos. 1488 01:23:55,117 --> 01:23:56,814 Esperar. ¿Te vas con este tipo? 1489 01:23:56,857 --> 01:23:58,444 No no no no no NO NO. No puedes dejarme aquí. 1490 01:23:58,468 --> 01:23:59,643 Date prisa ahí dentro. 1491 01:23:59,686 --> 01:24:01,079 Imagina lo que haría Banks 1492 01:24:01,123 --> 01:24:02,428 a mí cuando te hayas ido. 1493 01:24:02,472 --> 01:24:04,430 Ven conmigo. ¿Bueno? Ven con nosotros. 1494 01:24:04,474 --> 01:24:06,258 En serio. Sal de ahí. 1495 01:24:06,302 --> 01:24:07,662 - Él va a volver. - Tenemos que irnos. 1496 01:24:07,694 --> 01:24:09,305 - Por favor. Por favor. - Vamos. Vamos. 1497 01:24:09,348 --> 01:24:10,760 Esperar. No puedo irme sin mi hija. 1498 01:24:10,784 --> 01:24:12,221 - ¿Hija? - Ven con nosotros. 1499 01:24:12,264 --> 01:24:13,483 - Llévate a Kenzie. - Tenemos que irnos. 1500 01:24:13,526 --> 01:24:15,528 ¡Suéltame! Kenzie. 1501 01:24:15,572 --> 01:24:17,095 ¡Están arrancando! 1502 01:24:17,139 --> 01:24:18,966 Nos estamos quedando sin tiempo. Tenemos que irnos. 1503 01:24:19,880 --> 01:24:20,968 ¡Kila, vamos! 1504 01:24:23,145 --> 01:24:25,625 ¡Vamos, Bancos! ¡vamos a la mierda! 1505 01:24:27,845 --> 01:24:29,127 ¿No pensaste que te encontraría? 1506 01:24:29,151 --> 01:24:30,978 Bueno, jodidamente te encontré. 1507 01:24:31,022 --> 01:24:32,632 ¡Ven a mi hermano! 1508 01:24:33,894 --> 01:24:36,897 ¿Te estás escondiendo detrás de tus malditas chicas? 1509 01:24:36,941 --> 01:24:38,508 Tracy? 1510 01:24:41,076 --> 01:24:43,991 Tracy? Tracy? 1511 01:24:57,004 --> 01:24:58,658 No! 1512 01:25:02,009 --> 01:25:04,011 No! 1513 01:25:13,412 --> 01:25:15,284 No! No! 1514 01:25:54,975 --> 01:25:57,064 Se acaba de desangrar en el césped. 1515 01:25:59,197 --> 01:26:00,894 ¿Por qué debería confiar en lo que me estás diciendo? 1516 01:26:07,249 --> 01:26:09,120 Todo está en la cámara. Está todo grabado. 1517 01:26:09,947 --> 01:26:10,991 Ve a ver las imágenes. 1518 01:26:15,257 --> 01:26:16,867 Entonces, ¿no te sientes responsable?110484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.