All language subtitles for Berlusconis Aufstieg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:10,320 * Andächtige Kirchenmusik, Applaus * 2 00:00:10,520 --> 00:00:12,400 (Sprecherin) In Mailand fand heute die Beerdigung 3 00:00:12,600 --> 00:00:13,960 von Silvio Berlusconi statt. 4 00:00:14,360 --> 00:00:18,160 Der Gründer der populistischen Partei "Forza Italia" 5 00:00:18,520 --> 00:00:21,720 ist im Alter von 86 Jahren gestorben. 6 00:00:22,520 --> 00:00:25,640 Tausende nahmen Abschied von Italiens schillerndem 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,840 und umstrittenen Ex-Ministerpräsidenten. 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,720 Wir sprechen über Donald Trump und wie er es schafft, 9 00:00:31,120 --> 00:00:34,600 sich Probleme vom Hals zu halten. Silvio Berlusconi hat das 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,040 schon Jahrzehnte vor ihm getan. 11 00:00:37,400 --> 00:00:41,760 (Sprecher) Berlusconi hat bewiesen, dass man mit allem durchkommt, 12 00:00:41,960 --> 00:00:45,680 wenn man die Leute dazu bringt, einen zu lieben. 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,080 (A. Sinclair) Berlusconi, wie später Trump oder Bolsonaro, 14 00:00:49,280 --> 00:00:51,360 brachte den Populismus in die Politik. 15 00:00:52,000 --> 00:00:54,520 (R. Cohen) Es gab viele Rätsel um Berlusconi. 16 00:00:54,720 --> 00:00:57,320 Wer ist er? Wo kommt er her? Woher all sein Geld? 17 00:00:58,080 --> 00:01:01,040 (Sprecherin) Vom Medienmogul zum populistischen Politiker. 18 00:01:01,400 --> 00:01:04,200 Wiederholt wurde gegen ihn ermittelt: wegen Korruption, 19 00:01:04,400 --> 00:01:08,120 Steuerbetrugs, falscher Buchführung und Veruntreuung. 20 00:01:08,400 --> 00:01:11,640 (G. Moncalvo) Er wollte König Midas sein. Berlusconi ist sehr eitel. 21 00:01:12,760 --> 00:01:14,680 (F. Confalonieri) Er war einfach besser, eloquenter. 22 00:01:14,880 --> 00:01:16,680 (J. Lang) Ein Kommunikationsprofi! 23 00:01:16,880 --> 00:01:19,360 Es ist schwer, seinem Charme zu widerstehen. 24 00:01:19,560 --> 00:01:23,920 (S. Berlusconi) Unser Fernsehen soll ein "Beaujolais-Fernsehen" sein! 25 00:01:25,000 --> 00:01:26,360 Champagner am Samstag! 26 00:01:26,560 --> 00:01:29,480 (R. Cohen) Er hatte ein Gespür dafür, wie Italiener ticken - 27 00:01:29,680 --> 00:01:32,320 italienische Männer. Darin war er genial. 28 00:01:32,760 --> 00:01:34,920 (L. Braun) Sie waren einfach begeistert von ihm. 29 00:01:35,120 --> 00:01:38,880 In einer kindlichen Bewunderung für seinen Humor, für sein Auftreten, 30 00:01:39,080 --> 00:01:41,120 für seine Frauengeschichten sogar. 31 00:01:41,360 --> 00:01:45,000 Wenn du mich so ansiehst, Heather, verliere ich den Faden. 32 00:01:46,320 --> 00:01:48,840 (C. Freccero) Berlusconi versteht, dass sich etwas ändert: 33 00:01:49,040 --> 00:01:50,800 Alles ist Business, alles ist Profit. 34 00:01:51,000 --> 00:01:53,160 (Moderator) Und jetzt: Werbung! 35 00:01:53,520 --> 00:01:56,240 (G. Minoli) Es war klar, dass er es nicht dabei belassen würde. 36 00:01:56,440 --> 00:01:59,840 (M. Dell'Utri) Er sagte zu mir: "Wir müssen eine Partei gründen. 37 00:02:00,040 --> 00:02:02,200 Jeder macht es. Legen wir los!" 38 00:02:04,720 --> 00:02:07,680 (S. Craxi) Von da an ging es in der Politik nicht mehr um Leben und Tod, 39 00:02:07,880 --> 00:02:09,480 sondern um Fernsehen. 40 00:02:10,240 --> 00:02:12,400 (Interviewer) Was ist Ihre größte Schwäche? 41 00:02:12,600 --> 00:02:14,720 Ich habe so viele, das ist peinlich. 42 00:02:14,920 --> 00:02:18,720 Nennen Sie mir eine. - Nur eine?- Eine echte. 43 00:02:20,000 --> 00:02:21,840 Ich denke darüber nach. 44 00:02:22,760 --> 00:02:23,920 * Intromusik * 45 00:02:28,640 --> 00:02:32,400 Alles, was von Bedeutung ist, kommt aus Mailand. 46 00:02:32,600 --> 00:02:35,960 Alles, was Relevanz hat, geschieht in Mailand. 47 00:02:36,160 --> 00:02:41,800 Die großen Leitmedien, die Verlagsgruppen sind hier. 48 00:02:42,640 --> 00:02:45,320 Mailand ist ein wichtiger Industriestandort, 49 00:02:45,520 --> 00:02:47,040 ein Finanzzentrum. 50 00:02:47,240 --> 00:02:53,640 Rom ist das politische Zentrum, mehr aber auch nicht. 51 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 * Straßenlärm * 52 00:03:11,200 --> 00:03:14,320 (F. Confalonieri) Mailand ist bekannt für seinen Eifer. 53 00:03:20,240 --> 00:03:23,240 Mailand war schon immer der Motor Italiens. 54 00:03:23,560 --> 00:03:27,000 Ein weitverbreiteter Unternehmergeist und die Fähigkeit, 55 00:03:27,200 --> 00:03:30,680 die sich bietenden Chancen zu nutzen, machen die Stadt aus. 56 00:03:36,520 --> 00:03:40,760 Für jemanden wie Berlusconi ist so eine Stadt der Nährboden für alles. 57 00:03:44,360 --> 00:03:48,440 Das Mailand, das ich kenne, ist ein sehr tüchtiges Mailand, 58 00:03:48,840 --> 00:03:51,680 in dem die Lichter in den Büros 59 00:03:52,000 --> 00:03:54,160 erst weit nach dem Abendessen ausgehen. 60 00:03:54,360 --> 00:03:59,000 Ich kann bestätigen, dass ich nach 20 Uhr 61 00:03:59,200 --> 00:04:02,960 noch viele Menschen am Arbeitsplatz antreffe. 62 00:04:03,840 --> 00:04:05,920 (F. Confalonieri) Berlusconi machte uns 63 00:04:06,120 --> 00:04:08,120 zu Präsidenten, CEOs und so weiter. 64 00:04:08,320 --> 00:04:12,360 Aber ohne uns wäre Berlusconi immer noch Berlusconi gewesen. 65 00:04:14,800 --> 00:04:16,040 * Ruhige Musik * 66 00:04:18,040 --> 00:04:22,720 Ich weiß noch, wie seine Mutter zu ihm sagte: "Du hast Feuer im Hirn." 67 00:04:22,920 --> 00:04:25,840 Sie bat ihn, sich zu beruhigen, und forderte ihn auf, 68 00:04:26,040 --> 00:04:28,640 vorsichtiger zu sein, nichts zu überstürzen, 69 00:04:28,840 --> 00:04:32,400 seine Freunde weise zu wählen und nicht jedem zu vertrauen. 70 00:04:32,600 --> 00:04:34,640 Aber ich erinnere mich, dass sie sagte: 71 00:04:34,840 --> 00:04:37,840 "Du hast Feuer im Hirn." Und so war es. 72 00:04:40,400 --> 00:04:43,240 (R. Cohen) Berlusconi war ein Schock für Italien - 73 00:04:43,440 --> 00:04:44,920 auf verschiedenen Ebenen. 74 00:04:45,120 --> 00:04:48,760 Auf lokaler Ebene, auf Mailänder Ebene, 75 00:04:49,120 --> 00:04:51,200 aber auch auf nationaler Ebene. 76 00:04:51,400 --> 00:04:52,600 Niemand wusste so recht: 77 00:04:52,800 --> 00:04:54,880 Wer ist er? Wo kommt er her? 78 00:04:55,160 --> 00:04:58,040 Woher hat er sein Geld? Wie macht der das? 79 00:04:58,240 --> 00:05:02,480 Wer steht hinter ihm? Es gab viele Rätsel um Berlusconi. 80 00:05:05,360 --> 00:05:08,920 (D. Rivolta) Wie viele andere habe ich den Namen Silvio Berlusconi 81 00:05:09,120 --> 00:05:12,120 im Kontext von "Milano 2" zum ersten Mal gehört. 82 00:05:12,640 --> 00:05:14,040 * Treibende Musik * 83 00:05:19,080 --> 00:05:22,600 (D. Rivolta) Milano 2 war etwas Neues. Ein gehobenes Viertel, 84 00:05:22,800 --> 00:05:25,640 etwas außerhalb von Mailand und mitten im Grünen. 85 00:05:26,160 --> 00:05:28,440 (Reporter) Dr. Silvio Berlusconi, 41 Jahre alt. 86 00:05:28,640 --> 00:05:31,320 Was sind Ihre Ziele in Italien? 87 00:05:31,680 --> 00:05:34,360 Zur Lösung des Wohnungsproblems beizutragen, 88 00:05:34,560 --> 00:05:39,080 indem ich große Siedlungen für 10-20.000 Menschen baue. 89 00:05:39,440 --> 00:05:43,560 (V. Dotti) Silvio Berlusconi war ein aufstrebender Immobilienunternehmer. 90 00:05:43,760 --> 00:05:44,920 Sehr kompetent. 91 00:05:46,400 --> 00:05:49,000 Ein Mann der Tat, mit der Fähigkeit, 92 00:05:49,200 --> 00:05:52,200 den Markt zu analysieren und zu erobern. 93 00:05:55,720 --> 00:05:59,240 Berlusconi kaufte viel mehr Land als andere Investoren. 94 00:06:00,640 --> 00:06:03,320 Milano 2 war die perfekte Gelegenheit, 95 00:06:03,520 --> 00:06:06,120 seine innovativen Ideen umzusetzen. 96 00:06:08,120 --> 00:06:09,600 (Sprecher) Im Mikrokosmos von Milano 2 97 00:06:09,960 --> 00:06:13,200 mangelt es nicht an einem gelungenen Informationsaustausch. 98 00:06:13,400 --> 00:06:16,360 Neben dem Entstehen zweier lokaler Zeitschriften 99 00:06:16,720 --> 00:06:18,800 etabliert sich "TeleMilano". 100 00:06:19,000 --> 00:06:21,800 Es ist Mailands erster Kabelfernsehsender. 101 00:06:22,000 --> 00:06:24,200 Sein Hauptsitz: Neben dem Spielplatz. 102 00:06:25,960 --> 00:06:29,040 Das Kabelfernsehen von Milano 2 wurde entwickelt, 103 00:06:29,240 --> 00:06:31,440 um die Nachbarschaft zu informieren. 104 00:06:32,040 --> 00:06:33,440 Nur darum ging es. 105 00:06:34,400 --> 00:06:36,320 (Mann) Aufmachen! 106 00:06:37,520 --> 00:06:39,640 Näher zum oberen Anschnitt... 107 00:06:39,840 --> 00:06:41,720 (F. Confalonieri) Eine weitere Serviceleistung - 108 00:06:41,920 --> 00:06:44,440 clever, sehr innovativ für die Zeit. 109 00:06:47,240 --> 00:06:50,000 (D. Rivolta) Berlusconi wollte den Bewohnern von Milano 2 110 00:06:50,200 --> 00:06:53,400 das Gefühl geben, besser ausgestattet zu sein als diejenigen, 111 00:06:53,600 --> 00:06:55,360 die in anderen Vierteln lebten. 112 00:06:55,680 --> 00:06:58,560 Also rief er ein Stadtteilfernsehen ins Leben. 113 00:07:02,280 --> 00:07:05,760 Es war eine Zeit, in der die Menschen mehr und mehr einforderten, 114 00:07:05,960 --> 00:07:07,640 dass das Fernsehen sich öffnet. 115 00:07:07,840 --> 00:07:11,360 Das Monopol des öffentlich- rechtlichen Fernsehsenders RAI 116 00:07:11,560 --> 00:07:13,720 empfanden viele als unzureichend. 117 00:07:15,600 --> 00:07:17,760 (Mann) Die Fernsehsendungen sind Mist. 118 00:07:17,960 --> 00:07:20,560 Niemand mag sie, weil sie alle dumm sind 119 00:07:20,760 --> 00:07:23,760 und uns am Ende des Jahres um 10.000 Lire betrügen. 120 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 (Reporter) Aber sehen Sie denn fern? - Klar, jeden Tag. 121 00:07:26,200 --> 00:07:28,480 (Sprecherin) Um 13:00 Uhr die Mittagsnachrichten. 122 00:07:28,840 --> 00:07:32,080 Um 13:30 Uhr die zweite Folge von "Intelligenz und Umwelt" 123 00:07:32,440 --> 00:07:35,040 aus dem Bildungsressort. 124 00:07:37,640 --> 00:07:41,040 Italienisches Fernsehen durfte nur von der RAI übertragen werden, 125 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 weil der Äther heilig und unantastbar war. 126 00:07:46,160 --> 00:07:49,840 Als dieses Verfassungsurteil dann den Äther liberalisierte, 127 00:07:50,040 --> 00:07:53,560 war die Rede vom sogenannten "Privatfernsehen". 128 00:07:57,240 --> 00:08:00,600 (P. Corrias) Das Verfassungsgericht urteilte 1976, 129 00:08:00,800 --> 00:08:02,720 dass das Radio- und Fernsehmonopol 130 00:08:02,920 --> 00:08:05,600 nicht länger ein Vorrecht des Staates sein durfte. 131 00:08:06,120 --> 00:08:08,280 Die Liberalisierung des RAI-Monopols 132 00:08:08,480 --> 00:08:11,160 führte zur Entstehung lokaler Fernsehsender. 133 00:08:11,600 --> 00:08:13,120 * Dynamische Musik * 134 00:08:17,880 --> 00:08:20,880 Am Anfang ist es die kleine verborgene Welt der Provinz, 135 00:08:21,080 --> 00:08:22,760 die beginnt, Fernsehen zu machen. 136 00:08:24,600 --> 00:08:27,160 * Moderator zählt auf Italienisch. * 137 00:08:28,360 --> 00:08:30,840 * Anfeuerungsrufe aus Publikum * 138 00:08:32,160 --> 00:08:35,720 Der kleine "Geschäftsmann" stellt sich eine Kamera ins Wohnzimmer 139 00:08:35,920 --> 00:08:39,480 und filmt seine Frau und ihre Freundin, wie sie Spaß haben. 140 00:08:41,680 --> 00:08:43,640 Und schon ist ein kleiner Softporno geboren. 141 00:08:45,560 --> 00:08:48,360 (Frau) Der erotische Moment... 142 00:08:48,800 --> 00:08:52,280 (Mann) Denn im ersten Chakra gibt es eine Energie, 143 00:08:52,480 --> 00:08:55,040 die alles ändern kann. 144 00:08:57,480 --> 00:08:59,640 Und es gab Varieté-Shows mit Komikern, 145 00:08:59,840 --> 00:09:01,480 die nicht zur RAI gehörten. 146 00:09:02,320 --> 00:09:05,920 (Mann) Endlich sehen wir Isabella Biagini... 147 00:09:06,800 --> 00:09:09,640 Kaum einer erkennt das wahre Potenzial des Fernsehens. 148 00:09:09,840 --> 00:09:13,200 Der Einzige, der das Potenzial des kommerziellen Fernsehens versteht, 149 00:09:13,400 --> 00:09:14,920 ist Silvio Berlusconi. 150 00:09:15,760 --> 00:09:18,400 (Frau) Demnächst: der Film "Sicario 77". 151 00:09:18,800 --> 00:09:21,560 (Mann) Willkommen bei Kanal 58, TeleMilano. 152 00:09:21,960 --> 00:09:23,560 (Mann 2) Wenn wir Wettbewerb gutheißen, 153 00:09:23,920 --> 00:09:26,440 dann müssen wir uns der Konkurrenz stellen. 154 00:09:26,640 --> 00:09:28,080 Das haben wir auch. 155 00:09:28,440 --> 00:09:30,440 Aber Wettbewerb bedeutet, 156 00:09:30,640 --> 00:09:32,680 dass wir in unserer gesamten Programmpalette bestehen müssen, 157 00:09:32,880 --> 00:09:35,320 bei der Unterhaltung, bei Kulturprogrammen, 158 00:09:35,520 --> 00:09:36,680 bei den Nachrichten. 159 00:09:36,880 --> 00:09:38,720 Das wäre echter Wettbewerb. 160 00:09:38,920 --> 00:09:42,120 Ein Wettbewerb mit einem Sender, der nur Unterhaltung anbietet 161 00:09:42,320 --> 00:09:44,680 und einem Sender, der nur Kulturprogramme macht, 162 00:09:44,880 --> 00:09:46,640 das ist kein Wettbewerb. 163 00:09:49,040 --> 00:09:51,400 (G. Minoli) Ich kam 1972 zur RAI. 164 00:09:54,520 --> 00:09:56,560 Es war ein wunderbarer Sender. 165 00:09:56,760 --> 00:10:00,240 Die RAI hatte einen ausgeprägten Sinn für den öffentlichen Dienst. 166 00:10:00,440 --> 00:10:04,240 Sie folgte einem Bildungsauftrag. Es war eine Institution. 167 00:10:05,000 --> 00:10:10,280 (Mann) In der letzten Ausgabe haben wir diesen Laut gelernt: ghe, ghi. 168 00:10:11,400 --> 00:10:14,160 Die RAI - Radiotelevisione italiana - 169 00:10:14,360 --> 00:10:17,760 ist ein Sender, der dem Publikum nachmittags das Alphabet beibringt, 170 00:10:17,960 --> 00:10:19,720 wie man schreibt und liest. 171 00:10:21,760 --> 00:10:25,880 Er sendet aber auch Spielfilme, von Dostojewskis "Die Brüder Karamasow" 172 00:10:26,080 --> 00:10:28,520 bis zum Geschichtsdrama "Die Verlobten", 173 00:10:28,720 --> 00:10:32,240 und verwandelt in gewisser Weise Hochkultur in ein Massenprodukt. 174 00:10:36,240 --> 00:10:38,680 (G. Minoli) Berlusconi kam aus einer anderen Welt. 175 00:10:38,880 --> 00:10:40,920 Er hatte diese kulturelle Bindung nicht, 176 00:10:41,120 --> 00:10:44,600 aber er hat das System verstanden und gesagt: "Weißt du was? 177 00:10:44,800 --> 00:10:46,720 Ich spreche den Verbraucher an, 178 00:10:46,920 --> 00:10:49,560 während die RAI den Bürger anspricht." 179 00:10:50,520 --> 00:10:53,480 Glauben Sie mir, es ist nicht einfach, 180 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 das Fernsehen neu zu erfinden, denn in Italien 181 00:10:56,120 --> 00:11:00,120 gibt es kein Know-how zum Thema Privatfernsehen. 182 00:11:00,320 --> 00:11:04,320 Es gibt keine Techniker, also bilden wir junge Leute aus, 183 00:11:04,520 --> 00:11:07,480 die nach und nach zu Profis werden. 184 00:11:07,680 --> 00:11:10,280 Wir können keine RAI-Techniker nehmen, 185 00:11:10,480 --> 00:11:13,800 weil sie die RAI nicht so leicht verlassen. 186 00:11:14,000 --> 00:11:18,240 Aber auch, weil sie eine andere Arbeitsweise haben, 187 00:11:18,440 --> 00:11:22,560 die dem Privatfernsehen nicht guttut. 188 00:11:23,360 --> 00:11:27,320 Ein Fernsehsender muss langsam wachsen. 189 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 Sagen wir, es ist ein kleines Kind, 190 00:11:30,080 --> 00:11:34,360 das unter unserer Fürsorge bestmöglich aufwächst. 191 00:11:34,600 --> 00:11:37,360 * Still Dreaming / Ruggero Catania * 192 00:11:42,400 --> 00:11:46,920 # They told you boy never look back. 193 00:11:49,880 --> 00:11:54,520 They told you once again your life is a huck. # 194 00:11:57,440 --> 00:11:59,800 (A. Galliani) Es war ein Wochenende im November. 195 00:12:00,000 --> 00:12:04,160 Ich bin gerade auf einer Spritztour zwischen San Gimignano und Siena 196 00:12:04,480 --> 00:12:06,960 und erhalte einen Anruf von meiner Firma. 197 00:12:07,160 --> 00:12:10,520 Man teilt mir mit, dass Dr. Silvio Berlusconi 198 00:12:10,720 --> 00:12:13,200 mich am nächsten Tag zum Essen einlädt. 199 00:12:19,800 --> 00:12:23,840 Ich erscheine also in seiner Villa in Arcore mit einem meiner Mitarbeiter. 200 00:12:25,000 --> 00:12:27,400 Ich setze mich, wir unterhalten uns 201 00:12:27,600 --> 00:12:30,800 und die erste Frage, die Berlusconi mir stellt, lautet: 202 00:12:31,000 --> 00:12:32,440 "Wären Sie in der Lage, 203 00:12:32,640 --> 00:12:36,600 mit Ihrem Unternehmen drei nationale Fernsehsender aufzubauen?" 204 00:12:44,200 --> 00:12:47,760 Berlusconis Ziel war es, ein Fernsehnetzwerk zu erschaffen, 205 00:12:48,080 --> 00:12:51,880 das es mit der RAI aufnehmen könnte, mit jeweils drei Sendern. 206 00:12:56,720 --> 00:13:00,560 Das stellte er gleich zu Beginn seines Fernsehabenteuers klar. 207 00:13:02,080 --> 00:13:05,520 Die Anwesenden, seine langjährigen Mitarbeiter, 208 00:13:05,720 --> 00:13:08,120 glaubten ihm nicht und lachten. 209 00:13:12,400 --> 00:13:15,000 Es war klar, dass das nicht möglich war, 210 00:13:15,200 --> 00:13:19,600 denn die RAI hatte die Exklusivrechte für die nationale Fernsehübertragung. 211 00:13:26,960 --> 00:13:31,960 Ich sagte: "Wie sollen wir drei nationale Fernsehsender aufbauen, 212 00:13:32,320 --> 00:13:34,800 wenn man nur regional senden darf?" 213 00:13:36,040 --> 00:13:40,520 Aber er sagt: "Wir werden kein nationales Fernsehen machen. 214 00:13:41,320 --> 00:13:44,400 Wir werden viele regionale Fernsehsender machen, 215 00:13:44,600 --> 00:13:47,160 die die gleichen Programme ausstrahlen 216 00:13:47,360 --> 00:13:51,280 und vermitteln so das Gefühl eines nationalen Fernsehens." 217 00:13:56,600 --> 00:14:01,160 Er zeichnete Stunden über Stunden Programm auf Magnetbänder auf, 218 00:14:02,240 --> 00:14:03,920 sogenannte "Pizzone", 219 00:14:05,760 --> 00:14:09,120 und ließ jeweils 20 bis 30 Kopien anfertigen. 220 00:14:11,000 --> 00:14:14,800 Für jeden lokalen Fernsehsender eins, über das Land verteilt. 221 00:14:15,400 --> 00:14:17,880 * Dynamische basslastige Klänge * 222 00:14:20,040 --> 00:14:23,600 Pizzone sind einstündige Kassetten, bespielt mit TV-Programm. 223 00:14:24,840 --> 00:14:27,960 (Mod.) Ich werde in diesem Interview unverschämt sein. 224 00:14:28,160 --> 00:14:30,120 Werbespots mit Eigenwerbung. 225 00:14:30,400 --> 00:14:33,720 (Frau) Ist das neu? - Nein, mit "Perwoll" gewaschen. 226 00:14:33,960 --> 00:14:35,880 Die Kassetten wurden sortiert, 227 00:14:36,080 --> 00:14:38,480 verpackt und an die Regionalbüros geschickt. 228 00:14:39,080 --> 00:14:41,960 Die fertigen Sendungen reisten von Mailand nach Palermo, 229 00:14:42,160 --> 00:14:45,280 von Mailand nach Bari - per Flugzeug, das war am besten. 230 00:14:46,480 --> 00:14:49,480 Mal gab es Flugstreiks, mal Nebel auf der Autobahn. 231 00:14:49,680 --> 00:14:53,160 Um auf Nummer sicher zu gehen, dass das Programm rechtzeitig ankam, 232 00:14:53,360 --> 00:14:56,240 musste man es vier Tage im Voraus aufnehmen. 233 00:14:58,280 --> 00:15:02,840 Exakt zur angekündigten Zeit wurde überall das gleiche Band eingelegt, 234 00:15:03,040 --> 00:15:06,080 sodass ganz Italien dasselbe Programm sehen konnte. 235 00:15:08,280 --> 00:15:10,840 (Mod.) Einen schönen vorweihnachtlichen Samstag 236 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 an alle Zuschauer zuhause. 237 00:15:13,960 --> 00:15:18,080 Das Programm umfasste 24 Stunden, einschließlich Werbung. 238 00:15:18,600 --> 00:15:21,560 Am Ende war der Zweck des Ganzen die Werbung. 239 00:15:24,280 --> 00:15:29,120 Einmal habe ich ihn gefragt: "Silvio, was ist Fernsehen?" 240 00:15:31,080 --> 00:15:32,880 Wir waren in einer Sitzung, 241 00:15:33,080 --> 00:15:35,800 alle seine Mitarbeiter waren da, er sagte: 242 00:15:36,040 --> 00:15:39,800 "Fernsehen ist das, was um die Werbung herum passiert." 243 00:15:42,480 --> 00:15:46,120 (F. Confalonieri) Er verstand, dass Werbepartner nur bereit waren, 244 00:15:46,320 --> 00:15:49,360 große Summen zu zahlen, wenn sie sichergehen konnten, 245 00:15:49,560 --> 00:15:53,680 dass ihre Werbung im ganzen Land und im Kontext hochwertiger Programme 246 00:15:53,880 --> 00:15:55,640 ausgestrahlt werden würde. 247 00:15:57,560 --> 00:15:59,640 (Mod.) Um solche Sendungen zu machen, 248 00:15:59,840 --> 00:16:02,600 brauchen wir Werbung von Werbepartnern, 249 00:16:02,800 --> 00:16:05,320 die bei uns unter Vertrag stehen. 250 00:16:05,520 --> 00:16:10,120 Ich empfehle Ihnen, unserer Sendung und dem, was gesagt wird, 251 00:16:10,320 --> 00:16:12,560 aufmerksam zu folgen und zu versuchen, 252 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 die Produkte zu kaufen, die hier beworben werden. 253 00:16:15,320 --> 00:16:19,000 Also bleiben Sie dran. In zwei Minuten sind wir wieder da. 254 00:16:19,200 --> 00:16:20,560 Und jetzt: Werbung! 255 00:16:21,480 --> 00:16:22,680 Die RAI hingegen 256 00:16:22,880 --> 00:16:25,240 hatte ein bestimmtes Kontingent für Werbespots. 257 00:16:26,520 --> 00:16:29,480 Die RAI-Mitarbeiter konnten also entscheiden, 258 00:16:29,680 --> 00:16:33,280 ob Firma XY für ihr Zielpublikum interessant war oder nicht. 259 00:16:35,040 --> 00:16:36,480 Von 100 Bewerbungen 260 00:16:36,680 --> 00:16:39,720 wurden 50 Werbespots angenommen und 50 abgelehnt. 261 00:16:40,440 --> 00:16:42,480 Die Warteliste derer, die ihr Produkt 262 00:16:42,680 --> 00:16:46,000 im "Zauberkasten Fernsehen" ausstrahlen wollten, war lang. 263 00:16:49,600 --> 00:16:52,040 (G. Minoli) Natürlich war die RAI nicht in der Lage, 264 00:16:52,240 --> 00:16:55,800 der großen Nachfrage der Industrie nach Werbefläche gerecht zu werden. 265 00:16:56,640 --> 00:16:59,440 Werbung war ein Garant für Umsatzsteigerung 266 00:16:59,640 --> 00:17:02,960 und damit essenziell für das Wachstum der Unternehmen 267 00:17:03,160 --> 00:17:06,040 und für die italienische Industrie insgesamt. 268 00:17:09,080 --> 00:17:12,760 Dell'Utri und Berlusconi haben diese Diskrepanz sofort erkannt 269 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 und sie sich zunutze gemacht. 270 00:17:17,400 --> 00:17:19,040 (Mod.) Die Firma Carapelli: 271 00:17:19,240 --> 00:17:21,880 Wir werden noch mal über dieses Sonnenblumenöl 272 00:17:22,080 --> 00:17:23,880 mit dem unverwechselbaren Tropfverschluss sprechen. 273 00:17:24,080 --> 00:17:26,520 Aber zuerst trinken wir eine Tasse Kaffee, 274 00:17:26,720 --> 00:17:28,120 den aromatischen "Nescafé". 275 00:17:28,320 --> 00:17:30,560 Dann reden wir über die Mayonnaise von Kraft. 276 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 (A. Galliani) Es ist eine Banalität, was ich jetzt sage, 277 00:17:35,600 --> 00:17:37,480 aber vielen ist das nicht bewusst: 278 00:17:37,680 --> 00:17:41,080 Werbung kauft nicht Programme, sondern Köpfe. 279 00:17:42,680 --> 00:17:44,000 * Düstere Musik * 280 00:17:46,680 --> 00:17:48,800 "Köpfe", so heißt es im Fachjargon. 281 00:17:52,680 --> 00:17:53,800 Das bedeutet: 282 00:17:54,000 --> 00:17:58,400 Die Zahl der Zuschauer einer Sendung entspricht dem Wert meines Produkts. 283 00:18:01,240 --> 00:18:04,000 Je mehr Zuschauer, desto stärker mein Produkt. 284 00:18:09,440 --> 00:18:11,680 Die Werbung wurde einer Werbeagentur 285 00:18:11,880 --> 00:18:14,360 namens "Famiglia Cristiana" anvertraut. 286 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 Nach einer Weile beschloss Berlusconi, 287 00:18:22,680 --> 00:18:25,800 das Werbegeschäft selbst in die Hand zu nehmen. 288 00:18:26,000 --> 00:18:29,720 "Warum sollen sich andere darum kümmern, wenn wir es selbst können?" 289 00:18:29,920 --> 00:18:32,680 Und so wurde "Publitalia '80" geboren. 290 00:18:38,080 --> 00:18:40,840 Wir haben eine wichtige Organisation 291 00:18:41,040 --> 00:18:42,560 namens "Publitalia" gegründet, 292 00:18:42,920 --> 00:18:47,280 für die aktuell mehr als 250 junge Menschen arbeiten. 293 00:18:47,480 --> 00:18:52,920 Das sind Universitätsabsolventen mit herausragenden Abschlüssen. 294 00:18:53,440 --> 00:18:58,120 Seither haben wir Kontakt zu allen großen Kunden aufgenommen. 295 00:19:00,440 --> 00:19:03,160 Solange der Werbung keine Grenzen gesetzt waren, 296 00:19:03,360 --> 00:19:05,320 gab es extrem viel Werbung. 297 00:19:08,440 --> 00:19:10,920 Und Berlusconi macht es sehr geschickt: 298 00:19:12,720 --> 00:19:15,040 Er bietet kostengünstig Werbeslots an. 299 00:19:15,720 --> 00:19:18,920 Dafür besteht er darauf, zu einem gewissen Prozentsatz 300 00:19:19,120 --> 00:19:21,080 an der Umsatzsteigerung beteiligt zu sein, 301 00:19:21,280 --> 00:19:23,600 die das Produkt durch die Werbung erzielt. 302 00:19:24,960 --> 00:19:28,480 Wir haben den richtigen Weg eingeschlagen, 303 00:19:28,680 --> 00:19:31,440 nämlich mit Unternehmen zusammenzuarbeiten 304 00:19:31,640 --> 00:19:33,840 und uns wirklich darum zu kümmern, 305 00:19:34,040 --> 00:19:37,960 dass die Werbekampagnen auch zu Verkäufen führen. 306 00:19:38,160 --> 00:19:42,320 Wenn du mich so intensiv ansiehst, verliere ich den Faden, Heather. 307 00:19:43,640 --> 00:19:46,600 Ich mache Werbung für Heather. 308 00:19:48,120 --> 00:19:51,200 (C. Freccero) Berlusconi hat mir etwas Grundlegendes beigebracht: 309 00:19:52,320 --> 00:19:56,240 "Wenn du Fernsehen machen willst, Carlo, musst du eins wissen: 310 00:19:57,800 --> 00:20:00,040 Bei uns im Büro gibt es vier Kollegen, 311 00:20:00,240 --> 00:20:03,360 die von morgens bis spät abends nichts anderes machen, 312 00:20:03,560 --> 00:20:06,240 als jede halbe Stunde 100 Leute anzurufen, 313 00:20:06,440 --> 00:20:09,000 um die Zuschauerzahlen herauszufinden." 314 00:20:12,280 --> 00:20:15,800 Das war mein Auffrischungskurs im kommerziellen Fernsehen. 315 00:20:19,120 --> 00:20:22,680 Mir war sofort klar, dass die Quote alles entscheidend ist. 316 00:20:22,880 --> 00:20:26,080 Es ging nicht um meine kritische Beurteilung von Filmen 317 00:20:26,280 --> 00:20:27,840 oder ob sie mir gefielen. 318 00:20:31,880 --> 00:20:33,360 Es ging nicht um mich. 319 00:20:33,800 --> 00:20:36,160 Es ging einzig und allein um die Zahlen, 320 00:20:36,360 --> 00:20:39,640 die diese vier Kollegen jede halbe Stunde aufschrieben. 321 00:20:41,840 --> 00:20:44,960 Man muss ein Programm machen, das die Zuschauer fesselt. 322 00:20:45,200 --> 00:20:47,360 Die Sendungen müssen seriell sein, 323 00:20:47,920 --> 00:20:51,600 sie müssen den Zuschauer zwingen weiterzuschauen. 324 00:20:55,120 --> 00:20:57,720 Ich musste das Programm der RAI untergraben. 325 00:20:57,920 --> 00:21:00,600 Das effektivste Mittel, um dem Hauptsender 326 00:21:00,800 --> 00:21:03,920 seine Zuschauer zu stehlen, war Gegenprogrammierung. 327 00:21:04,120 --> 00:21:08,080 Also genau das Gegenteil von dem zu senden, was die RAI sendete. 328 00:21:09,600 --> 00:21:13,240 (Schlumpf) Nein, so ernst mag ich mich wirklich nicht. 329 00:21:13,440 --> 00:21:15,320 (C. Freccero) Also sendeten wir die Schlümpfe 330 00:21:15,520 --> 00:21:17,760 zeitgleich zu den Nachrichten bei der RAI. 331 00:21:17,960 --> 00:21:20,160 Denn die Schlümpfe richten sich an Kinder 332 00:21:20,360 --> 00:21:22,400 und Kinder haben Probleme beim Essen. 333 00:21:22,600 --> 00:21:26,480 Dank der Schlümpfe mussten Mütter ihre Kinder nicht mehr füttern. 334 00:21:27,520 --> 00:21:29,200 Es war ein durchschlagender Erfolg, 335 00:21:29,400 --> 00:21:32,560 nicht zuletzt, weil die Schlümpfe so großartig waren. 336 00:21:35,480 --> 00:21:39,120 Berlusconi durchschaut den Zeitgeist, er versteht, 337 00:21:39,320 --> 00:21:42,680 dass sich etwas verändert, dass der Markt zentral ist. 338 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 Der Markt ist alles. 339 00:21:45,760 --> 00:21:48,440 Dass alles Geschäft und alles Profit ist. 340 00:21:49,760 --> 00:21:52,160 Und dass das Fernsehen all dem dient. 341 00:21:57,720 --> 00:22:01,080 (R. Cohen) Wenn man so will, war er "der Amerikaner". 342 00:22:01,480 --> 00:22:04,440 Amerikaner stören Werbeunterbrechungen nicht. 343 00:22:05,200 --> 00:22:07,760 Werbung kann uns ins Verderben führen, 344 00:22:07,960 --> 00:22:10,800 aber man kann auch ein Vermögen damit machen. 345 00:22:11,520 --> 00:22:13,200 * Applaus, TV-Jingle * 346 00:22:19,160 --> 00:22:21,000 (Ansagerin) Meine Damen und Herren, 347 00:22:21,200 --> 00:22:24,600 willkommen zu "Der Preis ist heiß". 348 00:22:27,200 --> 00:22:32,680 (I. Zanicchi) "Der Preis ist heiß" war eine Goldmine. Eine Geldmaschine. 349 00:22:35,640 --> 00:22:41,440 - Das Magic-Line-Set besteht aus einem Bügeleisen und einem Föhn, 350 00:22:41,640 --> 00:22:43,760 inklusive zweier Universaladapter. 351 00:22:43,960 --> 00:22:47,640 (I. Zanicchi) Also, Herr Giuseppe, was ist der richtige Preis? 352 00:22:47,840 --> 00:22:50,160 (Herr Giuseppe) 280. 353 00:22:51,160 --> 00:22:53,640 (I. Zanicchi) Ein Senderredakteur ruft mich an und sagt: 354 00:22:53,840 --> 00:22:56,960 "Frau Zanicchi, wir würden Ihnen gerne eine Quizshow anbieten. 355 00:22:57,160 --> 00:23:00,120 Sie sind so quirlig und aufgeweckt. Wie wär's?" 356 00:23:01,120 --> 00:23:03,360 "Nein. Ich bin doch Sängerin ..." 357 00:23:05,400 --> 00:23:07,720 * Sie singt auf Italienisch. * 358 00:23:14,120 --> 00:23:16,840 (I. Zanicchi) Ich habe auf allen Festivals gesungen 359 00:23:17,040 --> 00:23:18,600 von Sanremo bis Castrocaro. 360 00:23:19,400 --> 00:23:22,760 Highlights waren sicherlich meine Erfolge in Sanremo. 361 00:23:24,840 --> 00:23:29,560 (Moderator) Die Interpretin des Siegerliedes ist Iva Zanicchi. 362 00:23:29,840 --> 00:23:31,040 * Jubel * 363 00:23:32,880 --> 00:23:35,040 (I. Zanicchi) Ich erteilte ihm also eine Absage, 364 00:23:35,240 --> 00:23:38,280 obwohl er mir eine sehr hohe Summe angeboten hatte. 365 00:23:38,920 --> 00:23:41,520 Am nächsten Tag rief mich Berlusconi an: 366 00:23:42,960 --> 00:23:46,280 "Signora Zanicchi, ..." - ich werde es nie vergessen - 367 00:23:46,480 --> 00:23:49,480 "... ich würde gerne mit Ihnen einen Kaffee trinken gehen, 368 00:23:49,680 --> 00:23:51,960 aber ich habe so viele Verpflichtungen und Termine. 369 00:23:52,160 --> 00:23:54,480 Könnten Sie zu mir nach Hause kommen?" 370 00:23:54,720 --> 00:23:56,360 "Herr Berlusconi, ich komme." 371 00:23:59,000 --> 00:24:00,360 Wir gehen also hinein 372 00:24:00,560 --> 00:24:03,760 und drinnen war ein kleines Theater mit einem schönen Flügel. 373 00:24:05,120 --> 00:24:06,520 Er kommt mir entgegen. 374 00:24:06,720 --> 00:24:09,680 Ich denke: "Oh Gott, jetzt muss ich singen!" 375 00:24:10,040 --> 00:24:13,560 Stattdessen setzt er sich an den Flügel und spielt Charles Trenet, 376 00:24:13,760 --> 00:24:17,160 Edith Piaf, dann Aznavour - auf hohem Niveau. 377 00:24:21,520 --> 00:24:24,680 Darin liegt die Größe, die Fähigkeit dieses Mannes: 378 00:24:24,880 --> 00:24:27,080 Er könnte jeden, wirklich jeden, 379 00:24:27,280 --> 00:24:30,200 davon überzeugen, am Nordpol Eis zu machen. 380 00:24:32,360 --> 00:24:33,880 Es ist faszinierend. 381 00:24:35,520 --> 00:24:38,960 (Ansagerin) Iva Zanicchi ist bei uns! 382 00:24:39,160 --> 00:24:40,560 * Applaus, Jubel * 383 00:24:43,480 --> 00:24:46,440 (I. Zanicchi) Große Marken, große Hersteller rissen sich darum, 384 00:24:46,640 --> 00:24:48,600 bei "Der Preis ist heiß" mitzumachen. 385 00:24:48,840 --> 00:24:50,120 Es war unglaublich. 386 00:24:51,240 --> 00:24:54,720 Also, Herr Emo, hier sehen Sie eins, zwei, drei... 387 00:24:54,920 --> 00:24:56,480 fünf Drogerieprodukte. 388 00:24:56,840 --> 00:25:01,520 Sie müssen der Reihe nach raten, was diese Produkte kosten... 389 00:25:01,840 --> 00:25:03,440 Es gab mir Genugtuung. 390 00:25:03,640 --> 00:25:06,000 Großmütter hatten ihre Enkelkinder dabei. 391 00:25:06,200 --> 00:25:08,960 Wenn ich heute 35-Jährige, 40-Jährige treffe, 392 00:25:09,160 --> 00:25:12,840 ihnen ist es schnurzegal, dass ich drei Sanremo Festivals gewonnen habe, 393 00:25:13,040 --> 00:25:15,960 dass ich in den größten Theatern der Welt gesungen habe. 394 00:25:16,160 --> 00:25:18,320 Sie sehen mich und rufen "Cento!". 395 00:25:20,360 --> 00:25:23,440 * Euphorischer Jubel, Töne des Drehrads * 396 00:25:23,760 --> 00:25:25,960 (I. Zanicchi) Hundert! 397 00:25:29,080 --> 00:25:31,280 Er sagte: "Ich habe das Leben 398 00:25:31,480 --> 00:25:34,560 von Millionen von gelangweilten Italienern verändert, 399 00:25:34,760 --> 00:25:38,680 indem ich ihnen Fernsehunterhaltung rund um die Uhr präsentiert habe. 400 00:25:40,440 --> 00:25:42,920 Ich habe ihr Leben aufgewertet." 401 00:25:45,200 --> 00:25:46,720 Das glaubte er wirklich. 402 00:25:48,720 --> 00:25:51,680 Viele halten ihn für zynisch, was auch stimmt, 403 00:25:51,880 --> 00:25:54,320 aber er glaubte an das, was er geschaffen hat. 404 00:25:55,600 --> 00:25:56,800 Er war überzeugt, 405 00:25:57,000 --> 00:26:00,200 dass er die Lebensqualität der Italiener verbessert hat. 406 00:26:01,880 --> 00:26:05,080 (Mod.) Ich lese Ihnen einen interessanten Satz vor: 407 00:26:05,280 --> 00:26:07,520 "Berlusconis Fernsehen hat 408 00:26:07,920 --> 00:26:10,800 die Lebensbedingungen der Italiener verbessert. 409 00:26:11,040 --> 00:26:13,080 Er hat dazu beigetragen, die Inflation zu senken, 410 00:26:13,280 --> 00:26:16,480 die Wirtschaft anzukurbeln und die Demokratie zu stärken." 411 00:26:16,680 --> 00:26:18,640 Kennen Sie den Autor dieser Worte? 412 00:26:18,840 --> 00:26:22,240 Nein, und ich weiß nicht, ob es mir zuzuschreiben ist. 413 00:26:22,440 --> 00:26:26,000 Die Konzepte sind richtig. 414 00:26:26,200 --> 00:26:28,160 Was den Lebensstandard angeht, 415 00:26:28,360 --> 00:26:29,880 muss man nur den Fernseher einschalten. 416 00:26:30,080 --> 00:26:33,760 Das Unterhaltungsangebot ist beeindruckend - tags wie nachts. 417 00:26:33,960 --> 00:26:36,200 Und was die RAI macht, hat sich auch verbessert. 418 00:26:36,400 --> 00:26:38,200 Der Wettbewerb hat auch 419 00:26:38,400 --> 00:26:40,320 dem öffentlich-rechtlichen Fernsehen gutgetan. 420 00:26:40,520 --> 00:26:42,640 * Elektronische Musik * 421 00:26:47,360 --> 00:26:49,120 (L. Braun) Im Corriere della Sera stand mal: 422 00:26:49,320 --> 00:26:52,280 "Berlusconi hat die Köpfe kolonialisiert." 423 00:26:52,480 --> 00:26:54,560 Und das ist genau das, was er gemacht hat. 424 00:26:54,760 --> 00:26:57,120 Er hat aus Italien ein anderes Italien gemacht 425 00:26:57,320 --> 00:27:00,800 und für mich hat er ein Frauenbild hinterlassen, 426 00:27:01,600 --> 00:27:04,920 das ... bis heute nachwirkt. 427 00:27:06,320 --> 00:27:10,120 Die Frauen, die in diesen Privatfernsehprogrammen auftraten, 428 00:27:11,080 --> 00:27:15,280 waren fast nackt, vulgär und stumm. 429 00:27:15,880 --> 00:27:21,200 Sie haben nie gesprochen, sie waren wirklich zum Lustobjekt degradiert 430 00:27:22,000 --> 00:27:24,720 und waren nichts anderes als Dekoration. 431 00:27:25,040 --> 00:27:26,880 * Elektronische Musik * 432 00:27:53,320 --> 00:27:57,840 Als Berlusconi mit Canale 5 diesen durchschlagenden Erfolg hatte - 433 00:27:58,040 --> 00:28:01,720 super Einschaltquoten, hohe Werbeeinnahmen usw. - 434 00:28:02,040 --> 00:28:04,600 rief das natürlich die Konkurrenz auf den Plan: 435 00:28:04,800 --> 00:28:07,160 andere italienische Medienhäuser. 436 00:28:11,600 --> 00:28:14,520 Emilio Rusconi und sein Sender "Italia 1" 437 00:28:15,600 --> 00:28:18,360 und vor allem der Verlag "Mondadori". 438 00:28:20,440 --> 00:28:23,280 Der wurde damals von einer berühmten Person 439 00:28:23,480 --> 00:28:25,680 aus Kultur und Wirtschaft vertreten: 440 00:28:28,320 --> 00:28:29,600 Mario Formenton. 441 00:28:33,680 --> 00:28:36,920 Berlusconi steckte diese Konkurrenten in die Tasche. 442 00:28:37,240 --> 00:28:39,240 Sein unternehmerisches Geschick 443 00:28:39,440 --> 00:28:44,200 stürzte sowohl Rusconi als auch Mondadori in eine totale Krise. 444 00:28:44,760 --> 00:28:48,600 Mit dem Resultat, dass er Rusconi ein Kaufangebot machte 445 00:28:51,560 --> 00:28:55,440 und Rusconi schließlich Italia 1 verkaufte. 446 00:28:58,040 --> 00:29:02,280 Der eigentliche Coup aber ist, was er mit Mandadori machte. 447 00:29:03,760 --> 00:29:07,560 "Rete 4" und "Canale 5" führen einen Serienkrieg. 448 00:29:08,040 --> 00:29:11,280 Der eine kauft "Denver-Clan", der andere "Dallas". 449 00:29:11,680 --> 00:29:14,480 Und sie überbieten sich mit Rabatten auf Werbespots, 450 00:29:14,680 --> 00:29:15,840 um mehr Kunden zu gewinnen. 451 00:29:16,040 --> 00:29:18,120 Sie bluten sich gegenseitig aus. 452 00:29:18,720 --> 00:29:20,400 Bis Berlusconi eines Tages 453 00:29:20,600 --> 00:29:24,360 Mondadoris Rete 4 auf Berlusconi-Art plattmacht. 454 00:29:25,520 --> 00:29:27,080 * Dynamische Musik * 455 00:29:30,040 --> 00:29:32,560 Berlusconi geht zu Formenton und sagt: 456 00:29:32,760 --> 00:29:34,560 "Lass uns das Kriegsbeil begraben. 457 00:29:35,080 --> 00:29:37,160 Lass uns eine gemeinsame Schmerzgrenze 458 00:29:37,360 --> 00:29:40,040 für Rabatte unserer Werbepartner definieren." 459 00:29:45,360 --> 00:29:47,760 Formenton, der ein Lebemann war 460 00:29:48,120 --> 00:29:50,840 und es kaum erwarten konnte, segeln zu gehen, sagt: 461 00:29:51,040 --> 00:29:55,400 "Abgemacht! Am nächsten Montag endet unser Preisunterbietungskampf. 462 00:29:55,920 --> 00:29:58,720 Bis dahin wünsche ich Ihnen ein schönes Wochenende." 463 00:29:59,920 --> 00:30:03,160 Formenton geht an jenem Freitag wirklich segeln, 464 00:30:03,600 --> 00:30:06,240 Berlusconi jedoch kehrt in sein Büro zurück, 465 00:30:06,440 --> 00:30:09,160 ruft die gesamte Publitalia zusammen und sagt: 466 00:30:09,520 --> 00:30:11,480 "Ihr habt 72 Stunden Zeit, 467 00:30:11,680 --> 00:30:15,360 um alle verfügbaren Kunden mit einem beliebigen Rabatt anzuwerben." 468 00:30:15,560 --> 00:30:17,120 Und das tun sie auch. 469 00:30:17,960 --> 00:30:21,880 Als Formenton an jenem Montag zurückkehrt, wird er feststellen, 470 00:30:22,080 --> 00:30:24,440 dass der gesamte Werbemarkt versiegt ist. 471 00:30:26,120 --> 00:30:28,760 Zu diesem Zeitpunkt ist er bereits so verschuldet, 472 00:30:28,960 --> 00:30:31,960 ohne jede Perspektive, dass er verkauft. 473 00:30:35,240 --> 00:30:36,720 * Straßenrauschen * 474 00:30:39,920 --> 00:30:43,840 (R. Cohen) Er liebte die Macht und er wollte das Land umkrempeln. 475 00:30:44,360 --> 00:30:47,840 Überraschend bot er mir einen Flug in seinem Privatjet an. 476 00:30:48,480 --> 00:30:50,440 Die Maschine steigt über Mailand auf 477 00:30:50,640 --> 00:30:52,720 und er wendet sich mir zu und sagt: 478 00:30:54,920 --> 00:30:57,760 "Das ist Italien, das ist mein Land." 479 00:31:02,760 --> 00:31:08,400 Und dann sagt er: "Und ich bin jetzt der reichste Mann in Italien." 480 00:31:14,640 --> 00:31:16,160 (C. Freccero) Er will gewinnen. 481 00:31:16,360 --> 00:31:19,280 Was das angeht, ist er ein verkappter Amerikaner. 482 00:31:20,680 --> 00:31:22,840 Ein Gewinner und ein Macher zugleich. 483 00:31:28,000 --> 00:31:31,400 Wenn ich unterrichte, erkläre ich es gerne so: 484 00:31:31,760 --> 00:31:35,360 Im Englischen lautet das Hilfsverb "do" - "tun". 485 00:31:37,480 --> 00:31:40,120 Im Italienischen ist es "essere" - "sein". 486 00:31:40,320 --> 00:31:43,520 Das ist der Unterschied zwischen Amerika und Europa. 487 00:31:46,640 --> 00:31:49,120 Er ist ein Mann der Tat und ein Gewinner. 488 00:31:49,760 --> 00:31:53,240 Das ist sein Mantra, sein Evangelium, sein Plan: 489 00:31:54,000 --> 00:31:55,520 machen und gewinnen. 490 00:31:57,520 --> 00:32:02,720 (L. Braun) Ich habe ihn gesehen als einen extrem erfolgreichen, 491 00:32:03,600 --> 00:32:08,360 skrupellosen, rücksichtslosen Machtmenschen, 492 00:32:09,160 --> 00:32:12,600 der aber die Fähigkeit und das Talent hat 493 00:32:13,000 --> 00:32:17,880 all diese negativen Eigenschaften zu überspielen - 494 00:32:18,200 --> 00:32:20,560 mit Fröhlichkeit, mit Lachen, 495 00:32:20,880 --> 00:32:24,720 mit Witzen, mit Glamour. 496 00:32:28,440 --> 00:32:31,640 (G. Minoli) Berlusconi ist ein sehr, sehr netter Mensch. 497 00:32:31,840 --> 00:32:34,320 Es macht Spaß, mit ihm über Fernsehen zu reden, 498 00:32:34,520 --> 00:32:35,720 weil er Ahnung davon hat. 499 00:32:40,960 --> 00:32:44,800 Er hat Fernsehen verstanden, er wusste, was er tut. 500 00:32:50,720 --> 00:32:54,480 Es hat mich nicht überrascht, dass er so schnell aufgestiegen ist. 501 00:32:54,680 --> 00:32:56,920 Natürlich gab es eine Menge Widerstand. 502 00:32:57,120 --> 00:32:58,160 Und warum? 503 00:32:58,640 --> 00:33:02,840 Weil eine Privatperson mit drei Fernsehsendern angsteinflößend war. 504 00:33:03,320 --> 00:33:06,480 Denn es war klar, dass das nicht das Ende der Fahnenstange war 505 00:33:06,680 --> 00:33:08,360 und dass es ihm darum ging, 506 00:33:08,560 --> 00:33:11,840 seine Fernsehsender auch für andere Zwecke zu nutzen. 507 00:33:18,880 --> 00:33:23,280 Das sind die Einschaltquoten der ersten 14 Tage im April 508 00:33:23,480 --> 00:33:26,520 für die Programmzeit 20:30 bis 23:00 Uhr. 509 00:33:26,720 --> 00:33:31,960 Canale 5 erreichte am Abend im Durchschnitt 7.974.000 Zuschauer. 510 00:33:32,160 --> 00:33:36,280 RAI 1: 7.715.000 Zuschauer. 511 00:33:36,480 --> 00:33:39,480 Italia 1: 3.844.000. 512 00:33:39,880 --> 00:33:43,680 AUF ANORDNUNG DES MAGISTRATS VON ROM IST DIE AUSSTRAHLUNG 513 00:33:43,880 --> 00:33:46,400 VON CANALE 5 IN DIESER STADT VERBOTEN. 514 00:33:47,320 --> 00:33:50,760 (Mann, off) Die von Richter Nicola Trifuoggi unterzeichnete Anordnung 515 00:33:51,120 --> 00:33:55,240 wurde auf Grundlage von Artikel 195 des Postgesetzes erlassen. 516 00:33:55,560 --> 00:33:57,000 Die Maßnahme wurde heute Morgen 517 00:33:57,200 --> 00:33:58,960 von Beamten der Escopost durchgeführt. 518 00:33:59,160 --> 00:34:02,040 Sie versiegelten sämtliche Geräte und Materialien 519 00:34:02,240 --> 00:34:05,480 in den Fernsehstudios von Canale 5, Rete 4, Italia 1. 520 00:34:05,680 --> 00:34:09,240 Das bedeutet, dass diese drei Sender seit heute Morgen 521 00:34:09,440 --> 00:34:12,840 in der gesamten Region nicht mehr senden können. 522 00:34:14,800 --> 00:34:18,640 Das Gericht stellte fest, dass er gegen die Gesetze verstößt. 523 00:34:20,480 --> 00:34:22,720 Für Berlusconi ist das nichts Neues. 524 00:34:23,120 --> 00:34:24,880 Das hat er schon immer getan. 525 00:34:25,080 --> 00:34:27,440 Er setzt die Gesetze außer Kraft. 526 00:34:30,760 --> 00:34:32,840 (D. Rivolta) Berlusconi hat es als einen Angriff 527 00:34:33,040 --> 00:34:34,800 gegen sein Unternehmen empfunden. 528 00:34:35,280 --> 00:34:38,840 Und sofort gespürt, dass es ihn zu Fall bringen könnte. 529 00:34:41,440 --> 00:34:43,240 Denn wenn weitere Staatsanwälte 530 00:34:43,440 --> 00:34:45,680 dem Beispiel der ersten drei folgen würden, 531 00:34:45,880 --> 00:34:48,760 wäre dies das Ende seines Fernsehgeschäfts. 532 00:34:50,880 --> 00:34:52,480 (A. Galliani) Wenn man nicht mehr sendet, 533 00:34:52,680 --> 00:34:54,800 kommen auch keine Werbeeinnahmen rein. 534 00:34:55,000 --> 00:34:58,440 Wir hatten alle Angst, dass die Firma daran zerbrechen würde. 535 00:34:59,400 --> 00:35:02,000 (Junge) Wenn sie uns die besten Sender wegnehmen, was sollen wir 536 00:35:02,200 --> 00:35:05,440 dann gucken? RAI? Da laufen doch nur dumme Sendungen. 537 00:35:05,640 --> 00:35:07,360 Wir haben so gerne die Filme 538 00:35:07,560 --> 00:35:10,040 auf Canale 5, Rete 4, Italia 1 geschaut. 539 00:35:10,480 --> 00:35:14,440 (Frau) Eine Schande, dass sie so etwas in Turin zulassen! 540 00:35:16,200 --> 00:35:18,120 Berlusconi war extrem nervös, 541 00:35:18,320 --> 00:35:21,160 aber nach außen blieb er immer zuversichtlich. 542 00:35:21,360 --> 00:35:23,960 Vor allem dem Unternehmen gegenüber. 543 00:35:24,920 --> 00:35:27,720 Die Angestellten litten unter der Unsicherheit. 544 00:35:28,280 --> 00:35:31,000 Alle hatten Angst, bald ihren Job zu verlieren. 545 00:35:32,080 --> 00:35:34,600 Innerlich hat auch er sehr gelitten. 546 00:35:39,960 --> 00:35:43,760 So hatte ich ihn noch nie gesehen. Seine Knie zitterten. 547 00:35:46,240 --> 00:35:48,440 (D. Rivolta) Wir mussten eine Entscheidung treffen, 548 00:35:48,640 --> 00:35:49,960 wie wir uns verhalten. 549 00:35:50,600 --> 00:35:53,080 Der erste Schritt war natürlich juristisch, 550 00:35:53,280 --> 00:35:54,560 aber wie sollten wir 551 00:35:54,760 --> 00:35:57,680 auf Hunderte von verärgerten Zuschaueranrufen reagieren? 552 00:35:58,680 --> 00:36:01,680 Die Leute waren sauer, weil die Sender nicht mehr liefen. 553 00:36:02,520 --> 00:36:05,280 Berlusconi hatte sofort die richtige Idee: 554 00:36:05,800 --> 00:36:09,000 Wir mussten uns die Wut der Zuschauer zunutze machen. 555 00:36:11,920 --> 00:36:14,920 (Reporter) Liebe Zuschauer, ich bin auf der Piazza San Carlo in Turin, 556 00:36:15,280 --> 00:36:17,120 wo sich heute Abend eine kleine Gruppe 557 00:36:17,320 --> 00:36:19,800 von Anhängern des Privatfernsehens versammelt hat. 558 00:36:20,160 --> 00:36:21,800 Wie war es für dich, 559 00:36:22,000 --> 00:36:24,360 deine Lieblingssendungen heute nicht sehen zu können? 560 00:36:24,560 --> 00:36:27,320 (Mädchen) Furchtbar, ganz schlimm. Für meine Großmutter auch. 561 00:36:27,520 --> 00:36:30,320 Sie ist eine alte Dame und kann sich nicht mehr bewegen. 562 00:36:30,520 --> 00:36:33,040 Sie hat immer Canale 5, Italia 1 gesehen. 563 00:36:33,240 --> 00:36:34,600 Es war sehr schlimm für sie. 564 00:36:34,960 --> 00:36:37,880 - Was hat dir an Canale 5, Rete 4, Italia 1 am besten gefallen? 565 00:36:38,080 --> 00:36:39,960 (Mädchen 2) Die Schlümpfe. 566 00:36:42,160 --> 00:36:43,560 (D. Rivolta) Die Idee war, 567 00:36:43,760 --> 00:36:46,520 die Leute durch alle möglichen Methoden zu mobilisieren, 568 00:36:46,720 --> 00:36:49,760 vor dem Palazzo Chigi, dem Amtssitz des Ministerpräsidenten, 569 00:36:49,960 --> 00:36:51,120 zu demonstrieren. 570 00:36:51,600 --> 00:36:55,720 Sie sollten laut kundtun, was sie von der Abschaltung der Sender hielten. 571 00:36:56,520 --> 00:36:59,360 * Angespannte Klänge, Stimmengewirr * 572 00:37:04,240 --> 00:37:05,320 * Applaus * 573 00:37:09,720 --> 00:37:11,080 (Mann) Guten Abend! 574 00:37:14,040 --> 00:37:19,000 Ich glaube, dass in diesen Tagen die Kinder, die ganz Kleinen, 575 00:37:19,200 --> 00:37:21,720 am wütendsten sind. 576 00:37:21,920 --> 00:37:26,720 Mein Sohn ist ausgeflippt, weil die Schlümpfe nicht mehr liefen. 577 00:37:26,920 --> 00:37:29,760 Ich sagte, dass ich sie nicht zurückholen kann. 578 00:37:29,960 --> 00:37:32,440 Ich weiß nicht, ob die Richter Kinder haben. 579 00:37:33,800 --> 00:37:36,120 Vielleicht. 580 00:37:36,920 --> 00:37:41,880 Wahrscheinlich haben sie sich als Schlümpfe verkleidet und... 581 00:37:43,080 --> 00:37:45,320 (G. Moncalvo) Der Aufstand der Schlümpfe! 582 00:37:45,560 --> 00:37:46,640 Und warum? 583 00:37:47,080 --> 00:37:51,120 Weil Millionen von Kindern die Schlümpfe auf Italia 1 schauten. 584 00:37:52,440 --> 00:37:55,560 Und wenn man die Schlümpfe in einer Region nicht mehr sendet, 585 00:37:55,760 --> 00:37:57,160 rebellieren die Mütter. 586 00:37:57,360 --> 00:38:00,440 Sie schreiben an die Zeitungen, sie machen Telefonterror 587 00:38:00,640 --> 00:38:03,800 und ziehen die Politiker und die Justiz zur Rechenschaft, 588 00:38:04,000 --> 00:38:07,400 weil die ihre Kinder daran hindern, die Schlümpfe zu schauen. 589 00:38:08,760 --> 00:38:10,120 (Mann) Die RAI macht nichts. 590 00:38:10,320 --> 00:38:13,360 Wir zahlen 80.000 Lire pro Jahr Rundfunkbeitrag. 591 00:38:13,560 --> 00:38:17,080 Und was kriegen wir dafür? Nichts! 592 00:38:17,280 --> 00:38:20,880 - Einer nach dem anderen... 593 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 * Applaus * 594 00:38:22,480 --> 00:38:25,760 Es war ein Angriff auf Berlusconi, das war klar. 595 00:38:26,320 --> 00:38:28,520 Aber die Justiz hatte es entschieden, 596 00:38:28,800 --> 00:38:30,560 daran war nicht zu rütteln. 597 00:38:31,520 --> 00:38:35,160 Nur ein Regierungsdekret hätte die Sache ändern können. 598 00:38:36,120 --> 00:38:39,400 * Until I Reach The Sun / Ruggero Catania * 599 00:38:57,160 --> 00:39:00,160 (F. Confalonieri) Das erste Mal in Hammamet waren wir '85. 600 00:39:00,360 --> 00:39:02,080 Wir machten Ferien in Craxis Haus. 601 00:39:05,720 --> 00:39:09,440 (G. Moncalvo) Craxi war General- sekretär der Sozialistischen Partei, 602 00:39:09,640 --> 00:39:12,120 einer Partei mit einer großen linken Tradition. 603 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 Er war Ministerpräsident. 604 00:39:15,320 --> 00:39:17,640 Ein intelligenter, pragmatischer Mann. 605 00:39:18,080 --> 00:39:21,440 (B. Craxi) Ziele unserer Politik sind ein Beschäftigungsanstieg 606 00:39:21,880 --> 00:39:23,880 und sozialer Wohnungsbau. 607 00:39:24,760 --> 00:39:27,280 * Turbinenlärm, treibende Musik * 608 00:39:28,880 --> 00:39:30,440 (G. Moncalvo) Craxi und Berlusconi 609 00:39:30,640 --> 00:39:33,200 sind verbunden durch eine scheinbare Freundschaft, 610 00:39:33,400 --> 00:39:36,200 aber vor allem durch suspekte geschäftliche Deals. 611 00:39:39,760 --> 00:39:42,560 Craxi tut Berlusconi einen großen Gefallen. 612 00:39:44,240 --> 00:39:47,440 Er unterbricht ein wichtiges Staatstreffen in London, 613 00:39:48,160 --> 00:39:51,600 fliegt nach Italien und unterzeichnet ein Dekret, 614 00:39:51,800 --> 00:39:54,160 das die Urteile der Richter aufhebt. 615 00:39:54,800 --> 00:39:57,480 (Sprecher) Die Regierung hat dem Dekret zugestimmt, 616 00:39:57,680 --> 00:40:00,160 das den wichtigsten privaten Fernsehsendern ermöglicht, 617 00:40:00,520 --> 00:40:02,880 den Sendebetrieb in den vier Regionen 618 00:40:03,080 --> 00:40:06,040 Piemont, Latium, Abruzzen und Marken wiederaufzunehmen. 619 00:40:06,240 --> 00:40:08,400 Dort war die Ausstattung von Richtern beschlagnahmt worden. 620 00:40:09,000 --> 00:40:11,520 Sicherlich hat Craxi als Freund gehandelt, 621 00:40:11,720 --> 00:40:14,560 aber das hätte jeder getan, der kein Feind war. 622 00:40:15,440 --> 00:40:16,840 Craxi sagte damals: 623 00:40:17,040 --> 00:40:20,760 "Mich nervt es, auf diesen schwarzen Bildschirm zu starren." 624 00:40:21,800 --> 00:40:22,960 Das war alles. 625 00:40:24,240 --> 00:40:26,920 (Mod.) Glauben Sie, dass es ohne eine Regierung Craxi 626 00:40:27,120 --> 00:40:30,080 diese Pro-Berlusconi-Dekrete gegeben hätte? 627 00:40:30,440 --> 00:40:33,400 Es hätte auf jeden Fall Dekrete gegeben, 628 00:40:33,600 --> 00:40:36,000 um die Situation zu verbessern, 629 00:40:36,200 --> 00:40:38,600 die viele Leute nicht gutgeheißen haben. 630 00:40:38,800 --> 00:40:42,360 Dass Craxi Ministerpräsident war, war eher ein Problem, 631 00:40:42,560 --> 00:40:44,960 denn unsere Freundschaft war allgemein bekannt. 632 00:40:45,320 --> 00:40:46,320 Zum Abschluss: 633 00:40:46,520 --> 00:40:51,000 Möchten Sie noch etwas sagen, was ich Sie nicht gefragt habe? 634 00:40:51,440 --> 00:40:54,440 Sie sehen hinter mir eine Karte von Europa. 635 00:40:54,800 --> 00:40:59,360 Das ist unser nächstes Abenteuer. Wir waren nicht untätig. 636 00:40:59,560 --> 00:41:03,760 Wir prüfen die Möglichkeit eines Fernsehkanals in Frankreich, 637 00:41:03,960 --> 00:41:05,520 in Spanien. 638 00:41:05,720 --> 00:41:09,120 Wir wollen eine europäische TV-Gesellschaft aufbauen 639 00:41:09,320 --> 00:41:12,760 und Programme machen, die es auf dem internationalen Markt 640 00:41:13,120 --> 00:41:14,280 mit amerikanischen Angeboten aufnehmen können. 641 00:41:14,640 --> 00:41:17,080 Ich bin überzeugt, dass das Produkten, 642 00:41:17,280 --> 00:41:19,000 die in Frankreich und in Europa 643 00:41:19,200 --> 00:41:22,640 bisher nicht im kommerziellen Fernsehen beworben wurden, 644 00:41:22,840 --> 00:41:24,200 eine Triebkraft gibt. 645 00:41:24,440 --> 00:41:25,960 * Triumphale Musik * 646 00:41:31,080 --> 00:41:34,160 Berlusconis Bestrebungen waren grenzenlos. 647 00:41:34,360 --> 00:41:37,040 Irgendwann wurde ihm klar, dass das Privatfernsehen 648 00:41:37,240 --> 00:41:40,200 und sein durchschlagender Erfolg in Italien etwas ist, 649 00:41:40,400 --> 00:41:42,200 das man exportieren könnte. 650 00:41:42,640 --> 00:41:45,560 Warum können wir das nicht auch in anderen Ländern machen? 651 00:41:47,200 --> 00:41:51,800 Silvio Berlusconi glaubt, dass die Zeit gekommen ist zu expandieren: 652 00:41:52,000 --> 00:41:55,840 nach Spanien, nach Frankreich und nach Deutschland. 653 00:42:00,240 --> 00:42:02,920 (D. Rivolta) Wenn Sie mir die Unbescheidenheit gestatten: 654 00:42:03,120 --> 00:42:05,760 Die Idee, über die italienischen Grenzen zu schauen 655 00:42:05,960 --> 00:42:09,320 und unser Fernsehen in Europa zu exportieren, war von mir. 656 00:42:09,520 --> 00:42:11,480 Ich sprach mit Berlusconi darüber, 657 00:42:11,680 --> 00:42:13,920 aber er hörte mir gar nicht wirklich zu. 658 00:42:17,280 --> 00:42:20,920 Doch kurze Zeit später machte Craxi denselben Vorschlag: 659 00:42:21,440 --> 00:42:23,680 "Warum gehst du nicht nach Frankreich?" 660 00:42:26,440 --> 00:42:29,160 Ich glaube, weil Berlusconi sich daran erinnerte, 661 00:42:29,360 --> 00:42:32,200 was ich ihm vorgeschlagen hatte, beauftragte er mich 662 00:42:32,400 --> 00:42:35,720 mit einer Studie über die tat- sächlichen und potenziellen Chancen, 663 00:42:36,000 --> 00:42:38,920 unser Fernsehen in Frankreich zu etablieren. 664 00:42:40,480 --> 00:42:41,800 * Heitere Musik * 665 00:42:45,920 --> 00:42:49,160 (C. Freccero) Berlusconi hielt eine große Versammlung ab und verkündete, 666 00:42:49,360 --> 00:42:52,400 dass er das Feld in Frankreich, in Paris übernehmen würde. 667 00:42:52,600 --> 00:42:54,760 Er wolle "La Cinq" aufbauen. 668 00:42:55,720 --> 00:42:58,640 * Te Perdre à Paris / Ruggero Catania * 669 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 (A. Sinclair) Eines Tages bekam ich einen Anruf vor Berlusconi: 670 00:43:11,240 --> 00:43:13,080 Er wolle mich zum Essen einladen. 671 00:43:14,640 --> 00:43:18,320 Wir aßen zu Mittag und er versuchte, mich davon zu überzeugen, 672 00:43:18,520 --> 00:43:23,080 meinen Sender ORTF - der wirklich eingestaubt war - zu verlassen. 673 00:43:25,240 --> 00:43:27,720 Er schwor mir, La Cinq sei die Zukunft, 674 00:43:27,920 --> 00:43:29,720 jeder solle ein Teil davon werden. 675 00:43:29,920 --> 00:43:31,520 Ich sagte: "Nein, danke". 676 00:43:33,160 --> 00:43:36,760 Daraufhin wurde ich Zeugin einer wirklich surrealen Szene. 677 00:43:36,960 --> 00:43:40,400 Ich erinnere mich noch gut und musste noch lange darüber lachen. 678 00:43:40,920 --> 00:43:44,320 Er stand vom Tisch auf, wir waren gerade beim Dessert. 679 00:43:44,520 --> 00:43:47,800 Er lief um den Tisch herum und kniete vor mir nieder. 680 00:43:48,000 --> 00:43:49,120 Verzeihen Sie mir, 681 00:43:49,320 --> 00:43:52,080 dass ich den italienischen Akzent jetzt etwas nachmache, 682 00:43:52,280 --> 00:43:54,400 aber es wirkte etwas stümperhaft. 683 00:43:55,080 --> 00:43:59,440 Er sagte: "Was wollen Sie? Wollen Sie Millionen? Kriegen Sie. 684 00:43:59,640 --> 00:44:02,320 Wollen Sie einen Ferrari? Gebe ich Ihnen. 685 00:44:02,520 --> 00:44:04,880 Ich gebe Ihnen alles, was Sie wollen." 686 00:44:08,800 --> 00:44:10,440 Dann lachte ich herzhaft: 687 00:44:10,640 --> 00:44:14,280 "Ich will Ihre Millionen nicht, ich will auch keinen Ferrari. 688 00:44:14,480 --> 00:44:16,440 Ich lasse mich nicht kaufen." 689 00:44:18,560 --> 00:44:20,040 Was unser Abenteuer angeht: 690 00:44:20,440 --> 00:44:22,880 Werden unsere Helden in der Lage sein, 691 00:44:23,080 --> 00:44:26,760 den Himmel von Frankreich und Europa friedlich einzunehmen? 692 00:44:27,000 --> 00:44:31,400 (A. Galliani) Das Problem: Die Franzosen sind sehr chauvinistisch. 693 00:44:31,760 --> 00:44:34,080 Sie sind sehr, sehr nationalistisch 694 00:44:34,280 --> 00:44:36,440 und haben uns das Leben schwer gemacht, 695 00:44:36,640 --> 00:44:39,120 weil wir Ausländer waren. Vermute ich. 696 00:44:39,440 --> 00:44:41,680 (Mod.) Silvio Berlusconi ist ein umstrittener Mann. 697 00:44:41,880 --> 00:44:44,000 In Italien haben seine Fernsehsender 698 00:44:44,200 --> 00:44:45,520 alles verändert. 699 00:44:45,720 --> 00:44:48,800 In Frankreich macht dieses Beispiel Angst. 700 00:44:49,040 --> 00:44:50,280 * Dynamische Musik * 701 00:44:53,400 --> 00:44:55,520 (D. Rivolta) Berlusconi musste feststellen, 702 00:44:55,720 --> 00:44:57,440 dass in der französischen Presse, 703 00:44:57,640 --> 00:44:59,720 vor allem in wichtigen Zeitungen wie "Le Monde", 704 00:44:59,920 --> 00:45:03,040 eine feindselige Haltung gegenüber einem neuen Fernsehsender 705 00:45:03,240 --> 00:45:05,120 unter italienischer Führung herrschte. 706 00:45:05,840 --> 00:45:08,640 Es wurde sogar der Begriff "Spaghetti-Fernsehen" 707 00:45:08,840 --> 00:45:11,560 von einem französischen Journalisten eingeführt. 708 00:45:13,440 --> 00:45:15,920 (C. Freccero) Sie empfanden es als eine Demütigung, 709 00:45:16,120 --> 00:45:18,760 dass ein dahergelaufener Italiener ihnen beibringen wollte, 710 00:45:18,960 --> 00:45:20,200 wie man Fernsehen macht. 711 00:45:20,400 --> 00:45:22,560 Vor allem, weil das öffentlich-rechtliche Fernsehen 712 00:45:22,760 --> 00:45:24,360 in Frankreich sehr anerkannt war. 713 00:45:25,880 --> 00:45:27,960 * Er spricht Französisch. * 714 00:45:31,120 --> 00:45:32,960 (C. Freccero) Das Fernsehen in Frankreich 715 00:45:33,160 --> 00:45:35,720 hat eine dialektische Beziehung zur Hochkultur, 716 00:45:35,920 --> 00:45:38,440 es hat eine dialektische Beziehung zum Kino, 717 00:45:38,640 --> 00:45:41,400 es hat eine dialektische Beziehung zum Verlagswesen, 718 00:45:41,600 --> 00:45:43,920 zum Ballett, zur Kunst und so weiter. 719 00:45:44,480 --> 00:45:48,040 Das Fernsehen ist also nicht so imperialistisch wie in Italien, 720 00:45:48,240 --> 00:45:52,640 wo es alle anderen, sagen wir mal, "Disziplinen" ausgelöscht hat. 721 00:45:54,280 --> 00:45:59,200 (J. Lang) Wenn wir über das "ideale Fernsehen" nachdenken, 722 00:45:59,400 --> 00:46:04,200 sehen wir uns zwei konträren Versuchungen gegenüber: 723 00:46:04,400 --> 00:46:06,680 Die eine besteht darin, 724 00:46:06,880 --> 00:46:11,040 Programme für einen idealen Zuschauer zu entwickeln. 725 00:46:11,480 --> 00:46:12,720 Die andere darin, 726 00:46:12,920 --> 00:46:16,760 dem Zuschauer seinen eigenen Geschmack aufzuzwingen. 727 00:46:17,080 --> 00:46:19,320 Ich war Kulturminister unter Francois Mitterrand. 728 00:46:19,520 --> 00:46:22,960 Ich unterstützte das Kino als eine echte Kunstform. 729 00:46:24,640 --> 00:46:26,560 Ich habe mich dafür eingesetzt, 730 00:46:26,760 --> 00:46:30,400 dass die Verbreitung von Filmen im Fernsehen reguliert wird. 731 00:46:31,080 --> 00:46:35,720 Ich habe dafür gekämpft, die Werbung stark einzuschränken, um die Kunst, 732 00:46:35,920 --> 00:46:38,680 die Kultur und das Kino im Fernsehen zu schützen. 733 00:46:38,880 --> 00:46:42,280 Ich wollte das vermeiden, was in Italien passiert war. 734 00:46:43,520 --> 00:46:48,200 (F. Fellini) Ich möchte dem sehr aktiven Cavaliere Berlusconi, 735 00:46:48,400 --> 00:46:50,960 der viel zu viele Ideen hat, 736 00:46:51,160 --> 00:46:54,840 etwas vorschlagen. Er könnte ebenso 737 00:46:55,040 --> 00:46:59,480 ein Dekret im Parlament erwirken, das ihm erlaubt, 738 00:46:59,680 --> 00:47:02,560 Prozessionen, Militärparaden 739 00:47:02,760 --> 00:47:05,960 und Reden von Parlamentariern mit Werbung zu unterbrechen. 740 00:47:06,320 --> 00:47:10,320 Eine Messe - drei Werbepausen. Eine gesungene Messe - sieben. 741 00:47:10,520 --> 00:47:14,480 Das mag man frevelhaft finden. Aber ist es nicht auch frevelhaft, 742 00:47:14,680 --> 00:47:17,840 die Arbeit eines Künstlers zu unterbrechen? 743 00:47:19,240 --> 00:47:21,960 (J. Lang) Ich habe die Geburt von La Cinq verhindert, 744 00:47:22,160 --> 00:47:25,320 weil ich in Berlusconi einen Gegner der Kultur sah. 745 00:47:29,200 --> 00:47:33,640 Rein objektiv war er der Mörder des italienischen Kinos gewesen. 746 00:47:35,240 --> 00:47:38,280 (Presse) Herr Präsident... 747 00:47:38,960 --> 00:47:40,800 (Mann) Sie sind ein Mann der Kultur. 748 00:47:41,000 --> 00:47:43,880 Sind Sie nicht besorgt über die Aktivitäten 749 00:47:44,240 --> 00:47:46,320 und die Vergangenheit von Herrn Berlusconi? 750 00:47:46,760 --> 00:47:50,480 (F. Mitterrand) Wir sind in der Tat 751 00:47:50,880 --> 00:47:55,040 über das bedauerliche italienische Beispiel besorgt. 752 00:47:55,400 --> 00:47:58,480 Meine Damen und Herren, das Beispiel Italien 753 00:47:58,680 --> 00:48:02,080 hat nichts mit Herrn Soundso oder Herrn Soundso zu tun. 754 00:48:02,280 --> 00:48:05,080 Es hat mit Bedingungen in Italien zu tun. 755 00:48:05,440 --> 00:48:07,640 Mit dem italienischen Gesetz. 756 00:48:07,840 --> 00:48:10,160 Oder besser: mit dem Fehlen des Gesetzes. 757 00:48:12,280 --> 00:48:16,320 Mitterand war zunächst geradezu entrüstet über den Vorschlag, 758 00:48:16,520 --> 00:48:21,600 einen Sender auf Berlusconi-Art in Paris, in Frankreich zu starten. 759 00:48:26,240 --> 00:48:29,640 Ich denke, dass es dann Craxis politische Macht war, 760 00:48:29,840 --> 00:48:32,840 die einen großen Einfluss auf Mitterand hatte 761 00:48:33,040 --> 00:48:34,600 und ihn am Ende überzeugte. 762 00:48:38,360 --> 00:48:40,120 (J. Lang) Craxi sagte zu ihm: 763 00:48:40,320 --> 00:48:42,480 "Auch wenn Sie mit großer Wahrscheinlichkeit 764 00:48:42,680 --> 00:48:44,160 die Parlamentswahlen verlieren, 765 00:48:44,360 --> 00:48:46,760 werden Sie Präsident der Republik bleiben. 766 00:48:47,520 --> 00:48:48,760 Ich empfehle Ihnen, 767 00:48:48,960 --> 00:48:52,680 mit Berlusconi einen privaten Fernsehkanal ins Leben zu rufen, 768 00:48:52,880 --> 00:48:56,000 der Sie bis zum Ende Ihrer Amtszeit unterstützt. 769 00:48:56,560 --> 00:48:59,800 Sie werden sich sonst mit einer rechten Regierung wiederfinden, 770 00:49:00,000 --> 00:49:01,520 die das öffentliche Fernsehen 771 00:49:01,720 --> 00:49:04,440 sofort zu einem Propagandaorgan machen wird." 772 00:49:05,840 --> 00:49:08,160 Damit hatte er Mitterand in der Tasche. 773 00:49:10,560 --> 00:49:13,000 Dank der Wegbereitung von Craxi, 774 00:49:13,200 --> 00:49:15,880 empfing Mitterand Berlusconi persönlich. 775 00:49:18,000 --> 00:49:22,320 Und mit seinem Charme gelang es Berlusconi, ihn zu überzeugen. 776 00:49:23,080 --> 00:49:24,640 So wurde er der Sponsor 777 00:49:24,840 --> 00:49:28,560 für die Einführung des kommerziellen Fernsehens in Frankreich. 778 00:49:29,240 --> 00:49:33,360 (F. Mitterrand) Wenn man kommerzielles Fernsehen will, 779 00:49:33,560 --> 00:49:38,400 privat, also kommerziell, wie La Cinq oder andere, 780 00:49:38,600 --> 00:49:41,800 dann sind Werbeeinnahmen unabdingbar. 781 00:49:42,000 --> 00:49:44,080 Woher soll das Geld denn kommen? 782 00:49:44,280 --> 00:49:46,440 (Mod.) Entschuldigen Sie die Unterbrechung, Herr Präsident, 783 00:49:46,800 --> 00:49:48,800 die Sendung läuft seit 54 Minuten. 784 00:49:49,000 --> 00:49:52,600 Wir müssen eine Werbepause machen. Bis gleich! 785 00:49:52,800 --> 00:49:55,280 (J. Lang) Diese La-Cinq-Geschichte war der einzige Konflikt, 786 00:49:55,480 --> 00:49:57,280 den ich je mit Mitterrand hatte. 787 00:49:58,080 --> 00:50:02,080 Das Fernsehen, das uns vorschwebt, 788 00:50:02,280 --> 00:50:07,280 ist kein "Coca-Cola-Fernsehen" oder "Spaghetti-Fernsehen". 789 00:50:07,480 --> 00:50:11,200 Vielmehr ein "Beaujolais-Fernsehen". 790 00:50:11,880 --> 00:50:14,480 Champagner am Samstag! 791 00:50:14,680 --> 00:50:18,400 (J. Lang) Er ist ein großer Charmeur, ein sehr guter Redner. 792 00:50:18,760 --> 00:50:22,560 Gekonnt, schlagfertig, anschaulich, lustig. 793 00:50:23,880 --> 00:50:26,760 Es ist schwer, seinem Charme zu widerstehen. 794 00:50:28,160 --> 00:50:32,640 (Mod.) Die Abgelenkten unter Ihnen, oder die, die keine Zeitung lesen, 795 00:50:32,840 --> 00:50:36,720 erwarten wahrscheinlich jetzt eine neue Folge von "Pentathlon". 796 00:50:36,920 --> 00:50:41,040 Aber nein. "Pentathlon" wird am Samstagabend ausgestrahlt. 797 00:50:41,240 --> 00:50:42,600 Heute werden Sie Zeuge 798 00:50:42,800 --> 00:50:45,440 eines besonderen, historischen Ereignisses: 799 00:50:45,640 --> 00:50:47,840 Die Premiere von La Cinq, 800 00:50:48,040 --> 00:50:51,400 der französischen Version von Canale 5. 801 00:50:51,600 --> 00:50:52,840 * Applaus, Jubel * 802 00:50:55,720 --> 00:50:57,160 * Turbinenlärm * 803 00:51:00,960 --> 00:51:02,040 * Applaus * 804 00:51:05,120 --> 00:51:07,320 (C. Freccero) Der Start von La Cinq war phänomenal. 805 00:51:07,520 --> 00:51:09,640 Das Bühnenbild der ersten Einstellung 806 00:51:09,840 --> 00:51:12,400 bestand aus einer Concorde, die die Leinwand durchbrach, 807 00:51:12,600 --> 00:51:16,080 und auf der Gangway erschienen die Tänzerinnen und Tänzer. 808 00:51:17,080 --> 00:51:18,760 * La Cinq Jingle * 809 00:51:20,840 --> 00:51:23,680 (C. Freccero) Es fühlte sich an wie im Moulin Rouge. 810 00:51:27,120 --> 00:51:28,200 * Applaus * 811 00:51:30,160 --> 00:51:32,680 (C. Freccero) Alle französischen Stars waren dabei. 812 00:51:32,880 --> 00:51:36,120 Berlusconi hat sie gut bezahlt. Eine Rieseninvestition. 813 00:51:36,560 --> 00:51:40,120 (Mod.) Verehrtes Publikum! Heute Abend bei La Cinq: 814 00:51:40,480 --> 00:51:42,880 Charles Aznavour! 815 00:51:43,080 --> 00:51:47,440 (C. Aznavour) Mit Stolz erkläre ich La Cinq offiziell für eröffnet! 816 00:51:48,760 --> 00:51:50,480 (C. Freccero) Ich erinnere mich sehr gut daran, 817 00:51:50,680 --> 00:51:53,920 wie Berlusconi all die französischen Stars überzeugt hatte mitzumachen. 818 00:51:54,120 --> 00:51:55,280 Er versprach ihnen 819 00:51:55,480 --> 00:51:58,480 Fernsehunterhaltung und Verträge allererster Güte. 820 00:52:02,080 --> 00:52:04,320 * Er singt auf Französisch. * 821 00:52:10,760 --> 00:52:13,080 (C. Freccero) Unter den französischen Stars 822 00:52:13,280 --> 00:52:15,240 war auch der Sänger Serge Gainsbourg. 823 00:52:16,960 --> 00:52:19,240 Er wirkte immer etwas mitgenommen - 824 00:52:19,440 --> 00:52:22,280 schlecht gekleidet, mit einem ungepflegten Bart 825 00:52:22,480 --> 00:52:25,560 und schmutzigen Haaren, immer die Zigarette im Mund. 826 00:52:27,560 --> 00:52:30,000 Berlusconi hat ihn gesehen und sagte: 827 00:52:30,480 --> 00:52:33,080 "Wer ist dieser dahergelaufene Landstreicher, 828 00:52:33,280 --> 00:52:35,800 der mir die Show meines Lebens versaut?" 829 00:52:36,760 --> 00:52:38,920 "Bei allem Respekt, Dr. Berlusconi, 830 00:52:39,120 --> 00:52:42,920 das ist Serge Gainsbourg, der berühmteste Sänger Frankreichs." 831 00:52:44,440 --> 00:52:49,000 Und er: "Besorgen Sie ihm sofort ein doppelreihiges blaues Jackett!" 832 00:52:51,040 --> 00:52:54,360 (S. Gainsbourg) La Cinq... Das hat Klasse! 833 00:52:55,760 --> 00:53:00,920 * A Night At The Opera / Louis Clark, Royal Philharmonic Orchestra * 834 00:53:05,800 --> 00:53:07,160 (J. Lang) Ich hatte Angst, 835 00:53:07,360 --> 00:53:10,160 dass dieser Kanal ein schlechtes Beispiel abgeben würde. 836 00:53:10,920 --> 00:53:14,800 Dass ab dem ersten Tag "on air" die öffentlich-rechtlichen Sender 837 00:53:15,000 --> 00:53:17,760 die gleichen Vorteile einfordern könnten 838 00:53:19,720 --> 00:53:23,520 und dass somit das ganze System ins Wanken geraten würde. 839 00:53:24,680 --> 00:53:27,600 Es bestand die Gefahr einer Destabilisierung. 840 00:53:28,960 --> 00:53:32,000 (Männer) Hoch lebe La Cinq! 841 00:53:32,800 --> 00:53:35,080 * Feierliche Musik, Applaus * 842 00:53:48,320 --> 00:53:51,080 (A. Galliani) Woran ich mich mit großer Nostalgie erinnere: 843 00:53:51,280 --> 00:53:57,000 Am selben Tag, an dem La Cinq on air ging, am 20. Februar 1986, 844 00:53:57,400 --> 00:53:59,280 kauften wir den AC Mailand. 845 00:53:59,920 --> 00:54:03,480 * Ride Of The Valkyries (Apocalypse Now Version) * 846 00:54:12,440 --> 00:54:14,360 (F. Confalonieri) Wie das Team vorgestellt wird, 847 00:54:14,560 --> 00:54:16,560 wie es unter der Hymne des Walküren-Ritts 848 00:54:16,760 --> 00:54:20,080 aus dem Hubschrauber steigt, genau wie bei "Apocalypse Now", 849 00:54:20,280 --> 00:54:22,120 das war ein Geniestreich. 850 00:54:24,400 --> 00:54:25,800 So ist Berlusconi. 851 00:54:27,560 --> 00:54:31,040 Berlusconi wollte schon immer Präsident vom AC Mailand werden. 852 00:54:31,320 --> 00:54:35,600 Das war schon in den 70er-Jahren Thema - wenn auch unwahrscheinlich. 853 00:54:37,600 --> 00:54:38,840 Er hat verstanden, 854 00:54:39,040 --> 00:54:41,520 dass er sich als Präsident dieses wichtigen Vereins 855 00:54:41,720 --> 00:54:44,560 direkt in die Herzen der Menschen spielen würde. 856 00:54:45,160 --> 00:54:49,240 Eine wahnsinnig schlaue und öffentlichkeitswirksame Strategie. 857 00:54:53,680 --> 00:54:57,800 Wir bauen eine Mannschaft auf, die sich bewähren wird 858 00:54:58,160 --> 00:55:00,440 und auf dem Spielfeld alles gibt. 859 00:55:01,440 --> 00:55:04,000 (G. Moncalvo) Bevor er AC Mailand gekauft hat, 860 00:55:04,200 --> 00:55:06,520 hat er wochenlang Umfragen analysiert: 861 00:55:07,560 --> 00:55:09,760 Würden die Fans der anderen Mannschaften 862 00:55:09,960 --> 00:55:13,320 seine Meinung über ihn ändern, wenn er Mailand kaufen würde? 863 00:55:13,520 --> 00:55:15,360 "Wenn ich AC Mailand kaufe, 864 00:55:15,560 --> 00:55:19,040 werden die Inter-Mailand-Fans mich trotzdem noch lieben?" 865 00:55:20,600 --> 00:55:22,640 (Reporter) Was erwarten Sie? 866 00:55:22,840 --> 00:55:27,240 Ich erwarte ein gutes Spiel und leidenschaftliche Spieler. 867 00:55:27,440 --> 00:55:30,440 Sind Sie ein bisschen aufgeregt? - Sicher. 868 00:55:30,640 --> 00:55:34,040 Wie kann man beim ersten Spiel nicht aufgeregt sein? 869 00:55:34,240 --> 00:55:36,160 Es ist wie ein erstes Date. 870 00:55:37,600 --> 00:55:40,480 Er behandelt Mailand genau wie sein Fernsehen. 871 00:55:45,040 --> 00:55:46,840 Als er Mailand kauft, verkündet er: 872 00:55:47,040 --> 00:55:49,520 "Wir müssen jetzt eine Mannschaft zusammenstellen, 873 00:55:49,720 --> 00:55:52,400 die Meister wird, den Scudetto gewinnt." 874 00:55:54,760 --> 00:55:58,640 Ein Bekannter sagte zu ihm: "Wieso nur die nationale Liga? 875 00:55:58,840 --> 00:56:01,080 Wir wollen doch Europameister werden." 876 00:56:01,280 --> 00:56:04,880 Darauf Berlusconi: "Europameister? Weltmeister!" 877 00:56:07,160 --> 00:56:11,040 Alle sahen sich an, als wollten sie sagen: "Der ist verrückt." 878 00:56:13,960 --> 00:56:18,880 (Sprecher) Wir sind bei Minute 1, 40 Sekunden. Gullit schießt ein Tor. 879 00:56:19,080 --> 00:56:20,640 (A. Galliani) Berlusconi sagte: 880 00:56:20,840 --> 00:56:22,680 "Wir müssen der beste Verein der Welt werden". 881 00:56:22,880 --> 00:56:25,400 (Sprecher) Er rennt in die Mitte, zieht ab... 882 00:56:25,760 --> 00:56:28,720 Unhaltbar für Paradisi. Es steht 1:0. 883 00:56:29,000 --> 00:56:33,080 (A. Galliani) Und '87/'88 wird der AC Mailand Meister. 884 00:56:33,480 --> 00:56:36,240 (Reporter) Herr Präsident, ein Traum ist wahrgeworden... 885 00:56:36,440 --> 00:56:39,360 Natürlich hoffen wir, noch mehr Träume zu verwirklichen... 886 00:56:39,560 --> 00:56:42,880 Die Fans wollen den Pokal. - Wir auch. 887 00:56:44,640 --> 00:56:48,000 (A. Galliani) '88/'89 gewinnen sie den Europapokal. 888 00:56:53,840 --> 00:56:58,440 Und im Dezember in Tokio wird der AC Mailand Weltpokalsieger. 889 00:56:59,800 --> 00:57:01,560 Damit beginnt das Epos. 890 00:57:01,760 --> 00:57:06,320 Es folgen fünf Europapokale, acht italienische Meistertitel ... 891 00:57:06,520 --> 00:57:10,720 Ich würde sagen, es war nicht nur ein sportlicher Erfolg, 892 00:57:10,920 --> 00:57:13,960 sondern ein Sieg des Willens zu gewinnen. 893 00:57:14,160 --> 00:57:17,080 Ein Sieg des Neuen über das Alte. 894 00:57:18,360 --> 00:57:22,280 Erfolg im Fußball heißt, den Pokal in der Hand zu halten. 895 00:57:22,920 --> 00:57:25,440 Im Unternehmen geht es nur um Zahlen. 896 00:57:25,800 --> 00:57:28,200 Fußball ist aufsehenerregender. 897 00:57:29,080 --> 00:57:30,360 * Jubelgesang * 898 00:57:36,400 --> 00:57:39,200 (G. Moncalvo) Ein paar Tage nach dem Gewinn des Meistertitels 899 00:57:39,400 --> 00:57:42,920 hat Berlusconi einem Sport- journalisten des Corriere della Sera 900 00:57:43,120 --> 00:57:46,560 den Gefallen getan, eine Pressekonferenz abzuhalten. 901 00:57:52,600 --> 00:57:56,160 Im ganzen Land hatte es sich herumgesprochen: "Berlusconi ist da!" 902 00:57:58,880 --> 00:58:01,720 Eine riesige Menschenmenge hatte sich versammelt. 903 00:58:01,920 --> 00:58:05,920 Wir saßen im Auto, ich vorne, Berlusconi auf dem Rücksitz. 904 00:58:07,360 --> 00:58:10,240 Das Auto bahnte sich seinen Weg durch die Menge. 905 00:58:10,440 --> 00:58:13,320 Plötzlich warf sich ein Mann mit ausgebreiteten Armen 906 00:58:13,520 --> 00:58:17,800 auf die Motorhaube und sagte: "Berlusconi, du bist der Geilste!" 907 00:58:25,000 --> 00:58:27,640 Das war der Höhepunkt seiner Eitelkeit. 908 00:58:28,520 --> 00:58:31,960 Er erinnerte sich an diese Szene als eine der schönsten seines Lebens, 909 00:58:32,160 --> 00:58:34,600 die ihm die größte Befriedigung verschaffte. 910 00:58:34,800 --> 00:58:37,840 Er war stolz, Silvio Berlusconi zu sein. 911 00:58:40,760 --> 00:58:42,280 * Jubel, Fanfaren * 912 00:58:42,480 --> 00:58:46,880 Wem würden Sie ein Denkmal setzen? - Allen! Den Besten! 913 00:58:47,360 --> 00:58:49,880 Silvio Berlusconi! 914 00:58:50,080 --> 00:58:53,080 Meister! Meister! Meister! 915 00:58:53,280 --> 00:58:55,120 (C. Freccero) Während seiner Präsidentschaft 916 00:58:55,320 --> 00:58:56,600 rangierte der Name Silvio 917 00:58:56,800 --> 00:58:59,120 jahrelang an der Spitze der beliebtesten Vornamen. 918 00:59:06,040 --> 00:59:09,800 Ich habe zwei, drei Spiele des AC Mailand mit ihm zusammen angeschaut 919 00:59:10,000 --> 00:59:12,160 und es war so was von beeindruckend. 920 00:59:18,760 --> 00:59:21,200 Viel beeindruckender als im Fernsehen. 921 00:59:21,960 --> 00:59:24,760 Die Präsenz des Zuschauers, die Echtzeit. 922 00:59:24,960 --> 00:59:28,120 Du bist ganz nah dran, es dröhnt über dir. 923 00:59:28,960 --> 00:59:31,680 Es ist wirklich ... spektakulär. 924 00:59:36,680 --> 00:59:39,160 Ich danke euch allen! 925 00:59:40,560 --> 00:59:43,520 Im Namen des Teams, im Namen aller, 926 00:59:43,720 --> 00:59:47,040 die zu diesem Erfolg beigetragen haben. 927 00:59:48,080 --> 00:59:50,840 Danke an euch alle! 928 00:59:51,040 --> 00:59:56,080 Danke, dass ihr unser Stadion immer füllt. 929 00:59:56,280 --> 01:00:00,840 Ein besonderer Dank an die Fans in der Südkurve! 930 01:00:05,360 --> 01:00:07,880 Wir sind stolz darauf, 931 01:00:10,960 --> 01:00:15,400 junge Menschen zu haben, die noch an Träume glauben. 932 01:00:19,040 --> 01:00:21,760 (G. Moncalvo) Berlusconi wollte schon immer König Midas sein, 933 01:00:21,960 --> 01:00:24,840 der alles, was er anfasst, in Gold verwandelt. 934 01:00:27,200 --> 01:00:29,040 Er ist unheimlich eitel. 935 01:00:29,560 --> 01:00:32,760 Er hält sich für schlauer als andere, gewiefter als andere, 936 01:00:32,960 --> 01:00:35,000 einfach besser, größer. 937 01:00:36,840 --> 01:00:40,360 Die Messlatte muss immer weiter nach oben gelegt werden. 938 01:00:43,600 --> 01:00:46,240 In vielen Bereichen ist ihm das auch gelungen. 939 01:00:46,440 --> 01:00:49,280 Aber es ist nicht immer gut gelaufen. 940 01:00:56,160 --> 01:00:59,160 Berlusconi gibt sich als erfolgreicher Unternehmer - 941 01:00:59,360 --> 01:01:00,840 was ja auch stimmt. 942 01:01:01,560 --> 01:01:05,920 Er setzt viele Geschäftsmodelle um, nicht alle davon sind erfolgreich. 943 01:01:06,720 --> 01:01:11,000 Darüber spricht er natürlich nicht, denn das würde seinen Glanz trüben. 944 01:01:17,160 --> 01:01:20,000 In diese Serie von Geschäftsmodellen, die floppen, 945 01:01:20,200 --> 01:01:21,560 gehört auch Standa - 946 01:01:21,760 --> 01:01:25,320 ein Supermarkt, den er Ende der 1980er-Jahre für eine große Summe, 947 01:01:25,520 --> 01:01:28,200 vielleicht sogar für eine Milliarde Lire, erworben hatte. 948 01:01:29,920 --> 01:01:32,160 * Sie sprechen Italienisch. * 949 01:01:34,960 --> 01:01:37,320 Diese Initiative wird nicht fruchten, 950 01:01:37,520 --> 01:01:40,280 am Ende wirkt die Kette billig und mittelmäßig. 951 01:01:42,120 --> 01:01:45,200 Es gibt also einige Dinge, an denen er sich versucht hat, 952 01:01:45,400 --> 01:01:47,200 die überhaupt nicht gut gelaufen sind. 953 01:01:47,400 --> 01:01:49,560 Aber mit seinem Hang zum Geschichtenerzählen, 954 01:01:49,760 --> 01:01:53,240 zur Selbstdarstellung und zur Propaganda, hat er diese Fehltritte 955 01:01:53,440 --> 01:01:57,040 natürlich als so was wie kleine Missgeschicke heruntergespielt. 956 01:02:02,520 --> 01:02:05,920 Tatsache ist, dass sich die Gesellschaft in jenen Jahren 957 01:02:06,120 --> 01:02:08,440 bei den Banken hoch verschuldet hat. 958 01:02:11,640 --> 01:02:14,800 Wir waren um circa 5000 Milliarden Lire im Minus, 959 01:02:15,400 --> 01:02:18,520 aber die Banken boten uns immer wieder Kredite an, 960 01:02:18,720 --> 01:02:21,680 weil sie wussten, dass das Geld ständig zirkulierte. 961 01:02:21,880 --> 01:02:23,880 Wir verdienten mit den Werbeeinnahmen 962 01:02:24,080 --> 01:02:26,480 und zahlten die Kredite an die Banken zurück. 963 01:02:28,680 --> 01:02:31,960 Eins ist klar: Wenn man hohe Schulden bei den Banken hat, 964 01:02:32,160 --> 01:02:34,440 dann nur deshalb, weil die Banken es zulassen. 965 01:02:34,640 --> 01:02:38,280 Die Banken waren überzeugt, ihr Geld nicht an uns zu verscherbeln. 966 01:02:38,480 --> 01:02:42,000 Dennoch steuerten wir auf einen politischen Wandel zu. 967 01:02:45,320 --> 01:02:48,120 Und das hätte auch das Ende der liberalen Haltung 968 01:02:48,320 --> 01:02:50,760 der Banken uns gegenüber bedeuten können - 969 01:02:51,160 --> 01:02:53,480 was wiederum katastrophale Auswirkungen 970 01:02:53,680 --> 01:02:56,280 auf die Berlusconi-Gruppe gehabt hätte. 971 01:02:57,240 --> 01:02:59,640 * Aufgebrachtes Stimmengewirr * 972 01:03:03,760 --> 01:03:05,360 * Angespannte Musik * 973 01:03:08,840 --> 01:03:12,320 Diese Stürme im politischen Klima sind wie ein Luftzug, 974 01:03:12,520 --> 01:03:14,680 der alle Türen zuknallen lässt. 975 01:03:17,280 --> 01:03:19,760 * Main Stage / Ruggero Catania * 976 01:03:31,200 --> 01:03:32,960 * Fortlaufender Jubel * 977 01:03:36,840 --> 01:03:39,680 (Reporterin) Eine historische, eine unvergessliche Nacht, 978 01:03:39,880 --> 01:03:41,080 nicht nur für Ostdeutschland, 979 01:03:41,280 --> 01:03:44,400 sondern auch für Deutschland und die ganze Welt. 980 01:03:44,600 --> 01:03:49,000 Nach 28 Jahren ist die Berliner Mauer im Herzen Europas, 981 01:03:49,200 --> 01:03:52,560 Symbol der Teilung der Welt in zwei Blöcke, 982 01:03:52,760 --> 01:03:55,600 für immer niedergerissen worden. 983 01:03:59,200 --> 01:04:02,080 1989 hat sich die Welt verändert. 984 01:04:02,680 --> 01:04:04,280 * Nationalhymne USA * 985 01:04:06,400 --> 01:04:09,920 Die Ordnung der Welt in zwei Blöcke wurde Geschichte. 986 01:04:11,360 --> 01:04:12,960 * Angespannte Musik * 987 01:04:18,760 --> 01:04:22,680 Jahrelang war Italien an den atlantischen Teil Europas gebunden. 988 01:04:24,760 --> 01:04:27,800 Und damit an einen ziemlich starren politischen Rahmen, 989 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 innerhalb dessen die Christdemokraten, 990 01:04:30,200 --> 01:04:33,080 eine katholische Partei der Mitte, das Sagen hatten. 991 01:04:34,120 --> 01:04:36,880 Die Sozialistische Partei und andere säkulare Parteien 992 01:04:37,080 --> 01:04:39,160 spielten eine untergeordnete Rolle. 993 01:04:40,080 --> 01:04:43,280 Die Kommunistische Partei Italiens war ins Abseits verbannt. 994 01:04:46,800 --> 01:04:50,760 Als die Berliner Mauer fiel, zerbrach dieser politische Rahmen. 995 01:04:53,200 --> 01:04:54,560 Es brach alles auf. 996 01:04:59,040 --> 01:05:01,480 Die Regierungsparteien hatten plötzlich nicht mehr die Macht, 997 01:05:01,680 --> 01:05:04,200 juristische Ermittlungen wegen Korruptionsvorwürfen 998 01:05:04,400 --> 01:05:05,840 oder Ähnlichem zu blockieren. 999 01:05:06,040 --> 01:05:07,360 Sie waren entmachtet. 1000 01:05:12,880 --> 01:05:14,000 Die Ermittlungen 1001 01:05:14,200 --> 01:05:17,120 belasteten viele Führungskräfte aus Wirtschaft und Politik. 1002 01:05:18,960 --> 01:05:22,000 (Mod.) Dutzende Unternehmer, die Politiker zehn Jahre lang 1003 01:05:22,400 --> 01:05:25,960 üppig für ihre Arbeit bezahlten, haben nun ausgepackt. 1004 01:05:26,200 --> 01:05:27,720 * Sirenen * 1005 01:05:29,120 --> 01:05:31,160 - Im Skandal um Bestechungsgelder in Mailand: 1006 01:05:31,360 --> 01:05:34,040 Neues zu den Ermittlungen gegen die Top-Riege 1007 01:05:34,240 --> 01:05:35,400 der Mailänder Unternehmer. 1008 01:05:35,600 --> 01:05:36,800 - Weitere Verhaftungen, 1009 01:05:37,000 --> 01:05:39,040 fünf davon in den letzten 24 Stunden: 1010 01:05:39,240 --> 01:05:41,320 Politiker und Unternehmer. 1011 01:05:41,560 --> 01:05:42,720 Berlusconi hatte Angst, 1012 01:05:42,920 --> 01:05:45,480 dass sich die Staatsanwälte auf Craxi stürzen würden. 1013 01:05:47,280 --> 01:05:51,000 Natürlich war Berlusconi eng befreundet mit Bettino Craxi. 1014 01:05:52,440 --> 01:05:56,720 Craxi hat Berlusconi politisch geschützt. 1015 01:06:02,160 --> 01:06:05,080 (Mod.) Den PSI-Generalsekretär Craxi hat heute Morgen 1016 01:06:05,280 --> 01:06:07,840 eine Vorladung der Mailänder Staatsanwaltschaft erreicht, 1017 01:06:08,040 --> 01:06:10,000 die gegen Korruption ermittelt. 1018 01:06:10,200 --> 01:06:14,200 Die Vorwürfe: Bestechung und Verstoß gegen das Gesetz 1019 01:06:14,400 --> 01:06:16,680 zur Finanzierung politischer Parteien. 1020 01:06:19,960 --> 01:06:21,640 * Wiederholtes Hupen * 1021 01:06:27,960 --> 01:06:31,200 (G. Moncalvo) Wir stehen vor den Trümmern einer zerstörten Republik. 1022 01:06:31,400 --> 01:06:34,360 Die Christdemokraten, die Sozialistische Partei, 1023 01:06:34,560 --> 01:06:38,080 die Republikaner, die Liberalen, die Sozialdemokraten - 1024 01:06:38,280 --> 01:06:40,000 alle fallen in sich zusammen. 1025 01:06:40,200 --> 01:06:42,480 Übrig bleibt die Kommunistische Partei. 1026 01:06:46,920 --> 01:06:49,280 Auf nationaler Ebene ist sie die Partei, 1027 01:06:49,480 --> 01:06:52,280 die am wenigsten in die Ermittlungen verwickelt ist 1028 01:06:52,760 --> 01:06:56,560 und daher gute Chancen hat, die Parlamentswahlen 1994 zu gewinnen. 1029 01:07:01,520 --> 01:07:03,760 (D. Rivolta) Occhetto war Generalsekretär 1030 01:07:03,960 --> 01:07:07,480 der Kommunistischen Partei Italiens, die später ihren Namen 1031 01:07:07,680 --> 01:07:11,240 zu "Demokratische Partei der Linken", PDS, änderte. 1032 01:07:14,560 --> 01:07:17,800 Herr Occhetto hatte bereits alle Ministerposten besetzt 1033 01:07:18,000 --> 01:07:21,040 und war zu 100 % überzeugt, die Wahl zu gewinnen. 1034 01:07:21,440 --> 01:07:23,480 Es gab keine Konkurrenz mehr. 1035 01:07:29,240 --> 01:07:33,400 Das ärgerte Berlusconi, es beunruhigte ihn - zu Recht. 1036 01:07:35,320 --> 01:07:38,520 "Wenn die Kommunisten kommen, sind wir am Arsch!" 1037 01:07:38,720 --> 01:07:40,840 Entschuldigen Sie den Ausdruck. 1038 01:07:41,040 --> 01:07:42,240 * Er lacht. * 1039 01:07:42,440 --> 01:07:45,920 Der Kommunismus, wo immer er zum Einsatz kam, 1040 01:07:46,120 --> 01:07:49,000 hatte immer negative Auswirkungen. 1041 01:07:49,200 --> 01:07:52,640 Zum Einen den Verlust des wichtigsten Gutes des Menschen, 1042 01:07:52,840 --> 01:07:54,240 nämlich der Freiheit. 1043 01:07:54,440 --> 01:07:57,680 Damit einher gingen miserable Lebensbedingungen, 1044 01:07:57,880 --> 01:08:03,680 bis hin zu Sklaverei, manchmal Terror, manchmal sogar Tod. 1045 01:08:04,440 --> 01:08:05,960 * TV-Musik setzt ein. * 1046 01:08:07,360 --> 01:08:10,600 # Wir schreien nicht mehr. 1047 01:08:10,800 --> 01:08:16,920 Wir ändern die Richtung, indem wir auslöschen, was war. # 1048 01:08:18,400 --> 01:08:20,360 (G. Moncalvo) Berlusconi befürchtet, 1049 01:08:20,560 --> 01:08:22,960 dass ein Sieg der Kommunistischen Partei 1050 01:08:23,160 --> 01:08:25,720 die Banken dahingehend beeinflussen würde, 1051 01:08:25,920 --> 01:08:28,920 dass er seine Schulden beim Credito Italiano 1052 01:08:29,120 --> 01:08:32,760 und der Banca Nazionale del Lavoro zurückzahlen müsste. 1053 01:08:34,760 --> 01:08:36,240 * Angespannte Musik * 1054 01:08:37,080 --> 01:08:39,880 (Mod.) Überwältigt von fast 900 Milliarden Lire Schulden 1055 01:08:40,240 --> 01:08:42,080 musste La Cinq, der private Fernsehsender, 1056 01:08:42,280 --> 01:08:46,280 mit dem Berlusconi Frankreich erobern wollte, Konkurs anmelden. 1057 01:08:46,960 --> 01:08:50,520 Er hatte versucht, die europäische Fernsehlandschaft zu verändern - 1058 01:08:51,520 --> 01:08:54,720 in Frankreich mit La Cinq, in Deutschland Tele 5, 1059 01:08:54,920 --> 01:08:56,160 auch in Spanien. 1060 01:08:56,640 --> 01:09:01,080 (Mod.) Es werden große Überraschungen für den Sommer vorbereitet... 1061 01:09:02,000 --> 01:09:04,280 Alle drei Projekte scheitern. 1062 01:09:04,520 --> 01:09:06,960 Fünf, vier, drei... 1063 01:09:07,160 --> 01:09:10,760 LA CINQ BITTET UM ENTSCHULDIGUNG FÜR DIE DAUERHAFTE 1064 01:09:10,960 --> 01:09:12,960 EINSTELLUNG DES PROGRAMMS. 1065 01:09:13,240 --> 01:09:14,760 La Cinq ist einer der Gründe, 1066 01:09:14,960 --> 01:09:17,320 warum Berlusconis Medienkonzern Mediaset 1067 01:09:17,520 --> 01:09:19,520 zunehmend rote Zahlen schreibt. 1068 01:09:24,720 --> 01:09:27,960 (G. Moncalvo) Berlusconi ist mit 1000 Milliarden Lire im Minus 1069 01:09:28,160 --> 01:09:31,560 und hat 1000 Milliarden Schulden in Form von unbezahlten Krediten. 1070 01:09:31,760 --> 01:09:34,920 Also in Summe mindestens zwei Billionen Lire Schulden. 1071 01:09:38,000 --> 01:09:40,240 Es stand nicht gut um seine Unternehmen. 1072 01:09:40,440 --> 01:09:44,680 Denn um diese Summe zurückzuzahlen, muss man ganz schön viel verkaufen. 1073 01:09:47,560 --> 01:09:51,400 Er steckt tief in den Schulden, die Lage ist wirklich ernst. 1074 01:09:51,800 --> 01:09:52,880 * Gelächter * 1075 01:09:53,240 --> 01:09:55,440 (Mann) Silvio! 1076 01:09:57,120 --> 01:10:00,040 Hier sind 100.000 Lire, Silvio! 1077 01:10:00,240 --> 01:10:04,800 Er hat keine einzige Lira auf der Bank! Er hat kein Geld! 1078 01:10:06,440 --> 01:10:09,840 Ohne politische Unterstützung wird es noch komplizierter. 1079 01:10:12,600 --> 01:10:15,200 Die ersten Ermittlungen gegen Berlusconis Imperium 1080 01:10:15,400 --> 01:10:16,600 laufen bereits an. 1081 01:10:20,720 --> 01:10:23,400 Diese Zeit war schlimm, sehr schlimm. 1082 01:10:25,840 --> 01:10:28,280 Ich wurde für Publitalia einbestellt. 1083 01:10:28,840 --> 01:10:30,720 Sie wollten mich verhaften. 1084 01:10:32,440 --> 01:10:33,960 Freunde riefen mich an: 1085 01:10:34,160 --> 01:10:38,560 "Sie wollen dich verhaften! Mach dich vom Acker! Tauch einfach ab!" 1086 01:10:39,160 --> 01:10:40,840 Und ich: "Aber wohin?" 1087 01:10:44,040 --> 01:10:47,440 (Mann) Was sagen Sie zu den Vorwürfen der Bilanzfälschung? 1088 01:10:47,640 --> 01:10:51,520 Ich habe diese Anschuldigungen vollständig bestritten, 1089 01:10:51,720 --> 01:10:54,800 weil ich sie für unbegründet halte. 1090 01:10:55,080 --> 01:10:57,920 (F. Confalonieri) Und der erste, gegen den ermittelt wurde, war ich. 1091 01:10:58,160 --> 01:11:00,080 (Mann) Fedele Confalonieri wurde in die Reihe derer aufgenommen, 1092 01:11:00,280 --> 01:11:02,760 gegen die wegen Millionenzahlungen an die PSI ermittelt wird. 1093 01:11:03,200 --> 01:11:06,280 "Ordentliche Rechnungstellung" nennt er das. 1094 01:11:06,640 --> 01:11:09,200 (Reporter) Haben die Richter jetzt, was sie wollten? 1095 01:11:09,400 --> 01:11:13,400 - Das müssen Sie die Richter fragen. Auf Wiedersehen. 1096 01:11:14,440 --> 01:11:17,840 Die Schlinge um Berlusconi zieht sich immer weiter zu. 1097 01:11:22,360 --> 01:11:25,080 Ich habe ihn in dieser Zeit oft interviewt 1098 01:11:25,280 --> 01:11:28,560 und er sagte, es gäbe Abende, da würde er weinen. 1099 01:11:30,480 --> 01:11:34,840 Einfach, weil der Druck so groß war und die Zukunft so düster aussah. 1100 01:11:36,880 --> 01:11:38,640 Er hatte schlichtweg Angst. 1101 01:11:45,360 --> 01:11:47,640 In diesem politischen Erdbeben, in dem er 1102 01:11:47,840 --> 01:11:50,960 als erstes seinen politischen Ankerpunkt Craxi verliert, 1103 01:11:51,160 --> 01:11:53,600 wird es für Berlusconi nicht gut enden. 1104 01:11:56,560 --> 01:11:59,720 Er weiß, dass es für ihn nur einen Ausweg gibt. 1105 01:12:04,360 --> 01:12:06,280 (G. Moncalvo) Es gibt ein Vakuum: 1106 01:12:06,880 --> 01:12:09,440 Die rechte Mitte ist nicht mehr vertreten, 1107 01:12:09,640 --> 01:12:12,840 die gemäßigten Konservativen sind nicht vertreten. 1108 01:12:13,960 --> 01:12:17,040 Und in dieses Vakuum stürzt sich Berlusconi. 1109 01:12:20,320 --> 01:12:22,800 * Stimmengewirr, Kameraklicken * 1110 01:12:28,080 --> 01:12:30,440 Eines Tages sagte Berlusconi zu mir: 1111 01:12:31,200 --> 01:12:34,520 "Ich hab's! Wir müssen eine Partei gründen!" 1112 01:12:37,200 --> 01:12:39,160 Ich sagte: "Wie geht das?" 1113 01:12:39,360 --> 01:12:42,280 Und er: "Keine Ahnung, aber alle machen das." 1114 01:12:43,480 --> 01:12:45,640 Das war im Sommer 1993. 1115 01:12:47,120 --> 01:12:50,880 * I'm Getting It Right / Kiss & Drive, Ruggero Catania * 1116 01:12:51,080 --> 01:12:53,840 (R. Cohen) Er dachte, er könne Italien in Schwung bringen - 1117 01:12:54,040 --> 01:12:56,520 so wie er es mit der Wirtschaft getan hatte. 1118 01:12:56,720 --> 01:12:59,400 Das wollte er nun auf die Politik übertragen. 1119 01:13:03,840 --> 01:13:07,600 (F. Confalonieri) Im Sommer '93 fing er an, darüber nachzudenken. 1120 01:13:15,080 --> 01:13:18,600 Ich war dagegen, weil wir erst im April/Mai '93 1121 01:13:18,800 --> 01:13:21,160 von der Justiz attackiert worden waren. 1122 01:13:22,480 --> 01:13:24,200 In die Politik zu gehen, 1123 01:13:24,400 --> 01:13:27,880 würde der Justiz noch viel mehr Angriffsfläche geben. 1124 01:13:33,080 --> 01:13:35,000 Confalonieri bremste ihn: 1125 01:13:36,400 --> 01:13:39,360 "Sei vorsichtig, sie werden dich zerfetzen." 1126 01:13:41,640 --> 01:13:45,680 Dell'Utri wiederum drängte ihn schon fast zu diesem Schritt. 1127 01:13:48,280 --> 01:13:51,640 Sicherlich, weil er sich seiner großen Rolle bewusst war, 1128 01:13:51,840 --> 01:13:55,040 sollte die Berlusconi-Gruppe in die Politik gehen. 1129 01:13:59,240 --> 01:14:02,480 (F. Confalonieri) Marcello Dell'Utri ist für Berlusconi das, 1130 01:14:02,680 --> 01:14:05,240 was der heilige Paulus für Jesus Christus ist. 1131 01:14:05,440 --> 01:14:09,200 Mit anderen Worten: Dell'Utri ist ein wunderbarer Vollstrecker. 1132 01:14:09,400 --> 01:14:12,920 Und zu 100 % eingenommen von Berlusconis Doktrin. 1133 01:14:16,000 --> 01:14:18,320 Fedele Confalonieri war dagegen, 1134 01:14:18,520 --> 01:14:22,560 Gianni Letta, ein enger Vertrauter von Berlusconi, ebenfalls. 1135 01:14:24,920 --> 01:14:27,920 Eines Tages nahmen sie mich in die Mangel: 1136 01:14:28,480 --> 01:14:32,760 "Unterstütze Silvio nicht darin, das zu tun. Das ist Wahnsinn! 1137 01:14:32,960 --> 01:14:34,320 Was machst du da?" 1138 01:14:34,520 --> 01:14:37,360 "Ihn unterstützen? Er ist längst auf dem Weg. 1139 01:14:37,560 --> 01:14:40,640 Ich sammele nur die Scherben hinter ihm auf." 1140 01:14:40,880 --> 01:14:42,000 * Er lacht. * 1141 01:14:49,280 --> 01:14:52,320 (G. Moncalvo) Eine nationale Partei zu gründen ist nicht ohne, 1142 01:14:52,520 --> 01:14:55,760 es braucht Zeit, vor allem, wenn es noch gar keine Struktur gibt. 1143 01:14:55,960 --> 01:15:00,120 Doch eine potente Organisation gibt es bereits: Publitalia. 1144 01:15:01,400 --> 01:15:03,160 * Elektronische Musik * 1145 01:15:04,760 --> 01:15:07,600 Es gab viel zu tun: die Unternehmensgruppe retten, 1146 01:15:08,200 --> 01:15:12,080 eine Partei gründen, die das Land vor den Kommunisten retten sollte, 1147 01:15:12,280 --> 01:15:15,480 aber gleichzeitig offiziell leugnen, dass wir all das taten. 1148 01:15:17,240 --> 01:15:19,320 Wir hatten 1000 Leute im Außendienst, 1149 01:15:19,520 --> 01:15:21,280 Standorte in ganz Italien. 1150 01:15:21,480 --> 01:15:23,440 Wir hatten Vertriebler, Manager. 1151 01:15:24,320 --> 01:15:26,880 Berlusconi sagte: "Findet die besten Leute! 1152 01:15:27,080 --> 01:15:29,720 Alle Positionen müssen besetzt werden." 1153 01:15:30,640 --> 01:15:33,680 "Und wie machen wir das?" Eine Höllenarbeit. 1154 01:15:34,280 --> 01:15:36,200 (L. Braun) Es gibt ja dieses "il furbo", 1155 01:15:36,520 --> 01:15:39,000 das ist ja "der Schlaue", "die Schlauheit". 1156 01:15:39,200 --> 01:15:41,560 Ist ja eine wirklich italienische Tugend. 1157 01:15:41,760 --> 01:15:44,040 Je schlauer jemand ist, das heißt auch, 1158 01:15:44,240 --> 01:15:46,120 je geschickter er die Gesetze umgehen kann, 1159 01:15:46,320 --> 01:15:49,680 je geschickter er seine Interessen vertritt, desto toller ist er. 1160 01:15:49,880 --> 01:15:52,840 All das hat sich in seiner Person konzentriert. 1161 01:15:56,000 --> 01:15:58,280 (G. Moncalvo) Die Publitalia-Armee rückt an. 1162 01:15:58,480 --> 01:16:02,080 Es sind indoktrinierte Leute, so was wie "Missionare", 1163 01:16:02,280 --> 01:16:05,440 die ausrücken, um Geld für Berlusconi zu sammeln - 1164 01:16:05,840 --> 01:16:07,520 für sein Fernsehunternehmen 1165 01:16:07,720 --> 01:16:11,160 oder wie jetzt, um Wählerstimmen für ihn zu gewinnen. 1166 01:16:15,560 --> 01:16:18,160 Eine glattrasierte Armee ohne ein Barthaar; 1167 01:16:19,160 --> 01:16:23,080 Söldner, die immer ein Ersatzhemd und eine Ersatzkrawatte im Auto hatten 1168 01:16:23,280 --> 01:16:25,840 und die jeden Pitch sorgfältig probten, 1169 01:16:26,040 --> 01:16:28,440 wenn nötig im Aufzug oder im Vorzimmer, 1170 01:16:28,840 --> 01:16:31,840 die genau wussten, was sie sagen sollten und was nicht, 1171 01:16:32,040 --> 01:16:33,800 bevor sie in ein Meeting gingen. 1172 01:16:36,080 --> 01:16:39,440 Eine Armee derer, die durch Berlusconis Schule gegangen waren, 1173 01:16:39,640 --> 01:16:43,160 die er seit seiner Zeit als Immobilienunternehmer geprägt hatte. 1174 01:16:43,800 --> 01:16:44,800 Es galt, 1175 01:16:45,000 --> 01:16:47,560 die Geburtstage der Geschäftspartner auf dem Schirm zu haben, 1176 01:16:47,760 --> 01:16:51,200 die Hochzeitstage, die Geburtstage der Kinder, 1177 01:16:51,400 --> 01:16:54,960 den Geburtstag der Sekretärin, den Geburtstag der Geliebten - 1178 01:16:55,560 --> 01:16:58,280 und ihnen angemessene Geschenke zu schicken. 1179 01:16:59,720 --> 01:17:02,000 (L. Braun) Für Berlusconi war es ganz klar, 1180 01:17:02,200 --> 01:17:04,880 dass er die Macht des Bildes erkannt hat, 1181 01:17:05,080 --> 01:17:08,360 dass er wusste, wie wichtig die Kontrolle über das Bild ist 1182 01:17:08,560 --> 01:17:12,200 und dass er ungemein genau wusste wie wichtig das Aussehen 1183 01:17:12,400 --> 01:17:13,760 auch für einen Mann ist. 1184 01:17:15,520 --> 01:17:17,640 * Er spricht Italienisch. * 1185 01:17:22,080 --> 01:17:25,720 Die Auswahl der Kandidaten hat er am Bildschirm getroffen. 1186 01:17:26,240 --> 01:17:28,320 Entweder in seiner Villa in Arcore 1187 01:17:28,520 --> 01:17:31,280 oder im Büro oder direkt im TV-Studio. 1188 01:17:35,640 --> 01:17:38,880 Er schaut sich die Videos der Castingteilnehmer an 1189 01:17:39,280 --> 01:17:42,040 und entscheidet, wer am besten vor der Kamera wirkt. 1190 01:17:46,760 --> 01:17:49,760 Waren sie wortgewandt, traten sie überzeugend auf, 1191 01:17:50,280 --> 01:17:52,920 wirkten sie sympathisch, lächelten sie? 1192 01:17:56,320 --> 01:17:57,960 Ich kann mich nicht erinnern, 1193 01:17:58,160 --> 01:18:01,280 dass es dabei jemals um ihre politischen Ansichten ging. 1194 01:18:06,360 --> 01:18:09,440 Die mit Bärten oder Schnurrbärten sortiert er sofort aus. 1195 01:18:09,640 --> 01:18:11,520 Er verabscheut Gesichtsbehaarung. 1196 01:18:13,320 --> 01:18:17,480 Ein feuchter Händedruck? Der fliegt raus. Tut mir leid. 1197 01:18:21,040 --> 01:18:24,440 Er disqualifiziert alle, die sich nicht zu benehmen wissen, 1198 01:18:24,640 --> 01:18:28,200 die nicht elegant genug sind, nicht charismatisch genug sind. 1199 01:18:29,280 --> 01:18:33,040 Sein idealer Kandidat muss dem Fernsehstandard entsprechen. 1200 01:18:35,080 --> 01:18:37,760 (R. Cohen) Er wusste, dass er die Möglichkeit hatte, 1201 01:18:37,960 --> 01:18:39,120 sein großes Netzwerk 1202 01:18:39,320 --> 01:18:41,720 in der italienischen Medienlandschaft zu nutzen. 1203 01:18:42,400 --> 01:18:44,680 Und er hatte überhaupt keine Gewissensbisse, 1204 01:18:44,880 --> 01:18:46,480 sich dort zu promoten. 1205 01:18:49,400 --> 01:18:50,520 * Applaus * 1206 01:18:51,000 --> 01:18:56,200 (Mod.) Liebe Zuschauer, unser Präsident Silvio Berlusconi! 1207 01:18:57,960 --> 01:19:00,640 In kürzester Zeit war alles vorbereitet. 1208 01:19:02,000 --> 01:19:03,160 Ich danke Ihnen! 1209 01:19:03,560 --> 01:19:04,920 Alles war angeleiert. 1210 01:19:05,160 --> 01:19:08,400 Aber wir hatten noch nicht mal einen Namen für unsere Partei. 1211 01:19:09,800 --> 01:19:13,160 Wir fragten: "Wie soll sie heißen, unsere Partei?" 1212 01:19:14,600 --> 01:19:18,600 Viele Namen wurden vorgeschlagen, aber keiner gefiel ihm. 1213 01:19:20,240 --> 01:19:23,080 Eines Tages trommelte er uns zusammen und sagte: 1214 01:19:23,280 --> 01:19:27,800 "Ich habe einen Namen! Die Partei soll 'Forza Italia' heißen." 1215 01:19:28,320 --> 01:19:30,320 Wir schauten uns alle an und dachten: 1216 01:19:30,520 --> 01:19:32,240 "Was für ein Schwachsinn." 1217 01:19:32,880 --> 01:19:33,960 * Er lacht. * 1218 01:19:36,400 --> 01:19:37,720 * Propellerlärm * 1219 01:19:59,280 --> 01:20:01,640 Italien ist das Land, das ich liebe. 1220 01:20:01,840 --> 01:20:06,120 Hier liegen meine Wurzeln, meine Hoffnungen - und die Zukunft. 1221 01:20:06,320 --> 01:20:09,960 Hier habe ich von meinem Vater und vom Leben gelernt, 1222 01:20:10,160 --> 01:20:12,240 Unternehmer zu sein. 1223 01:20:12,440 --> 01:20:16,280 Hier habe ich auch gelernt, wie wichtig Freiheit ist. 1224 01:20:16,480 --> 01:20:19,280 Ich habe beschlossen, das Feld zu betreten 1225 01:20:19,480 --> 01:20:22,280 und mich um öffentliche Angelegenheiten zu kümmern, 1226 01:20:22,480 --> 01:20:25,560 weil ich nicht in einem illiberalen Land leben möchte, 1227 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 das von unreifen Kräften 1228 01:20:27,800 --> 01:20:31,800 und von Männern regiert wird, die mit einer politisch 1229 01:20:32,000 --> 01:20:34,960 und wirtschaftlich bankrotten Vergangenheit verbunden sind. 1230 01:20:35,160 --> 01:20:36,640 * Treibende Musik * 1231 01:20:43,840 --> 01:20:45,760 (R. Cohen) Er sah sich als Held, 1232 01:20:45,960 --> 01:20:49,240 als jemanden, der die Kraft hatte, alles zu verändern. 1233 01:20:49,800 --> 01:20:51,760 Und er hatte Gründe, das zu glauben, 1234 01:20:51,960 --> 01:20:54,520 denn er hatte Italien wirklich verändert. 1235 01:20:55,840 --> 01:20:59,360 Er hatte verändert, was die Italiener im Fernsehen sahen, 1236 01:20:59,560 --> 01:21:02,200 was sie lasen, was sie hörten ... 1237 01:21:06,680 --> 01:21:08,160 (C. Freccero) Das Fernsehen 1238 01:21:08,360 --> 01:21:10,360 bekommt mit dem Wahlkampf eine andere Bedeutung. 1239 01:21:10,560 --> 01:21:12,680 Es wird zu Berlusconis Geist. 1240 01:21:16,960 --> 01:21:21,000 Es ist so, als würde das Fernsehen den Schöpfer all dessen, 1241 01:21:21,200 --> 01:21:25,640 was wir uns erträumen, was wir uns wünschen, aufleben lassen. 1242 01:21:31,880 --> 01:21:34,120 Und dieser Schöpfer ist Berlusconi. 1243 01:21:34,520 --> 01:21:36,560 Er ist der Mann, der uns liebt. 1244 01:21:39,200 --> 01:21:42,360 Ich habe beschlossen, das Feld zu betreten... 1245 01:21:42,880 --> 01:21:46,280 "Ihr, die ihr stundenlang mein Fernsehen gesehen habt - 1246 01:21:47,840 --> 01:21:51,880 ich werde das Land so verändern, wie ich mein Fernsehen verändert habe. 1247 01:21:52,080 --> 01:21:55,440 Ich mache es zu einem Unternehmen, das funktioniert." 1248 01:21:56,920 --> 01:22:02,240 Das ist Berlusconis Traum: Das Alte zerreißen, um was Neues zu machen. 1249 01:22:04,000 --> 01:22:07,480 (Rep.) Die politische Landschaft Italiens verändert sich so schnell, 1250 01:22:07,840 --> 01:22:09,800 dass fast alles möglich scheint. 1251 01:22:10,000 --> 01:22:12,760 Sogar, dass ein Mann, der bis vor drei Monaten 1252 01:22:12,960 --> 01:22:15,200 noch nicht eine politische Rede gehalten hat, 1253 01:22:15,400 --> 01:22:18,720 der nächste Premierminister des Landes werden könnte. 1254 01:22:18,920 --> 01:22:21,160 (C. Freccero) Alle haben sich gefragt: Wie hat er es geschafft, 1255 01:22:21,360 --> 01:22:23,120 innerhalb weniger Monate eine Partei zu gründen? 1256 01:22:23,320 --> 01:22:28,040 (A. Sinclair) Italien erlebt drei Wochen vor der Wahl Unglaubliches. 1257 01:22:29,360 --> 01:22:31,400 1994 wurde in Frankreich 1258 01:22:31,600 --> 01:22:34,560 viel über die Kandidatur von Berlusconi gesprochen. 1259 01:22:37,120 --> 01:22:40,160 Silvio Berlusconi, guten Abend! - Guten Abend. 1260 01:22:40,560 --> 01:22:43,120 Für uns Franzosen ist es schwer zu glauben, 1261 01:22:43,320 --> 01:22:47,040 dass ein Geschäftsmann Premierminister werden kann. 1262 01:22:48,160 --> 01:22:50,000 (C. Freccero) Die Antwort lag auf der Hand: 1263 01:22:50,200 --> 01:22:52,760 Die Umfrageergebnisse sprachen für ihn 1264 01:22:53,240 --> 01:22:56,680 und die Struktur für die Parteigestaltung war geschaffen. 1265 01:22:58,440 --> 01:23:00,680 (A. Sinclair) Wenn Sie an die Macht kommen sollten, 1266 01:23:00,880 --> 01:23:03,560 haben Sie vor, Ihren Konzern zu verkaufen? 1267 01:23:03,760 --> 01:23:07,240 Wären solche privaten Interessen mit einer Regierungstätigkeit 1268 01:23:07,600 --> 01:23:10,800 in einer europäischen Regierung vereinbar? 1269 01:23:11,200 --> 01:23:14,080 Ist das ein Kaufangebot von TF1? 1270 01:23:14,360 --> 01:23:18,040 Ich glaube nicht. Die Frage ist ernst gemeint... 1271 01:23:19,360 --> 01:23:21,880 Ich wollte dieses Interview mit ihm führen. 1272 01:23:22,080 --> 01:23:24,840 Also fuhr ich mit meinem Senderchef nach Mailand 1273 01:23:25,040 --> 01:23:29,240 auf das herrliche Anwesen von Berlusconi und wir aßen zu Mittag. 1274 01:23:30,120 --> 01:23:32,160 Wir sprachen über alles Mögliche: 1275 01:23:32,360 --> 01:23:35,960 Fußball, Geschäfte, Sport - außer über die Wahlen. 1276 01:23:37,320 --> 01:23:38,640 Irgendwann sagte ich: 1277 01:23:38,840 --> 01:23:41,640 "Nächste Woche ist das Interview, ich muss mich vorbereiten. 1278 01:23:41,840 --> 01:23:44,680 Ich würde die Vision für Ihre Politik gerne verstehen. 1279 01:23:44,880 --> 01:23:46,080 Was haben Sie vor?" 1280 01:23:47,600 --> 01:23:51,960 Er sagte: "Stimmt. Was machen wir, wenn wir an der Macht sind?" 1281 01:23:55,640 --> 01:23:57,440 (C. Freccero) Um die Partei aufzubauen, 1282 01:23:57,640 --> 01:24:01,080 tut Berlusconi nichts anderes, als das Bestehende zu recyceln. 1283 01:24:01,320 --> 01:24:02,800 * Telefonklingeln * 1284 01:24:04,680 --> 01:24:06,200 (C. Freccero) Von Publitalia 1285 01:24:06,400 --> 01:24:08,840 leitet er die Kreisverbände für Forza Italia ab. 1286 01:24:09,720 --> 01:24:13,640 Canale 5 verpasst ihm den Stil, den ein Kandidat haben muss. 1287 01:24:14,600 --> 01:24:18,320 Und vom Fußball greift er die Fans ab, den Patriotismus. 1288 01:24:21,080 --> 01:24:23,640 Forza Italia steht für Patriotismus. 1289 01:24:25,840 --> 01:24:29,200 Er verwertet alles, was er jahrelang aufgebaut hat. 1290 01:24:29,400 --> 01:24:31,320 Das ist wichtig zu verstehen. 1291 01:24:33,040 --> 01:24:36,360 # Forza Italia. # 1292 01:24:37,000 --> 01:24:39,800 Forza Italia steht für ein besseres Italien. 1293 01:24:40,000 --> 01:24:43,120 Weniger Arbeitslosigkeit, weniger Umweltverschmutzung, 1294 01:24:43,320 --> 01:24:45,920 weniger Drogen, weniger Kriminalität, 1295 01:24:46,120 --> 01:24:48,320 weniger Korruption, weniger Steuern. 1296 01:24:48,720 --> 01:24:51,360 * Rufe der Reporter, Kameraklicken * 1297 01:25:15,080 --> 01:25:18,160 (L. Braun) Er ist sozusagen das Vorbild für alle anderen, 1298 01:25:18,360 --> 01:25:19,840 die danach gekommen sind. 1299 01:25:20,040 --> 01:25:24,720 Als Populist hat er all diese Eigenschaften in sich gebündelt, 1300 01:25:25,120 --> 01:25:29,720 die später Trump, Orban ... alle anderen Populisten auch hatten. Ja? 1301 01:25:29,920 --> 01:25:33,240 Also auch die Art, wie sie öffentlich aufgetreten sind, 1302 01:25:33,440 --> 01:25:36,280 wie sie mit ihrem Wählervolk umgegangen sind, 1303 01:25:36,480 --> 01:25:39,400 wie sie die Medien instrumentalisiert haben. 1304 01:25:39,800 --> 01:25:42,360 Das ist sehr, sehr, sehr vergleichbar. 1305 01:25:42,800 --> 01:25:45,640 * Pfiffe, aufgewühltes Stimmengewirr * 1306 01:25:46,200 --> 01:25:50,440 * Se io se tu / Luigi De Gaspari, Mr. T-Bone, Luka Vi, Ruggero Catania * 1307 01:25:50,840 --> 01:25:53,600 * Fortlaufender italienischer Gesang * 1308 01:28:42,800 --> 01:28:44,000 * Abspannmusik * 1309 01:29:04,200 --> 01:29:07,200 Untertitel: OMNIMAGO GmbH im Auftrag des ZDF 2024 106489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.