All language subtitles for Battlestar Galactica Miniseries 2003 BluRay 1080p DTS x264-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,463 --> 00:00:49,925 Resume...jump prep. 2 00:00:54,054 --> 00:00:56,014 Resume jump prep. 3 00:00:59,393 --> 00:01:02,396 Attention, all hands. Jump prep under way. 4 00:01:02,479 --> 00:01:05,440 Set condition two throughout the ship. 5 00:01:05,482 --> 00:01:07,609 Set condition two throughout the ship. 6 00:01:07,901 --> 00:01:12,114 Lieutenant, what did you do to my Viper? 7 00:01:18,287 --> 00:01:20,372 I wondered why the engine gave out. 8 00:01:21,456 --> 00:01:24,501 We're gonna have to pull the whole mounting. Get the high lift. 9 00:01:26,170 --> 00:01:29,256 I don't know how you managed to fly this thing, much less land it. 10 00:01:29,339 --> 00:01:31,884 It's not something I wanna think about now. Where's Prosna? 11 00:01:31,967 --> 00:01:35,220 He's gotta get that fraking gimbal locked or I'll have his ass. 12 00:01:35,304 --> 00:01:39,183 He's dead, sir. He died in the fire. 13 00:01:40,601 --> 00:01:44,229 How many did we lose? Eighty-five. 14 00:01:44,313 --> 00:01:46,315 Right. 15 00:01:49,318 --> 00:01:51,904 Oh, Lieutenant-- 16 00:01:51,987 --> 00:01:55,157 I don't know if you heard about Apollo, but-- 17 00:01:55,199 --> 00:01:57,326 Heard what? 18 00:02:03,040 --> 00:02:05,125 Right. 19 00:02:06,627 --> 00:02:08,587 Any word on Sharon? 20 00:02:08,670 --> 00:02:10,839 No, sir. 21 00:02:16,845 --> 00:02:18,847 You okay, Chief? 22 00:02:20,390 --> 00:02:22,684 Chief? 23 00:02:22,726 --> 00:02:24,811 Get back to work. 24 00:02:33,570 --> 00:02:37,366 Three, two, one, launch. 25 00:02:40,577 --> 00:02:43,163 Drone deployed and transmitting. 26 00:02:44,206 --> 00:02:46,625 Now they'll come find us? 27 00:02:46,708 --> 00:02:50,504 There's a lot of interference around here. A lot of noise. 28 00:02:50,587 --> 00:02:52,965 Keeps my wireless from working. 29 00:02:53,048 --> 00:02:57,010 But hopefully, once that communications pod I launched gets far enough away from here, 30 00:02:57,094 --> 00:03:00,013 a Colonial ship will pick up the signal and start lookin' for us. 31 00:03:00,097 --> 00:03:02,850 Is everyone on Caprica dead? 32 00:03:05,018 --> 00:03:07,020 I don't know. 33 00:03:07,104 --> 00:03:10,399 My dad is in the Colonial fleet. 34 00:03:10,440 --> 00:03:13,318 They told me he's missing, 35 00:03:13,402 --> 00:03:15,404 but I think he's dead too. 36 00:03:17,364 --> 00:03:19,366 What's your name? 37 00:03:19,449 --> 00:03:21,785 Boxey. 38 00:03:23,579 --> 00:03:27,291 You know something? Both my parents died when I was little too. 39 00:03:27,374 --> 00:03:29,543 Who do you live with? 40 00:03:29,626 --> 00:03:32,588 A bunch of other people on a ship called the Galactica. 41 00:03:35,132 --> 00:03:37,384 You know what I love about you, Gaius? 42 00:03:39,803 --> 00:03:42,931 You're a survivor. 43 00:04:02,451 --> 00:04:06,705 The board is green. The ship reports ready to jump, sir. 44 00:04:06,788 --> 00:04:08,874 Then take us to Ragnar, Colonel. 45 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 Lieutenant Gaeta. Yes, sir? 46 00:04:10,459 --> 00:04:12,085 Execute the jump. 47 00:04:12,169 --> 00:04:15,339 All decks prepare for immediate F.T.L.jump. 48 00:04:22,304 --> 00:04:24,306 The clock is running. 49 00:04:25,432 --> 00:04:27,809 Ten, 50 00:04:27,851 --> 00:04:30,229 nine, 51 00:04:30,312 --> 00:04:33,065 eight, 52 00:04:33,148 --> 00:04:36,068 seven, 53 00:04:36,151 --> 00:04:38,987 six, 54 00:04:39,029 --> 00:04:41,782 five, 55 00:04:41,865 --> 00:04:44,618 four, 56 00:04:44,701 --> 00:04:47,371 three, 57 00:04:47,454 --> 00:04:50,374 two, I hate this part. 58 00:04:50,457 --> 00:04:52,376 one. 59 00:04:52,459 --> 00:04:54,711 Jumping. 60 00:05:15,065 --> 00:05:17,192 Report. 61 00:05:19,903 --> 00:05:21,989 Taking a bearing now. 62 00:05:27,744 --> 00:05:32,958 We appear to be in geosynchronous orbit directly above the Ragnar anchorage. 63 00:05:39,923 --> 00:05:42,050 Colonel Tigh. Sir? 64 00:05:42,092 --> 00:05:46,138 Let's update your chart for a course... 65 00:05:46,221 --> 00:05:48,724 right down into the eye of the storm. 66 00:05:48,765 --> 00:05:50,851 Yes, sir. 67 00:05:50,934 --> 00:05:53,896 Attention, magazine safety officers. Report to C.I.C. 68 00:06:33,310 --> 00:06:36,438 Captain Apollo? 69 00:06:38,815 --> 00:06:40,943 That was fun. 70 00:06:40,984 --> 00:06:43,278 I think it worked. 71 00:06:43,320 --> 00:06:46,240 What exactly did you do? 72 00:06:46,323 --> 00:06:50,577 I basically just used the-- the hyperdrive to manipulate the energy coils. 73 00:06:50,661 --> 00:06:53,372 I put out-- put out a big pulse of electro-- 74 00:06:53,455 --> 00:06:57,960 magnetic energy that must've disabled the warheads. 75 00:06:58,001 --> 00:06:59,795 Oh-- 76 00:06:59,837 --> 00:07:04,675 I'm-- I'm hoping that it looked like a nuclear explosion. 77 00:07:04,758 --> 00:07:06,802 Oh, so that's what that was. 78 00:07:06,844 --> 00:07:10,639 So, uh-- Did it fool the Cylons? 79 00:07:10,681 --> 00:07:12,599 I don't know. 80 00:07:12,683 --> 00:07:15,686 But if-if they weren't fooled, then they'd be on top of us by now. 81 00:07:15,769 --> 00:07:18,647 Does the rest of the fleet know about this trick? 82 00:07:18,689 --> 00:07:22,401 I doubt it. It was just a theory we toyed with in war college. But-- 83 00:07:22,484 --> 00:07:24,319 It never used to work during war games. 84 00:07:24,361 --> 00:07:27,489 The Cylons would see right through it and destroy the targets anyway. 85 00:07:27,531 --> 00:07:31,577 The lesson here is not to ask follow-up questions but simply to say, 86 00:07:31,660 --> 00:07:35,330 “Thank you, Captain Apollo, for saving our collective asses.” 87 00:07:35,372 --> 00:07:37,833 You're welcome. 88 00:07:37,875 --> 00:07:40,252 Now, if I could suggest-- Evacuate the passenger liner... 89 00:07:40,335 --> 00:07:43,380 and get the hell out of here before the Cylons realize their mistake. 90 00:07:43,463 --> 00:07:45,549 I'm right with you, Captain. 91 00:07:53,640 --> 00:07:57,895 Five seconds to turn three. Five seconds. Aye, sir. 92 00:07:57,978 --> 00:08:02,816 - And turn. - Bow pitch positive one half. 93 00:08:02,900 --> 00:08:04,902 Stern pitch negative one quarter. 94 00:08:04,985 --> 00:08:07,613 Bow yaw negative three-quarters. 95 00:08:41,063 --> 00:08:43,232 Crossing into the ionosphere. 96 00:08:46,443 --> 00:08:49,571 All hands, be ready for some chop. 97 00:09:05,629 --> 00:09:08,131 Lords of Kobol, hear my prayer. 98 00:09:11,593 --> 00:09:14,972 Take the souls of your sons and daughters lost this day, 99 00:09:19,935 --> 00:09:25,440 especially that of Lee Adama, into your hands. 100 00:10:16,366 --> 00:10:17,993 - And hard seal. 101 00:10:19,119 --> 00:10:22,664 - Hard seal secured, sir. - Copy that, sir. We show hard seal as well. 102 00:10:22,706 --> 00:10:25,000 Go find me some bullets, Chief. 103 00:10:25,042 --> 00:10:27,544 Copy that, sir. 104 00:10:27,628 --> 00:10:30,631 All right, get your gear. Let's move out. 105 00:10:43,018 --> 00:10:45,687 All right, people, let's be quick about this. 106 00:10:45,729 --> 00:10:49,066 Cally, find the genny, get some lights on in here. Yes, Chief. 107 00:10:50,901 --> 00:10:55,030 Let's find out where the lift is, get it fired up. 108 00:11:13,590 --> 00:11:16,885 Come on. Excuse me. 109 00:11:16,927 --> 00:11:20,472 My husband, he's in the Colonial fleet in Geminon. 110 00:11:20,556 --> 00:11:23,392 The Colonial fleet in Geminon. Okay, I'll see what I can do. 111 00:11:23,433 --> 00:11:26,270 If you'll head right this way. Have you heard anything of Geminon? 112 00:11:26,353 --> 00:11:28,355 Come on. 113 00:11:28,438 --> 00:11:32,442 Captain, I've got two communication pods left, sir, but that's it. 114 00:11:32,526 --> 00:11:35,946 No jiggers, no drones, no markers, nothing. 115 00:11:36,029 --> 00:11:38,949 Well, at least you've still got your electronic suite. 116 00:11:39,032 --> 00:11:42,327 That old crate of mine can barely navigate from “A” to “B.” 117 00:11:42,411 --> 00:11:45,831 That old crate may have saved your life, sir. 118 00:11:45,914 --> 00:11:47,958 How's that? The Viper Mark VIIs-- 119 00:11:48,041 --> 00:11:51,336 the Cylons shut them down like they threw a switch or something. 120 00:11:51,420 --> 00:11:54,047 And I've been hearing reports like that from all over. 121 00:11:54,131 --> 00:11:59,094 The only fighters that are having any success at all are either old or in need of some major overhaul. 122 00:11:59,136 --> 00:12:02,806 Is that him? Yeah. 123 00:12:02,890 --> 00:12:05,767 Hope he's worth it! 124 00:12:05,809 --> 00:12:08,729 Sorry, sir. Don't be. I hope he's worth it too. 125 00:12:08,812 --> 00:12:12,024 Dr. Baltar, Captain Lee Adama. 126 00:12:12,107 --> 00:12:14,443 The president's asked to see you, sir. 127 00:12:15,569 --> 00:12:19,615 President Adar is alive? No, I'm afraid Adar is dead. 128 00:12:19,656 --> 00:12:22,409 President Laura Roslin was sworn in a couple of hours ago. 129 00:12:22,492 --> 00:12:25,454 Oh. Who? 130 00:12:25,496 --> 00:12:28,123 If you'll come with me, uh, she's this way. 131 00:12:28,165 --> 00:12:32,628 If there's anything we can do. We'll be here. 132 00:12:32,669 --> 00:12:35,339 I really appreciate it. Thank you so very much. 133 00:12:35,422 --> 00:12:40,636 Oh, Dr. Baltar, it's a pleasure to meet you. 134 00:12:40,677 --> 00:12:44,473 We met at last year's Caprica City Symposium. 135 00:12:44,515 --> 00:12:47,601 Oh, yeah, of course. Uh, you'll have to forgive me. 136 00:12:47,684 --> 00:12:51,563 I'm-I'm bad with faces. Oh, no, that's perfectly all right. 137 00:12:51,647 --> 00:12:54,441 I'm sure I wouldn't remember me either. 138 00:12:54,525 --> 00:12:58,612 Doctor, I need you to serve as my chief scientific consultant and analyst... 139 00:12:58,695 --> 00:13:01,323 regarding the Cylons and their technology. 140 00:13:01,365 --> 00:13:04,868 I'd be honored, Madam President. 141 00:13:04,952 --> 00:13:08,288 Lieutenant Valerii-- Is it Valerii? Yes. 142 00:13:08,372 --> 00:13:13,794 I understand that your ship has a limited faster-than-light capability? 143 00:13:13,877 --> 00:13:17,381 Uh, yes, sir. The Raptor was designed to make short jumps ahead of the fleet, 144 00:13:17,464 --> 00:13:19,758 scout for enemy ships, then jump back and report. 145 00:13:20,884 --> 00:13:25,764 I want you to go out there and find as many survivors as you can and bring them back to this position. 146 00:13:25,848 --> 00:13:27,975 We will then form a convoy. 147 00:13:28,058 --> 00:13:31,103 We will guide them out of the combat zone and into safety. 148 00:13:31,186 --> 00:13:33,188 Yes, sir. 149 00:13:33,230 --> 00:13:36,191 Everybody hold fast. 150 00:13:36,233 --> 00:13:39,611 I don't want any trouble. Okay, let's talk. 151 00:13:39,695 --> 00:13:41,864 But I'm not going to jail. What? 152 00:13:41,905 --> 00:13:44,700 You understand me? I am not goin' to jail. 153 00:13:44,741 --> 00:13:46,869 Nobody's takin' you to jail. Just calm down. 154 00:13:46,910 --> 00:13:48,954 Frakin' right, you're not. 155 00:13:49,037 --> 00:13:52,624 We're not the police. We're not here to arrest you. Now put your gun down. 156 00:13:52,708 --> 00:13:55,127 Yeah, maybe. So who the hell are you? 157 00:13:55,210 --> 00:13:57,212 We're from Colonial Fleet. 158 00:13:57,254 --> 00:14:00,465 We just came to get some equipment from the station to get back in the fight. 159 00:14:00,549 --> 00:14:04,595 - What fight? - You don't know? 160 00:14:04,678 --> 00:14:07,431 Know what? There's a war on. 161 00:14:07,514 --> 00:14:09,474 Give me your weapon. 162 00:14:09,558 --> 00:14:12,728 You think I'm stupid or somethin', is that it? You think I'm stupid? 163 00:14:12,769 --> 00:14:15,856 You expect me to believe that? I want passage outta here! 164 00:14:15,939 --> 00:14:21,403 I want a safe transport ship with an untraceable jump system, okay? 165 00:14:21,445 --> 00:14:23,989 Now! 166 00:14:24,072 --> 00:14:28,744 Look, I don't have time to argue with you, so here's the deal. 167 00:14:28,785 --> 00:14:31,163 We've got over 2,000 people on that ship. 168 00:14:31,246 --> 00:14:33,749 Now, if you think you can shoot every single one of us, fine. 169 00:14:33,790 --> 00:14:36,919 But if not, get the hell outta my way! 170 00:14:39,379 --> 00:14:41,381 Okay-- Now.! 171 00:14:41,465 --> 00:14:43,550 Okay. 172 00:14:44,968 --> 00:14:47,262 Get his weapon. 173 00:14:50,974 --> 00:14:53,810 If he moves, shoot him. 174 00:15:00,943 --> 00:15:03,946 I see they've put you to work. 175 00:15:13,288 --> 00:15:16,291 Ignoring me won't help. 176 00:15:16,333 --> 00:15:18,752 No, I've decided you're an expression of my, uh, 177 00:15:18,836 --> 00:15:21,630 subconscious mind playing itself out during my waking states. 178 00:15:21,672 --> 00:15:25,634 So I'm only in your head? 179 00:15:27,094 --> 00:15:29,096 Exactly. 180 00:15:29,179 --> 00:15:31,265 Hm. 181 00:15:31,348 --> 00:15:33,392 Have you considered the possibility that I can... 182 00:15:33,475 --> 00:15:37,062 very well exist only in your head... 183 00:15:37,145 --> 00:15:39,690 without being a hallucination? 184 00:15:43,360 --> 00:15:46,029 Maybe you see and hear me because while you were sleeping, 185 00:15:46,113 --> 00:15:49,241 I implanted a chip in your brain that transmits my image... 186 00:15:49,324 --> 00:15:51,577 right into your conscious mind. 187 00:15:51,660 --> 00:15:54,538 No, see, that's me again. 188 00:15:54,621 --> 00:15:59,835 My subconscious self is expressing irrational fears, 189 00:15:59,877 --> 00:16:02,671 which I also choose to ignore. 190 00:16:07,342 --> 00:16:09,386 What are you working on? 191 00:16:09,469 --> 00:16:13,182 If you were really a chip in my head, I wouldn't have to tell you, now, would I? 192 00:16:13,223 --> 00:16:15,225 Indulge me. 193 00:16:19,980 --> 00:16:23,817 I'm trying to figure out how you managed to pull this kind of an attack. 194 00:16:23,901 --> 00:16:27,696 You virtually shut down the entire defense network without firing a shot. 195 00:16:27,738 --> 00:16:31,200 Entire squadrons lost power just as they engaged the enemy. 196 00:16:31,241 --> 00:16:34,203 The C.N.P. is a navigation program but you, uh-- 197 00:16:35,537 --> 00:16:38,457 You made changes to the program. You said you were building in... 198 00:16:38,540 --> 00:16:42,753 back doors for your company to exploit later. 199 00:16:42,836 --> 00:16:46,423 All true, in a sense. That was your job. 200 00:16:46,507 --> 00:16:48,926 Officially. 201 00:16:49,009 --> 00:16:52,846 Unofficially, I had other motives. 202 00:16:52,930 --> 00:16:55,265 We had something, Gaius. 203 00:16:55,349 --> 00:16:58,894 Something... special. 204 00:17:03,857 --> 00:17:05,817 This is insane. 205 00:17:05,901 --> 00:17:10,155 And what I want most of all is for you to love me. 206 00:17:10,239 --> 00:17:12,491 Love you? 207 00:17:12,574 --> 00:17:14,701 Of course, Gaius. 208 00:17:14,785 --> 00:17:17,412 Don't you understand? 209 00:17:17,454 --> 00:17:19,706 God is love. 210 00:17:23,627 --> 00:17:25,754 No! 211 00:17:36,974 --> 00:17:39,059 Hey, hey, hey, hey. Take it easy, guys. 212 00:17:39,142 --> 00:17:41,186 Just slow down. 213 00:17:41,270 --> 00:17:43,689 We don't know much more than that. 214 00:17:43,772 --> 00:17:47,734 It's just imperative that we get our equipment and get out of here. 215 00:17:51,321 --> 00:17:53,365 What's in there? 216 00:17:53,448 --> 00:17:55,659 Stuff. 217 00:17:58,954 --> 00:18:01,081 Get a light. 218 00:18:01,165 --> 00:18:04,251 Where's your spaceship? 219 00:18:04,334 --> 00:18:06,962 Docked on the other side of the station. 220 00:18:07,004 --> 00:18:09,798 Be careful! Don't stack 'em so high. 221 00:18:11,675 --> 00:18:16,054 Okay, those warheads over there-- Here's the deal. 222 00:18:16,138 --> 00:18:18,932 They would've brought a nice price on the open market. 223 00:18:20,851 --> 00:18:22,895 So you're an arms dealer, huh? 224 00:18:22,978 --> 00:18:25,939 People have a right to protect themselves. 225 00:18:26,023 --> 00:18:28,358 I just supply the means. 226 00:18:29,526 --> 00:18:32,029 You don't look too good. 227 00:18:32,112 --> 00:18:34,823 Be careful with that, all right? Hey, be careful with that.! 228 00:18:34,865 --> 00:18:37,117 Look out.! 229 00:18:40,537 --> 00:18:42,331 It's hot! 230 00:18:54,885 --> 00:18:57,804 Commander? Commander Adama? 231 00:18:57,888 --> 00:19:01,058 Stay back, stay back! It's hot. It's hot. It's hot. It's unstable. 232 00:19:03,143 --> 00:19:06,104 You guys, go back to the ship. We need hand lifts, 233 00:19:06,188 --> 00:19:08,232 fire equipment and a plasma torch. 234 00:19:08,315 --> 00:19:10,234 Go! Wait! Wait, Chief. Listen. 235 00:19:25,707 --> 00:19:29,127 Commander Adama? Yeah. 236 00:19:29,211 --> 00:19:31,213 Anybody hurt out there? 237 00:19:31,255 --> 00:19:36,552 No, sir. We've got some equipment comin', sir. We're gonna get you out of there right away. 238 00:19:36,593 --> 00:19:38,679 No! 239 00:19:38,762 --> 00:19:42,933 No, get all the bullets and equipment into the ship. 240 00:19:43,016 --> 00:19:46,270 Don't waste anybody on anything else. 241 00:19:47,521 --> 00:19:51,692 Is there another way out of here? Yeah. 242 00:19:55,028 --> 00:19:57,906 Listen, uh-- Listen, we're gonna go out another way. 243 00:19:57,948 --> 00:20:01,702 - Sir, I don't think that's a wise idea. - You got your orders. 244 00:20:01,785 --> 00:20:04,246 Tell Colonel Tigh he's in command until I return. 245 00:20:04,288 --> 00:20:07,332 Yes, sir. 246 00:20:07,416 --> 00:20:09,751 Let's go. 247 00:20:31,064 --> 00:20:34,234 Most of the passengers are from Geminon or Picon, 248 00:20:34,318 --> 00:20:37,112 but we've got people from every colony. 249 00:20:37,154 --> 00:20:42,951 Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies. 250 00:20:42,993 --> 00:20:46,788 All right. What about the power situation? 251 00:20:46,830 --> 00:20:48,874 Our batteries are running pretty low. 252 00:20:48,957 --> 00:20:52,711 Captain Apollo will be making an engineering survey of all the ships this afternoon. 253 00:20:52,794 --> 00:20:55,255 Uh, actually the Captain said it'll be more like... 254 00:20:55,339 --> 00:20:57,549 this evening before he can coordinate the survey. 255 00:20:57,633 --> 00:20:59,676 All right, this evening then. 256 00:20:59,760 --> 00:21:02,095 But you will get your needs tended to, Captain. 257 00:21:02,179 --> 00:21:04,223 You have my word on it. 258 00:21:04,306 --> 00:21:06,308 Thank you, Madam President. You're welcome. 259 00:21:17,486 --> 00:21:19,530 Hi. 260 00:21:21,698 --> 00:21:24,326 What's your name? Cami. 261 00:21:24,368 --> 00:21:26,578 Hi, Cami. I'm Laura. 262 00:21:26,662 --> 00:21:28,664 Are you alone? 263 00:21:28,705 --> 00:21:32,292 She was traveling with her grandparents... 264 00:21:32,376 --> 00:21:35,254 but grandmother's having some health problems since the announcement. 265 00:21:35,337 --> 00:21:37,506 Not to worry, though. We're taking care of her. 266 00:21:37,548 --> 00:21:42,135 My parents are going to meet me at the spaceport in Caprica City. 267 00:21:42,219 --> 00:21:45,389 The spaceport. I see. 268 00:21:45,472 --> 00:21:48,183 We're going out for dinner, and I'm having chicken pie, 269 00:21:48,225 --> 00:21:51,562 and then we're going home, and then Daddy's going to read to me, 270 00:21:51,645 --> 00:21:53,647 and then I'm going to bed. 271 00:22:14,418 --> 00:22:16,503 Uh, message from Lieutenant Valerii. 272 00:22:16,587 --> 00:22:20,132 She's found a fuel refinery ship filled with Tylium. 273 00:22:20,215 --> 00:22:22,259 Oh, good. 274 00:22:22,342 --> 00:22:25,888 About time we caught a break. That brings us up to about 60 ships so far? 275 00:22:25,929 --> 00:22:29,308 Not bad for a few hours work. No, sir. 276 00:22:29,391 --> 00:22:33,645 But only about forty of those ships have faster-than-light capabilities. 277 00:22:33,729 --> 00:22:37,733 We should start transferring people off the sub-lights onto the F. T.L. 's as soon as possible. 278 00:22:37,774 --> 00:22:39,776 All right. 279 00:22:45,115 --> 00:22:48,410 Colonial One, Raptor 31 2. I'm back, and I brought a friend. 280 00:22:48,452 --> 00:22:50,329 Welcome back, Boomer. 281 00:22:50,412 --> 00:22:53,540 We got a lot of thirsty ships here eager to make your friend's acquaintance. 282 00:22:53,624 --> 00:22:57,044 Did you pick up any other contacts out there? Negative. There's no one left. 283 00:23:01,215 --> 00:23:04,218 - Got a visitor! - We see him. Can you jam his signal? 284 00:23:04,301 --> 00:23:06,470 Trying. 285 00:23:11,767 --> 00:23:13,769 It definitely scanned us before it jumped. 286 00:23:13,810 --> 00:23:16,188 We have to go. Now. Cylons'll be here any minute. 287 00:23:16,271 --> 00:23:19,525 Will they track us through a jump? No, sir. It's impossible. 288 00:23:19,608 --> 00:23:21,652 Theoretically impossible. Theoretically. 289 00:23:21,735 --> 00:23:24,404 There are still thousands of people on the sub-light ships. 290 00:23:24,488 --> 00:23:26,490 We can't just leave them. I agree. 291 00:23:26,573 --> 00:23:29,576 We should use every second to get as many people off the sub-lights as we can. 292 00:23:29,660 --> 00:23:32,371 We can wait to jump until we pick up a Cylon strike force moving-- 293 00:23:32,454 --> 00:23:35,082 We're easy targets. They're gonna jump in the middle of our ships... 294 00:23:35,165 --> 00:23:37,543 with nukes and wipe us out before we have the chance to react. 295 00:23:37,626 --> 00:23:40,504 We can't leave them behind. You'll be sacrificing thousands of people. 296 00:23:40,587 --> 00:23:42,589 But we'll be saving tens of thousands. 297 00:23:42,673 --> 00:23:44,591 Sorry to make it a numbers game, 298 00:23:44,675 --> 00:23:46,593 but we're talking about the survival of our race. 299 00:23:46,677 --> 00:23:49,304 We don't have the luxury of taking risks and hoping for the best... 300 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 because if we lose, we lose everything. 301 00:23:51,974 --> 00:23:56,186 And Madam President, this is a decision that needs to be made right now. 302 00:23:59,648 --> 00:24:02,609 Order the fleet to jump to Ragnar immediately. 303 00:24:09,867 --> 00:24:12,744 Madam President, something else you should be aware of. 304 00:24:12,828 --> 00:24:15,164 I have cancer. 305 00:24:19,334 --> 00:24:21,628 I know. 306 00:24:22,796 --> 00:24:26,008 Little things. Couple of comments you made. 307 00:24:28,385 --> 00:24:31,930 My prognosis is doubtful. 308 00:24:32,014 --> 00:24:34,725 I wish I could say it was the least of my worries. 309 00:24:34,808 --> 00:24:36,977 But the world is coming to and end... 310 00:24:37,060 --> 00:24:41,982 and all I can think about is that I have cancer and I'm probably going to die. 311 00:24:42,065 --> 00:24:45,736 How selfish is that? 312 00:24:45,819 --> 00:24:49,573 It's not selfish. It's human. 313 00:24:52,743 --> 00:24:55,370 Is there something you wanted to say to me? 314 00:25:01,084 --> 00:25:04,421 Well, I-I just thought you should know. 315 00:25:04,505 --> 00:25:07,382 That little girl you met earlier, Cami-- 316 00:25:09,051 --> 00:25:11,053 Her ship can't make the jump. 317 00:25:16,266 --> 00:25:18,268 Thank you. 318 00:25:20,437 --> 00:25:24,775 This is your pilot speaking. Passengers, please take your seats and stand by to jump. 319 00:25:24,858 --> 00:25:26,902 Thank you. 320 00:25:27,945 --> 00:25:30,113 Set E.S.B. trajectory. 321 00:25:30,197 --> 00:25:33,909 - Colonial One, for God's sake, you can't just leave us here. - Set. 322 00:25:45,963 --> 00:25:48,674 Cycle cryo-fans. Colonial One, this is Picon 36. 323 00:25:48,757 --> 00:25:51,844 I can't believe you want us to leave these people behind. Cycled. 324 00:26:03,480 --> 00:26:06,525 At least tell us where you're going. We'll follow at sub-light. 325 00:26:06,608 --> 00:26:09,444 Please! No. 326 00:26:09,486 --> 00:26:12,114 If they're captured, then the Cylons know too. 327 00:26:12,155 --> 00:26:15,075 I've got 50 people on board. Colonial One, do you copy this? 328 00:26:15,159 --> 00:26:17,411 - Spinning up F.T.L. drive now. - Don't leave us here. 329 00:26:17,494 --> 00:26:19,538 Show a little humanity. We don't have any weapons. 330 00:26:19,621 --> 00:26:21,957 All ships prepare to jump on our mark. Five, 331 00:26:25,294 --> 00:26:28,714 Colonial One, please respond. four, 332 00:26:32,759 --> 00:26:35,637 May the Lords of Kobol protect those souls we leave behind. three, 333 00:26:42,019 --> 00:26:45,439 I've got Dradis contacts. Inbound targets heading this way. two, 334 00:26:50,360 --> 00:26:53,280 I see them too. Are they Colonials? one, 335 00:26:53,363 --> 00:26:55,324 Oh, my God, they're Cylons! mark. 336 00:26:55,365 --> 00:26:58,160 I hope you people rot in hell for this.! 337 00:27:41,578 --> 00:27:45,165 You all right? 338 00:27:45,249 --> 00:27:49,044 I'm fine. It's just somethin' about this place. 339 00:27:49,086 --> 00:27:51,129 What about this place? 340 00:27:51,213 --> 00:27:54,925 Yeah, ever since I got here, somethin' in the air affects my allergies. 341 00:27:55,008 --> 00:27:57,761 You always keep me in front of you. Military training, right? 342 00:27:57,845 --> 00:28:00,889 Never turn your back on a stranger? That kind of thing? 343 00:28:00,931 --> 00:28:05,185 Suspicion and distrust. That's-- That's military life, right? 344 00:28:05,269 --> 00:28:08,272 So you're a gun-dealer-philosopher, I take it, right? 345 00:28:08,355 --> 00:28:13,819 I'm an observer of human nature. 346 00:28:13,902 --> 00:28:16,822 When you get right down to it, 347 00:28:16,905 --> 00:28:18,991 humanity is not a pretty race. 348 00:28:19,074 --> 00:28:21,160 I mean, we're only one step away from... 349 00:28:21,243 --> 00:28:25,706 beating each other with clubs like savages fighting over scraps of meat. 350 00:28:25,789 --> 00:28:29,710 Maybe the Cylons are God's retribution for our many sins. 351 00:28:32,379 --> 00:28:36,633 What if God decided he made a mistake, 352 00:28:37,968 --> 00:28:42,806 and he decided to give souls to another creature, like the Cylons? 353 00:28:45,976 --> 00:28:50,063 God didn't create the Cylons. Man did. 354 00:28:50,147 --> 00:28:54,776 And I'm pretty sure we didn't include a soul in the programming. 355 00:28:54,818 --> 00:28:57,321 Let's go. 356 00:28:57,404 --> 00:28:59,656 How about you go first for a while? 357 00:29:08,916 --> 00:29:12,252 Copy that. Chief says we're lookin' at three hours minimum... 358 00:29:12,336 --> 00:29:14,755 before we have all the warheads in our magazines. 359 00:29:14,838 --> 00:29:18,008 The book says there's also 50 tons of quandal-- 360 00:29:18,091 --> 00:29:20,636 Action stations.! Action stations.! 361 00:29:20,677 --> 00:29:23,722 We have multiple contacts through the storm towards the anchorage. 362 00:29:23,805 --> 00:29:26,808 Looks like more than 50 ships. Cut us loose from the station. 363 00:29:26,850 --> 00:29:30,687 Launch the alert fighters. Set condition one throughout the ship. 364 00:29:30,771 --> 00:29:32,981 Prepare to launch-- Wait.! 365 00:29:33,023 --> 00:29:35,317 Wait. I'm getting Colonial signals now. 366 00:29:35,359 --> 00:29:37,653 Confirm that. 367 00:29:39,321 --> 00:29:42,032 Don't just accept friendly I.D. 368 00:29:43,200 --> 00:29:46,537 Confirmed, sir. Incoming ships are friendly. 369 00:29:53,043 --> 00:29:56,213 Action stations stand down. 370 00:29:56,296 --> 00:29:59,842 The lead ship is requesting permission to come alongside, sir. 371 00:29:59,883 --> 00:30:02,177 They say-- 372 00:30:02,219 --> 00:30:05,722 They say they have the president of the colonies aboard. 373 00:30:08,350 --> 00:30:10,727 Grant their request. 374 00:30:10,811 --> 00:30:13,564 We are in the middle of repairing and rearming this ship. 375 00:30:13,647 --> 00:30:17,484 We can't afford to lose a single man off the line to start caring for refugees. 376 00:30:19,403 --> 00:30:22,823 We have 50,000 people out there. Some of them are hurt. 377 00:30:22,906 --> 00:30:24,992 Our priority has to be caring for refugees-- 378 00:30:25,075 --> 00:30:27,536 My priority is preparing this ship for combat. 379 00:30:27,578 --> 00:30:29,830 In case you haven't heard, there's a war on. 380 00:30:29,913 --> 00:30:31,999 Colonel, 381 00:30:34,751 --> 00:30:38,547 the war is over, and we lost. 382 00:30:38,589 --> 00:30:42,676 We'll see about that. Oh, yes, we will. 383 00:30:42,759 --> 00:30:45,053 In the meantime, however, as president of the colonies, 384 00:30:45,095 --> 00:30:48,223 I'm giving you a direct order... You don't give orders on this ship! 385 00:30:48,265 --> 00:30:51,143 to provide men and equipment.! Hold on, Colonel. 386 00:30:51,226 --> 00:30:54,980 At least give us a couple of disaster pods, huh? 387 00:30:55,063 --> 00:30:58,025 Us? 388 00:30:58,108 --> 00:31:01,737 Sir, we have 50,000 people out there. Fifty thousand. 389 00:31:01,778 --> 00:31:05,032 Some of them are sick, some are wounded. 390 00:31:05,115 --> 00:31:08,285 Two disaster pods, Colonel. You can do that. 391 00:31:10,871 --> 00:31:13,790 Because you're the old man's son and because he's gonna be... 392 00:31:13,874 --> 00:31:16,752 so damned happy you're alive. 393 00:31:16,793 --> 00:31:20,255 Okay. Two pods. But no personnel. 394 00:31:20,297 --> 00:31:24,051 You get them yourselves and you distribute them yourselves. 395 00:31:24,134 --> 00:31:28,639 And you are all off this ship before we jump back. 396 00:31:28,722 --> 00:31:32,893 You report to the flight deck. You're senior pilot now, Captain. 397 00:31:34,811 --> 00:31:36,897 Yes, sir. 398 00:31:53,330 --> 00:31:57,125 Knowing this place is gonna be a museum, they might have given us a map. 399 00:31:58,168 --> 00:32:00,379 Oh, I think it's this way. Yeah? 400 00:32:00,462 --> 00:32:02,422 Yep. 401 00:32:10,764 --> 00:32:14,768 As soon as the other magazine's loaded, I want a status report on Commander Adama's whereabouts. 402 00:32:14,852 --> 00:32:16,812 Okay. 403 00:33:02,399 --> 00:33:05,027 I don't-- 404 00:33:05,068 --> 00:33:07,196 Dualla. Hi. 405 00:33:07,237 --> 00:33:10,866 Um, we're kind of lost... again. 406 00:33:10,908 --> 00:33:13,327 We need to get to the C.I.C. Could you-- 407 00:33:22,836 --> 00:33:25,088 It's this way. 408 00:33:27,841 --> 00:33:29,843 It's this way. 409 00:33:33,847 --> 00:33:36,808 There's someone I want you to meet. 410 00:33:36,892 --> 00:33:38,852 A new crew member. 411 00:33:38,936 --> 00:33:42,564 And he's gonna need some quarters. 412 00:33:42,606 --> 00:33:45,400 I think I can manage that. 413 00:34:04,962 --> 00:34:07,297 Hey. 414 00:34:27,067 --> 00:34:29,361 I thought you were dead. 415 00:34:30,988 --> 00:34:33,323 Well, I thought you were in hack. 416 00:34:36,910 --> 00:34:39,538 It's-- It's good to be wrong. 417 00:34:39,621 --> 00:34:42,374 Well, you-you should be used to it by now. 418 00:34:44,001 --> 00:34:46,628 Everyone has a skill. 419 00:34:54,261 --> 00:34:57,472 So, how-- How go the repairs? 420 00:34:58,974 --> 00:35:02,811 On track. Another hour and she'll be ready to launch. 421 00:35:03,937 --> 00:35:06,064 So I guess you're the new CAG now. 422 00:35:06,148 --> 00:35:08,483 Yeah, that's what they tell me. That's good. 423 00:35:08,525 --> 00:35:10,652 That's the last thing I want. 424 00:35:10,694 --> 00:35:12,821 Not a big enough dipstick for the job. 425 00:35:12,863 --> 00:35:16,950 Attention, D.C.T. 14, report to port hanger bay. 426 00:35:17,034 --> 00:35:20,162 Attention, D.C.T. 14, report to port hanger bay. 427 00:35:20,204 --> 00:35:22,206 I'll be in the squadron... 428 00:35:22,289 --> 00:35:24,416 ready room. 429 00:35:24,500 --> 00:35:26,460 Hey. 430 00:35:26,543 --> 00:35:29,838 Does your father know you're still breathing? 431 00:35:33,342 --> 00:35:35,302 I'll let him know. 432 00:36:15,008 --> 00:36:18,095 What is it about this place? What's it doin' to me? 433 00:36:19,263 --> 00:36:21,265 Must be your allergies. 434 00:36:24,685 --> 00:36:28,146 I don't have allergies. I didn't think so. 435 00:36:28,230 --> 00:36:31,650 What you got is silica pathways to the brain, 436 00:36:31,733 --> 00:36:34,778 or whatever it is you call that thing you pretend to think with. 437 00:36:34,862 --> 00:36:36,822 It's decomposing as we speak. 438 00:36:36,905 --> 00:36:40,033 It's the storm, isn't it? 439 00:36:40,117 --> 00:36:42,119 It puts out something. 440 00:36:42,202 --> 00:36:45,497 Something you discovered has an effect on Cylon technology. 441 00:36:45,581 --> 00:36:48,750 That's it, isn't it? And this is a refuge. 442 00:36:48,792 --> 00:36:50,836 That's why you put a fleet out here. 443 00:36:50,919 --> 00:36:55,132 Last ditch effort to hide from the Cylon attack, right? 444 00:36:55,215 --> 00:36:57,176 Well, it's not enough, Adama. 445 00:36:57,259 --> 00:36:59,303 I mean, I've been here for... hours. 446 00:36:59,386 --> 00:37:01,972 Once they find you, 447 00:37:03,140 --> 00:37:06,268 it won't take them that long to destroy you. 448 00:37:06,310 --> 00:37:10,272 They'll be in and out before they even get a headache. 449 00:37:12,107 --> 00:37:14,067 Maybe. 450 00:37:14,151 --> 00:37:15,777 But you-- 451 00:37:18,322 --> 00:37:20,949 but you won't find out because you'll be dead in a few minutes. 452 00:37:20,991 --> 00:37:24,912 How does that make you feel, if you can feel? 453 00:37:24,995 --> 00:37:28,373 I can feel more than you could ever conceive, Adama. 454 00:37:28,457 --> 00:37:31,585 But I won't die. 455 00:37:31,668 --> 00:37:35,047 When this body dies, my consciousness will be transferred to another one. 456 00:37:35,130 --> 00:37:38,091 And when that happens-- 457 00:37:44,181 --> 00:37:46,808 I think I'll tell the others exactly where you are... 458 00:37:46,850 --> 00:37:49,478 and then I think that they'll come here... 459 00:37:49,520 --> 00:37:51,897 and they'll kill all of you... 460 00:37:51,980 --> 00:37:54,441 and I'll be here watching it happen. 461 00:37:54,525 --> 00:37:57,486 You know what I think? 462 00:37:59,530 --> 00:38:01,782 I think if you could've transferred outta here, 463 00:38:01,865 --> 00:38:05,786 you would've done it long before now. 464 00:38:05,869 --> 00:38:09,164 I think the storm's radiation really clogged up your connection. 465 00:38:09,206 --> 00:38:11,542 You're not goin' anywhere. 466 00:38:11,625 --> 00:38:13,585 You're stuck in that body. 467 00:38:14,962 --> 00:38:18,507 It doesn't matter. Sooner or later, 468 00:38:20,175 --> 00:38:23,846 the day comes when you can't hide from the things you've done. 469 00:39:51,975 --> 00:39:54,478 So let me get this straight. You're saying that the Cylons... 470 00:39:54,561 --> 00:39:58,941 found a way to use your navigation program to disable our ships? 471 00:40:00,234 --> 00:40:03,320 Essentially, uh, yes. 472 00:40:03,403 --> 00:40:07,574 I think they're using the C.N.P. to infect your ships with some kind of computer virus... 473 00:40:07,658 --> 00:40:09,868 which makes them susceptible to Cylon commands. 474 00:40:09,952 --> 00:40:12,496 Uh, well you can see we-we do have... 475 00:40:12,579 --> 00:40:15,374 your C.N.P. navigation program here on Galactica. 476 00:40:15,457 --> 00:40:18,710 But our computers aren't networked... 477 00:40:18,794 --> 00:40:22,923 so it's never been loaded into primary memory or even test run. 478 00:40:23,006 --> 00:40:26,510 Good. Well, that's good. You shouldn't have any problems then. 479 00:40:26,593 --> 00:40:28,554 Still, I should, uh, 480 00:40:28,637 --> 00:40:32,057 purge all remaining references to it that appear on your memory tapes. 481 00:40:32,140 --> 00:40:35,727 Right. I should probably retrofit the newer Vipers as well. 482 00:40:35,811 --> 00:40:38,897 Uh, here's the checklist for the C.I.C. computer. 483 00:40:38,981 --> 00:40:41,316 Ah. Thank you. 484 00:40:48,323 --> 00:40:50,367 Must be hard for you. Mm. 485 00:40:53,996 --> 00:40:55,956 What do you mean? 486 00:40:56,039 --> 00:40:59,626 Just having something you created... 487 00:40:59,710 --> 00:41:02,004 twisted and used like this must be... 488 00:41:02,045 --> 00:41:04,173 horrible. 489 00:41:07,217 --> 00:41:09,261 The guilt? 490 00:41:09,344 --> 00:41:11,805 I remember you telling me once... 491 00:41:11,889 --> 00:41:13,932 that guilt was something small people feel... 492 00:41:14,016 --> 00:41:16,476 when they run out of excuses for their behavior. 493 00:41:16,560 --> 00:41:19,354 It is... hard. Uh-- 494 00:41:19,396 --> 00:41:23,942 I feel... responsible, in a way, 495 00:41:24,026 --> 00:41:27,154 uh, for what happened. 496 00:41:27,237 --> 00:41:30,824 But you don't. That's part of the reason I fell in love with you. 497 00:41:30,908 --> 00:41:33,869 You have a clarity of spirit. You're not burdened by... 498 00:41:33,911 --> 00:41:36,246 conscience or guilt or regret. 499 00:41:36,330 --> 00:41:38,749 I bet. Uh-- 500 00:41:38,832 --> 00:41:42,044 Just try to remember it's not really your fault. 501 00:41:42,085 --> 00:41:44,338 I mean-- 502 00:41:44,421 --> 00:41:46,840 You didn't mean for any of this to happen. 503 00:41:46,924 --> 00:41:49,218 It's not like you knew what they were gonna do. 504 00:41:49,259 --> 00:41:51,303 It's not like you knew you were lying. 505 00:41:51,386 --> 00:41:53,430 Not like you were breaking the law. 506 00:41:53,514 --> 00:41:55,516 Not like you cheat on women. 507 00:41:55,599 --> 00:41:59,686 Not like the world's coming apart and all you can think about... 508 00:41:59,770 --> 00:42:01,772 is Gaius Baltar. 509 00:42:01,855 --> 00:42:05,150 No. No, I know... 510 00:42:05,234 --> 00:42:09,196 exactly what you're saying. 511 00:42:09,279 --> 00:42:11,740 I know. 512 00:42:11,782 --> 00:42:14,076 Right. Well-- 513 00:42:15,244 --> 00:42:18,121 Just let me know if you need anything. 514 00:42:21,083 --> 00:42:25,420 You know, I really do hope you make it out ofhere alive. 515 00:42:26,922 --> 00:42:29,758 I think we can have a real future together. 516 00:42:30,801 --> 00:42:32,928 Yeah, that'll be special. 517 00:42:34,263 --> 00:42:36,890 You don't have to be sarcastic. 518 00:42:36,974 --> 00:42:39,226 Especially when I'm trying to help you. 519 00:42:39,309 --> 00:42:43,522 How are you trying to help me? How-How are you trying to do that? 520 00:42:44,982 --> 00:42:47,442 See anything there that looks familiar? 521 00:42:54,324 --> 00:42:56,493 No. Should I? 522 00:43:03,000 --> 00:43:06,128 Now you mention it, I-- 523 00:43:06,170 --> 00:43:08,380 I have seen something like it... 524 00:43:08,463 --> 00:43:10,424 somewhere before. 525 00:43:10,507 --> 00:43:12,634 Yes. 526 00:43:15,304 --> 00:43:17,681 In your briefcase. 527 00:43:26,190 --> 00:43:28,650 You used to carry it around with you. 528 00:43:28,692 --> 00:43:32,654 You said it was your electronic organizer. 529 00:43:32,696 --> 00:43:34,823 That would be a lie. 530 00:43:37,659 --> 00:43:40,871 Then it's-- 531 00:43:40,954 --> 00:43:43,415 It's a Cylon device. 532 00:43:43,499 --> 00:43:45,709 That would follow. 533 00:43:47,669 --> 00:43:50,506 Did you-- No. 534 00:43:51,632 --> 00:43:54,051 Not my job. 535 00:43:55,886 --> 00:43:58,180 Then that means-- Say it. 536 00:44:01,391 --> 00:44:03,769 There's another Cylon aboard this ship. 537 00:44:26,667 --> 00:44:29,002 Everything okay there, Doc? Uh, yeah, fine. 538 00:44:29,086 --> 00:44:32,089 I've just finished erasing the program from the defense mainframe. 539 00:44:32,172 --> 00:44:34,842 I'm just going to check it again. 540 00:44:37,177 --> 00:44:39,680 Attention. Recovering spacecraft aft. 541 00:44:39,763 --> 00:44:42,891 Repeat, recovering spacecraft aft. 542 00:44:58,615 --> 00:45:01,535 You're not helping. 543 00:45:01,618 --> 00:45:03,662 I'm sorry. How can I help? 544 00:45:03,745 --> 00:45:06,456 Well, for a start, you can tell me what that is. 545 00:45:06,540 --> 00:45:09,209 Honestly, I don't know. Well, it hasn't exploded. 546 00:45:09,293 --> 00:45:11,378 Yet. 547 00:45:12,629 --> 00:45:14,715 I'm just guessing. 548 00:45:16,717 --> 00:45:18,844 I have to warn them. 549 00:45:18,927 --> 00:45:22,097 I do. How do you propose to do that? 550 00:45:23,307 --> 00:45:25,726 “Oh, look, a Cylon device.” 551 00:45:25,809 --> 00:45:30,731 “Really? Well, how do you know what a Cylon device looks like, Doctor?” 552 00:45:30,814 --> 00:45:34,568 “Oh, I forgot to mention I'm familiar with their technology... 553 00:45:34,651 --> 00:45:38,447 because I've been having sex with a Cylon for the last two years now.” 554 00:45:38,489 --> 00:45:40,699 I'll come up with something. 555 00:45:40,782 --> 00:45:43,118 I love surprises. 556 00:45:44,786 --> 00:45:48,165 Speaking of sex. 557 00:45:48,248 --> 00:45:51,168 I-- 558 00:45:51,251 --> 00:45:54,213 I don't think that's such a good idea right now, really. 559 00:45:54,296 --> 00:45:57,466 Really. Why not? 560 00:45:57,508 --> 00:46:00,969 No one will know. It'll be our little secret. 561 00:46:08,769 --> 00:46:11,522 Doctor. Yes? 562 00:46:11,605 --> 00:46:14,983 You asked for a report on how many civilian ships had your C.N.P. program. 563 00:46:19,613 --> 00:46:21,740 Right. Thank you. 564 00:46:21,824 --> 00:46:23,784 Are you all right? You look a little flushed. 565 00:46:26,161 --> 00:46:28,205 I'm fine. Thank you very much. 566 00:46:30,374 --> 00:46:32,334 Okay. 567 00:46:42,803 --> 00:46:44,805 What are you thinking? 568 00:46:44,888 --> 00:46:49,226 I'm thinking someone else might need to be implicated as a Cylon agent. 569 00:46:50,644 --> 00:46:53,730 He doesn't seem the type. 570 00:46:53,814 --> 00:46:57,067 And I don't remember seeing him at any of the Cylon parties. 571 00:46:58,694 --> 00:47:00,654 Funny. 572 00:47:03,365 --> 00:47:05,826 He's a civilian. 573 00:47:05,909 --> 00:47:08,370 He's an outsider. 574 00:47:08,412 --> 00:47:10,455 And he's been aboard this ship for weeks... 575 00:47:10,539 --> 00:47:12,833 with virtually unlimited access to this very room. 576 00:47:12,916 --> 00:47:15,752 There is one problem though. 577 00:47:15,836 --> 00:47:17,838 Morally? 578 00:47:17,921 --> 00:47:19,923 Practically. 579 00:47:21,675 --> 00:47:23,969 So far, aboard this ship, no one even suspects... 580 00:47:24,052 --> 00:47:26,388 the Cylons look like us now. 581 00:47:33,103 --> 00:47:37,524 This just gets worse and worse. Now the Cylons look like us. 582 00:47:37,608 --> 00:47:40,152 Down to our blood. 583 00:47:40,235 --> 00:47:42,404 You realize what this means. 584 00:47:42,446 --> 00:47:44,698 They could be anywhere. 585 00:47:44,781 --> 00:47:47,201 Could be anyone. 586 00:47:47,284 --> 00:47:49,620 I've had time to think about it. 587 00:47:51,121 --> 00:47:53,499 So what do we do? 588 00:47:53,582 --> 00:47:55,792 I don't know. 589 00:47:56,960 --> 00:47:58,962 How we doing on the warheads? 590 00:47:59,046 --> 00:48:02,716 Magazine two is secure. Three and four within the hour. 591 00:48:02,799 --> 00:48:06,220 Something else-- Lee is alive. 592 00:48:17,064 --> 00:48:19,066 Commander? 593 00:49:03,318 --> 00:49:05,279 I'm sorry. 594 00:49:11,660 --> 00:49:14,121 I, uh, gotta go. 595 00:50:03,170 --> 00:50:05,506 Ship's doctor says at first glance... 596 00:50:05,589 --> 00:50:08,425 everything in Leoben's body appears human. 597 00:50:09,718 --> 00:50:13,263 Internal organs, lymphatic system, the works. 598 00:50:16,350 --> 00:50:21,021 Well, the, uh, tissue sample yielded unique chemical compounds... 599 00:50:21,104 --> 00:50:25,067 during the cremation that revealed the nature of the samples to be synthetic. 600 00:50:29,863 --> 00:50:32,366 - So, he was a Cylon? - Yes, he was. 601 00:50:35,285 --> 00:50:37,746 And now we have a problem. 602 00:50:37,788 --> 00:50:39,832 A big one. 603 00:50:39,915 --> 00:50:43,001 If the Cylons look like us, 604 00:50:43,085 --> 00:50:45,379 then any one of us could be a Cylon. 605 00:50:47,965 --> 00:50:50,843 That's-- That's a very frightening possibility. 606 00:50:50,926 --> 00:50:53,595 We need a way to screen human from Cylon. 607 00:50:53,637 --> 00:50:56,265 And that's where you come in. 608 00:50:56,306 --> 00:50:59,393 Me? Um-- 609 00:50:59,476 --> 00:51:02,104 Rumor has it you're a genius. 610 00:51:04,231 --> 00:51:06,733 Well, uh, 611 00:51:06,817 --> 00:51:08,944 I'll certainly give it my all, 612 00:51:08,986 --> 00:51:11,029 Commander. 613 00:51:11,113 --> 00:51:14,575 Keep this to yourself for now. 614 00:51:14,658 --> 00:51:17,953 We don't want to start panic or people to begin accusing their neighbors... 615 00:51:17,995 --> 00:51:21,582 of being Cylons because they don't brush their teeth in the morning. 616 00:51:21,665 --> 00:51:24,543 I'll be very discreet. 617 00:51:26,503 --> 00:51:28,964 You understand the mission. 618 00:51:29,006 --> 00:51:31,133 Put my head outside the storm, look around, 619 00:51:31,175 --> 00:51:33,886 listen for wireless traffic, come home. 620 00:51:33,969 --> 00:51:36,388 No heroics. This is strictly recon. 621 00:51:36,471 --> 00:51:39,933 Look, listen, return. You don't have to worry about me. 622 00:51:40,017 --> 00:51:44,438 My taste for heroics vanished about the time I engaged that first Cylon fighter. 623 00:51:49,318 --> 00:51:52,279 Lee, 624 00:51:52,362 --> 00:51:54,656 Zak failed basic flight. 625 00:51:56,825 --> 00:51:59,119 - What? - Or at least he should have. 626 00:51:59,203 --> 00:52:01,205 But he didn't... 627 00:52:01,288 --> 00:52:03,790 because I passed him. 628 00:52:03,874 --> 00:52:06,543 His technique was sloppy, and he had no feel for flying. 629 00:52:06,627 --> 00:52:09,129 But I passed him... 630 00:52:09,213 --> 00:52:11,840 because he and I-- 631 00:52:13,133 --> 00:52:16,929 Because I felt something, and I let it get in the way of doing my job. 632 00:52:17,012 --> 00:52:19,306 And I couldn't fail him. 633 00:52:23,060 --> 00:52:26,688 Why are you telling me this? Why-Why now? 634 00:52:29,650 --> 00:52:32,152 It's the end of the world, Lee. 635 00:52:32,236 --> 00:52:34,696 I thought I should confess my sins. 636 00:52:43,664 --> 00:52:46,291 Set! 637 00:52:56,510 --> 00:52:59,721 Halt! No sudden moves. Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, guys. 638 00:52:59,763 --> 00:53:02,933 Down on your knees and cross your ankles now! 639 00:53:03,016 --> 00:53:05,185 All right. J-J-Just wait a minute. 640 00:53:05,269 --> 00:53:07,563 W-What? What do you want? Hands behind your head. 641 00:53:11,066 --> 00:53:15,529 If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now? 642 00:53:17,114 --> 00:53:20,325 Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects... 643 00:53:20,409 --> 00:53:23,287 to become readily apparent on Cylon physiology. 644 00:53:24,746 --> 00:53:27,791 By the time he'd encountered Leoben, he'd been here for several hours. 645 00:53:27,875 --> 00:53:30,294 I don't suppose it matters to you that I am not a Cylon! 646 00:53:30,377 --> 00:53:33,380 Smartest thing you could do right now would be to shut your mouth. 647 00:53:36,216 --> 00:53:38,260 Are you sure? 648 00:53:39,595 --> 00:53:41,972 One can never be a hundred per cent sure. 649 00:53:43,390 --> 00:53:47,394 B-But the evidence, uh-- The evidence seems conclusive. 650 00:53:47,478 --> 00:53:51,732 Basically-- Basically all I did was I expanded on-- 651 00:53:51,815 --> 00:53:54,359 on your doctor's analysis of Leoben's corpse. 652 00:53:54,443 --> 00:53:56,612 I then went around the C.I.C. discreetly... 653 00:53:56,653 --> 00:53:59,573 taking random hair samples of people who'd been working there. 654 00:53:59,656 --> 00:54:02,367 I subjected that to a special form of spectral analysis... 655 00:54:02,451 --> 00:54:05,120 that I've been experimenting on for quite some time now. 656 00:54:05,162 --> 00:54:07,956 I then wrote a clinical computer subroutine... 657 00:54:07,998 --> 00:54:11,543 to screen that for synthetic chemical combinations. 658 00:54:11,627 --> 00:54:14,463 Uh-- His ones-- His samples were the only samples... 659 00:54:14,505 --> 00:54:17,174 to register as synthetic, as you can see. 660 00:54:17,257 --> 00:54:19,510 I'll take your word for it. Right. 661 00:54:20,677 --> 00:54:23,305 And just like that... 662 00:54:23,347 --> 00:54:27,559 Dr. Baltar invents the “Amazing Cylon Detector.” 663 00:54:27,643 --> 00:54:30,729 Gentlemen, I understand your concerns. This is a difficult situation. 664 00:54:30,813 --> 00:54:33,524 But I think you need to take a step back, take a deep breath... 665 00:54:33,607 --> 00:54:35,609 and really look at what you're doing here! 666 00:54:35,692 --> 00:54:37,694 I want everyone aboard this ship screened. 667 00:54:37,778 --> 00:54:40,280 No exceptions. No problem. 668 00:54:40,364 --> 00:54:43,951 Whoa! Whoa! Look, I-I-I don't know about anybody else, 669 00:54:44,034 --> 00:54:46,036 but I can tell you that I-I-I'm human. 670 00:54:46,119 --> 00:54:48,372 I'm from Moasis. It's a couple stops out of Caprica City. 671 00:54:48,455 --> 00:54:51,875 I-I grew up on the south side. I went to the Kobol Colleges o-on Geminon! 672 00:54:51,959 --> 00:54:54,253 I-I studied public relations! 673 00:54:54,336 --> 00:54:57,798 Oh, by the way, I-I don't know if this is important-- 674 00:54:57,881 --> 00:54:59,883 might be important, might not be important-- 675 00:54:59,967 --> 00:55:02,719 but earlier when I was on the C.I.C., I noticed that Mr. Doral... 676 00:55:02,803 --> 00:55:06,515 seemed to be doing, um-- 677 00:55:06,557 --> 00:55:09,268 Well, I'm not exactly sure what it was that he was doing, 678 00:55:09,351 --> 00:55:13,147 but he seemed very interested in this odd looking device... 679 00:55:13,230 --> 00:55:16,400 on the bottom of the, uh, Dradis console. 680 00:55:16,483 --> 00:55:18,694 - What are you-- What? - Yep. 681 00:55:18,735 --> 00:55:22,781 We should really make a copy of your brain pattern at some point. 682 00:55:22,865 --> 00:55:25,534 What device? What are you talking about? He's lying. 683 00:55:25,576 --> 00:55:27,619 He is frakin'lying.! Combat, this is Tigh. 684 00:55:27,703 --> 00:55:30,747 - Isolate the Dradis console immediately. - Don't listen to him! 685 00:55:30,831 --> 00:55:32,541 Nobody comes near it until I get up there. 686 00:55:32,583 --> 00:55:36,295 Lords of Kobol. This isn't happening to me. 687 00:55:36,378 --> 00:55:39,173 Colonel, your orders, sir? If he moves, kill him. 688 00:55:39,256 --> 00:55:42,301 You mixed the samples up! 689 00:55:42,384 --> 00:55:44,344 I'm human! 690 00:55:47,097 --> 00:55:50,392 It's not hot, sir. Very well. Remove it. 691 00:55:50,434 --> 00:55:53,228 Uh, I don't see anything in the maintenance records, sir. 692 00:55:53,270 --> 00:55:55,731 But I'm pretty sure I first noticed it about a week ago. 693 00:55:55,772 --> 00:55:58,817 You didn't say anything, didn't investigate a new piece of equipment... 694 00:55:58,901 --> 00:56:00,861 that just appeared in C.I.C.? 695 00:56:00,944 --> 00:56:03,947 No, sir. I just assumed that it was part of the museum. 696 00:56:04,031 --> 00:56:07,159 Sorry, sir. There's no excuse. You're not alone, Lieutenant. 697 00:56:07,242 --> 00:56:10,787 Any one of us should have seen the perfectly obvious staring us in the face. 698 00:56:10,871 --> 00:56:13,373 Especially the ship's X.O. 699 00:56:13,457 --> 00:56:16,084 What should I do with it, sir? Take it to Dr. Baltar. 700 00:56:16,126 --> 00:56:19,463 I've given him clearance. He's become our resident Cylon expert. 701 00:56:19,546 --> 00:56:22,382 Have him take it to the lab, figure out whether it's a bug... 702 00:56:22,466 --> 00:56:24,885 or whatever the hell it is. 703 00:56:24,968 --> 00:56:27,513 In the meantime, I want every inch of this ship... 704 00:56:27,596 --> 00:56:32,226 searched for any other equipment that just appeared in the last week. 705 00:56:35,646 --> 00:56:39,149 Starbuck, Galactica. You should be approaching turn eight. 706 00:56:39,233 --> 00:56:41,693 Copy that. 707 00:56:41,777 --> 00:56:45,447 Starting to lose wireless contact. 708 00:56:45,489 --> 00:56:48,575 Making the final turn now. 709 00:56:48,659 --> 00:56:52,204 Galactica, Starbuck. 710 00:56:52,287 --> 00:56:54,623 I've reached the threshold. 711 00:56:57,960 --> 00:57:00,420 Galactica, do you read me? 712 00:57:01,588 --> 00:57:05,008 Galactica, do you read me? 713 00:57:13,267 --> 00:57:15,269 That can't be right. 714 00:57:40,057 --> 00:57:42,101 As you were. 715 00:57:42,185 --> 00:57:44,645 And medical supplies are running low again, 716 00:57:44,729 --> 00:57:47,732 Madam President. 717 00:57:47,815 --> 00:57:50,943 Uh, three ships have reported engine trouble and want to know... 718 00:57:51,027 --> 00:57:54,071 when they'll be receiving engineering assistance from Galactica. 719 00:57:54,155 --> 00:57:56,115 It's a good question. Hello. 720 00:57:56,199 --> 00:57:58,910 Commander, have a seat. I'll be with you in a minute. 721 00:57:58,993 --> 00:58:00,953 Keep going, Billy. 722 00:58:06,709 --> 00:58:09,587 Uh, the captain of the Astral Queen... 723 00:58:09,670 --> 00:58:12,590 wants you to know that he's got nearly 500 convicted criminals... 724 00:58:12,673 --> 00:58:15,092 under heavy guard in his cargo hold. 725 00:58:15,176 --> 00:58:17,178 They were being transported to a penal station... 726 00:58:17,261 --> 00:58:19,263 when the attack happened. Oh, great. 727 00:58:19,347 --> 00:58:21,974 He wants to know what to do with them. 728 00:58:22,058 --> 00:58:25,061 What to do with them? Well, with food and medical supplies... 729 00:58:25,144 --> 00:58:28,064 being what they are, I think he's considering just-- 730 00:58:28,147 --> 00:58:32,151 No, no. No, we're not gonna start that. They're still human beings. 731 00:58:32,235 --> 00:58:36,113 Tell the captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners. 732 00:58:36,197 --> 00:58:38,199 And if there's any mysterious deaths, 733 00:58:38,282 --> 00:58:41,244 the Astral Queen may find herself on her own... 734 00:58:41,285 --> 00:58:43,412 without the Galactica's protection. 735 00:58:43,454 --> 00:58:46,082 Yes, Madam President. Thank you, Billy. 736 00:58:59,053 --> 00:59:02,056 You planning to stage a military coup? 737 00:59:03,808 --> 00:59:06,978 What? Do you plan to declare martial law, 738 00:59:07,061 --> 00:59:09,188 take over the government? 739 00:59:09,272 --> 00:59:12,400 Of course not. Then you do acknowledge... 740 00:59:12,483 --> 00:59:17,363 my position as president as constituted under the Articles of Colonization. 741 00:59:17,446 --> 00:59:19,699 Ms. Roslin, 742 00:59:19,782 --> 00:59:23,369 my primary objective at the present time... 743 00:59:23,452 --> 00:59:26,747 is to repair the Galactica... 744 00:59:26,831 --> 00:59:28,791 and continue to fight. 745 00:59:29,959 --> 00:59:33,796 What we know at this moment is there are 50,000 civilian refugees out there... 746 00:59:33,838 --> 00:59:37,967 who don't stand a chance without your ship to protect them. 747 00:59:38,009 --> 00:59:40,052 We're aware of the tactical situation. 748 00:59:40,136 --> 00:59:43,556 And I'm sure that you'll all be safe here on Ragnar after we leave. 749 00:59:43,639 --> 00:59:46,309 After you leave? 750 00:59:46,350 --> 00:59:49,103 Where're you going? To find the enemy. 751 00:59:49,187 --> 00:59:52,023 We're at war. That's my mission. 752 00:59:56,986 --> 00:59:59,655 I honestly don't know why... 753 00:59:59,697 --> 01:00:02,116 I have to keep telling you this. 754 01:00:02,200 --> 01:00:04,160 But the war is over. 755 01:00:05,953 --> 01:00:08,664 It hasn't begun yet. 756 01:00:08,706 --> 01:00:11,709 That's insane. 757 01:00:11,792 --> 01:00:13,794 You would rather that we run? 758 01:00:13,878 --> 01:00:17,298 Yes, absolutely. That is the only sane thing to do here. 759 01:00:17,381 --> 01:00:19,550 Exactly that-- run. 760 01:00:19,634 --> 01:00:22,553 We leave this solar system, and we don't look back. 761 01:00:22,637 --> 01:00:24,639 And we go where? I don't know. 762 01:00:25,848 --> 01:00:27,808 Another star system. Another planet. 763 01:00:27,892 --> 01:00:30,478 Somewhere where the Cylons won't find us. 764 01:00:30,561 --> 01:00:33,814 You can run if you'd like. 765 01:00:33,898 --> 01:00:36,317 This ship will stand and it will fight. 766 01:00:36,400 --> 01:00:38,486 I'm gonna be straight with you here. 767 01:00:40,655 --> 01:00:44,033 The human race is about to be wiped out. 768 01:00:44,075 --> 01:00:47,453 We have 50,000 people left, and that's it. 769 01:00:47,537 --> 01:00:53,709 Now, if we are even going to survive as a species... 770 01:00:53,751 --> 01:00:59,507 then we need to get the hell out of here, and we need to start having babies. 771 01:01:03,094 --> 01:01:05,179 Excuse me. 772 01:01:11,602 --> 01:01:13,771 I didn't get an accurate count. 773 01:01:13,855 --> 01:01:16,357 It looks like two base stars with 10 fighter squadrons... 774 01:01:16,440 --> 01:01:20,319 and two recon drone detachments patrolling the area. 775 01:01:20,403 --> 01:01:24,740 Starbuck, were you followed? Negative. No sign of pursuit. 776 01:01:24,782 --> 01:01:26,826 By the way they were deployed, 777 01:01:26,909 --> 01:01:29,328 I'd say they're waiting for us to come to them. 778 01:01:29,412 --> 01:01:31,372 Bring her home. 779 01:01:31,455 --> 01:01:33,749 Thank you, Starbuck. Continue present course. 780 01:01:33,791 --> 01:01:36,961 Return to visual contact and stand by for instructions. 781 01:01:37,044 --> 01:01:39,964 Captain-- Copy that, Galactica. Starbuck out. 782 01:01:40,047 --> 01:01:43,718 Lieutenant Gaeta, stay, please. 783 01:01:43,801 --> 01:01:45,970 How the hell did they find us? 784 01:01:46,053 --> 01:01:49,348 Doesn't really matter. They've got us. 785 01:01:49,432 --> 01:01:52,643 Why aren't they coming in after us, sir? Why should they? 786 01:01:52,727 --> 01:01:56,397 They can just sit out there and wait us out. What difference does it make to them? 787 01:01:56,480 --> 01:01:59,400 They're machines. We're the ones that need food, medicine, fuel. 788 01:01:59,483 --> 01:02:02,069 I'm not gonna play their game. 789 01:02:02,153 --> 01:02:06,115 I'm not gonna go out there and try to fight 'em. 790 01:02:06,199 --> 01:02:08,659 Can we plot a jump from inside the storm? 791 01:02:08,743 --> 01:02:12,538 With all this E.M. interference muckin' up the F.T.L. fix? 792 01:02:12,622 --> 01:02:15,208 I agree, sir. I don't think we should attempt a jump... 793 01:02:15,291 --> 01:02:17,293 until we've cleared the storm threshold. 794 01:02:17,376 --> 01:02:19,420 Have to be quick about it though. 795 01:02:19,504 --> 01:02:21,881 They'll launch everything they have first glimpse they get. 796 01:02:21,964 --> 01:02:27,887 Stick our nose out just far enough to get a good F.T.L. fix, then jump? 797 01:02:27,970 --> 01:02:31,766 Hi. Hi. 798 01:02:31,849 --> 01:02:35,269 I-I'm getting ready to head back to the transport. 799 01:02:36,354 --> 01:02:38,481 Oh. 800 01:02:38,523 --> 01:02:42,652 - What about the civilians? - They're probably safe for the time being. 801 01:02:42,693 --> 01:02:44,862 You mean leave them here? 802 01:02:44,946 --> 01:02:48,199 The Cylons may not even know they're here in the first place. 803 01:02:48,282 --> 01:02:52,161 They're probably only after us. That's one hell of an assumption. 804 01:02:52,203 --> 01:02:55,456 Well, we can't very well cram 50,000 men... 805 01:02:55,540 --> 01:02:57,750 women and children aboard this ship. 806 01:02:57,834 --> 01:03:00,169 I know this is awkward and all, 807 01:03:00,211 --> 01:03:02,463 but what happened in the passageway was-- 808 01:03:02,547 --> 01:03:04,549 Yeah. 809 01:03:04,632 --> 01:03:07,093 I don't know why I did that. Sorry. 810 01:03:07,176 --> 01:03:10,137 I'm not suggesting that. I'm just saying we can't leave them behind. 811 01:03:10,221 --> 01:03:13,140 - They should jump with us. - I don't see how we can manage that... 812 01:03:13,224 --> 01:03:15,726 - without jeopardizing our ship. - We pick a jump spot... 813 01:03:15,810 --> 01:03:17,603 far enough outside the combat zone-- 814 01:03:17,687 --> 01:03:21,274 What the hell is outside the combat zone at this point? 815 01:03:21,357 --> 01:03:23,985 They better start having babies. 816 01:03:30,908 --> 01:03:33,619 Is that an order? Maybe, before too long. 817 01:03:33,703 --> 01:03:36,372 Okay, we're gonna take the civilians with us. 818 01:03:36,414 --> 01:03:39,959 We're gonna leave this solar system, and we're not gonna come back. 819 01:03:40,042 --> 01:03:44,172 We're running? This war is over. 820 01:03:44,255 --> 01:03:46,424 We lost. 821 01:03:46,507 --> 01:03:50,178 My father's right. It's time for us to get out of here. 822 01:03:53,556 --> 01:03:55,892 So where are we going, Commander? 823 01:03:55,975 --> 01:03:57,894 The Prolmar Sector. 824 01:03:57,977 --> 01:04:00,271 That's way past the Red Line. 825 01:04:00,354 --> 01:04:02,815 Can you plot thatjump? 826 01:04:02,899 --> 01:04:06,736 I've never plotted a jump that far, sir. No one has. Can you plot that jump? 827 01:04:08,279 --> 01:04:10,281 Yes, sir. Do it... 828 01:04:10,364 --> 01:04:13,451 by yourself. 829 01:04:15,870 --> 01:04:19,665 This is a bad tactical position. 830 01:04:19,749 --> 01:04:24,086 We'll pull the Galactica out five clicks. 831 01:04:24,170 --> 01:04:27,340 The civilians will come out behind us, cross the threshold... 832 01:04:27,423 --> 01:04:30,301 and make the jump while we hold off the Cylons. 833 01:04:31,886 --> 01:04:34,514 Once the civilians have made the jump, 834 01:04:34,597 --> 01:04:37,808 every fighter is to make an immediate combat landing. 835 01:04:37,892 --> 01:04:40,978 - We don't have much time. - I'll tell them. 836 01:04:41,062 --> 01:04:44,065 I want all my pilots to return. 837 01:04:44,148 --> 01:04:46,234 Do you understand? 838 01:04:47,652 --> 01:04:49,612 Yes, sir, I do. 839 01:04:55,785 --> 01:04:58,788 So, can I ask what changed your mind? 840 01:04:58,871 --> 01:05:02,250 You can ask. 841 01:05:04,669 --> 01:05:07,129 So, what do we do about our prisoner? 842 01:05:08,881 --> 01:05:10,925 What? You ca-- You can't-- You can't do this! 843 01:05:11,008 --> 01:05:13,344 You can't just-- You can't just leave me here to die! 844 01:05:13,427 --> 01:05:15,847 You've got food, water, all the luxuries of home. 845 01:05:15,930 --> 01:05:18,391 No, I-I'm begging you. Don't do this! 846 01:05:18,474 --> 01:05:21,394 I'm not a Cylon! Maybe, but we can't take that chance. 847 01:05:21,477 --> 01:05:23,938 I'm not a Cylon! 848 01:05:24,021 --> 01:05:27,275 What kind of people are you? 849 01:05:27,358 --> 01:05:29,944 Don't leave me.! 850 01:05:30,361 --> 01:05:33,114 Action stations. 851 01:05:33,197 --> 01:05:38,578 Set condition one throughout the ship. Repeat. Action stations. Action stations. 852 01:05:38,661 --> 01:05:41,038 Set condition one throughout the ship. 853 01:05:41,122 --> 01:05:44,250 Repeat. Action stations. Action stations. 854 01:05:44,333 --> 01:05:47,712 The fleet is ready to jump, sir. Set condition one throughout the ship. 855 01:05:47,795 --> 01:05:50,548 Lieutenant Gaeta. Yes, sir? 856 01:05:50,631 --> 01:05:54,969 Disperse to all fleet-- final coordinates. 857 01:05:55,052 --> 01:05:57,054 Yes, sir. 858 01:05:57,138 --> 01:06:00,641 Stand by to execute battle plan. Sir. 859 01:06:30,004 --> 01:06:34,634 Weapons grid to full power. Stand by enemy suppression barrage. 860 01:06:59,450 --> 01:07:03,579 Incoming, 72 Cylon fighters, closing at 1-2-0, mark 4-8. 861 01:07:03,621 --> 01:07:06,249 Enemy suppression fire. All batteries execute. 862 01:07:06,290 --> 01:07:08,292 All batteries commence firing. 863 01:07:37,989 --> 01:07:41,242 All decks, switch emergency power relays. 864 01:07:49,458 --> 01:07:51,586 Perimeter established. 865 01:07:51,627 --> 01:07:54,338 - Launch Vipers. - Vipers clear to launch. 866 01:07:58,176 --> 01:08:02,138 Broken formation. Razzle-dazzle. Don't let 'em use their targeting computers. 867 01:08:02,180 --> 01:08:06,184 And for frak's sake, stay out of Galactica's firing solution! 868 01:08:06,267 --> 01:08:08,603 Vipers in position. 869 01:08:08,644 --> 01:08:11,856 Signal Vipers, engage fighters only. Leave base stars to us. Execute. 870 01:08:38,508 --> 01:08:41,802 Galactica to all civilian ships. Commence jumping in sequence. 871 01:08:51,479 --> 01:08:52,939 Incoming ordnance! 872 01:09:26,430 --> 01:09:28,724 Apollo, do you read me? 873 01:09:50,830 --> 01:09:54,250 Whoo! Come on, boys! 874 01:09:57,753 --> 01:10:00,464 Looks like you broke your ship, Apollo. 875 01:10:00,548 --> 01:10:03,426 I've had worse. But thanks! 876 01:10:11,267 --> 01:10:13,895 Function check on the damage control panel. 877 01:10:17,607 --> 01:10:19,734 They're targeting the landing bays. 878 01:10:19,775 --> 01:10:21,819 We've gotta get those fighters back on board... 879 01:10:21,903 --> 01:10:23,905 and retract the pods, or we won't be able to jump. 880 01:10:23,946 --> 01:10:26,073 Fleet status. 881 01:10:27,783 --> 01:10:30,453 - Last civilian ship is away. - Recall all fighters. 882 01:10:30,495 --> 01:10:32,455 Stand by to secure landing bays. 883 01:10:32,497 --> 01:10:36,626 Galactica to all Vipers. Break off. Come on home. Repeat. Come on home. 884 01:10:42,798 --> 01:10:45,426 Viper 1 026, aboard. 885 01:10:45,510 --> 01:10:48,221 11 10, aboard. F.T.L., go! 886 01:10:48,304 --> 01:10:50,431 Sub-light, go! 887 01:10:55,561 --> 01:10:58,981 The board is green. Ship reports ready for jump as soon as landing bay's secure. 888 01:11:08,658 --> 01:11:11,828 Two Vipers still out there, sir-- Starbuck and Apollo. 889 01:11:11,911 --> 01:11:16,374 We can't stand toe to toe with those base ships. Retract the pods. 890 01:11:27,051 --> 01:11:29,345 I can't leave 'em here. 891 01:11:29,387 --> 01:11:31,764 Patch me through to Starbuck. Sir. 892 01:11:31,848 --> 01:11:34,016 What do you hear? 893 01:11:36,018 --> 01:11:38,396 Starbuck, Galactica. What do you hear? 894 01:11:38,479 --> 01:11:41,858 What? Morning, Starbuck. What do you hear? 895 01:11:44,902 --> 01:11:46,988 Nothin' but the rain. 896 01:11:47,071 --> 01:11:49,991 Grab your gun and bring the cat in. 897 01:11:50,032 --> 01:11:52,618 Aye aye, sir! Comin' home. 898 01:11:57,665 --> 01:12:02,378 I'm losing power. I'm not gonna make it, Starbuck. It's over.Just leave! 899 01:12:02,461 --> 01:12:06,340 Damn it! That's an order! Lee, shut up and hold still! 900 01:12:08,593 --> 01:12:11,304 Yaaah! 901 01:12:15,183 --> 01:12:18,102 Oh, no. 902 01:12:25,443 --> 01:12:27,737 You are beyond insane! 903 01:12:27,820 --> 01:12:30,281 Kickin' in the burn! 904 01:12:39,707 --> 01:12:41,792 Come on. 905 01:12:43,836 --> 01:12:46,172 We're coming in a little hot, don't you think? 906 01:12:46,255 --> 01:12:49,926 No. Not really. 907 01:13:03,898 --> 01:13:05,900 Come on. 908 01:13:08,486 --> 01:13:11,614 - They're comin' in. - Hang on! 909 01:13:16,118 --> 01:13:18,788 - They're aboard. - Stand by for jump. 910 01:13:28,881 --> 01:13:30,633 Landing decks secure! 911 01:13:34,053 --> 01:13:36,013 Jump! 912 01:14:04,709 --> 01:14:09,505 With heavy hearts, we lift up their bodies to you, O Lords of Kobol, 913 01:14:09,547 --> 01:14:12,842 in the knowledge that you will take from them their burdens... 914 01:14:12,884 --> 01:14:15,428 and give them life eternal. 915 01:14:15,511 --> 01:14:18,973 We also pray that you look down upon us now... 916 01:14:19,056 --> 01:14:21,100 with mercy and with love... 917 01:14:21,184 --> 01:14:25,771 just as you did upon our forefathers many years ago. 918 01:14:25,855 --> 01:14:30,318 Just as you led us from Kobol and found the Twelve Worlds, 919 01:14:30,401 --> 01:14:32,862 so now we hope and pray... 920 01:14:32,904 --> 01:14:35,490 that you will lead us to a new home... 921 01:14:35,573 --> 01:14:39,619 where we may begin life anew. 922 01:14:39,702 --> 01:14:42,330 So say we all. 923 01:14:42,371 --> 01:14:44,415 So say we all. 924 01:14:55,885 --> 01:14:59,722 - So say we all. - So say we all. 925 01:15:02,934 --> 01:15:06,437 So say we all! So say we all. 926 01:15:06,521 --> 01:15:10,399 So say we all! So say we all! 927 01:15:13,569 --> 01:15:15,571 Are they the lucky ones? 928 01:15:17,949 --> 01:15:20,076 That's what you're thinking, isn't it? 929 01:15:23,955 --> 01:15:27,792 We're a long way from home. 930 01:15:27,875 --> 01:15:30,545 We've jumped way beyond the Red Line... 931 01:15:30,586 --> 01:15:33,631 into uncharted space. 932 01:15:35,883 --> 01:15:39,512 Limited supplies. Limited fuel. No allies. 933 01:15:39,595 --> 01:15:43,307 And now no hope! 934 01:15:43,391 --> 01:15:47,353 Maybe it would've been better for us to have died quickly... 935 01:15:47,436 --> 01:15:50,106 back on the colonies with our families... 936 01:15:50,148 --> 01:15:52,191 instead of dying out here slowly... 937 01:15:52,275 --> 01:15:55,153 in the emptiness of dark space. 938 01:15:56,237 --> 01:15:58,739 Where shall we go? 939 01:15:58,823 --> 01:16:01,367 What shall we do? 940 01:16:01,450 --> 01:16:04,954 “Life here began out there.” 941 01:16:05,037 --> 01:16:08,499 Those are the first words of the sacred scrolls. 942 01:16:09,584 --> 01:16:12,712 And they were told to us by the Lords of Kobol... 943 01:16:12,795 --> 01:16:16,424 many countless centuries ago. 944 01:16:16,465 --> 01:16:20,344 And they made it perfectly clear that we are not alone in this universe. 945 01:16:20,428 --> 01:16:25,349 Elosha, there's a 1 3th colony of humankind, is there not? 946 01:16:25,433 --> 01:16:31,272 Yes. The scrolls tell us a 1 3th tribe left Kobol in the Early Days. 947 01:16:31,314 --> 01:16:34,525 They traveled far and made their home upon a planet called Earth, 948 01:16:34,609 --> 01:16:36,861 which circled a distant and unknown star. 949 01:16:36,944 --> 01:16:38,946 It's not unknown. 950 01:16:41,657 --> 01:16:43,743 I know where it is! 951 01:16:43,826 --> 01:16:45,828 Earth-- 952 01:16:49,457 --> 01:16:51,834 the most guarded secret we have. 953 01:16:53,961 --> 01:16:58,799 The location was only known by the senior commanders of the fleet... 954 01:17:00,510 --> 01:17:02,845 and we dared not share it with the public. 955 01:17:02,887 --> 01:17:06,557 Not while there was a Cylon threat upon us. 956 01:17:06,641 --> 01:17:11,395 For now we have a refuge to go to, 957 01:17:11,479 --> 01:17:14,899 a refuge that the Cylons know nothing about.! 958 01:17:16,484 --> 01:17:19,445 It won't be an easy journey. 959 01:17:19,529 --> 01:17:22,740 It will be long and arduous. 960 01:17:22,824 --> 01:17:25,827 But I promise you one thing. 961 01:17:25,868 --> 01:17:30,414 On the memory of those lying here before you, 962 01:17:30,498 --> 01:17:32,875 we shall find it. 963 01:17:35,336 --> 01:17:39,715 And Earth will become our new home. 964 01:17:43,344 --> 01:17:47,181 - So say we all! - So say we all! 965 01:17:47,223 --> 01:17:50,101 So say we all! So say we all.! 966 01:17:50,184 --> 01:17:53,688 - So say we all! - So say we all! 967 01:18:00,111 --> 01:18:04,198 - So say we all. - So say we all. 968 01:18:08,953 --> 01:18:12,790 - Dismissed. 969 01:18:36,606 --> 01:18:38,566 As you were. 970 01:18:38,649 --> 01:18:41,611 Just trying to avoid another trip to the brig, sir. 971 01:18:42,987 --> 01:18:45,865 Lieutenant Thrace-- 972 01:18:45,948 --> 01:18:48,910 Kara-- 973 01:18:48,993 --> 01:18:51,996 What you did out there today with Lee Adama, 974 01:18:54,123 --> 01:18:58,961 it was, uh, a hell of a piece of flying. 975 01:19:00,254 --> 01:19:04,258 The commander has always said that you were the best pilot he has ever seen. 976 01:19:05,635 --> 01:19:08,095 Well, today you proved it. 977 01:19:11,098 --> 01:19:13,392 Now, 978 01:19:13,476 --> 01:19:15,686 about yesterday... 979 01:19:15,770 --> 01:19:18,689 during the game-- 980 01:19:18,773 --> 01:19:21,776 Well, maybe I was out of line too. 981 01:19:21,859 --> 01:19:23,861 And I just-- 982 01:19:25,988 --> 01:19:29,242 I wanted to say, um, 983 01:19:29,325 --> 01:19:31,285 I'm sorry. 984 01:19:36,040 --> 01:19:38,334 Well, don't you have anything to say? 985 01:19:38,376 --> 01:19:40,419 Permission to speak off the record, sir. 986 01:19:40,503 --> 01:19:42,713 Granted. 987 01:19:42,797 --> 01:19:44,757 You're a bastard. 988 01:19:46,509 --> 01:19:50,972 You just don't know when to keep your mouth shut, do you? 989 01:19:51,055 --> 01:19:53,558 I am offering you a clean slate here. 990 01:19:53,641 --> 01:19:56,269 I'm not interested in a clean slate with you. 991 01:19:56,352 --> 01:19:58,312 You're dangerous. 992 01:19:58,396 --> 01:20:00,857 You know why? This'll be good. 993 01:20:00,898 --> 01:20:04,360 Because you're weak. 994 01:20:05,820 --> 01:20:08,406 Because you're a drunk. Are you done? 995 01:20:10,199 --> 01:20:13,369 Yes, sir. You're returned to flight status. 996 01:20:14,996 --> 01:20:18,207 Let's see how long that lasts. 997 01:20:23,212 --> 01:20:25,965 Come in. 998 01:20:40,897 --> 01:20:43,858 Firstly, I suppose that I should thank you for deciding to bring us-- 999 01:20:43,941 --> 01:20:46,861 Listen, you were right, I was wrong. 1000 01:20:46,903 --> 01:20:48,905 Let's just leave it at that. 1001 01:20:51,699 --> 01:20:53,701 All right. 1002 01:20:59,749 --> 01:21:02,293 There's no Earth. 1003 01:21:02,376 --> 01:21:04,629 You made it all up. 1004 01:21:06,464 --> 01:21:10,843 President Adar and I once talked about the legends surrounding Earth. 1005 01:21:10,927 --> 01:21:14,472 He knew nothing about a secret location regarding Earth. 1006 01:21:14,555 --> 01:21:16,557 And if the president knew nothing about it, 1007 01:21:16,599 --> 01:21:19,310 what are the chances that you do? 1008 01:21:21,938 --> 01:21:25,650 You're right. There's no Earth. 1009 01:21:29,278 --> 01:21:32,198 It's all a legend. 1010 01:21:32,281 --> 01:21:34,242 Then why? 1011 01:21:36,786 --> 01:21:40,873 Because it's not enough to just live. 1012 01:21:40,957 --> 01:21:43,417 You have to have something to live for. 1013 01:21:43,459 --> 01:21:45,461 Let it be Earth. 1014 01:21:59,934 --> 01:22:02,436 They'll never forgive you. 1015 01:22:02,478 --> 01:22:05,106 Maybe. 1016 01:22:05,189 --> 01:22:07,900 But in the meantime, 1017 01:22:07,984 --> 01:22:12,196 I've given all of us a fighting chance to survive. 1018 01:22:12,280 --> 01:22:15,575 And isn't that what you said was the most important thing-- 1019 01:22:15,658 --> 01:22:17,702 survival of the human race? 1020 01:22:17,785 --> 01:22:21,581 - Who else knows? - Not a soul. 1021 01:22:24,125 --> 01:22:26,335 All right. 1022 01:22:26,377 --> 01:22:28,421 I'll keep your secret. 1023 01:22:28,504 --> 01:22:30,464 But I want something in return. 1024 01:22:30,506 --> 01:22:32,842 I'm listening. 1025 01:22:32,884 --> 01:22:35,845 If this civilization is going to function, 1026 01:22:35,928 --> 01:22:38,681 it's going to need a government, 1027 01:22:38,723 --> 01:22:42,310 a civilian government run by the president of the colonies. 1028 01:22:50,359 --> 01:22:52,612 So you'll be in charge of the fleet... 1029 01:22:52,695 --> 01:22:56,115 but military decisions stay with me. 1030 01:22:56,199 --> 01:22:58,284 Yes. 1031 01:22:58,367 --> 01:23:01,829 Then I'll think about it, Madam President. 1032 01:23:07,710 --> 01:23:09,837 I guess I'm gonna start reprogramming. 1033 01:23:17,386 --> 01:23:20,348 Your escape is a temporary one at best. 1034 01:23:20,389 --> 01:23:22,767 We will find you. 1035 01:23:22,850 --> 01:23:26,479 Yeah, you can try. It's a big universe. 1036 01:23:26,562 --> 01:23:28,689 You haven't addressed the real problem, of course. 1037 01:23:28,731 --> 01:23:32,318 Yes, yes. There may be Cylon agents... 1038 01:23:32,401 --> 01:23:35,738 living among us, waiting to strike at any moment. 1039 01:23:35,822 --> 01:23:38,866 Some may not even know they're Cylons at all. 1040 01:23:38,908 --> 01:23:42,453 They could be sleeper agents programmed to perfectly impersonate human beings... 1041 01:23:42,537 --> 01:23:44,622 until activation. 1042 01:23:44,705 --> 01:23:48,209 If there are Cylons aboard this ship, we'll find them. 1043 01:23:48,292 --> 01:23:52,755 We? You're not on their side, Gaius. 1044 01:23:57,301 --> 01:24:00,972 I am not on anybody's side. 1045 01:24:43,806 --> 01:24:46,767 And tomorrow I'll begin a formal combat patrol around the fleet. 1046 01:24:46,809 --> 01:24:49,145 Good. Have a good night. 1047 01:24:55,443 --> 01:24:59,030 I just-- Why don't we... 1048 01:24:59,113 --> 01:25:01,324 save this for another time, son? 1049 01:25:23,179 --> 01:25:25,473 Dualla-- 1050 01:25:27,725 --> 01:25:30,186 Ta-da! 1051 01:25:30,228 --> 01:25:32,396 Nice to be small. There you go, Chief. 1052 01:25:32,480 --> 01:25:34,440 Nice to be small. 1053 01:26:02,718 --> 01:26:05,304 Good night, Commander. 1054 01:26:05,388 --> 01:26:07,849 Good night, Captain. 1055 01:27:51,619 --> 01:27:53,788 We have to get out of this storm. 1056 01:27:53,830 --> 01:27:56,833 The radiation affects our silica relays. 1057 01:27:56,874 --> 01:27:58,918 Where did they go? I don't know. 1058 01:27:59,001 --> 01:28:02,213 They were prepared for a big jump. We can't let them go. 1059 01:28:02,296 --> 01:28:05,383 Hmm. Unfortunately I agree. 1060 01:28:05,466 --> 01:28:08,803 If we do, they'll return one day and seek revenge. 1061 01:28:08,845 --> 01:28:11,222 It's in their nature. We have no choice. 1062 01:28:11,305 --> 01:28:14,058 It may take several decades to track them down. 1063 01:28:18,521 --> 01:28:20,982 Don't worry. We'll find them. 1064 01:28:23,317 --> 01:28:25,319 By your command. 83462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.