Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:05,615
What you looking at?
2
00:00:05,639 --> 00:00:07,183
The fog.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,886
It's dropping
Down the air shaft.
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,389
- beautiful.
- mm.
5
00:00:12,413 --> 00:00:18,361
Fair is foul, and foul is fair:
6
00:00:18,385 --> 00:00:23,133
Hover through the
Fog and filthy air.
7
00:00:23,157 --> 00:00:24,756
Bill shakespeare.
8
00:00:28,194 --> 00:00:33,877
The fog comes
On little cat feet.
9
00:00:33,901 --> 00:00:38,080
It sits looking over
The harbor and city
10
00:00:38,104 --> 00:00:42,385
On silent haunches
And then moves on.
11
00:00:42,409 --> 00:00:44,275
Carl sandburg.
12
00:00:47,281 --> 00:00:50,092
I got smog in my noggin.
13
00:00:50,116 --> 00:00:52,216
Edd "Kookie" byrnes.
14
00:00:54,220 --> 00:00:57,634
Good evening, people.
15
00:00:57,658 --> 00:00:59,338
- good evening.
- hey.
16
00:01:00,427 --> 00:01:02,267
What do you think of this fog?
17
00:01:03,297 --> 00:01:04,730
Thick as pea soup.
18
00:01:07,301 --> 00:01:08,811
Well, we did better than that.
19
00:01:08,835 --> 00:01:09,812
Yes, we did.
20
00:01:09,836 --> 00:01:11,814
Barney not in yet, huh?
21
00:01:11,838 --> 00:01:13,350
No.
22
00:01:13,374 --> 00:01:18,120
Isn't he supposed to find out
About deputy inspector today?
23
00:01:18,144 --> 00:01:19,222
Yeah.
24
00:01:19,246 --> 00:01:21,158
What do you think?
25
00:01:21,182 --> 00:01:23,360
Is he going to make it?
26
00:01:23,384 --> 00:01:26,062
I guess he's got a shot.
27
00:01:26,086 --> 00:01:27,664
Course, if he does make it,
28
00:01:27,688 --> 00:01:29,799
That means we got to
Break in a new captain.
29
00:01:29,823 --> 00:01:31,868
Yeah, we could train
Him right this time.
30
00:01:34,461 --> 00:01:35,905
Of course, you know,
31
00:01:35,929 --> 00:01:38,009
There's no reason it
Couldn't be one of us.
32
00:01:40,233 --> 00:01:43,846
I don't know if I'd want
All that responsibility.
33
00:01:43,870 --> 00:01:44,870
Excuse me.
34
00:01:46,373 --> 00:01:48,651
What makes you think
It's got to be you?
35
00:01:48,675 --> 00:01:52,555
Wojo, it's only logical, man.
36
00:01:52,579 --> 00:01:54,123
Well, what's so
Logical about it?
37
00:01:54,147 --> 00:01:56,158
Gentlemen, this is
All very fascinating,
38
00:01:56,182 --> 00:01:58,142
But I believe we
All have work to do.
39
00:01:59,520 --> 00:02:00,985
Just getting in shape.
40
00:02:02,656 --> 00:02:05,101
Okay, mr. Jennings.
You get one phone call.
41
00:02:05,125 --> 00:02:06,736
I'd use it to arrange bail.
42
00:02:06,760 --> 00:02:08,638
Ain't got no money for bail.
43
00:02:08,662 --> 00:02:09,939
Oh.
44
00:02:09,963 --> 00:02:13,410
Well, you must have some
Friends that could help you out.
45
00:02:13,434 --> 00:02:17,046
I've got a friend
In kansas city.
46
00:02:17,070 --> 00:02:18,681
He's dead.
47
00:02:18,705 --> 00:02:19,849
Sorry.
48
00:02:19,873 --> 00:02:23,720
Why? You didn't shoot him.
49
00:02:23,744 --> 00:02:25,822
Yeah.
50
00:02:25,846 --> 00:02:28,425
Okay, I have to put
You in the cage now.
51
00:02:28,449 --> 00:02:29,593
You're the man.
52
00:02:29,617 --> 00:02:30,849
I am that.
53
00:02:34,488 --> 00:02:37,667
Hey, what are you arresting
An old guy like that for?
54
00:02:37,691 --> 00:02:39,057
No reason.
55
00:02:40,627 --> 00:02:43,840
Oh, I mean, disorderly conduct
And disturbing the peace.
56
00:02:43,864 --> 00:02:45,107
Him?
57
00:02:45,131 --> 00:02:46,943
He's one of those
Street musicians...
58
00:02:46,967 --> 00:02:48,945
Always plays down
Around washington square.
59
00:02:48,969 --> 00:02:49,879
Yeah?
60
00:02:49,903 --> 00:02:51,080
He went a little crazy,
61
00:02:51,104 --> 00:02:53,216
And he assaulted a string
Quartet from juilliard.
62
00:02:53,240 --> 00:02:55,585
They were on my corner.
63
00:02:55,609 --> 00:02:58,788
Second violinist is
Pressing charges.
64
00:02:58,812 --> 00:02:59,989
I see.
65
00:03:00,013 --> 00:03:03,526
Should I be telling
This to captain miller?
66
00:03:03,550 --> 00:03:05,395
For the time being.
67
00:03:07,454 --> 00:03:09,966
Excuse me.
68
00:03:09,990 --> 00:03:12,869
- good evening, gentlemen.
- captain.
69
00:03:12,893 --> 00:03:15,538
Evening, sir.
70
00:03:15,562 --> 00:03:17,729
So, how's it going?
71
00:03:19,032 --> 00:03:20,710
Fine.
72
00:03:20,734 --> 00:03:22,011
Yeah. Be right there.
73
00:03:22,035 --> 00:03:24,581
Barn, call from the
Telephone company.
74
00:03:24,605 --> 00:03:27,884
Somebody's up on top of
Their roof with a sledgehammer.
75
00:03:27,908 --> 00:03:29,708
All right. You and dietrich.
76
00:03:41,722 --> 00:03:46,035
So, um, did you hear
About deputy inspector?
77
00:03:46,059 --> 00:03:48,326
Oh, yeah, yeah.
78
00:03:50,864 --> 00:03:53,109
Did you get it?
79
00:03:53,133 --> 00:03:55,166
No.
80
00:03:57,003 --> 00:03:58,615
Sorry, barn.
81
00:04:02,876 --> 00:04:04,509
Thanks for nothing.
82
00:05:28,896 --> 00:05:29,928
Exactly.
83
00:05:31,198 --> 00:05:32,408
Here you go.
84
00:05:32,432 --> 00:05:34,143
Oh, fine. Thanks.
85
00:05:34,167 --> 00:05:37,313
Harris and dietrich
Are still out.
86
00:05:37,337 --> 00:05:39,082
Okay. Let me know
When they get back in.
87
00:05:39,106 --> 00:05:40,106
Yeah.
88
00:05:42,209 --> 00:05:43,441
It was a no, huh?
89
00:05:45,979 --> 00:05:47,578
Yeah, it was no.
90
00:05:50,417 --> 00:05:51,917
They gave it to maddox.
91
00:05:55,222 --> 00:05:59,035
Well, I guess you must
Be a little disappointed.
92
00:05:59,059 --> 00:06:00,458
Well, look, I...
93
00:06:02,462 --> 00:06:05,809
Yeah, I'm a little disappointed.
94
00:06:05,833 --> 00:06:10,213
Really thought I had a
Good shot at it this time.
95
00:06:10,237 --> 00:06:13,482
To tell you the truth, I
Was starting to make plans.
96
00:06:13,506 --> 00:06:15,919
Us too.
97
00:06:15,943 --> 00:06:18,787
Hey, there's no reason
I should be surprised
98
00:06:18,811 --> 00:06:19,989
That maddox got it.
99
00:06:20,013 --> 00:06:21,893
He's a good cop. He deserves it.
100
00:06:24,184 --> 00:06:25,594
Right.
101
00:06:25,618 --> 00:06:30,799
Of course, it doesn't hurt
To be assigned to narcotics.
102
00:06:30,823 --> 00:06:34,070
You get to make all
Those flashy busts,
103
00:06:34,094 --> 00:06:37,506
Get your picture in the
Paper, tv interviews...
104
00:06:37,530 --> 00:06:38,774
The kind of stuff
105
00:06:38,798 --> 00:06:40,958
That really impresses
Them downtown, you know?
106
00:06:48,976 --> 00:06:51,209
Well, I'm glad to see
You're taking it so well.
107
00:06:52,845 --> 00:06:57,593
Don't you people
Understand?! They're killing us!
108
00:06:57,617 --> 00:07:00,563
We're not deaf!
109
00:07:00,587 --> 00:07:04,300
Well, we netted another one.
110
00:07:04,324 --> 00:07:05,556
I heard.
111
00:07:08,661 --> 00:07:09,739
All right.
112
00:07:09,763 --> 00:07:11,574
This is victor carse, barney.
113
00:07:11,598 --> 00:07:13,943
We found him up on top
Of the phone company.
114
00:07:13,967 --> 00:07:16,546
He was pounding away with
That sledgehammer there
115
00:07:16,570 --> 00:07:18,914
At one of those big
Dishes they got up there.
116
00:07:18,938 --> 00:07:23,319
Not dishes like you and I
Have, with nice patterns.
117
00:07:23,343 --> 00:07:26,522
I'm talking about
Dishes that kill!
118
00:07:26,546 --> 00:07:28,891
He's talking about the
Transmitters on the roof
119
00:07:28,915 --> 00:07:31,460
That relay phone calls
On microwave frequencies.
120
00:07:31,484 --> 00:07:33,229
Every time you use that phone,
121
00:07:33,253 --> 00:07:35,799
That dish sends out more waves,
122
00:07:35,823 --> 00:07:38,501
And they've been shooting
Them at me for two years.
123
00:07:38,525 --> 00:07:41,304
See, barn, mr. Carse
Lives on the top floor
124
00:07:41,328 --> 00:07:43,406
In the building right next door.
125
00:07:43,430 --> 00:07:46,042
I could cook a chicken
On my windowsill.
126
00:07:46,066 --> 00:07:48,244
That beats takeout.
127
00:07:48,268 --> 00:07:52,015
Don't you know what those
Microwaves are doing to us?
128
00:07:52,039 --> 00:07:54,917
They're attacking
Our nervous system,
129
00:07:54,941 --> 00:07:59,077
Destroying our senses,
Boiling our blood!
130
00:08:00,147 --> 00:08:02,225
These things happen.
131
00:08:02,249 --> 00:08:04,293
Haven't you been listening?
132
00:08:04,317 --> 00:08:07,330
The phone company's going
To send somebody down
133
00:08:07,354 --> 00:08:08,464
To press charges.
134
00:08:08,488 --> 00:08:10,533
You should be arresting them!
135
00:08:10,557 --> 00:08:14,270
Did you know... Did you know I
Used to have perfect vision?
136
00:08:14,294 --> 00:08:17,073
Now I can't even see
3 feet in front of me.
137
00:08:17,097 --> 00:08:20,676
You see, the waves attack
The lenses and the cornea.
138
00:08:20,700 --> 00:08:22,278
All right, all right.
139
00:08:22,302 --> 00:08:23,479
But I have proof!
140
00:08:23,503 --> 00:08:25,514
Newspaper articles!
141
00:08:25,538 --> 00:08:27,984
Please, just take a look!
142
00:08:28,008 --> 00:08:30,341
Please!
143
00:08:39,719 --> 00:08:41,697
Uh-huh.
144
00:08:41,721 --> 00:08:44,333
I bet you thought you
Were just getting old.
145
00:08:44,357 --> 00:08:46,869
Just book him.
146
00:08:46,893 --> 00:08:47,971
Okay, uh...
147
00:08:47,995 --> 00:08:49,939
But you've got to do something!
148
00:08:49,963 --> 00:08:51,507
I mean, even as we speak,
149
00:08:51,531 --> 00:08:54,644
Those waves are being
Sent out all over the city.
150
00:08:54,668 --> 00:08:57,480
Look, you don't have
To be afraid in here.
151
00:08:57,504 --> 00:08:58,914
This is a lead building.
152
00:08:58,938 --> 00:09:02,685
Sergeant, don't
Treat me like I'm crazy,
153
00:09:02,709 --> 00:09:04,553
'cause I'm not!
154
00:09:04,577 --> 00:09:06,489
Sorry.
155
00:09:06,513 --> 00:09:08,224
Oh. That's okay.
156
00:09:08,248 --> 00:09:12,428
Okay, if you'll just have
A seat right there, please.
157
00:09:12,452 --> 00:09:15,932
Then we can get a little
Information from you,
158
00:09:15,956 --> 00:09:18,867
And then you can
Make your phone call.
159
00:09:18,891 --> 00:09:21,370
Get that thing away!
160
00:09:21,394 --> 00:09:22,527
Just checking.
161
00:09:28,735 --> 00:09:29,845
Woj, how you doing?
162
00:09:29,869 --> 00:09:30,901
Hey.
163
00:09:35,175 --> 00:09:37,015
Too bad about barney, isn't it?
164
00:09:39,412 --> 00:09:40,856
I talked to him.
165
00:09:40,880 --> 00:09:43,058
He seem okay?
166
00:09:43,082 --> 00:09:44,915
Yeah, I think so.
167
00:09:48,955 --> 00:09:51,134
It's dead here, isn't it?
168
00:09:51,158 --> 00:09:52,423
Yeah.
169
00:09:54,328 --> 00:09:56,105
What are you looking at?
170
00:09:56,129 --> 00:09:59,297
Oh, some fancy food catalog.
171
00:10:00,667 --> 00:10:02,645
Trying to think of something
172
00:10:02,669 --> 00:10:04,880
To get my father
For his birthday.
173
00:10:04,904 --> 00:10:06,204
Good luck.
174
00:10:08,275 --> 00:10:11,521
It's hard to find something
That anyone would really like.
175
00:10:11,545 --> 00:10:12,545
Yeah.
176
00:10:14,981 --> 00:10:17,527
The 16th century king of prussia
177
00:10:17,551 --> 00:10:20,529
Gave his bride the
Entire kingdom of tuscany
178
00:10:20,553 --> 00:10:22,120
For a gift.
179
00:10:25,091 --> 00:10:28,593
I was thinking of this
Assortment of cheese balls.
180
00:10:30,430 --> 00:10:31,796
That's nice, too.
181
00:10:34,667 --> 00:10:36,379
Nice piece of horn.
182
00:10:36,403 --> 00:10:37,646
Thanks.
183
00:10:37,670 --> 00:10:41,049
I'm, uh, no stranger
To the blues, myself.
184
00:10:41,073 --> 00:10:43,118
I used to play the bugle.
185
00:10:43,142 --> 00:10:45,676
So you're the one.
186
00:10:54,520 --> 00:10:58,433
For over 15 years, the
Russians beamed microwaves
187
00:10:58,457 --> 00:11:01,437
Into the american
Embassy in moscow.
188
00:11:01,461 --> 00:11:05,575
Two ambassadors died of
Cancer. Another has headaches.
189
00:11:05,599 --> 00:11:07,309
Victor, in the cage.
190
00:11:09,268 --> 00:11:10,379
Don't answer that!
191
00:11:10,403 --> 00:11:11,669
12th precinct. Levitt.
192
00:11:14,808 --> 00:11:17,086
They think I'm crazy.
193
00:11:17,110 --> 00:11:19,911
I'm just passing through.
194
00:11:21,448 --> 00:11:25,260
So, uh... What are you in for?
195
00:11:25,284 --> 00:11:26,651
Playing my music.
196
00:11:28,354 --> 00:11:30,299
Is that your trumpet?
197
00:11:30,323 --> 00:11:31,323
Yeah.
198
00:11:33,159 --> 00:11:34,959
That's my sledgehammer.
199
00:11:38,564 --> 00:11:41,966
I may just ease down a bit.
200
00:11:44,638 --> 00:11:48,117
Alarm just went off on
Houston. You and me, wojo.
201
00:11:48,141 --> 00:11:49,273
I'll tell the captain.
202
00:11:50,944 --> 00:11:52,554
Yeah?
203
00:11:52,578 --> 00:11:53,956
Levitt: sir?
204
00:11:53,980 --> 00:11:55,557
Yeah. What is it?
205
00:11:55,581 --> 00:11:56,825
Bulb burn out?
206
00:11:56,849 --> 00:11:58,227
What is it, levitt?
207
00:11:58,251 --> 00:12:00,529
Possible break-in on houston.
208
00:12:00,553 --> 00:12:01,553
Yeah?
209
00:12:02,956 --> 00:12:06,469
Well, I thought we should
Put in an appearance.
210
00:12:06,493 --> 00:12:08,270
Whoever you're on with.
211
00:12:08,294 --> 00:12:10,772
Yes, sir.
212
00:12:10,796 --> 00:12:13,109
Well, I'll be returning
To the land of light now.
213
00:12:13,133 --> 00:12:15,077
Fine, fine.
214
00:12:15,101 --> 00:12:17,313
Buzz if you need anything.
215
00:12:17,337 --> 00:12:18,869
I'll be fine, levitt.
216
00:12:21,942 --> 00:12:24,242
I'll look in on you
A little later, sir.
217
00:12:34,588 --> 00:12:36,420
Anything happening with me?
218
00:12:37,891 --> 00:12:41,937
Oh. Um, did you make bail yet?
219
00:12:41,961 --> 00:12:43,194
No.
220
00:12:44,898 --> 00:12:48,243
Well, I, um, guess we're
Gonna have to transfer you
221
00:12:48,267 --> 00:12:50,613
Over to the tombs.
222
00:12:50,637 --> 00:12:52,637
What's going to
Happen to my trumpet?
223
00:12:54,875 --> 00:12:57,052
I'm afraid we're gonna
Have to hold that
224
00:12:57,076 --> 00:12:58,287
Until after your trial.
225
00:12:58,311 --> 00:13:03,292
I got to play every
Day or I get uneasy.
226
00:13:03,316 --> 00:13:04,727
Yeah.
227
00:13:04,751 --> 00:13:06,996
Sorry, mr. Jennings.
228
00:13:07,020 --> 00:13:09,265
The name is edward.
229
00:13:09,289 --> 00:13:12,201
Fast eddie.
230
00:13:12,225 --> 00:13:15,426
Yeah, but I was the first.
231
00:13:22,135 --> 00:13:25,281
I'm howard kimbro,
Telephone company.
232
00:13:25,305 --> 00:13:27,983
You owe me some dimes.
233
00:13:28,007 --> 00:13:30,653
They told me to
See a captain miller.
234
00:13:30,677 --> 00:13:34,123
I'm here to press charges
Against victor carse.
235
00:13:34,147 --> 00:13:35,791
Hello, mr. Kimbro.
236
00:13:35,815 --> 00:13:37,760
I told you to write a letter!
237
00:13:37,784 --> 00:13:39,661
But your microwaves
Are killing us!
238
00:13:39,685 --> 00:13:41,831
There is nothing wrong
With our microwaves!
239
00:13:41,855 --> 00:13:43,332
Come on! Hold the phone!
240
00:13:43,356 --> 00:13:46,435
You're sick! You know that?
241
00:13:46,459 --> 00:13:50,795
Uh, I'll get the captain.
242
00:13:52,365 --> 00:13:55,210
Of course, mr. Carse
Is completely deranged.
243
00:13:55,234 --> 00:14:00,215
Our microwave equipment is
Designed for maximum safety.
244
00:14:00,239 --> 00:14:02,518
How long you had that twitch?
245
00:14:02,542 --> 00:14:03,907
What twitch?
246
00:14:10,917 --> 00:14:12,662
Anybody home?
247
00:14:12,686 --> 00:14:14,485
Come on in, harris.
248
00:14:17,891 --> 00:14:20,202
Ma bell's outside.
249
00:14:20,226 --> 00:14:21,303
What?
250
00:14:21,327 --> 00:14:22,838
Oh. Um...
251
00:14:22,862 --> 00:14:25,908
Uh, mr. Kimbro from
The phone company.
252
00:14:25,932 --> 00:14:26,932
Fine.
253
00:14:29,435 --> 00:14:31,146
Oh.
254
00:14:31,170 --> 00:14:33,504
Somebody been,
Um, smoking in here?
255
00:14:35,174 --> 00:14:37,152
I smoked a cigarette.
256
00:14:37,176 --> 00:14:38,553
Very good.
257
00:14:38,577 --> 00:14:40,289
First one in three years.
258
00:14:40,313 --> 00:14:42,193
Found an old pack laying around.
259
00:14:43,249 --> 00:14:46,796
You smoked a
3-year-old cigarette?
260
00:14:46,820 --> 00:14:49,731
Just wanted to make sure I
Wouldn't get hooked again.
261
00:14:49,755 --> 00:14:51,255
That'll do it.
262
00:14:53,192 --> 00:14:55,071
I asked nicely.
263
00:14:55,095 --> 00:14:57,606
You just laughed at me.
264
00:14:57,630 --> 00:15:01,843
I'm in customer relations. I
Don't have to listen to this.
265
00:15:01,867 --> 00:15:03,412
Kimbro, I'm captain miller.
266
00:15:03,436 --> 00:15:06,081
I take it you're here to press
Charges against mr. Carse.
267
00:15:06,105 --> 00:15:08,818
- yes.
- sergeant dietrich will be
Glad to take your statement.
268
00:15:08,842 --> 00:15:10,485
This is all so ridiculous.
269
00:15:10,509 --> 00:15:13,188
I have been working in
That building for 10 years.
270
00:15:13,212 --> 00:15:14,356
Wonderful.
271
00:15:14,380 --> 00:15:16,491
Anyway, he talks like
We are the only people
272
00:15:16,515 --> 00:15:18,093
That are using microwaves.
273
00:15:18,117 --> 00:15:21,097
Everybody does... Tv
Stations, hospitals, the police.
274
00:15:21,121 --> 00:15:22,698
They're all over the place.
275
00:15:22,722 --> 00:15:24,199
And they're killing us!
276
00:15:24,223 --> 00:15:26,568
Would you stop saying that?
277
00:15:26,592 --> 00:15:29,105
Mr. Kimbro, you
Want to have a seat?
278
00:15:29,129 --> 00:15:30,572
Do you have any aspirin?
279
00:15:30,596 --> 00:15:32,607
I'm afraid not. I just checked.
280
00:15:32,631 --> 00:15:34,844
I have this ringing.
281
00:15:34,868 --> 00:15:37,902
Mr. Kimbro, get your
Aspirin over here.
282
00:15:41,207 --> 00:15:42,484
Okay. Inside, bauer.
283
00:15:42,508 --> 00:15:45,087
Hey, you sure you
Got the right room?
284
00:15:45,111 --> 00:15:47,311
Uh, hey, barn...
285
00:15:50,483 --> 00:15:52,461
You all right?
286
00:15:52,485 --> 00:15:54,163
Yeah, yeah.
287
00:15:54,187 --> 00:15:57,088
Um, well, check this out.
288
00:15:58,458 --> 00:16:01,303
Okay, levitt. What do you got?
289
00:16:01,327 --> 00:16:02,838
This is fred bauer...
290
00:16:02,862 --> 00:16:06,175
Broke into a christian science
Reading room on houston.
291
00:16:06,199 --> 00:16:07,643
Those pamphlets are free.
292
00:16:07,667 --> 00:16:09,578
I didn't take any.
293
00:16:09,602 --> 00:16:12,581
Barn, uh, the reading room
294
00:16:12,605 --> 00:16:15,384
Is right next to
A jewelry store,
295
00:16:15,408 --> 00:16:18,454
And so, uh, he got
Mixed up in the fog
296
00:16:18,478 --> 00:16:21,257
And went into the
Wrong building.
297
00:16:21,281 --> 00:16:23,092
Funny, huh?
298
00:16:23,116 --> 00:16:24,426
Hey, I think so.
299
00:16:24,450 --> 00:16:26,996
We picked him up in the
Alley behind the building.
300
00:16:27,020 --> 00:16:29,598
I was looking for my car.
301
00:16:29,622 --> 00:16:30,622
It's gray.
302
00:16:33,860 --> 00:16:36,538
See, we found him crawling
Around on all fours.
303
00:16:36,562 --> 00:16:39,141
Yeah. I thought that's
What you're supposed to do.
304
00:16:39,165 --> 00:16:41,210
But then I remembered
That's for smoke.
305
00:16:41,234 --> 00:16:42,834
Smoke.
306
00:16:44,770 --> 00:16:46,681
Not my night, huh?
307
00:16:46,705 --> 00:16:48,450
Book him, levitt.
308
00:16:48,474 --> 00:16:50,119
It's the least I can do, sir.
309
00:16:50,143 --> 00:16:51,553
Sit down, bauer.
310
00:16:51,577 --> 00:16:53,789
Hey, I'm the one being
Arrested, and I'm taking it okay.
311
00:16:53,813 --> 00:16:56,547
- just sit down, will you?
- hey, oh. Relax.
312
00:16:59,418 --> 00:17:02,397
I'll check him for priors
And take care of it.
313
00:17:02,421 --> 00:17:03,799
Fine. Thanks.
314
00:17:03,823 --> 00:17:05,301
Carse: what about me, captain?
315
00:17:05,325 --> 00:17:07,369
What are you going
To do about me?
316
00:17:07,393 --> 00:17:10,305
Mr. Carse, you'll probably
Be transferred downtown,
317
00:17:10,329 --> 00:17:11,774
Arraigned sometime tomorrow.
318
00:17:11,798 --> 00:17:14,209
What about the microwaves?
They're still coming at us.
319
00:17:14,233 --> 00:17:16,611
Aren't you going
To do something?
320
00:17:16,635 --> 00:17:18,780
I'll be in my office.
Hold my calls.
321
00:17:18,804 --> 00:17:21,116
Oh, bless you, captain.
322
00:17:22,541 --> 00:17:24,887
I need the spelling of
Your last name first,
323
00:17:24,911 --> 00:17:27,322
First name last,
And middle initial.
324
00:17:27,346 --> 00:17:29,158
Bauer... B-a-u-e-r.
325
00:17:29,182 --> 00:17:31,660
Fred... F-r-e-d.
326
00:17:31,684 --> 00:17:35,697
Middle initial
"W"... D-o-u-b-l-e-u.
327
00:17:41,094 --> 00:17:42,994
Somebody die in here?
328
00:17:46,565 --> 00:17:48,031
You ever see him like this?
329
00:17:50,536 --> 00:17:52,347
Maybe we ought to talk to him.
330
00:17:52,371 --> 00:17:55,206
I think he needs a
Little time by himself.
331
00:17:58,611 --> 00:17:59,843
That's enough.
332
00:18:01,714 --> 00:18:03,458
Uh, levitt, we'll
Be in the office,
333
00:18:03,482 --> 00:18:05,127
So you, uh, watch things, okay?
334
00:18:05,151 --> 00:18:07,818
Sure. Better take a flashlight.
335
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
Hey.
336
00:18:25,238 --> 00:18:26,982
Problems?
337
00:18:27,006 --> 00:18:28,317
No.
338
00:18:28,341 --> 00:18:30,352
We thought that, uh...
339
00:18:30,376 --> 00:18:32,296
We thought you
Might want to talk.
340
00:18:34,947 --> 00:18:36,492
No, not really.
341
00:18:36,516 --> 00:18:38,916
- okay.
- all right.
342
00:18:40,953 --> 00:18:44,399
Look, believe me, there's
Nothing to worry about.
343
00:18:44,423 --> 00:18:46,724
I've completely accepted it.
344
00:18:56,035 --> 00:18:58,481
What is there to
Completely accept?
345
00:18:58,505 --> 00:19:00,883
So you didn't make it this time.
346
00:19:00,907 --> 00:19:03,418
This time? This
Was the third time.
347
00:19:03,442 --> 00:19:07,055
If you don't make deputy
Inspector by the third time,
348
00:19:07,079 --> 00:19:09,614
You can just about
Forget about it.
349
00:19:11,551 --> 00:19:14,262
It's just the department's
Little way of telling you
350
00:19:14,286 --> 00:19:17,366
That you're just
Not good enough.
351
00:19:17,390 --> 00:19:18,934
Come on, barn.
352
00:19:18,958 --> 00:19:20,135
Harris: yeah.
353
00:19:20,159 --> 00:19:22,804
I mean, the only
Reason you never got it
354
00:19:22,828 --> 00:19:25,807
Is just 'cause, well, you
Don't play their game.
355
00:19:25,831 --> 00:19:27,231
Sure. It's all politics.
356
00:19:30,903 --> 00:19:34,350
You know, a lot of this
Is... Is probably our fault.
357
00:19:34,374 --> 00:19:38,620
Oh, come on, wojo
Yeah. Wojo's right.
358
00:19:38,644 --> 00:19:41,623
I mean, there have been
A lot of things in the past
359
00:19:41,647 --> 00:19:44,626
That we've done that didn't
Exactly win you any gold stars
360
00:19:44,650 --> 00:19:46,227
From the brass.
361
00:19:46,251 --> 00:19:49,865
Yeah. I mean, harris' book
Didn't make you any friends.
362
00:19:49,889 --> 00:19:52,334
And I got to be the
Worst offender.
363
00:19:52,358 --> 00:19:55,304
I'm always... I've
Been overreacting,
364
00:19:55,328 --> 00:19:58,340
Busting guys that
Shouldn't get busted,
365
00:19:58,364 --> 00:20:02,944
Granting asylum to someone
Without asking permission.
366
00:20:02,968 --> 00:20:05,381
That got you in hot water.
367
00:20:05,405 --> 00:20:08,116
That's true.
368
00:20:08,140 --> 00:20:09,974
Although...
369
00:20:11,277 --> 00:20:14,456
Actually, um, now
That I think about it,
370
00:20:14,480 --> 00:20:19,027
My book could have been the
Deciding factor in this thing.
371
00:20:19,051 --> 00:20:21,530
It was just a book. I mean,
I screw up consistently.
372
00:20:21,554 --> 00:20:23,465
Hey, what about me
Getting arrested?
373
00:20:23,489 --> 00:20:25,767
I buried him.
374
00:20:25,791 --> 00:20:29,104
Gentlemen, this is, uh,
Really not necessary.
375
00:20:29,128 --> 00:20:31,295
I appreciate it, but
It's not necessary.
376
00:20:33,032 --> 00:20:35,399
Well, you made us feel good.
377
00:20:38,103 --> 00:20:42,618
But, barn, what if you
Never made deputy inspector?
378
00:20:42,642 --> 00:20:45,187
I mean, there are worse
Things that could happen
379
00:20:45,211 --> 00:20:47,055
Than to spend your time here.
380
00:20:47,079 --> 00:20:49,057
Look...
381
00:20:49,081 --> 00:20:54,262
Believe me, the promotion
Really didn't matter.
382
00:20:54,286 --> 00:20:58,333
If I never make deputy
Inspector, I can live with it.
383
00:20:58,357 --> 00:21:00,458
It really doesn't
Matter that much.
384
00:21:03,463 --> 00:21:06,575
And that's the
Problem. Don't you see?
385
00:21:06,599 --> 00:21:09,545
- no, barn. I'm not
Sure... I don't...
386
00:21:09,569 --> 00:21:11,668
What I mean is...
387
00:21:13,472 --> 00:21:17,486
It's getting harder
And harder to...
388
00:21:17,510 --> 00:21:22,624
To keep a sense of
Purpose around here.
389
00:21:22,648 --> 00:21:25,916
I mean, we bring people
In. We ship them out.
390
00:21:28,054 --> 00:21:29,397
Nothing changes.
391
00:21:29,421 --> 00:21:31,388
I enjoy the paperwork.
392
00:21:36,195 --> 00:21:41,744
You know, the first
Years are really the best.
393
00:21:41,768 --> 00:21:47,015
I mean, we really thought
We would make a difference.
394
00:21:47,039 --> 00:21:51,353
We were out there every
Day, busting our tails.
395
00:21:51,377 --> 00:21:55,179
Me, baxter, crusen.
396
00:21:57,950 --> 00:22:00,929
Oh, my god. I'm starting
To sound like luger.
397
00:22:00,953 --> 00:22:04,188
That's okay. We've
Caught it in time.
398
00:22:06,492 --> 00:22:07,770
Phew.
399
00:22:07,794 --> 00:22:10,694
Well, I sure wish there
Was something we could do.
400
00:22:12,031 --> 00:22:14,176
Look, just...
401
00:22:14,200 --> 00:22:18,146
Just the fact that you guys
Came in here together like this
402
00:22:18,170 --> 00:22:20,949
Really means a lot to me.
403
00:22:20,973 --> 00:22:22,550
I appreciate it.
404
00:22:22,574 --> 00:22:24,386
But the fact is
405
00:22:24,410 --> 00:22:26,911
I'm gonna have to
Deal with this myself.
406
00:22:30,917 --> 00:22:31,917
Okay.
407
00:22:33,252 --> 00:22:35,585
I guess we'll be
Getting back outside.
408
00:22:38,925 --> 00:22:41,670
Barn? Want to come?
409
00:22:41,694 --> 00:22:44,306
No, not really.
410
00:22:44,330 --> 00:22:46,909
Gonna do some more brooding?
411
00:22:46,933 --> 00:22:49,044
I may just a little, yeah.
412
00:22:49,068 --> 00:22:52,002
Hey, got a hell
Of a night for it.
413
00:23:34,880 --> 00:23:37,113
It was his last chance.
414
00:23:51,030 --> 00:23:53,008
What year is this?
415
00:23:53,032 --> 00:23:54,565
Shh.
28555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.