All language subtitles for Barney Miller - S6EP14 - Vanished (2) 1080p_iris2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,780 Yeah, but they're not Leaving on their own. 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,149 I mean, this place We live, the mission... 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,585 Somebody's coming In there at night 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,421 And hustling them Out of bed someplace. 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,423 Kind of a bum's rush? 6 00:00:15,482 --> 00:00:19,362 I don't make jokes About your job. 7 00:00:19,386 --> 00:00:21,231 She wasn't really soliciting... 8 00:00:21,255 --> 00:00:22,432 I mean, for money. 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,667 I was just looking for A suitable volunteer. 10 00:00:24,691 --> 00:00:25,668 For what? 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,259 To father my child. 12 00:00:29,763 --> 00:00:31,574 Ta-da! 13 00:00:31,598 --> 00:00:32,642 Ha ha! 14 00:00:32,666 --> 00:00:34,344 Inspector luger's back, 15 00:00:34,368 --> 00:00:36,346 And the 12th precinct's got him. 16 00:00:36,370 --> 00:00:38,648 They asked you to resign? 17 00:00:38,672 --> 00:00:40,583 Oh, no, no, no, barney. 18 00:00:40,607 --> 00:00:42,052 No, they gave me a choice. 19 00:00:42,076 --> 00:00:44,687 They said, "Frank, now, look... 20 00:00:44,711 --> 00:00:47,424 "You can retire Now as inspector, 21 00:00:47,448 --> 00:00:49,526 "But you're welcome To hang around. 22 00:00:49,550 --> 00:00:50,827 "But if you do, 23 00:00:50,851 --> 00:00:53,029 You'll be hanging Around as a captain." 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,097 Wonderful. 25 00:00:54,121 --> 00:00:56,288 Lousy, stinkin' captain. 26 00:00:58,459 --> 00:01:00,637 Believe me... You Look 100% better. 27 00:01:00,661 --> 00:01:01,705 Yeah, yeah. 28 00:01:01,729 --> 00:01:02,939 I ain't just saying that. 29 00:01:02,963 --> 00:01:04,775 I mean, you look really scrungy. 30 00:01:04,799 --> 00:01:07,243 You're too kind. 31 00:01:07,267 --> 00:01:11,114 Okay, barn, I'll just Call their bluff. 32 00:01:11,138 --> 00:01:13,683 They'll back down Every time, right? 33 00:01:13,707 --> 00:01:16,185 - it's worth a shot. - right. 34 00:01:16,209 --> 00:01:20,289 And I just wanted to say That I think that both of you 35 00:01:20,313 --> 00:01:24,528 Have very, very fine Qualities in different areas. 36 00:01:24,552 --> 00:01:25,962 And, for what it's worth, 37 00:01:25,986 --> 00:01:28,532 I think either one of you Would make a very good father 38 00:01:28,556 --> 00:01:30,622 For anyone's child. 39 00:01:33,227 --> 00:01:35,772 Mr. Brewer. 40 00:01:35,796 --> 00:01:37,240 Where's sergeant harris? 41 00:01:37,264 --> 00:01:39,776 I figured he'd be here. 42 00:01:39,800 --> 00:01:40,777 What happened? 43 00:01:40,801 --> 00:01:42,546 I don't know. 44 00:01:42,570 --> 00:01:44,815 I woke up this morning, His bunk was empty. 45 00:01:44,839 --> 00:01:46,916 A couple of the other Guys are gone, too. 46 00:01:46,940 --> 00:01:48,151 Dietrich, wojo, 47 00:01:48,175 --> 00:01:50,095 You better check Out that mission. 48 00:01:52,379 --> 00:01:53,945 Ah, inspector. 49 00:01:55,048 --> 00:01:56,793 Very funny. 50 00:01:56,817 --> 00:01:59,162 What's the matter? 51 00:01:59,186 --> 00:02:02,320 Captain frank luger, Reporting for duty. 52 00:02:04,191 --> 00:02:05,556 Oh. 53 00:02:06,927 --> 00:02:08,994 Nice to have you with us. 54 00:02:18,638 --> 00:02:21,351 I take it you've Had your meeting. 55 00:02:21,375 --> 00:02:24,120 Oh, yeah. I had my meeting. 56 00:02:24,144 --> 00:02:25,388 And? 57 00:02:25,412 --> 00:02:28,358 Well, I laid the law Down to them, barney. 58 00:02:28,382 --> 00:02:31,628 I told them, "You can't Push frank luger around. 59 00:02:31,652 --> 00:02:34,330 Put up or shut up." 60 00:02:34,354 --> 00:02:38,168 You know, all that good Stuff you told me to tell them. 61 00:02:38,192 --> 00:02:40,670 No, no, no, that's... 62 00:02:40,694 --> 00:02:45,208 To make a short story Sad, barney, here I am. 63 00:02:45,232 --> 00:02:47,410 You mean they've Assigned you here? 64 00:02:47,434 --> 00:02:49,546 Mm-hmm. Yeah, That's another zinger 65 00:02:49,570 --> 00:02:52,182 They're trying to put Into the old inspector... 66 00:02:52,206 --> 00:02:55,084 Sending me back to the same Squad where I started out, 67 00:02:55,108 --> 00:02:58,043 Having to take orders From a former underling. 68 00:02:59,413 --> 00:03:01,791 Inspector, I-I really didn't... 69 00:03:01,815 --> 00:03:04,794 Oh, no, it's not Your fault, barney. 70 00:03:04,818 --> 00:03:08,098 I didn't have to tell Them what you told me. 71 00:03:08,122 --> 00:03:10,233 - right. - sure. 72 00:03:10,257 --> 00:03:12,435 And I want you to Understand, barney, 73 00:03:12,459 --> 00:03:14,837 I don't want any kind Of special treatment. 74 00:03:14,861 --> 00:03:17,840 I'm just another member of The squad, you understand? 75 00:03:17,864 --> 00:03:20,576 No better, no worse, okay? 76 00:03:20,600 --> 00:03:23,446 - fine. - good. 77 00:03:23,470 --> 00:03:25,703 If you need me, I'll be in my office. 78 00:03:33,146 --> 00:03:35,325 I'm just kidding, barney. 79 00:03:35,349 --> 00:03:37,827 You know, trying to Lighten up the tragedy. 80 00:03:37,851 --> 00:03:39,262 Yeah, well, 81 00:03:39,286 --> 00:03:41,864 We're still gonna have to Find someplace to put you. 82 00:03:41,888 --> 00:03:45,768 How about, uh... How About nick's old desk? 83 00:03:45,792 --> 00:03:47,670 Oh, sure, why not? 84 00:03:47,694 --> 00:03:48,738 Sure. 85 00:03:48,762 --> 00:03:51,106 Fine. Thank you. 86 00:03:51,130 --> 00:03:53,643 Thank you, barn. 87 00:03:53,667 --> 00:03:56,813 Where's the drawers? There's no drawers here. 88 00:03:56,837 --> 00:03:59,114 One lousy, skinny drawer. 89 00:03:59,138 --> 00:04:03,118 Well, if you need more, Um... We could, uh... 90 00:04:03,142 --> 00:04:05,154 Oh, no, no, no. Forget it, barney. 91 00:04:05,178 --> 00:04:08,491 There's a lot of good Space on top here. 92 00:04:08,515 --> 00:04:12,195 Fine. Listen, uh, make Yourself at home. 93 00:04:12,219 --> 00:04:13,763 Good. Thanks. 94 00:04:13,787 --> 00:04:15,731 Thanks, barney. 95 00:04:15,755 --> 00:04:17,567 34 years on the force, 96 00:04:17,591 --> 00:04:19,957 You can't even get a Decent pair of drawers. 97 00:04:28,068 --> 00:04:29,646 Today's paper? 98 00:04:29,670 --> 00:04:31,347 Yeah. 99 00:04:31,371 --> 00:04:34,272 Yeah, why? You want To reline your shoes? 100 00:04:42,116 --> 00:04:43,293 Inspector. 101 00:04:43,317 --> 00:04:46,762 Yeah? Hey, levine? 102 00:04:46,786 --> 00:04:50,722 Barney, he's in mufti. 103 00:04:55,362 --> 00:04:57,440 Pardon me, sir, But this is my desk. 104 00:04:57,464 --> 00:05:00,142 What did you do With the drawers? 105 00:05:00,166 --> 00:05:01,833 Barney: uh, levitt. 106 00:05:03,203 --> 00:05:04,747 Sir? 107 00:05:04,771 --> 00:05:07,484 Been a change in The assigned seating? 108 00:05:07,508 --> 00:05:10,753 Inspector luger's gonna Be using that desk today. 109 00:05:10,777 --> 00:05:12,522 Because I was late? 110 00:05:12,546 --> 00:05:15,691 It's a little more Complex than that. 111 00:05:15,715 --> 00:05:17,460 I've got time. 112 00:05:22,822 --> 00:05:24,266 Want me to take it, barn? 113 00:05:24,290 --> 00:05:27,670 - if you don't mind. - nah. 114 00:05:27,694 --> 00:05:30,172 Hello. 115 00:05:30,196 --> 00:05:31,441 What? 116 00:05:31,465 --> 00:05:33,176 Oh. Oh, yeah. Yeah, yeah. 117 00:05:33,200 --> 00:05:35,245 12th precinct, right. 118 00:05:35,269 --> 00:05:37,380 Come on. What? 119 00:05:37,404 --> 00:05:39,516 Where? 120 00:05:39,540 --> 00:05:41,451 Yeah. 121 00:05:41,475 --> 00:05:44,487 All right, easy, easy. What are you... Slow down. 122 00:05:44,511 --> 00:05:48,190 I'm not a kelly girl. 123 00:05:48,214 --> 00:05:49,759 Right. 124 00:05:49,783 --> 00:05:53,062 I got it. Somebody will Be right over there. 125 00:05:53,086 --> 00:05:54,764 Stickup on bleeker. 126 00:05:54,788 --> 00:05:58,033 Um... Want me to take it, barn? 127 00:05:58,057 --> 00:05:59,602 I'm not proud. 128 00:05:59,626 --> 00:06:01,404 Sure. 129 00:06:01,428 --> 00:06:03,940 Why don't you take levitt? 130 00:06:03,964 --> 00:06:05,241 Huh? Sure. 131 00:06:05,265 --> 00:06:07,410 Come on, levine. Shake a leg. 132 00:06:07,434 --> 00:06:08,745 You could have told him. 133 00:06:08,769 --> 00:06:10,449 - I did! - try harder. 134 00:06:11,972 --> 00:06:13,004 Come on. 135 00:07:29,416 --> 00:07:31,394 You know, ray, it's Really not necessary 136 00:07:31,418 --> 00:07:33,295 For you to hang around. 137 00:07:33,319 --> 00:07:34,663 It isn't? 138 00:07:34,687 --> 00:07:37,066 Uh, I'm sure you have Better things to do. 139 00:07:37,090 --> 00:07:39,468 Not recently. 140 00:07:39,492 --> 00:07:40,836 Oh. 141 00:07:40,860 --> 00:07:43,995 I had a dentist Appointment in '68. 142 00:07:45,165 --> 00:07:47,943 Missed it. 143 00:07:47,967 --> 00:07:50,713 Well, we'll keep you Informed of any developments. 144 00:07:50,737 --> 00:07:52,982 Oh, sure! Huh. 145 00:07:53,006 --> 00:07:55,718 I was just hangin' around Because I thought... 146 00:07:55,742 --> 00:07:57,120 You guys needed me here. 147 00:07:57,144 --> 00:07:59,355 Ah, we... We really Appreciate it. 148 00:07:59,379 --> 00:08:02,280 Oh, but listen. I can find Something else to do. 149 00:08:04,217 --> 00:08:06,550 Maybe I'll go sell some blood. 150 00:08:07,621 --> 00:08:09,420 Uh, ray... Look, uh... 151 00:08:11,357 --> 00:08:14,937 I'm thinking we probably Do need more information. 152 00:08:14,961 --> 00:08:18,363 So, why don't you have a Seat at sgt. Harris's desk... 153 00:08:22,369 --> 00:08:23,580 Ah, what did you find out? 154 00:08:23,604 --> 00:08:25,181 Nothing. 155 00:08:25,205 --> 00:08:28,250 Anybody that might have seen Him was either asleep or drunk. 156 00:08:28,274 --> 00:08:30,987 We don't know Where the hell he is. 157 00:08:31,011 --> 00:08:34,723 I mean, maybe, uh, maybe He's onto something. 158 00:08:34,747 --> 00:08:40,062 Yeah, well, we'd better Put out an apb, just in case. 159 00:08:40,086 --> 00:08:41,831 It would help if We had a picture. 160 00:08:41,855 --> 00:08:45,001 Should be one laying Around somewhere. 161 00:08:45,025 --> 00:08:48,204 Oh, use that one on his book. 162 00:08:48,228 --> 00:08:49,538 He hates that one. 163 00:08:49,562 --> 00:08:52,208 Here... This it? 164 00:08:52,232 --> 00:08:56,845 Thank you. 165 00:08:56,869 --> 00:09:01,584 He ain't gonna like it. 166 00:09:04,644 --> 00:09:06,289 Right in here, vermin. 167 00:09:06,313 --> 00:09:08,558 I'm offering people The opportunity 168 00:09:08,582 --> 00:09:09,958 To change their destinies, 169 00:09:09,982 --> 00:09:13,196 To save this society Before it destroys itself. 170 00:09:13,220 --> 00:09:14,564 What's that to me? 171 00:09:14,588 --> 00:09:16,532 What do you got, inspector? 172 00:09:16,556 --> 00:09:19,035 In a minute, barney. Catch my breath. 173 00:09:19,059 --> 00:09:21,771 Uh, captain, this Is alfred royce... 174 00:09:21,795 --> 00:09:24,072 Caught him in the middle Of holding up arlo's market 175 00:09:24,096 --> 00:09:25,208 On bleeker. 176 00:09:25,232 --> 00:09:27,610 I'm trying to work Within the system. 177 00:09:27,634 --> 00:09:29,178 Well, we appreciate that. 178 00:09:29,202 --> 00:09:32,147 But I had to do something To raise the money. 179 00:09:32,171 --> 00:09:34,550 - for what? - for my campaign. 180 00:09:34,574 --> 00:09:37,253 Oh, you're running For president, too? 181 00:09:37,277 --> 00:09:39,155 Yes, he is, sir. 182 00:09:39,179 --> 00:09:41,657 Hope I can count On your support. 183 00:09:41,681 --> 00:09:44,960 Uh, we'll see. 184 00:09:44,984 --> 00:09:46,362 Cleaned out the cash register, 185 00:09:46,386 --> 00:09:48,197 Then forced the People in the store 186 00:09:48,221 --> 00:09:50,333 To make voluntary Contributions at gunpoint. 187 00:09:50,357 --> 00:09:53,236 I'm trying to qualify For matching funds. 188 00:09:53,260 --> 00:09:54,970 I see. 189 00:09:54,994 --> 00:09:58,106 Have you any idea what a Minute on network television 190 00:09:58,130 --> 00:09:59,775 Goes for these days? 191 00:09:59,799 --> 00:10:02,144 Not to mention the Cost of office space, 192 00:10:02,168 --> 00:10:03,813 Political literature... 193 00:10:03,837 --> 00:10:07,316 Oh, here. Please, take this. 194 00:10:07,340 --> 00:10:09,052 Posters, buttons, 195 00:10:09,076 --> 00:10:11,987 And don't even talk to me About hats and balloons. 196 00:10:12,011 --> 00:10:14,957 So you just walked into A market and held it up. 197 00:10:14,981 --> 00:10:16,992 It's tough to compete. 198 00:10:17,016 --> 00:10:20,195 I mean, I don't have a rich Family like some people 199 00:10:20,219 --> 00:10:22,164 Or a rock-star girlfriend 200 00:10:22,188 --> 00:10:25,701 Or prematurely orange Hair to grab attention. 201 00:10:25,725 --> 00:10:27,970 That would be a problem. 202 00:10:27,994 --> 00:10:30,573 Sir, he used this Snub-nosed .38. 203 00:10:30,597 --> 00:10:33,076 Do you know how Easy it was to get this? 204 00:10:33,100 --> 00:10:36,345 Gun control is going to Be among my first priorities 205 00:10:36,369 --> 00:10:37,780 As president. 206 00:10:37,804 --> 00:10:39,915 Good luck. 207 00:10:39,939 --> 00:10:41,950 I'll, uh, tag his Piece, sir. Fine. 208 00:10:41,974 --> 00:10:44,953 There's a seat open By the air shaft. 209 00:10:44,977 --> 00:10:46,322 Royce. 210 00:10:46,346 --> 00:10:48,257 I'm not a crackpot, captain. 211 00:10:48,281 --> 00:10:50,293 I have viable solutions 212 00:10:50,317 --> 00:10:53,863 To the critical problems Confronting this nation. 213 00:10:53,887 --> 00:10:55,098 It's all in there. 214 00:10:55,122 --> 00:10:57,032 I'm sure it is, but, meanwhile, 215 00:10:57,056 --> 00:11:00,068 We're still gonna Have to book you. 216 00:11:00,092 --> 00:11:05,341 Do you like my slogan? 217 00:11:05,365 --> 00:11:12,248 "Alfred royce... The People's candidate." 218 00:11:12,272 --> 00:11:15,318 Uh, I'm afraid we're gonna Have to book you, mr. Royce. 219 00:11:15,342 --> 00:11:18,154 Inspector, you want to Take care of mr. Royce here? 220 00:11:18,178 --> 00:11:20,623 What... Right now? 221 00:11:20,647 --> 00:11:22,291 If you don't mind. 222 00:11:22,315 --> 00:11:26,061 Oh, sure, sure, Barney. You're the boss. 223 00:11:26,085 --> 00:11:27,563 Royce. 224 00:11:27,587 --> 00:11:31,668 Sit down, alfie. 225 00:11:31,692 --> 00:11:34,303 Got the apb out. Oh, good. 226 00:11:34,327 --> 00:11:35,938 Guess now we wait. 227 00:11:35,962 --> 00:11:40,242 Yeah, I started already. 228 00:11:40,266 --> 00:11:43,913 Oh, you didn't use the Hockey tickets, huh? 229 00:11:43,937 --> 00:11:47,984 No, I changed my mind. 230 00:11:48,008 --> 00:11:50,152 You were already gone. 231 00:11:50,176 --> 00:11:54,023 I was in a hurry. 232 00:11:54,047 --> 00:11:57,960 Any particular reason? 233 00:11:57,984 --> 00:12:01,798 What do you mean? 234 00:12:01,822 --> 00:12:04,200 Did you see her last night? 235 00:12:04,224 --> 00:12:07,603 No. Did you? 236 00:12:07,627 --> 00:12:10,272 No. 237 00:12:10,296 --> 00:12:12,674 Of course, it was dark. 238 00:12:12,698 --> 00:12:15,144 Right. 239 00:12:19,038 --> 00:12:22,651 12th precinct. Ray. 240 00:12:22,675 --> 00:12:24,787 Hey, we've been looking for you. 241 00:12:24,811 --> 00:12:26,088 It's harris. 242 00:12:26,112 --> 00:12:30,660 So, how's it going, ronald? 243 00:12:30,684 --> 00:12:31,661 Come on. 244 00:12:31,685 --> 00:12:34,664 Oh, sure. 245 00:12:34,688 --> 00:12:37,099 What happened? 246 00:12:37,123 --> 00:12:40,036 Where are you? 247 00:12:40,060 --> 00:12:42,905 He's in north carolina. 248 00:12:42,929 --> 00:12:44,849 I knew we should Have looked there. 249 00:12:50,169 --> 00:12:52,714 12th precinct. Wojciehowicz. 250 00:12:52,738 --> 00:12:55,785 Hello. 251 00:12:55,809 --> 00:12:57,920 Where are you now? 252 00:12:57,944 --> 00:12:59,521 Is that harris? 253 00:12:59,545 --> 00:13:02,257 He's calling from a Stuckey's in maryland. 254 00:13:02,281 --> 00:13:03,960 What happened? 255 00:13:03,984 --> 00:13:06,495 Uh, listen, you want To talk to barney? 256 00:13:06,519 --> 00:13:10,699 Uh, yeah, I know what you mean. 257 00:13:10,723 --> 00:13:14,469 Well, uh, we'll... We'll Just be waiting here. 258 00:13:14,493 --> 00:13:16,171 Oh, hey, wait a minute. 259 00:13:16,195 --> 00:13:18,930 Uh, pick me up one Of those nut logs. 260 00:13:22,268 --> 00:13:26,281 Everybody just assumes We have to have 50 states. 261 00:13:26,305 --> 00:13:27,850 But why? 262 00:13:27,874 --> 00:13:30,152 I'm puttin' you in The cage now, royce. 263 00:13:30,176 --> 00:13:34,089 Under my plan, the nation Would be reorganized 264 00:13:34,113 --> 00:13:36,692 Into 12 superstates, 265 00:13:36,716 --> 00:13:40,128 Based on population And economic factors. 266 00:13:40,152 --> 00:13:42,998 Yeah? Some states Would be enlarged. 267 00:13:43,022 --> 00:13:45,201 Others, simply dissolved... 268 00:13:45,225 --> 00:13:47,103 Thus creating a Much more efficient 269 00:13:47,127 --> 00:13:49,738 And homogenous society. 270 00:13:49,762 --> 00:13:53,242 Well, uh, what Happens to new jersey? 271 00:13:53,266 --> 00:13:54,643 We'd lose that. 272 00:13:54,667 --> 00:13:57,112 I got a family there! 273 00:13:57,136 --> 00:14:00,683 Some day, they'll thank me. 274 00:14:00,707 --> 00:14:02,506 Get in there! 275 00:14:09,082 --> 00:14:11,260 Yeah? 276 00:14:11,284 --> 00:14:14,029 Sir, I took royce for Pictures and prints. 277 00:14:14,053 --> 00:14:15,798 I thought inspector Luger was going to do that. 278 00:14:15,822 --> 00:14:17,166 He's with sergeant Dietrich, learning how 279 00:14:17,190 --> 00:14:19,701 To check someone for priors. 280 00:14:19,725 --> 00:14:22,839 Ah. Sad case, sir. 281 00:14:22,863 --> 00:14:24,039 What's that? 282 00:14:24,063 --> 00:14:26,041 Captain luger. 283 00:14:26,065 --> 00:14:27,943 Levitt... A man devotes his life 284 00:14:27,967 --> 00:14:29,245 To his job, 285 00:14:29,269 --> 00:14:30,513 Fights his way to the top... 286 00:14:30,537 --> 00:14:32,681 Then winds up back Where he started: 287 00:14:32,705 --> 00:14:35,551 Humiliated, broken, 288 00:14:35,575 --> 00:14:37,941 Screwin' up somebody Else's career. 289 00:14:39,412 --> 00:14:41,290 Lovely sentiment. 290 00:14:41,314 --> 00:14:43,581 Came to me looking Up an airshaft. 291 00:14:50,122 --> 00:14:53,969 Barney, did you Read any of this stuff 292 00:14:53,993 --> 00:14:57,105 That frenchie royce has Been handing out out there? 293 00:14:57,129 --> 00:14:58,841 I haven't had the time. 294 00:14:58,865 --> 00:15:00,676 Have you checked him for priors? 295 00:15:00,700 --> 00:15:03,044 Hmm? No, d.D. Did that. 296 00:15:03,068 --> 00:15:05,914 Inspector, have you Completed the arrest report? 297 00:15:05,938 --> 00:15:07,349 Hmm? 298 00:15:07,373 --> 00:15:10,987 No. No, what? You Wanted it today? 299 00:15:11,011 --> 00:15:12,955 Yes, I would like to See the arrest report 300 00:15:12,979 --> 00:15:14,724 Before the man gets Transferred out. 301 00:15:14,748 --> 00:15:17,893 Well, you don't have To snap at me, barney. 302 00:15:17,917 --> 00:15:19,594 I'll get right to it, sir. 303 00:15:19,618 --> 00:15:21,819 Inspector. Captain. 304 00:15:30,329 --> 00:15:32,775 I know this is not An easy transition 305 00:15:32,799 --> 00:15:34,910 For you to have to Make, but you got to try. 306 00:15:34,934 --> 00:15:36,278 You got to make an effort. 307 00:15:36,302 --> 00:15:38,914 That's the same kind of Malarkey they give to kleiner... 308 00:15:38,938 --> 00:15:41,250 I really don't have Time to listen to stories 309 00:15:41,274 --> 00:15:43,285 About kleiner or Forrester or brownie. 310 00:15:43,309 --> 00:15:45,955 I wasn't even gonna mention Them other two guys... 311 00:15:45,979 --> 00:15:47,122 Forrester and brownie. 312 00:15:47,146 --> 00:15:49,624 I had a feeling they Were coming next. 313 00:15:49,648 --> 00:15:52,662 It seems to me I Can remember a time 314 00:15:52,686 --> 00:15:55,797 When you didn't mind listening To a few reminiscences 315 00:15:55,821 --> 00:15:57,199 Of the old inspector. 316 00:15:57,223 --> 00:15:58,634 Captain! 317 00:15:58,658 --> 00:16:02,672 Oh, now you're giving it to Me with both barrels, huh? 318 00:16:02,696 --> 00:16:05,041 Well, listen, let me tell You something, sonny... 319 00:16:05,065 --> 00:16:08,978 I was pounding the pavements As a flatfoot for the nypd 320 00:16:09,002 --> 00:16:11,746 While you were still Peddling papers in short pants. 321 00:16:11,770 --> 00:16:13,815 So now tell me that I got to come in here 322 00:16:13,839 --> 00:16:15,250 And listen to this kind of... 323 00:16:15,274 --> 00:16:16,318 Now, look! 324 00:16:16,342 --> 00:16:20,589 Nice try, barney. 325 00:16:20,613 --> 00:16:22,457 Huh? 326 00:16:22,481 --> 00:16:26,796 Sure, I see what you're Trying to do, barney. 327 00:16:26,820 --> 00:16:29,798 You're trying to insult Me, belittle me, huh, 328 00:16:29,822 --> 00:16:32,134 To get me all Steamed up so I'll... 329 00:16:32,158 --> 00:16:36,471 I'll fight back and stop Feeling sorry for myself, right? 330 00:16:36,495 --> 00:16:37,539 Huh? 331 00:16:37,563 --> 00:16:38,808 Uh, right. 332 00:16:38,832 --> 00:16:40,976 That's what you're Trying to do, right? 333 00:16:41,000 --> 00:16:42,678 Absolutely. 334 00:16:43,836 --> 00:16:46,348 Lucky for you I Caught on, huh, barney? 335 00:16:50,376 --> 00:16:52,521 All right, come on Inside. We're home. 336 00:16:52,545 --> 00:16:54,923 Step lively. Come on. 337 00:16:54,947 --> 00:16:56,992 \ ...82 bottles of Beer on the wall... \ 338 00:16:57,016 --> 00:16:58,560 Hey, wojo. Yeah. 339 00:16:58,584 --> 00:16:59,795 Barney. 340 00:16:59,819 --> 00:17:02,131 Oh, boy, that must Have been something. 341 00:17:02,155 --> 00:17:04,266 Look, can you guys cut it down? 342 00:17:04,290 --> 00:17:06,936 \ ...81 bottles of Beer on the wall... \ 343 00:17:06,960 --> 00:17:08,971 Oh, that. Hey! 344 00:17:08,995 --> 00:17:12,374 \...You take one... \ 345 00:17:12,398 --> 00:17:14,376 I hardly even hear It anymore, barney. 346 00:17:14,400 --> 00:17:16,912 They started at 3,000. 347 00:17:16,936 --> 00:17:17,980 Oh. 348 00:17:18,004 --> 00:17:19,882 What... What's the story? 349 00:17:19,906 --> 00:17:22,851 Well, it was basically A shanghai operation. 350 00:17:22,875 --> 00:17:25,220 Two guys came into the Mission about 11:00 p.M. 351 00:17:25,244 --> 00:17:27,356 And offered me and a Couple of other bums 352 00:17:27,380 --> 00:17:29,825 A bottle of gin if we'd Take a ride with them. 353 00:17:29,849 --> 00:17:32,594 Next morning, we pull Up to a peanut farm 354 00:17:32,618 --> 00:17:34,263 On the carolina border. 355 00:17:34,287 --> 00:17:36,398 Barney, they got 50, 60 bums there. 356 00:17:36,422 --> 00:17:38,333 Already, they're Working in the fields, 357 00:17:38,357 --> 00:17:40,869 And most of them don't Even know where they are. 358 00:17:40,893 --> 00:17:45,174 Anyway, um, I picked About half a bushel, 359 00:17:45,198 --> 00:17:47,810 Then I decided to Make some arrests. 360 00:17:47,834 --> 00:17:48,810 Suspects? 361 00:17:48,834 --> 00:17:50,179 They're still down there. 362 00:17:50,203 --> 00:17:53,048 I got to go back next week For the extradition proceedings. 363 00:17:53,072 --> 00:17:55,450 You think this is a Wide-scale operation? 364 00:17:55,474 --> 00:17:58,009 Barn, I am really Not in the mood. 365 00:18:05,584 --> 00:18:07,897 Barney, I spent 10 1/2 hours 366 00:18:07,921 --> 00:18:10,232 Riding with the von Trapp family here. 367 00:18:10,256 --> 00:18:12,968 All the way up the turnpike, 368 00:18:12,992 --> 00:18:15,237 It's "I got to go To the bathroom," 369 00:18:15,261 --> 00:18:18,007 "Can we have some ice Cream?" "Are we there yet?" 370 00:18:18,031 --> 00:18:19,975 Where's my nut log? 371 00:18:19,999 --> 00:18:21,377 What? 372 00:18:21,401 --> 00:18:24,246 Where's my nut log? 373 00:18:24,270 --> 00:18:28,050 Is it in the bag? 374 00:18:28,074 --> 00:18:29,985 No, man, them's cigarettes. 375 00:18:30,009 --> 00:18:32,677 40 cents a pack down there. 376 00:18:34,614 --> 00:18:36,892 But we don't smoke. 377 00:18:36,916 --> 00:18:39,328 Uh, we're gonna have To get a statement 378 00:18:39,352 --> 00:18:40,963 From every one of those guys. 379 00:18:40,987 --> 00:18:42,297 Uh, yeah, right. 380 00:18:42,321 --> 00:18:45,300 Monty, take a seat Over there at my desk. 381 00:18:45,324 --> 00:18:47,369 Pinky, squirrel... 382 00:18:47,393 --> 00:18:49,805 Uh, ray, excuse Me, if you don't mind. 383 00:18:49,829 --> 00:18:52,340 Oh, sure. It's just I Know them all by name. 384 00:18:52,364 --> 00:18:53,475 Well, I appreciate it. 385 00:18:53,499 --> 00:18:55,010 Thank you. 386 00:18:55,034 --> 00:18:57,579 Gentlemen, we're gonna need Some information from each of you. 387 00:18:57,603 --> 00:19:00,048 I didn't think that this Could happen in america. 388 00:19:00,072 --> 00:19:01,216 Nor did we. 389 00:19:01,240 --> 00:19:03,085 I mean, what's this Country coming to? 390 00:19:03,109 --> 00:19:04,587 What's this country coming to? 391 00:19:04,611 --> 00:19:06,922 I'll tell you what this Country's coming to. 392 00:19:06,946 --> 00:19:08,624 People are losing hope. 393 00:19:08,648 --> 00:19:11,626 People are losing faith in The leadership of this country. 394 00:19:11,650 --> 00:19:12,861 Mr. Royce. 395 00:19:12,885 --> 00:19:14,630 They are getting Tired of being told 396 00:19:14,654 --> 00:19:17,900 To lower their expectations, Tighten up their belts, 397 00:19:17,924 --> 00:19:19,868 Stand up straight, don't slouch. 398 00:19:19,892 --> 00:19:21,036 Mr. Royce, please. 399 00:19:21,060 --> 00:19:23,038 "Mr. Royce," you say, yes, 400 00:19:23,062 --> 00:19:25,107 But we have no Other alternative. 401 00:19:25,131 --> 00:19:28,343 Our resources are running out. 402 00:19:28,367 --> 00:19:31,847 The american dream Must be abandoned. 403 00:19:31,871 --> 00:19:35,672 To that, I reply, bunk! 404 00:19:38,477 --> 00:19:43,325 The american dream is not dead. 405 00:19:43,349 --> 00:19:46,895 It's just waiting To be rekindled. 406 00:19:46,919 --> 00:19:49,464 We have the ability and the will 407 00:19:49,488 --> 00:19:51,867 To ensure not only That every citizen 408 00:19:51,891 --> 00:19:55,037 Has a right to a decent place To live and enough to eat, 409 00:19:55,061 --> 00:19:57,172 But, more important, 410 00:19:57,196 --> 00:20:01,243 That he has an important Role to play in society! 411 00:20:01,267 --> 00:20:04,246 It's about time. 412 00:20:04,270 --> 00:20:08,884 And... If I'm elected, 413 00:20:08,908 --> 00:20:13,055 I shall go forward With your guidance 414 00:20:13,079 --> 00:20:15,958 And the grace of god 415 00:20:15,982 --> 00:20:18,227 To undertake the challenge 416 00:20:18,251 --> 00:20:23,298 Of making this nation Something to write home about! 417 00:20:23,322 --> 00:20:25,067 Good stuff! 418 00:20:30,562 --> 00:20:33,108 All right, all right. Come on, royce. 419 00:20:33,132 --> 00:20:35,177 Come on, royce. Out of the soapbox. 420 00:20:35,201 --> 00:20:37,812 Thank you for Your support. Here. 421 00:20:37,836 --> 00:20:41,183 Remember me... Alfred Royce, the people's candidate. 422 00:20:41,207 --> 00:20:42,985 I'll need your help in november. 423 00:20:43,009 --> 00:20:46,354 Remember, with you and Me, we can go all the way. 424 00:20:46,378 --> 00:20:48,823 Yeah, all the way Downtown. Come on, royce. 425 00:20:48,847 --> 00:20:52,583 Okay, everybody Want to find a cop? 426 00:21:03,396 --> 00:21:07,209 Lose something? 427 00:21:07,233 --> 00:21:12,047 I came back to apologize. 428 00:21:12,071 --> 00:21:14,382 Who to? 429 00:21:14,406 --> 00:21:17,486 To both of you. 430 00:21:17,510 --> 00:21:20,189 I was thinking about What I said yesterday, 431 00:21:20,213 --> 00:21:23,458 And I... I realized that I Had absolutely no right 432 00:21:23,482 --> 00:21:26,528 To ask of you what I did. 433 00:21:26,552 --> 00:21:30,098 It meant much more than Just a few hours of your time. 434 00:21:30,122 --> 00:21:32,634 Even if we never met again, 435 00:21:32,658 --> 00:21:35,870 You would always know that There was someone out there 436 00:21:35,894 --> 00:21:40,375 That was... A part of you. 437 00:21:40,399 --> 00:21:42,978 Yeah, we thought about that. 438 00:21:43,002 --> 00:21:46,348 Well, I-I really hope That I haven't caused 439 00:21:46,372 --> 00:21:48,984 Any undue friction Between the two of you. 440 00:21:49,008 --> 00:21:50,552 No, us? 441 00:21:50,576 --> 00:21:54,256 Nah. No. 442 00:21:55,415 --> 00:21:58,026 Um... I'm sorry. 443 00:21:58,050 --> 00:21:59,594 I know it's none of my business, 444 00:21:59,618 --> 00:22:02,197 But are you gonna... 445 00:22:02,221 --> 00:22:04,799 Are you gonna keep Looking for somebody? 446 00:22:04,823 --> 00:22:07,469 Uh, no. 447 00:22:07,493 --> 00:22:11,340 It's... It's already Been taken care of. 448 00:22:11,364 --> 00:22:13,108 Oh. 449 00:22:13,132 --> 00:22:17,379 Someone we'd approve of? 450 00:22:17,403 --> 00:22:19,448 I have to be going. 451 00:22:19,472 --> 00:22:22,317 Thank you again For your kindness. 452 00:22:22,341 --> 00:22:24,553 Least we could do. 453 00:22:31,117 --> 00:22:33,228 Goodbye, carl. 454 00:22:33,252 --> 00:22:35,052 Take care of yourself, laura. 455 00:22:48,934 --> 00:22:51,814 As of this moment, you Gentlemen are working for free. 456 00:22:51,838 --> 00:22:53,115 Huh? 457 00:22:53,139 --> 00:22:55,851 6:00, check-out time. 458 00:22:55,875 --> 00:23:00,622 Oh, I get it. 459 00:23:00,646 --> 00:23:02,057 Inspector? Huh? 460 00:23:02,081 --> 00:23:03,725 It's check-out time. No, no. 461 00:23:03,749 --> 00:23:05,660 I think I'm gonna Stick around, barney, 462 00:23:05,684 --> 00:23:07,162 And finish up a few reports. 463 00:23:07,186 --> 00:23:09,064 Maybe I can get one Of the guys to help you. 464 00:23:09,088 --> 00:23:11,066 No, no. No need For that, barney. 465 00:23:11,090 --> 00:23:13,568 Why don't you young Fellas go on home? 466 00:23:13,592 --> 00:23:14,836 You know, beat it. 467 00:23:14,860 --> 00:23:18,340 Leave the old captain Here alone to work in peace. 468 00:23:18,364 --> 00:23:21,410 Okay. 469 00:23:21,434 --> 00:23:23,011 Good night, inspector. 470 00:23:23,035 --> 00:23:25,436 Good night, barney. 471 00:23:27,440 --> 00:23:29,384 Good night, inspector luger. 472 00:23:29,408 --> 00:23:31,653 D.D. 473 00:23:31,677 --> 00:23:34,356 Good night... Inspector luger. 474 00:23:34,380 --> 00:23:38,227 Woj. 475 00:23:38,251 --> 00:23:40,328 Good night, inspector luger. 476 00:23:40,352 --> 00:23:42,552 Vagrant. 477 00:23:45,091 --> 00:23:47,769 Good night, inspector luger. 478 00:23:47,793 --> 00:23:49,938 Good night, har. 479 00:23:49,962 --> 00:23:52,607 Good night, inspector luger. 480 00:23:52,631 --> 00:23:55,177 Good night, levitt. 481 00:23:55,201 --> 00:23:57,501 Thank you. 33152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.