All language subtitles for Barney Miller - S6EP12 - Peoples Court 1080p_iris2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,609 --> 00:00:10,809 Damn. 2 00:00:14,715 --> 00:00:17,727 I can name that Tune in three notes. 3 00:00:17,751 --> 00:00:20,764 That's very clever. 4 00:00:20,788 --> 00:00:22,598 Thank you. 5 00:00:22,622 --> 00:00:24,234 You all right? 6 00:00:24,258 --> 00:00:27,270 Uh, yeah, I'm just working Up some estimates, you know... 7 00:00:27,294 --> 00:00:30,206 Projected revenue from the Sales of "Blood on the badge." 8 00:00:30,230 --> 00:00:32,042 Could have borrowed my abacus. 9 00:00:32,066 --> 00:00:34,778 Mm-mm. Not enough beads. 10 00:00:35,802 --> 00:00:39,071 I like your style... Greedy. 11 00:00:40,540 --> 00:00:41,952 - dietrich: morning, cap. - harris: hi, barn. 12 00:00:41,976 --> 00:00:43,019 Gentlemen. 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,144 - hi, barn. - woj. 14 00:00:46,413 --> 00:00:47,423 - barney. - yeah. 15 00:00:47,447 --> 00:00:49,725 I heard from my publisher today. 16 00:00:49,749 --> 00:00:50,894 Yeah? 17 00:00:50,918 --> 00:00:52,729 They got in some initial Sales figures, barn, 18 00:00:52,753 --> 00:00:54,697 And it looks like "Blood on the badge" 19 00:00:54,721 --> 00:00:56,432 Is really gonna take off. 20 00:00:56,456 --> 00:00:57,833 Hey. 21 00:00:57,857 --> 00:01:00,170 Barn, they're already talking About a second printing, 22 00:01:00,194 --> 00:01:02,672 Increasing my Royalty percentage, 23 00:01:02,696 --> 00:01:04,107 Plus, this week, 24 00:01:04,131 --> 00:01:07,410 I should get a big fat check For the paperback rights. 25 00:01:10,637 --> 00:01:14,317 They're turning my apartment Building into condominiums. 26 00:01:14,341 --> 00:01:17,253 Oh, barn, I'm so sorry. 27 00:01:17,277 --> 00:01:20,357 Live in a place 15 years, 28 00:01:20,381 --> 00:01:22,325 Raise a family there. 29 00:01:22,349 --> 00:01:24,727 Next thing you know, Some corporation 30 00:01:24,751 --> 00:01:27,263 Is buying the place Right out from under you. 31 00:01:27,287 --> 00:01:29,065 And they're just Kicking you out? 32 00:01:29,089 --> 00:01:30,233 No. 33 00:01:30,257 --> 00:01:31,767 They're giving me 90 days 34 00:01:31,791 --> 00:01:35,238 To either vacate the Premises or buy the place. 35 00:01:35,262 --> 00:01:37,773 Well, that isn't fair. 36 00:01:37,797 --> 00:01:39,342 May not be fair, 37 00:01:39,366 --> 00:01:41,711 But more and more Rentals are being converted 38 00:01:41,735 --> 00:01:43,146 Into individually owned units. 39 00:01:43,170 --> 00:01:45,148 Reasons given are High maintenance costs, 40 00:01:45,172 --> 00:01:48,084 Low profit margins, Et cetera, et cetera. 41 00:01:48,108 --> 00:01:51,087 Analysts are predicting In the near future, 42 00:01:51,111 --> 00:01:55,058 There'll be virtually no decent Rental property available. 43 00:01:55,082 --> 00:01:57,127 I just made that up. 44 00:01:58,853 --> 00:02:00,085 Why don't I get that? 45 00:02:02,189 --> 00:02:05,168 So, what are you Gonna do, buy the place? 46 00:02:05,192 --> 00:02:06,837 I don't know. 47 00:02:06,861 --> 00:02:10,640 I-I mean, that's a... That's a big deal. 48 00:02:10,664 --> 00:02:13,043 The last major Financial decision I made 49 00:02:13,067 --> 00:02:14,677 Was to buy this suit. 50 00:02:14,701 --> 00:02:18,770 Well, at least you Got 90 days this time. 51 00:02:20,507 --> 00:02:22,185 Got a disturbance on delancey. 52 00:02:22,209 --> 00:02:23,586 Honest. 53 00:02:23,610 --> 00:02:25,410 Take this one with you. 54 00:02:26,813 --> 00:02:28,491 Okay, rizzo, in here. 55 00:02:28,515 --> 00:02:31,628 Sure, sure. Hey, This is much nicer. 56 00:02:31,652 --> 00:02:33,230 Captain, this is daniel rizzo. 57 00:02:33,254 --> 00:02:34,965 I picked him up on my way in. 58 00:02:34,989 --> 00:02:36,766 And I really appreciate it. 59 00:02:36,790 --> 00:02:37,900 What? 60 00:02:37,924 --> 00:02:39,636 I just escaped from jail. 61 00:02:39,660 --> 00:02:43,439 Oh, not one of Yours... A competitor. 62 00:02:43,463 --> 00:02:45,441 I was at the corner Of 10th and bleeker 63 00:02:45,465 --> 00:02:47,010 When I observed the suspect here 64 00:02:47,034 --> 00:02:48,979 Steal a hot dog From a street vendor. 65 00:02:49,003 --> 00:02:51,747 Hey, I needed something To chew, for god's sake! 66 00:02:51,771 --> 00:02:53,183 Come on. 67 00:02:53,207 --> 00:02:55,418 You wouldn't believe the Stuff they were feeding me... 68 00:02:55,442 --> 00:02:58,688 Noodles, baby Food, mock apple pie. 69 00:02:58,712 --> 00:03:00,123 Who's they? 70 00:03:00,147 --> 00:03:02,358 - the people who locked me up! - who were? 71 00:03:02,382 --> 00:03:03,493 I don't know any names, 72 00:03:03,517 --> 00:03:05,495 But they all live at The cadden apartment, 73 00:03:05,519 --> 00:03:07,097 The big project Down by the river. 74 00:03:07,121 --> 00:03:09,065 And they kept you Against your will? 75 00:03:09,089 --> 00:03:12,268 Yeah, in a cage in A stinkin' basement! 76 00:03:12,292 --> 00:03:14,104 - why? - that was the sentence. 77 00:03:14,128 --> 00:03:15,938 - what sentence? - from the trial. 78 00:03:15,962 --> 00:03:17,840 What trial? 79 00:03:17,864 --> 00:03:20,110 Just giving you a breather, sir. 80 00:03:20,134 --> 00:03:22,312 They said I tried to Rob their apartment, 81 00:03:22,336 --> 00:03:24,380 So they had a Trial, convicted me, 82 00:03:24,404 --> 00:03:26,015 And put me in their jail. 83 00:03:26,039 --> 00:03:28,084 Could be vigilantes, sir. 84 00:03:28,108 --> 00:03:29,585 Thank you, levitt. 85 00:03:29,609 --> 00:03:31,721 Pretty shocking, huh? 86 00:03:31,745 --> 00:03:33,923 Put him in the cage For the time being. 87 00:03:33,947 --> 00:03:36,626 Okay, papillon, over there. 88 00:03:36,650 --> 00:03:38,929 - did you listen to this? - yeah. 89 00:03:38,953 --> 00:03:41,097 Take a run over to That apartment complex, 90 00:03:41,121 --> 00:03:44,100 See what you can find out, And take levitt with you. 91 00:03:44,124 --> 00:03:45,901 Come on, levitt. 92 00:03:45,925 --> 00:03:47,937 Hey, barn, as long as I'm going over there, 93 00:03:47,961 --> 00:03:49,639 You want me to Check on vacancies? 94 00:03:49,663 --> 00:03:52,041 I'm not out on the street yet. 95 00:03:52,065 --> 00:03:53,909 Okay, just looking ahead. 96 00:03:53,933 --> 00:03:55,545 I appreciate that. 97 00:03:55,569 --> 00:03:57,180 Vacancies? Moving, sir? 98 00:03:57,204 --> 00:03:58,848 It's not certain yet, levitt. 99 00:03:58,872 --> 00:04:01,917 They're changing his Building over to condominiums. 100 00:04:01,941 --> 00:04:05,088 Oh, congratulations, sir. I Hear they're all the rage. 101 00:04:05,112 --> 00:04:06,611 Let's go, levitt. 102 00:04:09,149 --> 00:04:10,593 Thank you. 103 00:04:10,617 --> 00:04:12,317 Ah, it was nothing, sir. 104 00:05:23,057 --> 00:05:24,667 In here, mr. Ganz. 105 00:05:24,691 --> 00:05:27,270 The whole purpose of Our work is to help people, 106 00:05:27,294 --> 00:05:30,039 And they treat me like I'm some sleazy salesman 107 00:05:30,063 --> 00:05:31,274 Pushing pots and pans. 108 00:05:31,298 --> 00:05:32,908 I'm not interested. 109 00:05:32,932 --> 00:05:34,477 What do we got here? 110 00:05:34,501 --> 00:05:36,512 Oh, that's donald ganz, barney. 111 00:05:36,536 --> 00:05:39,382 Broke down the door of an Apartment over on delancey. 112 00:05:39,406 --> 00:05:40,650 Burglar? 113 00:05:40,674 --> 00:05:42,452 Census taker. 114 00:05:42,476 --> 00:05:43,619 Oh. 115 00:05:43,643 --> 00:05:45,455 Is it time for that already? 116 00:05:45,479 --> 00:05:47,623 Mm-hmm. 117 00:05:47,647 --> 00:05:50,226 Ganz, I'm captain miller. You're with the census bureau? 118 00:05:50,250 --> 00:05:52,595 I'm a regional field enumerator. 119 00:05:52,619 --> 00:05:54,897 - I count people. - yes, yes. 120 00:05:54,921 --> 00:05:57,567 They're supposed to fill Out these questionnaires 121 00:05:57,591 --> 00:05:59,502 And send them back, But nobody does. 122 00:05:59,526 --> 00:06:01,037 Mr. Ganz was in the building 123 00:06:01,061 --> 00:06:02,838 Doing a door-to-door follow-up. 124 00:06:02,862 --> 00:06:05,375 Every apartment, the Same thing... "Go away!" 125 00:06:05,399 --> 00:06:07,777 "We don't want Any!" "Nobody's home!" 126 00:06:07,801 --> 00:06:10,346 That doesn't fool me. 127 00:06:10,370 --> 00:06:13,116 Well, apparently he took a Little more aggressive tack 128 00:06:13,140 --> 00:06:15,718 At the apartment of One mr. Enrico santini. 129 00:06:15,742 --> 00:06:18,153 I could hear them Inside, lots of them. 130 00:06:18,177 --> 00:06:19,856 So he forced his way in. 131 00:06:19,880 --> 00:06:22,091 He was chasing the santinis Around the apartment, 132 00:06:22,115 --> 00:06:23,626 Trying to count heads. 133 00:06:23,650 --> 00:06:26,296 I had most of them cornered When they showed up. 134 00:06:26,320 --> 00:06:28,665 Well, regardless, the Entire santini family 135 00:06:28,689 --> 00:06:30,533 Is pressing charges. 136 00:06:30,557 --> 00:06:32,134 Even mama? 137 00:06:32,158 --> 00:06:34,136 Mm-hmm. 138 00:06:34,160 --> 00:06:36,539 Uh, dietrich, you Want to book mr. Ganz? 139 00:06:36,563 --> 00:06:38,007 B-b-but, captain, listen, 140 00:06:38,031 --> 00:06:40,510 People have a legal And patriotic duty 141 00:06:40,534 --> 00:06:42,077 To provide this information! 142 00:06:42,101 --> 00:06:43,480 I agree, mr. Ganz. 143 00:06:43,504 --> 00:06:45,815 Unfortunately, your Methods were a bit extreme. 144 00:06:45,839 --> 00:06:47,917 I tried being polite, courteous. 145 00:06:47,941 --> 00:06:49,619 And you know what you get? 146 00:06:49,643 --> 00:06:52,021 Profanity, doors Slammed in your face... 147 00:06:52,045 --> 00:06:53,523 I have things to do. 148 00:06:53,547 --> 00:06:56,459 People with things to do. 149 00:06:56,483 --> 00:06:59,595 Nobody cares enough To take one second 150 00:06:59,619 --> 00:07:03,099 To stand up and be counted! 151 00:07:03,123 --> 00:07:04,467 Sure. 152 00:07:04,491 --> 00:07:06,168 Catch ya next time. 153 00:07:06,192 --> 00:07:08,471 You got a minute? 154 00:07:08,495 --> 00:07:09,594 Over there. 155 00:07:12,766 --> 00:07:13,910 Barney? 156 00:07:13,934 --> 00:07:14,934 Yeah. 157 00:07:17,704 --> 00:07:19,649 Barn, um, I just Want to let you know 158 00:07:19,673 --> 00:07:21,717 That I might be a Couple of minutes late 159 00:07:21,741 --> 00:07:23,085 Getting back from lunch. 160 00:07:23,109 --> 00:07:25,755 I've got an autograph Session over at doubleday, 161 00:07:25,779 --> 00:07:27,657 You know, for "Bob." 162 00:07:27,681 --> 00:07:29,926 Bob? Who's bob? 163 00:07:29,950 --> 00:07:33,629 "Bob"... "Blood on the badge." 164 00:07:35,121 --> 00:07:38,868 That's what they're calling It on the cocktail circuit. 165 00:07:38,892 --> 00:07:40,503 You'll have to forgive me. 166 00:07:40,527 --> 00:07:42,739 I've been a bit Distracted today. 167 00:07:42,763 --> 00:07:45,675 Oh, barney, you still got That apartment on your mind? 168 00:07:48,468 --> 00:07:50,079 Barney, look. 169 00:07:50,103 --> 00:07:52,515 I mean, you know that I don't usually pry, 170 00:07:52,539 --> 00:07:55,540 But, um... How much they want? 171 00:07:56,676 --> 00:08:01,157 $137,000. 172 00:08:01,181 --> 00:08:04,326 Mnh, for that place. 173 00:08:04,350 --> 00:08:07,263 Oh, barney, I mean, not That it's a hovel or anything. 174 00:08:07,287 --> 00:08:09,432 That's all right. That was my reaction. 175 00:08:09,456 --> 00:08:11,167 Well, of course. 176 00:08:11,191 --> 00:08:14,570 Barn, it could be a very Good investment, though. 177 00:08:14,594 --> 00:08:16,706 Yeah, I don't know If I can swing it. 178 00:08:16,730 --> 00:08:19,442 I mean, I don't know what the Monthly payments would be. 179 00:08:19,466 --> 00:08:22,211 Oh, please, barn, allow me, huh? 180 00:08:22,235 --> 00:08:26,816 Let's see. $137,000... 181 00:08:26,840 --> 00:08:29,185 With 25% down. 182 00:08:29,209 --> 00:08:31,287 25%? 183 00:08:31,311 --> 00:08:36,225 That leaves a Balance of $102,750. 184 00:08:36,249 --> 00:08:40,696 At 14%... 14%? What's prime? 185 00:08:40,720 --> 00:08:42,398 Oh, don't worry About prime, barn. 186 00:08:42,422 --> 00:08:44,266 That's for their Really good customers. 187 00:08:44,290 --> 00:08:46,402 That's not you. 188 00:08:46,426 --> 00:08:50,406 Uh, let's see, factor In closing costs, 189 00:08:50,430 --> 00:08:53,876 Uh, approximate Maintenance fees. 190 00:08:53,900 --> 00:08:56,100 Oh. Taxes. 191 00:08:57,371 --> 00:09:02,452 And, um, let's see... A few incidentals. 192 00:09:02,476 --> 00:09:05,555 Divided by 12. 193 00:09:09,549 --> 00:09:11,949 Oh, barn, it must Be the batteries. 194 00:09:15,722 --> 00:09:18,934 If people would only realize 195 00:09:18,958 --> 00:09:21,471 An accurate census is Important for everyone. 196 00:09:21,495 --> 00:09:24,206 It determines political Representation, 197 00:09:24,230 --> 00:09:26,375 Allocation of federal funds. 198 00:09:26,399 --> 00:09:29,078 It's even used in Targeting vital programs. 199 00:09:29,102 --> 00:09:30,580 I know. It's just that today 200 00:09:30,604 --> 00:09:32,582 People are becoming More and more hostile 201 00:09:32,606 --> 00:09:34,984 And even paranoid about any Kind of government intrusion, 202 00:09:35,008 --> 00:09:38,054 Even when it's for legitimate And beneficial purpose. 203 00:09:38,078 --> 00:09:39,789 Come on, I got to Put you in the cage. 204 00:09:39,813 --> 00:09:41,991 You know, you are The first civilian 205 00:09:42,015 --> 00:09:43,293 I have ever spoken to 206 00:09:43,317 --> 00:09:46,028 Who really appreciates Our problem. 207 00:09:46,052 --> 00:09:48,263 Okay, in here, mr. Ganz. 208 00:09:48,287 --> 00:09:50,700 Look, uh, call me don. 209 00:09:50,724 --> 00:09:53,391 And you are, uh... Nice try. 210 00:09:56,496 --> 00:09:57,773 Okay, bender. 211 00:09:57,797 --> 00:09:59,709 Bender, come on. 212 00:09:59,733 --> 00:10:01,877 You can't do this. I'm a Servant of the people. 213 00:10:01,901 --> 00:10:03,112 Just keep moving, all right? 214 00:10:03,136 --> 00:10:05,147 Hey, hey, we've been Looking for you. 215 00:10:05,171 --> 00:10:07,016 Hey, it's too late! 216 00:10:07,040 --> 00:10:08,283 Miss neimier. 217 00:10:08,307 --> 00:10:10,486 You want to stop Dawdling and get in here? 218 00:10:10,510 --> 00:10:12,021 I've never been arrested before! 219 00:10:12,045 --> 00:10:13,489 I don't know the procedure! 220 00:10:13,513 --> 00:10:15,558 We have a right to Keep our homes safe! 221 00:10:15,582 --> 00:10:16,893 Step over here and be quiet. 222 00:10:16,917 --> 00:10:18,528 Mr. Roth, follow my voice. 223 00:10:18,552 --> 00:10:20,796 Okay, okay! I'm Coming, I'm coming. 224 00:10:20,820 --> 00:10:22,932 All right, you're now Entering the squad room. 225 00:10:22,956 --> 00:10:25,601 I know. I've been here before. 226 00:10:25,625 --> 00:10:27,202 Hey, listen, it's not legal 227 00:10:27,226 --> 00:10:29,706 To have us come down Here, you know what I mean? 228 00:10:32,232 --> 00:10:33,952 Woman: I don't have to Put up with anything! 229 00:10:35,902 --> 00:10:38,648 Well, I guess that's lunch. 230 00:10:38,672 --> 00:10:40,504 Um, excuse me. 231 00:10:42,475 --> 00:10:44,120 Excuse me. 232 00:10:44,144 --> 00:10:45,421 Excuse me. 233 00:10:45,445 --> 00:10:47,623 I don't want to take it anymore! 234 00:10:47,647 --> 00:10:49,147 Excuse me. 235 00:10:53,620 --> 00:10:54,964 Yeah, you and what army? 236 00:10:54,988 --> 00:10:57,032 Hey, hey, let's Just be quiet there. 237 00:10:57,056 --> 00:10:58,300 Who's speaking? 238 00:10:58,324 --> 00:10:59,569 I'm speaking. I'm The police officer. 239 00:10:59,593 --> 00:11:00,770 I don't care who you are! 240 00:11:07,066 --> 00:11:10,980 Wojo... What is this? 241 00:11:11,004 --> 00:11:13,483 It's the court. 242 00:11:13,507 --> 00:11:16,118 Hiya, captain. How are ya? 243 00:11:16,142 --> 00:11:18,788 You remember bruno bender. 244 00:11:18,812 --> 00:11:20,089 Oh, yes. 245 00:11:20,113 --> 00:11:22,892 Always a pleasure, mr. Bender. 246 00:11:22,916 --> 00:11:25,450 I'm getting the feeling That you don't like me. 247 00:11:28,087 --> 00:11:31,667 And these people, I assume, are, uh... 248 00:11:31,691 --> 00:11:34,336 This is stella neimier. She's the court reporter. 249 00:11:34,360 --> 00:11:35,805 Will this take very long? 250 00:11:35,829 --> 00:11:37,607 I got muffins in the oven. 251 00:11:37,631 --> 00:11:39,709 I really couldn't Tell you, mrs. Neimier. 252 00:11:39,733 --> 00:11:42,011 Mr. Leon roth, defense counsel. 253 00:11:42,035 --> 00:11:45,414 Mr. Philip lucather, Prosecuting attorney. 254 00:11:45,438 --> 00:11:46,682 Mr. Bender? 255 00:11:46,706 --> 00:11:47,739 I'm the judge. 256 00:11:48,908 --> 00:11:50,520 That figures. 257 00:11:50,544 --> 00:11:54,357 Barn, you should See this operation. 258 00:11:54,381 --> 00:11:56,759 I mean, they got a Jail in the basement, 259 00:11:56,783 --> 00:11:59,428 They got a rec room Turned into a courtroom 260 00:11:59,452 --> 00:12:02,698 With a jury box and a bench, 261 00:12:02,722 --> 00:12:05,200 The american flag, Picture of nixon. 262 00:12:05,224 --> 00:12:06,869 He's coming back, miller. 263 00:12:06,893 --> 00:12:09,705 You see him at the Ballgame with gene autry? 264 00:12:09,729 --> 00:12:11,696 He looked sensational. 265 00:12:14,767 --> 00:12:17,613 Mr. Bender, according To mr. Rizzo here, 266 00:12:17,637 --> 00:12:19,948 You tried him, You convicted him, 267 00:12:19,972 --> 00:12:21,617 And you imprisoned him. 268 00:12:21,641 --> 00:12:23,318 It was a fair trial, too. 269 00:12:23,342 --> 00:12:25,654 Oh, yeah, with him as my lawyer? 270 00:12:25,678 --> 00:12:28,090 I gave it my best shot. 271 00:12:28,114 --> 00:12:30,058 Didn't it ever Occur to you people 272 00:12:30,082 --> 00:12:31,994 That you're not Allowed to do this? 273 00:12:32,018 --> 00:12:33,662 Now, hold it. Wait a minute. 274 00:12:33,686 --> 00:12:34,930 We got a charter, 275 00:12:34,954 --> 00:12:37,332 And that makes us the Neighborhood justice center. 276 00:12:37,356 --> 00:12:40,570 Come on, show him The paper. Go ahead. 277 00:12:40,594 --> 00:12:42,871 Looks official. 278 00:12:42,895 --> 00:12:45,874 That's from the law enforcement Assistance administration 279 00:12:45,898 --> 00:12:47,576 From the justice department. 280 00:12:47,600 --> 00:12:49,245 You ever hear of them? 281 00:12:49,269 --> 00:12:52,915 I'll have to check This out, mr. Bender. 282 00:12:52,939 --> 00:12:54,383 In the meantime, 283 00:12:54,407 --> 00:12:56,919 We're gonna need some more Information from all of you, 284 00:12:56,943 --> 00:12:58,720 If you don't mind Finding seats... 285 00:12:58,744 --> 00:13:00,823 Anywhere. 286 00:13:00,847 --> 00:13:04,994 Here you go... Bruno. 287 00:13:05,018 --> 00:13:06,528 Uh, mrs. Neimier... 288 00:13:06,552 --> 00:13:08,431 Dietrich, you don't look busy. 289 00:13:08,455 --> 00:13:09,798 Can't fool you. 290 00:13:09,822 --> 00:13:11,700 Would you mind having A seat over there? 291 00:13:11,724 --> 00:13:15,037 - what about my muffins? - park them over there. 292 00:13:15,061 --> 00:13:18,540 Levitt, you want to take a Statement from mister, uh... 293 00:13:18,564 --> 00:13:20,843 You don't remember me, captain? 294 00:13:20,867 --> 00:13:22,111 Huh? 295 00:13:22,135 --> 00:13:23,879 Roth. 296 00:13:23,903 --> 00:13:25,403 Leon roth. 297 00:13:27,940 --> 00:13:29,718 I can't hear shrugs! 298 00:13:29,742 --> 00:13:31,987 I'm sorry, I'm afraid I Don't recognize you. 299 00:13:32,011 --> 00:13:35,658 You arrested me for Shoplifting three years ago. 300 00:13:35,682 --> 00:13:39,428 Oh, right, yes! 301 00:13:39,452 --> 00:13:42,731 And you... You remember My roommate, mr. Lucather? 302 00:13:42,755 --> 00:13:45,334 Sure. We evicted you! 303 00:13:45,358 --> 00:13:46,702 Right, yes. 304 00:13:46,726 --> 00:13:49,638 Sir, we could reminisce About the good old days 305 00:13:49,662 --> 00:13:50,940 After the statement, 306 00:13:50,964 --> 00:13:52,741 If it's all right with you? 307 00:13:52,765 --> 00:13:54,885 Fine. Mr. Lucather, Would you step this way? 308 00:13:58,738 --> 00:14:01,517 Hey. My lawyer show up yet? 309 00:14:01,541 --> 00:14:03,819 I'm right here, danny. 310 00:14:03,843 --> 00:14:06,455 Not you, my real one. 311 00:14:06,479 --> 00:14:09,758 What? You're firing me? 312 00:14:09,782 --> 00:14:11,360 Yeah. 313 00:14:11,384 --> 00:14:13,551 But I'm still working On the appeal! 314 00:14:16,289 --> 00:14:20,202 Well, I'm... I'm calling Because I'm, uh... 315 00:14:20,226 --> 00:14:23,839 I'm... I'm in receipt of your, Uh, initial asking price, 316 00:14:23,863 --> 00:14:26,842 And, uh, I... 317 00:14:26,866 --> 00:14:30,801 I might be willing to, Uh, make a counter offer. 318 00:14:32,472 --> 00:14:34,338 Did I say something funny? 319 00:14:35,908 --> 00:14:37,419 Firm. 320 00:14:37,443 --> 00:14:41,245 $137... 321 00:14:43,149 --> 00:14:45,061 You know... 322 00:14:45,085 --> 00:14:47,763 One might think that I-I-I would be entitled 323 00:14:47,787 --> 00:14:49,198 To a certain amount Of consideration. 324 00:14:49,222 --> 00:14:51,167 I have, after all, Lived in the apartment 325 00:14:51,191 --> 00:14:53,069 For 15 years. 326 00:14:53,093 --> 00:14:55,771 In those 15 years, I have paid rent 327 00:14:55,795 --> 00:14:59,497 In excess of $50,000. 328 00:15:01,801 --> 00:15:04,902 That might be a crumbled Cookie to you, but... 329 00:15:07,107 --> 00:15:08,750 Look, I wouldn't Be so glib about it. 330 00:15:08,774 --> 00:15:10,018 You know, one of these days 331 00:15:10,042 --> 00:15:11,220 People are going To start standing up 332 00:15:11,244 --> 00:15:12,488 And refusing to be pushed around 333 00:15:12,512 --> 00:15:13,756 By the big Conglomerates like you 334 00:15:13,780 --> 00:15:15,780 Whose only concern Is the almighty... 335 00:15:17,583 --> 00:15:19,628 For god's sakes, can't You see where this is going 336 00:15:19,652 --> 00:15:21,030 If it keeps up like this? 337 00:15:21,054 --> 00:15:22,898 We'll have all the rich People living in manhattan, 338 00:15:22,922 --> 00:15:24,567 All the poor people Living in the bronx. 339 00:15:24,591 --> 00:15:26,034 The society will be Even more isolated 340 00:15:26,058 --> 00:15:29,738 And alienated than it is now. 341 00:15:29,762 --> 00:15:32,341 I don't want to hear Any legal technicalities! 342 00:15:32,365 --> 00:15:34,097 Just give me a final word! 343 00:15:37,770 --> 00:15:39,370 That was two words! 344 00:15:45,611 --> 00:15:47,023 Bender. 345 00:15:47,047 --> 00:15:49,458 What the hell's going On? What's happening? 346 00:15:49,482 --> 00:15:50,959 It's no big deal. 347 00:15:50,983 --> 00:15:52,728 Wojo: uh, excuse Me, can I help you? 348 00:15:52,752 --> 00:15:54,496 Uh, yeah, I'm charles bogert, 349 00:15:54,520 --> 00:15:57,466 Attorney for the law enforcement Assistance administration. 350 00:15:57,490 --> 00:15:58,700 Are you captain miller? 351 00:15:58,724 --> 00:16:02,471 Uh, no. I'll be right back. 352 00:16:02,495 --> 00:16:05,241 So, uh, how are things Going in washington? 353 00:16:05,265 --> 00:16:06,575 Just great. 354 00:16:06,599 --> 00:16:09,078 It's all over for jimmy, huh? 355 00:16:09,102 --> 00:16:12,002 Sure, nobody cared when He went to the ballgame. 356 00:16:13,906 --> 00:16:15,451 Mr. Bogert? 357 00:16:15,475 --> 00:16:17,486 I'm captain miller. 358 00:16:17,510 --> 00:16:20,322 Captain, I'm afraid I'm A little bit confused. 359 00:16:20,346 --> 00:16:21,657 So are we. 360 00:16:21,681 --> 00:16:24,726 These people are part Of a community court, 361 00:16:24,750 --> 00:16:27,529 Authorized and funded By the government. 362 00:16:27,553 --> 00:16:29,298 Yeah, well, I'm Afraid your court 363 00:16:29,322 --> 00:16:32,301 Has been conducting Criminal prosecutions, 364 00:16:32,325 --> 00:16:34,236 Imprisoning people. 365 00:16:34,260 --> 00:16:35,838 That can't be. 366 00:16:35,862 --> 00:16:38,240 They were empowered 367 00:16:38,264 --> 00:16:41,277 To arbitrate only Community grievances, 368 00:16:41,301 --> 00:16:43,579 Resolve minor Disputes with neighbors. 369 00:16:43,603 --> 00:16:45,681 That was boring. 370 00:16:45,705 --> 00:16:48,183 Can we talk Somewhere in private? 371 00:16:48,207 --> 00:16:50,073 This way, mr. Bogert. 372 00:16:52,278 --> 00:16:54,290 Mr. Bogert? 373 00:16:54,314 --> 00:16:56,558 I work for the government, too. 374 00:16:56,582 --> 00:16:58,683 Yeah, uh, things Are tough all over. 375 00:17:00,586 --> 00:17:03,432 What's the matter With people today? 376 00:17:03,456 --> 00:17:05,701 You tell me. 377 00:17:05,725 --> 00:17:08,504 Why is everyone Always in such a hurry? 378 00:17:08,528 --> 00:17:11,440 I mean, why can't People ever take the time 379 00:17:11,464 --> 00:17:17,179 To just stop and Count the flowers? 380 00:17:17,203 --> 00:17:18,336 Who's the dullard? 381 00:17:21,241 --> 00:17:23,452 Basically they're good people. 382 00:17:23,476 --> 00:17:26,455 I guess they just got A little carried away. 383 00:17:26,479 --> 00:17:29,291 Look, if you release Them in my custody, 384 00:17:29,315 --> 00:17:31,693 I'll assume full responsibility. 385 00:17:31,717 --> 00:17:34,129 I'm afraid it's not that Simple, mr. Bogert. 386 00:17:34,153 --> 00:17:36,398 See, mr. Rizzo has filed a Complaint against them... 387 00:17:36,422 --> 00:17:40,035 False imprisonment, Vi... Can I help you? 388 00:17:40,059 --> 00:17:42,103 Do you want any Of this taken down? 389 00:17:42,127 --> 00:17:44,105 Sorry, I thought she Was going for coffee. 390 00:17:44,129 --> 00:17:46,289 Come on, stella. I'll Give you some shorthand. 391 00:17:50,836 --> 00:17:52,448 Uh, look, captain, 392 00:17:52,472 --> 00:17:55,584 These courts are Functioning very efficiently 393 00:17:55,608 --> 00:17:57,586 In many, many communities, 394 00:17:57,610 --> 00:18:00,756 And I'd hate to see one Unfortunate incident 395 00:18:00,780 --> 00:18:02,558 Jeopardize the program. 396 00:18:02,582 --> 00:18:05,761 I'm afraid there's Nothing I can do about it. 397 00:18:05,785 --> 00:18:07,229 You know, captain, 398 00:18:07,253 --> 00:18:10,265 This couldn't come At a worse time for me. 399 00:18:10,289 --> 00:18:12,801 I've got many other Problems to handle. 400 00:18:12,825 --> 00:18:15,504 I can say the same thing. 401 00:18:15,528 --> 00:18:18,106 Look, I feel confident we Can work something out, 402 00:18:18,130 --> 00:18:21,377 Arrive at a reasonable Solution to the problem. 403 00:18:21,401 --> 00:18:24,613 Do you know anything About real-estate law? 404 00:18:24,637 --> 00:18:26,548 What? 405 00:18:26,572 --> 00:18:28,138 Can they do this? 406 00:18:31,311 --> 00:18:33,355 Social security number? 407 00:18:33,379 --> 00:18:38,982 Uh, 553-28-7524. 408 00:18:40,686 --> 00:18:43,232 Unless they're lying. 409 00:18:43,256 --> 00:18:45,289 Driver's license number? 410 00:18:47,627 --> 00:18:49,305 Moot point. I'm sorry. 411 00:18:49,329 --> 00:18:51,862 Hey, I drive on occasion. 412 00:18:55,167 --> 00:18:58,647 Sure, you answer All of their questions. 413 00:18:58,671 --> 00:19:00,516 Is that the dullard? 414 00:19:00,540 --> 00:19:02,684 Yes, I'm with the Bureau of census. 415 00:19:02,708 --> 00:19:04,285 No kidding. 416 00:19:04,309 --> 00:19:06,655 You know, mr. Roth, It's even more essential 417 00:19:06,679 --> 00:19:08,990 For handicapped People such as yourself 418 00:19:09,014 --> 00:19:10,592 To participate in the census 419 00:19:10,616 --> 00:19:12,961 So that you make sure The government knows 420 00:19:12,985 --> 00:19:14,430 You're part of the country 421 00:19:14,454 --> 00:19:17,433 And are entitled to your Share of attention and services. 422 00:19:17,457 --> 00:19:19,901 Hey, a guy came to the Door just last week, 423 00:19:19,925 --> 00:19:21,337 Said he was from the census. 424 00:19:21,361 --> 00:19:23,972 I filled out the forms With him and everything. 425 00:19:23,996 --> 00:19:25,574 Well, good for you! 426 00:19:25,598 --> 00:19:28,098 Encyclopedias came yesterday. 427 00:19:31,471 --> 00:19:33,949 You could get a Temporary injunction. 428 00:19:33,973 --> 00:19:36,018 But that's a waste Of lawyer's fees. 429 00:19:36,042 --> 00:19:37,286 Thanks anyway. 430 00:19:37,310 --> 00:19:39,020 We leaving now? 431 00:19:39,044 --> 00:19:40,489 I am. 432 00:19:40,513 --> 00:19:41,657 What? 433 00:19:41,681 --> 00:19:43,158 Well, there's Nothing more I can do. 434 00:19:43,182 --> 00:19:44,660 Are you cutting us loose? 435 00:19:44,684 --> 00:19:47,630 You'll have to suffer the Consequences of your actions. 436 00:19:47,654 --> 00:19:50,599 That's not fair. I say We make a run for it! 437 00:19:52,391 --> 00:19:54,636 All right, take it easy! 438 00:19:54,660 --> 00:19:57,138 Captain, we were only Trying to make a place 439 00:19:57,162 --> 00:19:58,974 Safer for us to live in, 440 00:19:58,998 --> 00:20:00,676 And it was working. 441 00:20:00,700 --> 00:20:02,845 Mr. Lucather, I Sympathize with you, 442 00:20:02,869 --> 00:20:05,614 But if everybody went Around doing what you're doing, 443 00:20:05,638 --> 00:20:09,184 In no time, we'd Have... No crime. 444 00:20:09,208 --> 00:20:11,520 The point is, we've Got a judicial system 445 00:20:11,544 --> 00:20:14,523 That we've got to Have a little faith in. 446 00:20:14,547 --> 00:20:18,348 Barn, rizzo's bail ticket's Waiting downstairs. 447 00:20:21,921 --> 00:20:23,399 Nice timing, huh? 448 00:20:23,423 --> 00:20:25,334 Just turn him loose. 449 00:20:25,358 --> 00:20:28,537 Have a seat, mr. Bender, Mrs. Neimier, please. 450 00:20:28,561 --> 00:20:30,906 Captain, I've really Got to get out of here. 451 00:20:30,930 --> 00:20:32,240 I know the feeling. 452 00:20:32,264 --> 00:20:34,442 Good luck to you All. I'll keep in touch. 453 00:20:35,968 --> 00:20:38,179 Oh, captain, about Your housing dilemma... 454 00:20:38,203 --> 00:20:39,581 Yeah? 455 00:20:39,605 --> 00:20:42,484 There is one other course Of action that occurs to me. 456 00:20:42,508 --> 00:20:43,919 What's that? 457 00:20:43,943 --> 00:20:45,554 Jersey. 458 00:20:45,578 --> 00:20:47,044 Think about it. 459 00:20:49,649 --> 00:20:51,293 - captain? - yeah. 460 00:20:51,317 --> 00:20:53,329 I really appreciate your help. 461 00:20:53,353 --> 00:20:54,830 Yeah, yeah. Go ahead, go ahead. 462 00:20:54,854 --> 00:20:58,667 Hey, sorry I can't stay, guys. 463 00:20:58,691 --> 00:21:01,269 But I'll see all you Folks at the trial... 464 00:21:01,293 --> 00:21:03,939 You know, yours. 465 00:21:03,963 --> 00:21:06,341 Get a haircut. 466 00:21:06,365 --> 00:21:07,998 Come on. 467 00:21:09,569 --> 00:21:11,669 That the best you could do? 468 00:21:14,674 --> 00:21:16,685 Sir, I got their statements. 469 00:21:16,709 --> 00:21:18,542 Okay, process them. 470 00:21:21,581 --> 00:21:23,681 Okay, everybody, on your feet. 471 00:21:25,418 --> 00:21:27,563 It's time for Pictures and prints. 472 00:21:27,587 --> 00:21:29,498 Let's fall in. 473 00:21:29,522 --> 00:21:31,589 Form a straight line. 474 00:21:33,493 --> 00:21:35,136 Get in there. 475 00:21:35,160 --> 00:21:37,272 We'll be moving down The rear corridor 476 00:21:37,296 --> 00:21:39,408 And heading on down To the second floor. 477 00:21:39,432 --> 00:21:41,677 Marines, huh? 478 00:21:41,701 --> 00:21:43,445 Explorers. 479 00:21:43,469 --> 00:21:44,635 Move out! 480 00:21:46,538 --> 00:21:48,516 Okay, there'll be no talking, 481 00:21:48,540 --> 00:21:51,475 No straggling, no Smoking in the stairwells. 482 00:21:53,846 --> 00:21:55,123 Come on. 483 00:21:55,147 --> 00:22:00,128 Uh, barney, they got Ganz' ticket downstairs. 484 00:22:00,152 --> 00:22:01,251 Okay, send him home. 485 00:22:05,425 --> 00:22:09,004 Oh, talk about humiliation. 486 00:22:09,028 --> 00:22:11,339 Back so soon? 487 00:22:11,363 --> 00:22:13,141 Two hours I was there. 488 00:22:13,165 --> 00:22:14,643 I'm aware of that. 489 00:22:14,667 --> 00:22:17,780 Didn't unload one copy. 490 00:22:17,804 --> 00:22:20,281 We had a few problems Around here, too, 491 00:22:20,305 --> 00:22:21,450 As a matter of fact. 492 00:22:21,474 --> 00:22:23,619 Standing behind a Crummy card table, 493 00:22:23,643 --> 00:22:25,687 People afraid to look at you, 494 00:22:25,711 --> 00:22:28,089 Scared they might Have to buy a book, 495 00:22:28,113 --> 00:22:30,325 Making u-turns In the aisles, barn. 496 00:22:30,349 --> 00:22:32,928 People walking Past you like this. 497 00:22:32,952 --> 00:22:35,531 I mean, I'm just not Accustomed to being ignored. 498 00:22:35,555 --> 00:22:37,232 Excuse me. 499 00:22:37,256 --> 00:22:38,900 Ganz: captain? 500 00:22:38,924 --> 00:22:41,036 I just wanted to say goodbye. 501 00:22:41,060 --> 00:22:42,638 Goodbye, mr. Ganz. 502 00:22:42,662 --> 00:22:44,906 Actually, this day Wasn't a total loss. 503 00:22:44,930 --> 00:22:47,609 I got to talk to a good Number of people up here. 504 00:22:47,633 --> 00:22:49,812 Well, I'm... I'm glad You feel that way. 505 00:22:49,836 --> 00:22:51,680 And I realized that The whole trick 506 00:22:51,704 --> 00:22:53,214 Is in learning how to reach out 507 00:22:53,238 --> 00:22:55,050 And really Communicate with people. 508 00:22:55,074 --> 00:22:56,652 You're absolutely right. 509 00:22:56,676 --> 00:22:57,808 I mean if we... 510 00:23:01,614 --> 00:23:03,681 I don't think he was finished. 511 00:23:14,926 --> 00:23:17,005 Hmm? 512 00:23:17,029 --> 00:23:19,107 Sir, I just thought You'd like to know 513 00:23:19,131 --> 00:23:20,808 That everyone's been processed 514 00:23:20,832 --> 00:23:22,877 And sent down to Manhattan south. 515 00:23:22,901 --> 00:23:24,812 Fine. Thank you Very much, levitt. 516 00:23:24,836 --> 00:23:26,381 Something else? 517 00:23:26,405 --> 00:23:29,617 It's in regard to your impending Loss of home and hearth. 518 00:23:29,641 --> 00:23:31,719 I, uh, took the liberty Of perusing the paper 519 00:23:31,743 --> 00:23:33,721 And circling some of The better prospects. 520 00:23:33,745 --> 00:23:37,059 Levitt, I'm... I'm really Not in the mood. 521 00:23:37,083 --> 00:23:38,326 My apologies, sir. 522 00:23:38,350 --> 00:23:40,595 I didn't mean to Show my concern. 523 00:23:40,619 --> 00:23:43,231 Uh, levitt... 524 00:23:43,255 --> 00:23:45,800 Here, come on. Let Me take a look at it. 525 00:23:45,824 --> 00:23:46,824 Yes, sir. 526 00:23:51,830 --> 00:23:53,608 This is the obituaries. 527 00:23:53,632 --> 00:23:55,143 An excellent source, sir. 528 00:23:55,167 --> 00:23:57,545 And I might add, today's Crop passed away 529 00:23:57,569 --> 00:23:59,814 In some of the better Neighborhoods around town. 530 00:23:59,838 --> 00:24:01,149 I really don't think... 531 00:24:01,173 --> 00:24:03,051 Of course, I would allow A day or two for mourning. 532 00:24:03,075 --> 00:24:05,041 - levitt! - I'm on my way out, sir. 37345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.