All language subtitles for Barney Miller - S6EP06 - Strip Joint 1080p_iris2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,035 Dietrich: here you go, carl. This will warm you up. 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,184 Jack frost has Certainly arrived. 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,552 Actually, it's a cold Front out of canada. 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,388 Saw the first star. 5 00:00:11,412 --> 00:00:12,689 No kidding. 6 00:00:12,713 --> 00:00:13,923 Remember when you were a kid, 7 00:00:13,947 --> 00:00:15,258 Making your first Wish on a star? 8 00:00:15,282 --> 00:00:17,361 Yeah, it was 1954. 9 00:00:17,385 --> 00:00:19,496 The government of jacobo árbenz, 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,763 The leader of guatemala, 11 00:00:20,787 --> 00:00:22,832 Was toppled by a Right-wing faction. 12 00:00:22,856 --> 00:00:25,268 I wished for the safety Of him and his family 13 00:00:25,292 --> 00:00:27,659 And his speedy return to power. 14 00:00:29,430 --> 00:00:31,274 I wanted skates. 15 00:00:31,298 --> 00:00:33,498 I already had a pair. 16 00:00:36,237 --> 00:00:37,580 Anything from maintenance yet? 17 00:00:37,604 --> 00:00:40,683 No. They've been Busy for 20 minutes. 18 00:00:40,707 --> 00:00:42,485 Probably got the damn Phone off the hook. 19 00:00:42,509 --> 00:00:44,421 Mm. Till spring. 20 00:00:44,445 --> 00:00:47,157 We're just gonna have to Put on some warm clothes 21 00:00:47,181 --> 00:00:48,925 And bundle up a bit. 22 00:00:48,949 --> 00:00:51,461 Oh, barn, I hate to bundle up. 23 00:00:51,485 --> 00:00:53,718 Who am I to hide all this? 24 00:00:56,156 --> 00:00:57,367 Come on. 25 00:00:57,391 --> 00:00:58,768 I didn't ask you to pull me out. 26 00:00:58,792 --> 00:01:00,069 Just get in here. 27 00:01:00,093 --> 00:01:02,104 You're supposed to be A cop, not a lifeguard. 28 00:01:02,128 --> 00:01:03,240 Who you got here? 29 00:01:03,264 --> 00:01:05,075 This is edward Yaekel. Turn around. 30 00:01:05,099 --> 00:01:07,210 Hey, hey, hey, you're all wet. 31 00:01:07,234 --> 00:01:10,347 I consider myself Pleasantly moist. 32 00:01:10,371 --> 00:01:14,784 I was on my way, barn, And I ran into this joker. 33 00:01:14,808 --> 00:01:18,120 He jumped into that Fountain over by the park. 34 00:01:18,144 --> 00:01:20,223 The heat was unbearable. 35 00:01:20,247 --> 00:01:21,324 Where? 36 00:01:21,348 --> 00:01:22,825 In here. 37 00:01:22,849 --> 00:01:26,396 I had to wade in There to get him out. 38 00:01:26,420 --> 00:01:29,466 And then he gets a startle, Takes a couple swipes at me. 39 00:01:29,490 --> 00:01:32,235 I didn't mean to. My skin Was starting to crackle. 40 00:01:32,259 --> 00:01:35,705 Yeah, we heard it all before. 41 00:01:35,729 --> 00:01:37,607 He don't understand. 42 00:01:37,631 --> 00:01:39,042 I'm a combustible. 43 00:01:39,066 --> 00:01:41,511 I could self-incinerate At any moment. 44 00:01:41,535 --> 00:01:43,012 Sounds serious. 45 00:01:43,036 --> 00:01:46,916 Sounds like s.H.C... Spontaneous human combustion. 46 00:01:46,940 --> 00:01:49,252 Oh, that again? 47 00:01:49,276 --> 00:01:50,953 Nobody knows how Or why it happens, 48 00:01:50,977 --> 00:01:52,955 But it seems that, under The proper conditions 49 00:01:52,979 --> 00:01:54,491 And with no explainable reasons, 50 00:01:54,515 --> 00:01:57,294 Certain people are not only Capable of going up in flames 51 00:01:57,318 --> 00:02:00,330 But also projecting tremendous Amounts of fire and heat 52 00:02:00,354 --> 00:02:01,398 Telekinetically. 53 00:02:01,422 --> 00:02:02,422 Right. 54 00:02:04,358 --> 00:02:06,536 Wojo, you want to Take care of mr. Yaekel? 55 00:02:06,560 --> 00:02:07,904 Not really. 56 00:02:07,928 --> 00:02:09,406 Dietrich. 57 00:02:09,430 --> 00:02:10,495 Yaekel. 58 00:02:14,034 --> 00:02:16,346 I wish you wouldn't Encourage these people. 59 00:02:16,370 --> 00:02:18,014 There are documented cases. 60 00:02:18,038 --> 00:02:21,218 Dietrich, people do not burst Into flames spontaneously, 61 00:02:21,242 --> 00:02:23,420 And your lending Credence to that idea 62 00:02:23,444 --> 00:02:26,489 Merely serves to reinforce An already deluded notion 63 00:02:26,513 --> 00:02:28,625 And only makes our job That much more difficult. 64 00:02:28,649 --> 00:02:30,493 All right, simmer down. 65 00:02:30,517 --> 00:02:32,384 Simmer down? 66 00:02:33,620 --> 00:02:36,232 Excuse me. 67 00:02:36,256 --> 00:02:42,071 Lewd behavior... Lascivious dancing... 68 00:02:42,095 --> 00:02:43,940 Flagrant nudity. 69 00:02:43,964 --> 00:02:47,444 Yes, sir, we'll be sending Someone right over. 70 00:02:47,468 --> 00:02:49,901 Yes, myself, if I can swing it. 71 00:02:51,738 --> 00:02:54,584 Oh, a merchant Over on 3rd avenue 72 00:02:54,608 --> 00:02:56,185 Complaining about a jiggle joint 73 00:02:56,209 --> 00:02:58,020 - next to his shop. - I see. 74 00:02:58,044 --> 00:02:59,822 - it's a topless bar, sir. - thank you. 75 00:02:59,846 --> 00:03:02,058 Just trying to paint A picture with words. 76 00:03:02,082 --> 00:03:03,815 Okay, um... 77 00:03:04,951 --> 00:03:06,896 You and harris. 78 00:03:06,920 --> 00:03:07,920 Yes, sir. 79 00:03:11,057 --> 00:03:13,370 Sergeant harris, Let's get it on. 80 00:03:13,394 --> 00:03:15,294 What? 81 00:03:16,597 --> 00:03:18,608 Uh, I'm going downstairs, 82 00:03:18,632 --> 00:03:21,065 See if I got something Dry in my locker. 83 00:03:23,069 --> 00:03:25,549 And I thought we were going To get some heat up here. 84 00:03:25,573 --> 00:03:26,616 So did I. 85 00:03:26,640 --> 00:03:27,984 We got to do something, barn. 86 00:03:28,008 --> 00:03:30,353 It's bad enough we got To be working at night, 87 00:03:30,377 --> 00:03:32,589 But at least we deserve Not to freeze to death. 88 00:03:32,613 --> 00:03:33,957 He's right, you know, barn. 89 00:03:33,981 --> 00:03:36,593 Maybe we ought to Just stop rolling over... 90 00:03:36,617 --> 00:03:39,563 You know, stop answering Calls, stop helping other people 91 00:03:39,587 --> 00:03:41,864 Until we can get some Consideration for ourselves. 92 00:03:41,888 --> 00:03:44,333 Harris, there is An energy crisis. 93 00:03:44,357 --> 00:03:46,736 There are conservation Restrictions. 94 00:03:46,760 --> 00:03:49,806 We just have to bite the Bullet and do the best we can. 95 00:03:49,830 --> 00:03:52,309 Which reminds me, sir, I put it in your office. 96 00:03:52,333 --> 00:03:54,413 - what's that? - the heater you asked for. 97 00:03:56,637 --> 00:03:57,747 Uh, thank you, levitt. 98 00:03:57,771 --> 00:03:59,249 Plugged in and ready to go, sir. 99 00:03:59,273 --> 00:04:01,433 - thank you, levitt, thank you. - my pleasure. 100 00:04:02,309 --> 00:04:03,519 I'll be in my office. 101 00:04:03,543 --> 00:04:04,843 Hmm. No kidding. 102 00:05:18,518 --> 00:05:20,518 You guys got any Iced tea around here? 103 00:05:22,356 --> 00:05:25,568 What do you want to Do, drink it or sit in it? 104 00:05:25,592 --> 00:05:27,425 Sure, make jokes. 105 00:05:28,996 --> 00:05:30,840 You don't know what it's like, 106 00:05:30,864 --> 00:05:34,878 Never knowing whether You're going to wake up a person 107 00:05:34,902 --> 00:05:36,645 Or a pile of soot. 108 00:05:36,669 --> 00:05:40,083 I mean, you can Never make plans. 109 00:05:40,107 --> 00:05:41,617 Occupation? 110 00:05:41,641 --> 00:05:42,986 Are you kidding? 111 00:05:43,010 --> 00:05:45,143 Who's going to hire A flamer like me? 112 00:05:46,579 --> 00:05:48,046 Oh, boy. 113 00:05:50,150 --> 00:05:51,282 Home address? 114 00:05:52,552 --> 00:05:54,719 520 east 19th. 115 00:05:56,390 --> 00:05:57,855 But I'm never there. 116 00:06:00,560 --> 00:06:04,073 Pretty much live at the Bath house over on canal. 117 00:06:04,097 --> 00:06:05,841 Oh, yeah? 118 00:06:05,865 --> 00:06:07,932 I sleep in mud. 119 00:06:10,804 --> 00:06:14,350 Hey, look, it's none Of my business, 120 00:06:14,374 --> 00:06:15,985 But don't you think 121 00:06:16,009 --> 00:06:17,853 That you're going to An awful lot of trouble 122 00:06:17,877 --> 00:06:19,522 For something that's Just in your head? 123 00:06:19,546 --> 00:06:21,957 I've been evicted five Times in two years 124 00:06:21,981 --> 00:06:23,292 Because my Apartment caught fire. 125 00:06:23,316 --> 00:06:24,794 Is that in my head? 126 00:06:24,818 --> 00:06:27,463 I take the subway, somebody's times goes up in smoke. 127 00:06:27,487 --> 00:06:30,400 I walk into a department store, The sprinkler system turns on. 128 00:06:30,424 --> 00:06:31,900 What do you call that? 129 00:06:31,924 --> 00:06:33,536 Coincidence. 130 00:06:33,560 --> 00:06:35,126 Get out of here. 131 00:06:39,832 --> 00:06:41,944 Okay, ladies, you want To step in here, please? 132 00:06:41,968 --> 00:06:43,246 I'll be right with you. 133 00:06:43,270 --> 00:06:44,814 Come on, come on, shake a leg. 134 00:06:44,838 --> 00:06:46,582 Don't get them started! 135 00:06:46,606 --> 00:06:48,273 Hey, I don't do requests. 136 00:06:49,376 --> 00:06:50,553 What do we got here? 137 00:06:50,577 --> 00:06:52,288 It's a couple of dancers 138 00:06:52,312 --> 00:06:55,280 From the club Aphrodite bop and grope. 139 00:06:57,750 --> 00:06:59,595 Sir, this is the complainant, 140 00:06:59,619 --> 00:07:01,830 Ivan kessler, kessler's New and used books. 141 00:07:01,854 --> 00:07:03,132 This is captain miller. 142 00:07:03,156 --> 00:07:04,567 Filth! 143 00:07:04,591 --> 00:07:06,335 How do you do? 144 00:07:06,359 --> 00:07:08,071 Harris: barn? 145 00:07:08,095 --> 00:07:09,405 Excuse me. 146 00:07:09,429 --> 00:07:12,876 This is miss theresa Taxco and stephanie wolf. 147 00:07:12,900 --> 00:07:16,279 They're members of the Bolshoi bump and grind. 148 00:07:16,303 --> 00:07:17,480 Hi. 149 00:07:17,504 --> 00:07:20,984 A genuine pleasure, I'm sure, captain. 150 00:07:21,008 --> 00:07:23,786 Miss taxco is the Artistic director 151 00:07:23,810 --> 00:07:26,122 And also the Manager of the club. 152 00:07:26,146 --> 00:07:28,992 Aside from my obvious Physical qualities, 153 00:07:29,016 --> 00:07:32,761 I also have a flair For the administrative. 154 00:07:32,785 --> 00:07:37,166 When we got there, the Chairperson of the board 155 00:07:37,190 --> 00:07:40,836 Was gyrating From table to table, 156 00:07:40,860 --> 00:07:43,039 Enticing the stockholders 157 00:07:43,063 --> 00:07:46,910 To stuff dollar bills Down her portfolio. 158 00:07:46,934 --> 00:07:50,146 Captain, you should See them convulsing 159 00:07:50,170 --> 00:07:53,049 Naked and Shamelessly to the beat 160 00:07:53,073 --> 00:07:55,718 Of wild and barbaric rhythms. 161 00:07:55,742 --> 00:07:58,053 Wasn't exactly The hokeypokey, sir. 162 00:07:58,077 --> 00:08:00,723 They were also serving Alcohol to minors. 163 00:08:00,747 --> 00:08:03,592 They're intoxicating The mind of young people 164 00:08:03,616 --> 00:08:05,394 With liquor and smut! 165 00:08:05,418 --> 00:08:07,430 I take it you're Lodging a complaint. 166 00:08:07,454 --> 00:08:09,065 All these dens of iniquity 167 00:08:09,089 --> 00:08:11,967 Must be wiped from The face of the earth. 168 00:08:11,991 --> 00:08:13,669 A simple "Yes" will do. 169 00:08:13,693 --> 00:08:15,338 All right, all right. 170 00:08:15,362 --> 00:08:16,672 Mr. Kessler, you Want to have a seat 171 00:08:16,696 --> 00:08:18,407 Over there at Sergeant harris' desk? 172 00:08:18,431 --> 00:08:20,543 Oh, thanks, barn. 173 00:08:20,567 --> 00:08:22,411 Miss taxco, if you'll Go with officer levitt, 174 00:08:22,435 --> 00:08:24,536 - and, miss wolf... - I'll take her. 175 00:08:25,972 --> 00:08:28,016 He's one of us. 176 00:08:28,040 --> 00:08:30,018 Shall we? 177 00:08:30,042 --> 00:08:31,487 All right, señorita, 178 00:08:31,511 --> 00:08:34,357 Empty your pockets and put Your valuables on the desk. 179 00:08:34,381 --> 00:08:37,126 You'd like that, Wouldn't you, poco? 180 00:08:37,150 --> 00:08:39,384 Sit down. 181 00:08:42,389 --> 00:08:44,233 What about the Owner of the club? 182 00:08:44,257 --> 00:08:46,235 We don't know who that is yet, 183 00:08:46,259 --> 00:08:47,703 But we'll check with The liquor authority 184 00:08:47,727 --> 00:08:49,772 And let you know as Soon as we find out. 185 00:08:49,796 --> 00:08:50,773 Fine. 186 00:08:50,797 --> 00:08:51,929 You'll be in your office? 187 00:08:53,633 --> 00:08:55,378 In and out. 188 00:08:55,402 --> 00:08:57,246 Oh, barn, do be careful. 189 00:08:57,270 --> 00:08:59,204 That's how we catch cold. 190 00:09:01,874 --> 00:09:05,321 Can I get you something... Coffee, a buick? 191 00:09:05,345 --> 00:09:07,757 Uh, yeah. 192 00:09:07,781 --> 00:09:10,515 Black... The coffee. 193 00:09:12,519 --> 00:09:17,333 In my shop, I keep all the great Masterpieces of literature... 194 00:09:17,357 --> 00:09:22,205 "The brothers karamazov," "War and peace," "Moby-dick." 195 00:09:22,229 --> 00:09:25,041 And you know what they Come and ask me for nowadays? 196 00:09:25,065 --> 00:09:26,675 - "Scruples." - tsk. 197 00:09:26,699 --> 00:09:28,777 "Cruel shoes." 198 00:09:28,801 --> 00:09:30,813 What are cruel shoes? 199 00:09:30,837 --> 00:09:34,750 You know, I can really Relate to how you feel. 200 00:09:34,774 --> 00:09:35,951 Hmm? 201 00:09:35,975 --> 00:09:38,020 Well, I mean, I do have Some personal interest 202 00:09:38,044 --> 00:09:40,155 In the current Trends in literature, 203 00:09:40,179 --> 00:09:42,958 What with my first Novel coming out and all. 204 00:09:45,952 --> 00:09:48,797 Kind of caught You off guard, huh? 205 00:09:48,821 --> 00:09:50,899 Not really. 206 00:09:50,923 --> 00:09:55,204 Nowadays, every bumpkin off the Street can get a book published. 207 00:09:55,228 --> 00:09:57,906 No offense meant. 208 00:09:57,930 --> 00:09:59,342 Oh, none taken. 209 00:09:59,366 --> 00:10:01,177 What's the difference anyhow? 210 00:10:01,201 --> 00:10:03,046 The same thing always happens. 211 00:10:03,070 --> 00:10:05,848 Your book comes out with A lot of hype and hoopla. 212 00:10:05,872 --> 00:10:07,316 It fizzles on the shelves, 213 00:10:07,340 --> 00:10:09,452 And then, bingo, It's out of print 214 00:10:09,476 --> 00:10:12,555 And I'm stuck with 50 Copies in my bargain bin. 215 00:10:12,579 --> 00:10:15,191 Sorry to burden you. 216 00:10:15,215 --> 00:10:17,360 Here you go. 217 00:10:17,384 --> 00:10:18,661 Thanks. 218 00:10:18,685 --> 00:10:20,396 I need this to keep awake. 219 00:10:20,420 --> 00:10:22,398 Why, you getting bored here? 220 00:10:22,422 --> 00:10:24,933 No, I'm just tired. 221 00:10:24,957 --> 00:10:28,037 I've been up the last Few nights cramming. 222 00:10:28,061 --> 00:10:31,040 I never heard it Called that before. 223 00:10:31,064 --> 00:10:32,308 I'm a student. 224 00:10:32,332 --> 00:10:35,144 I'm going for my Master's at columbia. 225 00:10:35,168 --> 00:10:37,579 You taking phys ed? 226 00:10:37,603 --> 00:10:40,049 Cultural anthropology. 227 00:10:40,073 --> 00:10:41,517 Really? 228 00:10:41,541 --> 00:10:44,354 That's funny, because That's sort of a hobby of mine. 229 00:10:44,378 --> 00:10:45,888 No kidding? 230 00:10:45,912 --> 00:10:47,523 Particularly fascinated 231 00:10:47,547 --> 00:10:50,860 By the mating and courtship Rituals of primitive cultures. 232 00:10:50,884 --> 00:10:52,161 Yeah? 233 00:10:52,185 --> 00:10:54,430 Yeah, like, uh... 234 00:10:54,454 --> 00:10:57,099 Take your borneo Tribesman, for example. 235 00:10:57,123 --> 00:10:58,735 Okay. 236 00:10:58,759 --> 00:10:59,969 When a young, eligible lady 237 00:10:59,993 --> 00:11:01,904 Wants to encourage A prospective suitor, 238 00:11:01,928 --> 00:11:03,906 She invites him to Lay his head on her lap 239 00:11:03,930 --> 00:11:07,109 While she very delicately Plucks his eyebrow hairs 240 00:11:07,133 --> 00:11:10,145 With a pair of ritualistic Brass tweezers. 241 00:11:10,169 --> 00:11:11,502 Right. 242 00:11:12,872 --> 00:11:15,707 You think these need a trim? 243 00:11:20,447 --> 00:11:21,657 - barn? - huh? 244 00:11:21,681 --> 00:11:25,695 I checked yaekel For priors. He's clean. 245 00:11:25,719 --> 00:11:29,386 I'm going to fill out a report And send it to bellevue. 246 00:11:31,324 --> 00:11:33,703 Look, I didn't ask levitt. 247 00:11:33,727 --> 00:11:35,337 All I said to him was 248 00:11:35,361 --> 00:11:37,807 "If you can find a few Heaters laying around..." 249 00:11:37,831 --> 00:11:40,476 Barn, there's no reason Everybody should freeze. 250 00:11:40,500 --> 00:11:41,565 Here. 251 00:11:44,671 --> 00:11:47,116 It's just that I can see where, 252 00:11:47,140 --> 00:11:50,252 You know, what I said About biting the bullet 253 00:11:50,276 --> 00:11:53,789 Might appear... Hypocritical? No. 254 00:11:53,813 --> 00:11:55,858 I'm sure you meant It when you said it. 255 00:11:55,882 --> 00:11:57,459 Of course I did. 256 00:11:57,483 --> 00:11:58,795 You freezing in here 257 00:11:58,819 --> 00:12:01,163 Ain't going to make us Any warmer out there. 258 00:12:01,187 --> 00:12:02,465 Well... 259 00:12:02,489 --> 00:12:04,801 In fact, it kind of takes Our minds off the cold, 260 00:12:04,825 --> 00:12:06,290 Thinking about you. 261 00:12:08,962 --> 00:12:11,273 Yeah? 262 00:12:11,297 --> 00:12:14,243 Whew! It's quite Balmy in here, sir. 263 00:12:14,267 --> 00:12:15,645 What is it, levitt? 264 00:12:15,669 --> 00:12:18,414 Excuse me, barn. I'm Gonna get out of your way. 265 00:12:18,438 --> 00:12:20,950 Just got off the phone with The state liquor authority. 266 00:12:20,974 --> 00:12:22,317 You know that strip joint? 267 00:12:22,341 --> 00:12:23,886 It's owned by the government. 268 00:12:23,910 --> 00:12:25,154 Ours? 269 00:12:25,178 --> 00:12:26,823 All I know is they gave Me a referral number 270 00:12:26,847 --> 00:12:29,725 For the department of Energy office in new york. 271 00:12:29,749 --> 00:12:30,827 I left a message. 272 00:12:30,851 --> 00:12:32,728 Department of energy? 273 00:12:32,752 --> 00:12:36,365 Don't worry, sir. I didn't Mention the heater. 274 00:12:36,389 --> 00:12:39,434 Oh! Oh, god, it's starting! 275 00:12:39,458 --> 00:12:40,970 - oh, yeah? - do something! 276 00:12:40,994 --> 00:12:42,838 - get me out of here! - I'm not empowered. 277 00:12:42,862 --> 00:12:44,840 I'm getting hot. Hot! 278 00:12:44,864 --> 00:12:47,476 - hey! - I think I'm starting to boil! 279 00:12:47,500 --> 00:12:48,644 Put a lid on it. 280 00:12:48,668 --> 00:12:50,813 Very funny. 281 00:12:50,837 --> 00:12:52,281 What the hell is going on? 282 00:12:52,305 --> 00:12:53,783 Get me ice. 283 00:12:53,807 --> 00:12:55,117 I need ice. 284 00:12:55,141 --> 00:12:56,852 - what? - sir, he wants ice. 285 00:12:56,876 --> 00:12:58,221 This is it. 286 00:12:58,245 --> 00:12:59,422 I'm going. 287 00:12:59,446 --> 00:13:00,456 Where? 288 00:13:00,480 --> 00:13:01,946 Hey! 289 00:13:13,926 --> 00:13:15,571 - levitt? - yes, sir? 290 00:13:15,595 --> 00:13:17,906 - get him ice. - cubes or crushed? 291 00:13:17,930 --> 00:13:19,229 Whatever. 292 00:13:26,006 --> 00:13:27,006 Here you go. 293 00:13:28,341 --> 00:13:31,687 Sorry. I didn't mean To flare up like that. 294 00:13:31,711 --> 00:13:33,011 It's okay. 295 00:13:34,680 --> 00:13:36,858 Miss taxco, you were Smoking, weren't you? 296 00:13:36,882 --> 00:13:38,327 What do you think I do... 297 00:13:38,351 --> 00:13:40,462 Smoke over here, flick My ashes over there? 298 00:13:40,486 --> 00:13:42,253 I'm not that motivated. 299 00:13:46,326 --> 00:13:47,458 Harris? 300 00:13:48,894 --> 00:13:50,939 Mm-mm. 301 00:13:50,963 --> 00:13:53,497 Maybe it was a spark From your heater. 302 00:13:54,634 --> 00:13:56,034 Or maybe not. 303 00:13:58,138 --> 00:14:01,283 Sir, best I can do. 304 00:14:01,307 --> 00:14:03,085 Snow cones? 305 00:14:03,109 --> 00:14:05,254 Can I apply it to the gentleman? 306 00:14:05,278 --> 00:14:07,489 He looks like he's Cooled down enough. 307 00:14:07,513 --> 00:14:08,979 I'll put them on ice. 308 00:14:12,585 --> 00:14:14,730 You know, there are many places 309 00:14:14,754 --> 00:14:17,733 Where nudity and the Exhibition of the female body 310 00:14:17,757 --> 00:14:20,102 Are not only Considered respectable 311 00:14:20,126 --> 00:14:21,437 But are even revered. 312 00:14:21,461 --> 00:14:23,027 My place, for one. 313 00:14:24,697 --> 00:14:29,678 Also polynesia, africa, Parts of the orient. 314 00:14:29,702 --> 00:14:31,569 My place is closer. 315 00:14:33,206 --> 00:14:35,852 Look, if you've got Something to say, 316 00:14:35,876 --> 00:14:38,287 Why don't you just Drop the anthropology 317 00:14:38,311 --> 00:14:40,456 And stop beating Around the bush? 318 00:14:40,480 --> 00:14:42,546 Now we're talking aborigines. 319 00:14:45,485 --> 00:14:46,762 Can I help you? 320 00:14:46,786 --> 00:14:48,764 I'm neil spencer, Department of energy. 321 00:14:48,788 --> 00:14:50,732 Oh, spot-check? 322 00:14:50,756 --> 00:14:52,268 Hey, neil. 323 00:14:52,292 --> 00:14:53,903 Hey, what the hell happened? 324 00:14:53,927 --> 00:14:55,737 I left you in charge. 325 00:14:55,761 --> 00:14:57,673 Call me irresponsible. 326 00:14:57,697 --> 00:15:00,076 I'm captain miller. 327 00:15:00,100 --> 00:15:02,311 I'm neil spencer, Department of energy. 328 00:15:02,335 --> 00:15:04,902 Hey, you told me you Were with organized crime. 329 00:15:07,273 --> 00:15:09,452 How about that? 330 00:15:09,476 --> 00:15:11,454 I'm a little confused, Mr. Spencer. 331 00:15:11,478 --> 00:15:14,590 What is the u.S. Government Doing owning a topless bar? 332 00:15:14,614 --> 00:15:17,526 Government? What's He talking about? 333 00:15:17,550 --> 00:15:20,929 I wouldn't know. I wasn't informed. 334 00:15:20,953 --> 00:15:23,699 If we could talk in private, I Could clarify the situation. 335 00:15:23,723 --> 00:15:24,733 Certainly. 336 00:15:24,757 --> 00:15:26,635 I smell a cover-up! 337 00:15:26,659 --> 00:15:28,704 We're still new. 338 00:15:28,728 --> 00:15:30,761 Give us a chance. 339 00:15:34,367 --> 00:15:36,712 Li'l levitt. 340 00:15:36,736 --> 00:15:39,548 How come you didn't tell me the Department of energy was coming? 341 00:15:39,572 --> 00:15:41,117 Well, I was in the... 342 00:15:41,141 --> 00:15:44,486 It's just that I hate it when Company drops in unexpectedly. 343 00:15:44,510 --> 00:15:47,256 When I found out, I went Right to captain miller. 344 00:15:47,280 --> 00:15:50,459 Well, look, in the future, When or if we work together, 345 00:15:50,483 --> 00:15:52,728 I'd appreciate it very much If you'd keep me apprised 346 00:15:52,752 --> 00:15:53,930 Of what you're doing. 347 00:15:53,954 --> 00:15:55,731 Yes, I certainly will. 348 00:15:55,755 --> 00:15:56,755 Fine. 349 00:16:00,993 --> 00:16:03,305 - I'm going to the bathroom now. - thank you. 350 00:16:03,329 --> 00:16:04,528 I'll keep you posted. 351 00:16:07,700 --> 00:16:09,512 You see, earlier this year, 352 00:16:09,536 --> 00:16:12,048 We discovered that we Had in the department 353 00:16:12,072 --> 00:16:15,173 A sort of a Counterproductive functionary. 354 00:16:16,309 --> 00:16:18,354 An embezzler. 355 00:16:18,378 --> 00:16:20,189 Of course, he was apprehended, 356 00:16:20,213 --> 00:16:22,991 But not until he had made A number of acquisitions 357 00:16:23,015 --> 00:16:24,360 With the money he had taken. 358 00:16:24,384 --> 00:16:27,696 One of which was The club aphrodite? 359 00:16:27,720 --> 00:16:30,733 Apparently, he had a Weakness for that sort of thing. 360 00:16:30,757 --> 00:16:31,900 Ah. 361 00:16:31,924 --> 00:16:35,036 Well, regardless, After the trial, 362 00:16:35,060 --> 00:16:37,673 The department Took possession of it. 363 00:16:37,697 --> 00:16:39,375 I have been assigned 364 00:16:39,399 --> 00:16:42,411 To oversee the Operations of the club, 365 00:16:42,435 --> 00:16:44,880 To get it out of the Red so we can unload it 366 00:16:44,904 --> 00:16:47,048 And recover some Of your tax dollars. 367 00:16:47,072 --> 00:16:48,584 I certainly appreciate that. 368 00:16:48,608 --> 00:16:51,153 So why don't we Forget the whole thing? 369 00:16:51,177 --> 00:16:53,121 I'm afraid it's not that simple. 370 00:16:53,145 --> 00:16:55,357 There's been a complaint Lodged by a citizen. 371 00:16:55,381 --> 00:16:57,226 Just one? 372 00:16:57,250 --> 00:16:58,960 If that citizen insists 373 00:16:58,984 --> 00:17:00,363 On proceeding With that complaint, 374 00:17:00,387 --> 00:17:02,898 We have no choice But to forward it 375 00:17:02,922 --> 00:17:04,266 To the district Attorney's office 376 00:17:04,290 --> 00:17:05,667 For full prosecution. 377 00:17:05,691 --> 00:17:09,137 Well, that's... That's All I need, captain. 378 00:17:09,161 --> 00:17:11,673 As if I don't have enough Problems already. 379 00:17:11,697 --> 00:17:14,510 Oh, I'm a very busy man. 380 00:17:14,534 --> 00:17:19,114 Wet-nursing a bunch of sleazy Bimbos, picking out costumes, 381 00:17:19,138 --> 00:17:23,319 Haggling over liquor prices, Approving cocktail napkins. 382 00:17:23,343 --> 00:17:26,988 Have you ever read the Jokes on those things? 383 00:17:27,012 --> 00:17:28,857 Not recently. 384 00:17:28,881 --> 00:17:33,862 I am supposed to be working With the energy crisis, 385 00:17:33,886 --> 00:17:36,498 Enforcing Conservation guidelines, 386 00:17:36,522 --> 00:17:39,368 Ordering regional Fuel allocations. 387 00:17:39,392 --> 00:17:42,138 Do you know what I Ordered yesterday? 388 00:17:42,162 --> 00:17:45,841 - I wouldn't have the... - beer nuts. 389 00:17:45,865 --> 00:17:47,075 Sorry. 390 00:17:47,099 --> 00:17:49,345 Is that yours? 391 00:17:49,369 --> 00:17:51,409 Thanks for pitching in. 392 00:18:01,347 --> 00:18:05,160 Is it true you go into Flames just like that? 393 00:18:05,184 --> 00:18:07,117 Yes. 394 00:18:10,890 --> 00:18:14,503 I find that very Exciting in a man. 395 00:18:14,527 --> 00:18:16,505 Oh, yeah? 396 00:18:16,529 --> 00:18:21,610 It adds a certain element Of danger to a relationship. 397 00:18:21,634 --> 00:18:27,949 I mean, two people Intertwined in passion, 398 00:18:27,973 --> 00:18:31,520 Knowing that at any moment, 399 00:18:31,544 --> 00:18:38,282 Without any warning, You could go poof... 400 00:18:40,253 --> 00:18:42,798 Ashes. 401 00:18:42,822 --> 00:18:45,323 Do you mind mud? 402 00:18:49,562 --> 00:18:50,939 Well? 403 00:18:50,963 --> 00:18:53,875 Kessler, this is mr. Spencer Of the department of energy. 404 00:18:53,899 --> 00:18:55,844 Scum! 405 00:18:55,868 --> 00:18:57,346 Yes, well, mr. Kessler, 406 00:18:57,370 --> 00:19:00,483 I want to apologize for This little misunderstanding, 407 00:19:00,507 --> 00:19:02,050 But I'm sure we can Come to some agreement 408 00:19:02,074 --> 00:19:03,519 Without any Further legal action. 409 00:19:03,543 --> 00:19:06,555 I want all of them behind bars! 410 00:19:06,579 --> 00:19:11,427 I'm afraid mr. Kessler Appears unswayed. 411 00:19:11,451 --> 00:19:12,761 Uh, mr. Kessler, 412 00:19:12,785 --> 00:19:16,265 You simply cannot go and Arrest the federal government. 413 00:19:16,289 --> 00:19:20,469 Mr. Kessler, what Mr. Spencer is trying to say 414 00:19:20,493 --> 00:19:25,341 Is that this is a very Delicate and uncharted area. 415 00:19:25,365 --> 00:19:26,942 So? 416 00:19:26,966 --> 00:19:28,844 So, in order to Proceed in this matter, 417 00:19:28,868 --> 00:19:31,447 We would have to issue Warrants not only to mr. Spencer, 418 00:19:31,471 --> 00:19:33,315 But to the Secretary of energy... 419 00:19:33,339 --> 00:19:35,706 Okay. Do it. 420 00:19:39,379 --> 00:19:41,557 Okay, harris, 421 00:19:41,581 --> 00:19:44,893 Let's issue a warrant to The secretary of energy. 422 00:19:44,917 --> 00:19:48,018 Who is... 423 00:19:51,924 --> 00:19:53,190 I knew it this morning. 424 00:19:55,461 --> 00:19:58,774 Look, mr. Kessler, I'm Sure that, given time, 425 00:19:58,798 --> 00:20:01,309 We could find out who The secretary of energy is 426 00:20:01,333 --> 00:20:04,246 And issue the proper warrants 427 00:20:04,270 --> 00:20:07,115 For the proper government Officials, et cetera, 428 00:20:07,139 --> 00:20:08,450 But, you know, 429 00:20:08,474 --> 00:20:11,887 It occurs to me that Might not be necessary. 430 00:20:11,911 --> 00:20:16,258 Sure, when you stop and consider 431 00:20:16,282 --> 00:20:18,627 The past record of The federal government 432 00:20:18,651 --> 00:20:22,264 In managing any Enterprise of any sort, 433 00:20:22,288 --> 00:20:23,298 Given a little time, 434 00:20:23,322 --> 00:20:25,434 They could put that Club out of business 435 00:20:25,458 --> 00:20:27,102 Without any help from us. 436 00:20:27,126 --> 00:20:28,770 Like amtrak! 437 00:20:28,794 --> 00:20:31,194 Perfect example. 438 00:20:32,365 --> 00:20:33,842 And I'm certain that Mr. Spencer here 439 00:20:33,866 --> 00:20:35,911 Will see to it that The club is run 440 00:20:35,935 --> 00:20:38,347 In a lawful and ethical manner. 441 00:20:38,371 --> 00:20:40,671 We could try that. 442 00:20:42,975 --> 00:20:44,815 What do you say, mr. Kessler? 443 00:20:48,548 --> 00:20:52,595 All right, I'll let Them off this time. 444 00:20:52,619 --> 00:20:54,363 You won't regret it. 445 00:20:54,387 --> 00:20:56,732 We appreciate your cooperation. 446 00:20:56,756 --> 00:20:58,367 Good night, captain. 447 00:20:58,391 --> 00:20:59,334 Mr. Kessler. 448 00:20:59,358 --> 00:21:00,569 Goodbye, sergeant. 449 00:21:00,593 --> 00:21:02,771 It was such a pleasure Of having met you. 450 00:21:02,795 --> 00:21:04,595 Let's do it again real soon. 451 00:21:05,998 --> 00:21:08,644 And, you, just be sure 452 00:21:08,668 --> 00:21:12,481 That the club is Kept on an up-and-up. 453 00:21:12,505 --> 00:21:16,051 And keep that Hamilton what's his name 454 00:21:16,075 --> 00:21:17,575 Out of there, too! 455 00:21:22,615 --> 00:21:24,360 Is that it, captain? 456 00:21:24,384 --> 00:21:29,130 Except for that citation For selling liquor to minors. 457 00:21:29,154 --> 00:21:31,733 But the ladies can go? 458 00:21:31,757 --> 00:21:33,401 Yeah. Levitt. 459 00:21:33,425 --> 00:21:35,403 - yes, sir. - turn miss taxco loose. 460 00:21:35,427 --> 00:21:37,467 Miss wolf, you are Free to go, as well. 461 00:21:38,998 --> 00:21:43,344 Hey, shake 'n bake... Take care, huh? 462 00:21:43,368 --> 00:21:45,547 I enjoyed our conversation. 463 00:21:45,571 --> 00:21:47,983 - anytime. - oh, yeah? 464 00:21:48,007 --> 00:21:51,720 Look, if you ever get The urge to catch my act, 465 00:21:51,744 --> 00:21:53,276 Here's my telephone number. 466 00:21:54,681 --> 00:21:55,681 Thanks. 467 00:21:57,382 --> 00:21:58,582 Nice touch. 468 00:22:00,286 --> 00:22:02,331 Miss taxco? 469 00:22:02,355 --> 00:22:03,499 Sign here. 470 00:22:03,523 --> 00:22:06,134 Whatever you say, poco. 471 00:22:06,158 --> 00:22:09,137 You called me that all Night... Poco. What is that? 472 00:22:09,161 --> 00:22:13,296 Uh, it means, uh... Macho. 473 00:22:16,569 --> 00:22:20,048 I thought "Macho" meant macho. 474 00:22:20,072 --> 00:22:23,552 Incidentally, captain, on Behalf of the energy department, 475 00:22:23,576 --> 00:22:26,588 I'd like to commend you on The briskness of this room. 476 00:22:26,612 --> 00:22:28,524 Our pleasure. 477 00:22:28,548 --> 00:22:29,858 Our pleasure? 478 00:22:29,882 --> 00:22:32,260 Yes, and I'm sure when Summer rolls around, 479 00:22:32,284 --> 00:22:33,695 You'll maintain the same spirit 480 00:22:33,719 --> 00:22:35,831 In regards to the Air-conditioning. 481 00:22:37,256 --> 00:22:39,434 We don't have air-conditioning. 482 00:22:39,458 --> 00:22:42,371 We sweat like pigs. 483 00:22:42,395 --> 00:22:44,473 Good. 484 00:22:44,497 --> 00:22:45,941 Captain. 485 00:22:45,965 --> 00:22:47,264 Mr. Spencer. 486 00:22:49,669 --> 00:22:51,012 Levitt: sir? 487 00:22:51,036 --> 00:22:53,014 - I'll get on it right away. - what's that? 488 00:22:53,038 --> 00:22:55,684 Your air-conditioner. About 5,000 btus should do it. 489 00:22:55,708 --> 00:22:56,741 Levitt... 490 00:23:02,047 --> 00:23:03,446 Okay, yaekel, let's go. 491 00:23:04,884 --> 00:23:06,328 You're getting out. 492 00:23:06,352 --> 00:23:08,196 Bellevue, huh? 493 00:23:08,220 --> 00:23:12,233 No. Uh, we're going to give You a desk-appearance ticket, 494 00:23:12,257 --> 00:23:15,403 And then you're being released On your own recognizance. 495 00:23:15,427 --> 00:23:18,306 Is he kidding? 496 00:23:18,330 --> 00:23:19,507 No. 497 00:23:19,531 --> 00:23:21,810 Don't you guys think I'm crazy? 498 00:23:21,834 --> 00:23:23,779 Don't you think I need help? 499 00:23:23,803 --> 00:23:25,747 Tell you the truth, mr. Yaekel, 500 00:23:25,771 --> 00:23:29,517 I'm not sure whether you need A psychiatrist or an internist. 501 00:23:33,512 --> 00:23:35,290 You can go. 502 00:23:35,314 --> 00:23:36,380 Ah, thanks. 503 00:23:38,551 --> 00:23:39,551 Listen. 504 00:23:41,286 --> 00:23:43,131 Good luck on your midterms. 505 00:23:43,155 --> 00:23:45,466 Thank you. 506 00:23:45,490 --> 00:23:48,370 You know, I'm pretty Busy most of the time. 507 00:23:48,394 --> 00:23:50,406 Oh, that's all Right. I understand. 508 00:23:50,430 --> 00:23:53,175 But this thursday, I've got a seminar, 509 00:23:53,199 --> 00:23:55,343 "Kinship rituals Of the samoans," 510 00:23:55,367 --> 00:23:56,645 If you'd like to sit in. 511 00:23:56,669 --> 00:23:59,681 Sure, I'd love to. We could pass notes. 512 00:23:59,705 --> 00:24:00,783 Yeah. 513 00:24:00,807 --> 00:24:03,318 Maybe we could go Have a drink after. 514 00:24:03,342 --> 00:24:04,753 Why not? 515 00:24:04,777 --> 00:24:06,410 See you thursday. 516 00:24:10,215 --> 00:24:12,382 You bringing the tweezers? 517 00:24:22,361 --> 00:24:24,028 You think you're hot? 36061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.