All language subtitles for Barney Miller - S6EP01 - Inquisition 1080p_iris2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:09,052 Did you know it was Our third anniversary? 2 00:00:09,076 --> 00:00:10,887 Pardon me? 3 00:00:10,911 --> 00:00:12,555 It was three years ago today 4 00:00:12,579 --> 00:00:15,213 You, me, wojo, and barney Began working together. 5 00:00:17,251 --> 00:00:19,595 We were already here. 6 00:00:19,619 --> 00:00:22,498 Yeah, right. 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,001 I guess there's no reason You should really give a damn. 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,727 I only mention it because it Means a little to me, that's all. 9 00:00:37,237 --> 00:00:39,815 Arthur, look, uh, actually, 10 00:00:39,839 --> 00:00:41,817 I'm really glad you Remembered, man, 11 00:00:41,841 --> 00:00:43,819 'cause all in all, 12 00:00:43,843 --> 00:00:46,356 I've really enjoyed the three Years we've had together. 13 00:00:46,380 --> 00:00:48,892 - yeah, well, same here. - hey. 14 00:00:48,916 --> 00:00:50,393 I didn't get you nothing. 15 00:00:50,417 --> 00:00:52,217 It's all right. 16 00:00:57,958 --> 00:00:59,836 Here. 17 00:00:59,860 --> 00:01:01,338 - here, what? - here they are. 18 00:01:01,362 --> 00:01:04,341 Manpower reports, Overtime requests. 19 00:01:04,365 --> 00:01:06,042 Thank you, zatelli. 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,066 Sure. 21 00:01:09,002 --> 00:01:10,146 You know, zatelli, 22 00:01:10,170 --> 00:01:12,749 Attitude is one of the Most important factors 23 00:01:12,773 --> 00:01:14,417 Affecting career advancement. 24 00:01:14,441 --> 00:01:15,585 I heard that. 25 00:01:15,609 --> 00:01:18,120 Look, I know it can get Discouraging down there. 26 00:01:18,144 --> 00:01:21,023 But, you know, it wasn't that Long ago I was in uniform... 27 00:01:21,047 --> 00:01:23,560 Bringing up the mail, Doing the typing, the filing, 28 00:01:23,584 --> 00:01:25,295 And all the other dirty work. 29 00:01:25,319 --> 00:01:27,096 Yeah, it was yesterday. 30 00:01:27,120 --> 00:01:28,498 See? 31 00:01:28,522 --> 00:01:31,523 I'll bring up the mail The second it gets here. 32 00:01:34,828 --> 00:01:36,205 Inside. 33 00:01:36,229 --> 00:01:39,742 That kind of place Deserves to be robbed. 34 00:01:39,766 --> 00:01:41,244 We're real grateful. 35 00:01:41,268 --> 00:01:43,079 What'd he do? 36 00:01:43,103 --> 00:01:45,315 Stuck up one of those Adult bookstores 37 00:01:45,339 --> 00:01:46,983 Over on 2nd avenue. 38 00:01:47,007 --> 00:01:50,353 "Adult"? All them Books are filthy. 39 00:01:50,377 --> 00:01:53,055 Well, they may have Some redeeming value. 40 00:01:53,079 --> 00:01:56,359 What are you talking About? You can't hock them. 41 00:01:56,383 --> 00:01:58,283 Wanna get him outta here? 42 00:01:59,386 --> 00:02:01,386 Sit down. Come on, come on. 43 00:02:07,861 --> 00:02:09,405 Hi. 44 00:02:09,429 --> 00:02:13,510 Why, lieutenant. What A delightful surprise. 45 00:02:13,534 --> 00:02:16,412 Barn, shall I put The bribes away? 46 00:02:16,436 --> 00:02:18,014 Okay. 47 00:02:18,038 --> 00:02:19,749 I like a good sense of humor. 48 00:02:19,773 --> 00:02:21,918 Well, scanlon, what brings Internal affairs around? 49 00:02:21,942 --> 00:02:25,087 No, no, no. That's what I Really like about you guys. 50 00:02:25,111 --> 00:02:28,091 I mean, you're a very Tight group, very funny. 51 00:02:28,115 --> 00:02:30,426 Oh, is this a social visit? 52 00:02:30,450 --> 00:02:32,162 See you in the office. 53 00:02:42,729 --> 00:02:43,974 Uh, captain? 54 00:02:43,998 --> 00:02:45,976 Got a disturbance at Siegels department store. 55 00:02:46,000 --> 00:02:47,810 Uh, you and harris. 56 00:02:47,834 --> 00:02:49,334 Okay. 57 00:02:51,104 --> 00:02:52,749 Hey, dietrich. Whoa, whoa, wait. 58 00:02:52,773 --> 00:02:55,451 What do you... What Do you think he wants? 59 00:02:55,475 --> 00:02:57,052 Don't worry about it. 60 00:02:57,076 --> 00:02:58,821 Don't worry about it? 61 00:02:58,845 --> 00:03:02,292 Hey, I'm the guy who Always has to go in there 62 00:03:02,316 --> 00:03:03,793 And explain something. 63 00:03:03,817 --> 00:03:05,262 I got to go now. 64 00:03:05,286 --> 00:03:08,932 I mean, I go in there, I think I'm never gonna come out. 65 00:03:08,956 --> 00:03:11,823 If I don't see you again, Happy anniversary. 66 00:04:27,167 --> 00:04:30,346 "And I have been assigned To the 12th precinct 67 00:04:30,370 --> 00:04:32,281 "For the last several years, 68 00:04:32,305 --> 00:04:33,750 "During which period 69 00:04:33,774 --> 00:04:37,608 "My homosexuality Has gone undetected. 70 00:04:39,847 --> 00:04:41,825 "I am now revealing my existence 71 00:04:41,849 --> 00:04:44,827 "So you will know that There is at least one of us 72 00:04:44,851 --> 00:04:47,931 "On the new york police Force who is doing his job 73 00:04:47,955 --> 00:04:50,666 "And functioning Productively and healthily, 74 00:04:50,690 --> 00:04:52,568 "As captain miller would verify 75 00:04:52,592 --> 00:04:55,038 "If he were aware Of the situation. 76 00:04:55,062 --> 00:04:58,441 "I would like to be able to Sign my name to this letter, 77 00:04:58,465 --> 00:05:02,512 But at this point, I feel That it would be unwise." 78 00:05:02,536 --> 00:05:05,837 And then... He doesn't sign it. 79 00:05:07,875 --> 00:05:09,674 That's too bad. 80 00:05:10,777 --> 00:05:12,255 Knowing the, uh... 81 00:05:12,279 --> 00:05:16,159 Close relationship you Enjoy with all your men, 82 00:05:16,183 --> 00:05:18,861 I thought you might Be able to, well, 83 00:05:18,885 --> 00:05:22,932 Give me a hand in identifying The party in question. 84 00:05:22,956 --> 00:05:24,367 If I'm not mistaken, 85 00:05:24,391 --> 00:05:28,604 Municipal policy guarantees Equal opportunity to everyone, 86 00:05:28,628 --> 00:05:30,506 Regardless of sexual preference. 87 00:05:30,530 --> 00:05:33,609 The department Agrees with all of that. 88 00:05:33,633 --> 00:05:35,578 We just want to Get a better idea 89 00:05:35,602 --> 00:05:38,281 As to whether or not The situation is widespread 90 00:05:38,305 --> 00:05:41,672 Or just some isolated pervert. 91 00:05:44,244 --> 00:05:47,190 There'll be no Disciplinary action taken. 92 00:05:47,214 --> 00:05:50,560 Department still feels that What a cop does on his own time 93 00:05:50,584 --> 00:05:53,329 Is his own business. 94 00:05:53,353 --> 00:05:55,799 Then why are you So eager to find him? 95 00:05:55,823 --> 00:05:58,356 So I can tell him that. 96 00:06:03,430 --> 00:06:07,577 Listen, the handcuffs Really aren't necessary. 97 00:06:07,601 --> 00:06:09,601 They're new. I'm Like a kid with them. 98 00:06:10,704 --> 00:06:13,450 Harris: uh, barn? 99 00:06:13,474 --> 00:06:16,786 This is george alsop. He went amok in siegel's. 100 00:06:16,810 --> 00:06:18,821 Somebody had to do something. 101 00:06:18,845 --> 00:06:20,923 Everywhere you go, it's there, 102 00:06:20,947 --> 00:06:24,582 Infesting your will, Destroying your mind. 103 00:06:26,753 --> 00:06:29,432 My second guess. 104 00:06:29,456 --> 00:06:31,734 Broke into the room Where the music comes from. 105 00:06:31,758 --> 00:06:34,470 When we got there, he was going At a tape recorder with an ax. 106 00:06:34,494 --> 00:06:36,539 Ax? Where'd he get an ax? 107 00:06:36,563 --> 00:06:38,974 Hardware. 108 00:06:38,998 --> 00:06:41,511 I take it siegel's is Pressing charges? 109 00:06:41,535 --> 00:06:43,546 No, they were only Leasing the equipment. 110 00:06:43,570 --> 00:06:45,848 But the company is. 111 00:06:45,872 --> 00:06:47,650 Actually, it's not the Company's property. 112 00:06:47,674 --> 00:06:48,884 It's their competitor. 113 00:06:48,908 --> 00:06:51,121 Yeah, it was the Automated moods, inc. 114 00:06:51,145 --> 00:06:53,055 They're sending somebody down. 115 00:06:53,079 --> 00:06:54,890 I couldn't take it anymore. 116 00:06:54,914 --> 00:06:59,962 All day, all those Mind-numbing, syrupy melodies... 117 00:06:59,986 --> 00:07:02,164 "The sound of music," 118 00:07:02,188 --> 00:07:03,566 "Mona lisa." 119 00:07:03,590 --> 00:07:06,569 "Whistle while you work." 120 00:07:06,593 --> 00:07:09,071 You know, in that Elevator of theirs, 121 00:07:09,095 --> 00:07:11,908 They have been playing "You light up my life" 122 00:07:11,932 --> 00:07:13,743 For the last two years! 123 00:07:13,767 --> 00:07:15,745 Cruel, I agree. 124 00:07:15,769 --> 00:07:18,180 But that does not Justify your actions. 125 00:07:18,204 --> 00:07:20,516 Wait a minute... Show him the article. 126 00:07:20,540 --> 00:07:23,375 Oh, he was carrying This clipping. 127 00:07:25,612 --> 00:07:27,623 "Music hath charms." 128 00:07:27,647 --> 00:07:29,859 You see, what they are doing now 129 00:07:29,883 --> 00:07:32,462 Is taking little Subliminal messages 130 00:07:32,486 --> 00:07:34,930 And putting them Under the music. 131 00:07:34,954 --> 00:07:36,866 "Buy more." "Be honest." 132 00:07:36,890 --> 00:07:38,468 "Don't steal." 133 00:07:38,492 --> 00:07:39,924 I never heard that. 134 00:07:42,028 --> 00:07:44,474 This is all very Fascinating, mr. Alsop, 135 00:07:44,498 --> 00:07:46,676 But I'm afraid we're Gonna have to hold you. 136 00:07:46,700 --> 00:07:47,843 If you just have a... 137 00:07:47,867 --> 00:07:49,245 No, no, no... You Don't understand. 138 00:07:49,269 --> 00:07:51,514 They are trying to take Control of our minds. 139 00:07:51,538 --> 00:07:53,683 If you'll just have a seat At sergeant dietrich's desk. 140 00:07:53,707 --> 00:07:55,585 They're trying to rob Us of our free will, 141 00:07:55,609 --> 00:07:56,686 Freedom of choice! 142 00:07:56,710 --> 00:07:58,287 All of that will Be in the statement, 143 00:07:58,311 --> 00:07:59,822 But there's other Information we need, 144 00:07:59,846 --> 00:08:02,057 And if you'll just sit at Sergeant dietrich's desk... 145 00:08:02,081 --> 00:08:03,841 - sit. - he'll be glad... 146 00:08:06,286 --> 00:08:08,665 Captain, shall we begin? 147 00:08:08,689 --> 00:08:11,300 Uh, yeah, sure. 148 00:08:11,324 --> 00:08:14,036 Uh, gentlemen... 149 00:08:14,060 --> 00:08:17,139 Lieutenant scanlon is going To be holding informal meetings 150 00:08:17,163 --> 00:08:18,374 With each of you. 151 00:08:18,398 --> 00:08:19,463 About what? 152 00:08:20,867 --> 00:08:24,814 About a matter best Dealt with individually. 153 00:08:24,838 --> 00:08:26,470 About what? 154 00:08:27,941 --> 00:08:30,119 What the captain Is trying to get out 155 00:08:30,143 --> 00:08:32,021 Is that we have here in the 12th 156 00:08:32,045 --> 00:08:33,978 An officer who has a special... 157 00:08:35,315 --> 00:08:37,827 Affectional preference. 158 00:08:37,851 --> 00:08:40,429 What do you mean, "Affectional preference"? 159 00:08:40,453 --> 00:08:43,699 In favor of boys. 160 00:08:43,723 --> 00:08:47,236 Are you saying one Of us here is... Is gay? 161 00:08:47,260 --> 00:08:49,839 Yeah. 162 00:08:49,863 --> 00:08:51,908 That's disgusting! 163 00:08:51,932 --> 00:08:53,675 Shut up, litke. 164 00:08:53,699 --> 00:08:55,677 I wondered why You were so rough. 165 00:08:55,701 --> 00:08:57,101 I said shut up! 166 00:09:00,540 --> 00:09:02,106 Let's talk. 167 00:09:18,925 --> 00:09:20,637 Levitt still in there? 168 00:09:20,661 --> 00:09:21,661 Yeah. 169 00:09:24,064 --> 00:09:27,977 Hmm. He's been in there Almost 20 minutes, huh? 170 00:09:28,001 --> 00:09:29,800 You were in there for 30. 171 00:09:31,337 --> 00:09:32,982 Was I? 172 00:09:33,006 --> 00:09:35,317 Yeah. Well, I... 173 00:09:35,341 --> 00:09:37,386 Just happened to Glance at my watch. 174 00:09:37,410 --> 00:09:38,410 Oh. 175 00:09:55,428 --> 00:09:58,196 Trying to put a dent in These crime statistics. 176 00:10:00,600 --> 00:10:02,300 What a day, huh? 177 00:10:04,504 --> 00:10:06,170 Yeah. 178 00:10:09,042 --> 00:10:11,454 What's the matter? You look confused. 179 00:10:11,478 --> 00:10:13,622 Well... 180 00:10:13,646 --> 00:10:16,392 You guys think maybe Somebody else sent the letter 181 00:10:16,416 --> 00:10:18,327 To get internal Affairs on our backs... 182 00:10:18,351 --> 00:10:19,929 You know, like Some kind of joke? 183 00:10:19,953 --> 00:10:21,998 Oh, yeah. Very amusing. 184 00:10:22,022 --> 00:10:26,736 I mean, if there was somebody, We work with him every day. 185 00:10:26,760 --> 00:10:28,637 How could he hide it? 186 00:10:28,661 --> 00:10:30,572 In fact, most homosexuals 187 00:10:30,596 --> 00:10:34,043 Exhibit no pronounced Effeminate characteristics. 188 00:10:34,067 --> 00:10:35,411 And if they do have them, 189 00:10:35,435 --> 00:10:37,547 They can successfully Conceal them 190 00:10:37,571 --> 00:10:40,037 When in the so-called Straight community. 191 00:10:41,608 --> 00:10:43,041 I guess so. 192 00:10:58,658 --> 00:11:00,336 Is scanlon still here? 193 00:11:00,360 --> 00:11:03,327 No, he went downstairs to Check on some of the uniforms. 194 00:11:10,703 --> 00:11:13,049 Is there a question You'd like to ask me? 195 00:11:13,073 --> 00:11:14,616 Uh, no. 196 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 No. 197 00:11:20,746 --> 00:11:23,392 Is there a question You'd like to ask me? 198 00:11:23,416 --> 00:11:25,194 Maybe later. 199 00:11:25,218 --> 00:11:26,729 I may not be here later. 200 00:11:26,753 --> 00:11:29,086 It doesn't matter. It's rhetorical. 201 00:11:32,893 --> 00:11:34,025 Hi. 202 00:11:37,931 --> 00:11:39,541 I got the litke report done. 203 00:11:39,565 --> 00:11:40,899 Oh, thank you. 204 00:11:45,538 --> 00:11:49,719 Whoever it is Should, uh... Speak up. 205 00:11:49,743 --> 00:11:53,956 Any speculation in that area Is only gonna create trouble. 206 00:11:53,980 --> 00:11:56,358 It can't be harris. 207 00:11:56,382 --> 00:11:57,749 Wojo! 208 00:12:00,019 --> 00:12:02,431 It is none of your business! 209 00:12:02,455 --> 00:12:05,200 Why, it sure is. 210 00:12:05,224 --> 00:12:07,069 We work together. 211 00:12:07,093 --> 00:12:09,638 And that means that You have to know 212 00:12:09,662 --> 00:12:13,597 Every little personal detail In everyone's private lives? 213 00:12:16,202 --> 00:12:18,180 Within reason. 214 00:12:18,204 --> 00:12:21,939 Uh, I don't think You really want to. 215 00:12:25,211 --> 00:12:26,544 Why not? 216 00:12:28,648 --> 00:12:32,283 Because it could Be, uh... Disillusioning. 217 00:12:36,756 --> 00:12:40,770 I mean, I may have Some personal quirks, 218 00:12:40,794 --> 00:12:43,705 Little preferences, Which if you knew about, 219 00:12:43,729 --> 00:12:46,341 Might surprise you Or even shock you. 220 00:12:46,365 --> 00:12:48,811 But the point is, whether You're privy to them or not, 221 00:12:48,835 --> 00:12:50,580 We are capable of Working together 222 00:12:50,604 --> 00:12:52,170 Closely and effectively. 223 00:12:55,541 --> 00:12:57,753 What kind of quirks? 224 00:12:57,777 --> 00:12:59,721 I think you missed The point, wojo. 225 00:12:59,745 --> 00:13:02,625 No, I didn't miss the point. I Understand what you're saying. 226 00:13:02,649 --> 00:13:07,251 I mean... You Piqued my curiosity. 227 00:13:08,521 --> 00:13:09,731 So? 228 00:13:09,755 --> 00:13:11,956 You got piqued curiosity. 229 00:13:16,730 --> 00:13:18,663 It's nothing disgusting? 230 00:13:19,765 --> 00:13:22,266 Not to me. 231 00:13:27,473 --> 00:13:29,218 Mail call! 232 00:13:29,242 --> 00:13:30,485 Harris? 233 00:13:30,509 --> 00:13:32,269 - yeah. - nothing for you. 234 00:13:33,212 --> 00:13:34,924 Dietrich. 235 00:13:34,948 --> 00:13:37,259 Wojciehowicz. 236 00:13:37,283 --> 00:13:40,262 Uh, captain miller. 237 00:13:40,286 --> 00:13:41,496 I'll take those. 238 00:13:41,520 --> 00:13:44,222 No problem. Got to sign for it. 239 00:13:48,361 --> 00:13:49,972 Afternoon mail, sir. 240 00:13:49,996 --> 00:13:51,362 Ah, zatelli. 241 00:13:53,500 --> 00:13:54,510 Thank you. 242 00:13:54,534 --> 00:13:55,633 Yes, sir. 243 00:14:01,073 --> 00:14:02,751 Everything okay downstairs? 244 00:14:02,775 --> 00:14:04,342 Yes, sir. 245 00:14:17,790 --> 00:14:18,889 Yes, sir. 246 00:14:21,928 --> 00:14:24,161 Have you spoken to Lieutenant scanlon? 247 00:14:25,765 --> 00:14:27,832 We chatted. 248 00:14:28,935 --> 00:14:33,182 I take it you Didn't, uh... No, sir. 249 00:14:33,206 --> 00:14:36,585 Why me? 250 00:14:36,609 --> 00:14:38,153 I had to trust somebody. 251 00:14:38,177 --> 00:14:40,623 I mean, levitt is Always speaking of you 252 00:14:40,647 --> 00:14:43,892 In the highest terms... Fair, Honest, compassionate... 253 00:14:43,916 --> 00:14:45,494 A little picayune. 254 00:14:45,518 --> 00:14:47,630 Picayune? 255 00:14:47,654 --> 00:14:49,432 That's what levitt says. 256 00:14:49,456 --> 00:14:51,121 I ain't noticed it, sir. 257 00:14:52,492 --> 00:14:54,770 Zatelli... 258 00:14:54,794 --> 00:14:57,773 Zatelli, certainly You can appreciate 259 00:14:57,797 --> 00:15:01,176 That regulations Require that I report... 260 00:15:01,200 --> 00:15:02,700 You're gonna? 261 00:15:06,206 --> 00:15:08,584 Zatelli, just the fact That you wrote that letter 262 00:15:08,608 --> 00:15:10,152 Makes me feel that... 263 00:15:10,176 --> 00:15:12,454 You're unhappy with The present situation. 264 00:15:12,478 --> 00:15:14,190 You would like to come forward. 265 00:15:14,214 --> 00:15:15,524 I want to, but I do, 266 00:15:15,548 --> 00:15:17,859 And they slap me with an Automatic psychiatric, right? 267 00:15:17,883 --> 00:15:19,661 There's no disciplinary action. 268 00:15:19,685 --> 00:15:22,398 But it's still on my record. 269 00:15:22,422 --> 00:15:25,701 Damn it, zatelli, you started Something with that damn letter! 270 00:15:25,725 --> 00:15:28,726 Now, you're gonna have to Make a commitment to finish it! 271 00:15:30,330 --> 00:15:32,474 I don't know, captain. 272 00:15:32,498 --> 00:15:35,065 I mean, I really don't know. 273 00:15:37,537 --> 00:15:39,870 Well, listen, zatelli, maybe... 274 00:15:43,075 --> 00:15:46,655 Maybe being gay and a cop is An insurmountable problem. 275 00:15:46,679 --> 00:15:47,956 I don't believe that, sir. 276 00:15:47,980 --> 00:15:49,691 I don't know. Think about it. 277 00:15:49,715 --> 00:15:51,727 I mean, there are many instances 278 00:15:51,751 --> 00:15:53,662 That come up during the day... 279 00:15:53,686 --> 00:15:56,132 Interrogation of Prisoners, searches... 280 00:15:56,156 --> 00:15:59,635 Where that might present Somewhat of a conflict. 281 00:15:59,659 --> 00:16:02,571 Maybe you're just Unfit to be a policeman. 282 00:16:02,595 --> 00:16:04,040 I'm a good cop, sir. 283 00:16:04,064 --> 00:16:05,907 Then you should be Able to stand up there 284 00:16:05,931 --> 00:16:08,210 And say with pride And with dignity 285 00:16:08,234 --> 00:16:10,212 "I am a homosexual," 286 00:16:10,236 --> 00:16:12,437 Just as I can stand Here and say... 287 00:16:13,673 --> 00:16:14,805 I'm not. 288 00:16:20,113 --> 00:16:21,312 You'd think so. 289 00:16:28,187 --> 00:16:32,200 They told me downstairs To see captain miller. 290 00:16:32,224 --> 00:16:33,802 They did? 291 00:16:33,826 --> 00:16:38,307 I'm jack corwin, Automated moods, inc. 292 00:16:38,331 --> 00:16:39,875 Oh. 293 00:16:39,899 --> 00:16:41,443 The music man. 294 00:16:43,870 --> 00:16:45,948 Uh, excuse me. Just a second. 295 00:16:45,972 --> 00:16:49,084 I'll see if... 296 00:16:55,214 --> 00:16:57,715 Hey! Shut up! 297 00:17:01,454 --> 00:17:02,531 Yes. 298 00:17:02,555 --> 00:17:03,999 Thank you, zatelli. 299 00:17:04,023 --> 00:17:07,103 Uh, barn, the man from Automated moods is here, 300 00:17:07,127 --> 00:17:08,737 Mr. Jack corwin. 301 00:17:08,761 --> 00:17:11,429 Has no sense of humor. 302 00:17:13,566 --> 00:17:16,745 Mr. Corwin. I'm captain miller. 303 00:17:16,769 --> 00:17:20,081 Why would anyone Do such a thing? 304 00:17:20,105 --> 00:17:23,785 Look at him... He's like a robot. 305 00:17:23,809 --> 00:17:28,757 Seems mr. Alsop has taken a Serious dislike to your music. 306 00:17:28,781 --> 00:17:31,427 But the whole Purpose of our system 307 00:17:31,451 --> 00:17:34,029 Is to improve the Quality of life, 308 00:17:34,053 --> 00:17:37,099 To cheer, to soothe, and relax, 309 00:17:37,123 --> 00:17:41,158 To make everything So much more pleasant. 310 00:17:43,930 --> 00:17:46,541 I take it you are Pressing charges? 311 00:17:46,565 --> 00:17:48,010 You bet. 312 00:17:48,034 --> 00:17:50,979 Mr. Alsop destroyed over $1,300 worth of stereo equipment 313 00:17:51,003 --> 00:17:52,314 And cassettes. 314 00:17:52,338 --> 00:17:54,049 Well, I got a couple Charges of my own. 315 00:17:54,073 --> 00:17:55,617 What's he talking about? 316 00:17:55,641 --> 00:17:58,087 Mind control. Mass fraud. 317 00:17:58,111 --> 00:18:01,924 I believe what Mr. Alsop is referring to 318 00:18:01,948 --> 00:18:04,493 Is this article which says 319 00:18:04,517 --> 00:18:07,963 That you people have been Inserting subliminal messages 320 00:18:07,987 --> 00:18:09,464 Under your music. 321 00:18:09,488 --> 00:18:13,868 Actually, that wasn't Meant to be publicized. 322 00:18:13,892 --> 00:18:18,206 I mean, it sort of spoils The whole point of it. 323 00:18:18,230 --> 00:18:19,942 I'd say. 324 00:18:19,966 --> 00:18:21,911 It's the one thing You people can't take... 325 00:18:21,935 --> 00:18:23,646 The light of day. 326 00:18:23,670 --> 00:18:26,414 Well, as soon as people Find out what you're up to, 327 00:18:26,438 --> 00:18:27,616 They're gonna stop you, 328 00:18:27,640 --> 00:18:29,752 Along with the rest Of your fascist ilk. 329 00:18:29,776 --> 00:18:32,442 I don't dislike you, mr. Alsop. 330 00:18:34,280 --> 00:18:35,824 Believe me, 331 00:18:35,848 --> 00:18:38,827 We're not trying to take Over people's minds, captain... 332 00:18:38,851 --> 00:18:42,130 Just give them some Common-sense guidelines, 333 00:18:42,154 --> 00:18:43,632 A few helpful hints. 334 00:18:43,656 --> 00:18:47,937 The ftc refers to it as "Unfair trade practices." 335 00:18:47,961 --> 00:18:50,005 Yeah, wait till they Hear that in court. 336 00:18:50,029 --> 00:18:52,140 Court? 337 00:18:52,164 --> 00:18:54,576 Can he bring this All up in court? 338 00:18:54,600 --> 00:18:57,034 It's his trial. 339 00:18:58,404 --> 00:19:00,749 May I use your phone? 340 00:19:00,773 --> 00:19:02,106 Be my guest. 341 00:19:08,480 --> 00:19:09,914 I'm back. 342 00:19:11,651 --> 00:19:13,461 Your office? 343 00:19:13,485 --> 00:19:14,651 Certainly is. 344 00:19:21,127 --> 00:19:22,226 Have a seat. 345 00:19:26,198 --> 00:19:27,297 Now, look... 346 00:19:30,302 --> 00:19:32,182 I don't want to know who it is. 347 00:19:33,572 --> 00:19:37,107 I just want to know If you know who it is. 348 00:19:39,445 --> 00:19:41,657 I may have my suspicions. 349 00:19:41,681 --> 00:19:44,126 So then you can tell me. 350 00:19:44,150 --> 00:19:47,062 The man has chosen To remain anonymous. 351 00:19:47,086 --> 00:19:48,696 I want to hear that from him. 352 00:19:48,720 --> 00:19:51,399 Scanlon... Who is it? 353 00:19:51,423 --> 00:19:53,902 Lieutenant, this Entire conversation 354 00:19:53,926 --> 00:19:55,638 Is becoming redundant. 355 00:19:55,662 --> 00:19:58,340 Look, miller, I am not Out to hang the guy. 356 00:19:58,364 --> 00:20:00,809 This, uh... Thing of his, 357 00:20:00,833 --> 00:20:02,933 It's not my cup of tea, but... 358 00:20:04,303 --> 00:20:06,581 I can understand it. 359 00:20:06,605 --> 00:20:09,284 That's very broad-minded of you. 360 00:20:09,308 --> 00:20:14,857 What I mean is that being a Cop is like being in the army 361 00:20:14,881 --> 00:20:17,325 Or being in prison. 362 00:20:17,349 --> 00:20:19,127 It's all guys. 363 00:20:19,151 --> 00:20:24,433 I mean, working side by Side, dressing together, 364 00:20:24,457 --> 00:20:27,670 Showering together, All-night stakeouts. 365 00:20:27,694 --> 00:20:29,037 True. 366 00:20:29,061 --> 00:20:32,374 And then after spending The whole day with hookers 367 00:20:32,398 --> 00:20:35,443 And the other Dregs of femininity, 368 00:20:35,467 --> 00:20:39,603 A fresh, clean Cop all in blue... 369 00:20:40,706 --> 00:20:42,606 Might not look so bad. 370 00:20:44,743 --> 00:20:47,656 You know what I mean? 371 00:20:47,680 --> 00:20:49,780 Not at all. 372 00:20:51,684 --> 00:20:54,729 Oh, my sentiments exactly. 373 00:20:54,753 --> 00:20:56,298 Uh-huh. 374 00:20:56,322 --> 00:20:57,866 Uh-huh. 375 00:20:57,890 --> 00:21:00,135 I agree completely. 376 00:21:00,159 --> 00:21:01,391 Uh-huh. 377 00:21:03,162 --> 00:21:04,339 Captain miller? 378 00:21:04,363 --> 00:21:06,208 Uh-huh? 379 00:21:06,232 --> 00:21:10,145 I've just spoken with my Superiors, and we agree... 380 00:21:10,169 --> 00:21:11,814 Inasmuch as mr. Alsop 381 00:21:11,838 --> 00:21:14,816 Is obviously a very Disturbed person, 382 00:21:14,840 --> 00:21:19,755 Pursuing this matter is really Not in anyone's best interest. 383 00:21:19,779 --> 00:21:21,790 Uh, what about the 1,300 bucks? 384 00:21:21,814 --> 00:21:24,159 We're going to eat that. 385 00:21:24,183 --> 00:21:25,761 Up to you. 386 00:21:25,785 --> 00:21:27,896 Dietrich, you want to Turn mr. Alsop loose? 387 00:21:27,920 --> 00:21:30,432 We're gonna need your Signature on a few forms. 388 00:21:30,456 --> 00:21:32,722 Detective harris will Be glad to help you. 389 00:21:37,663 --> 00:21:40,208 Well, I guess I'll be going. 390 00:21:40,232 --> 00:21:41,877 So soon? 391 00:21:41,901 --> 00:21:43,779 I just want to say this... 392 00:21:43,803 --> 00:21:45,814 If anybody ever gets the idea 393 00:21:45,838 --> 00:21:49,885 That they want to unburden Themselves on a sympathetic ear, 394 00:21:49,909 --> 00:21:54,145 I'm available... A Phone call away. 395 00:21:56,149 --> 00:21:58,860 Well... 396 00:21:58,884 --> 00:22:00,662 Good-bye, captain. 397 00:22:00,686 --> 00:22:01,686 Lieutenant. 398 00:22:11,497 --> 00:22:14,409 You know, we've never been Very fond of each other, 399 00:22:14,433 --> 00:22:19,314 But I've gained a Grudging respect for you. 400 00:22:19,338 --> 00:22:24,719 I mean, as a cop... And as a person. 401 00:22:24,743 --> 00:22:26,821 I'd just kind of Maybe like to feel 402 00:22:26,845 --> 00:22:29,079 That that feeling was mutual. 403 00:22:30,249 --> 00:22:31,715 It's not. 404 00:22:34,253 --> 00:22:35,685 I was only kidding. 405 00:22:45,164 --> 00:22:47,475 Oh, I was over taking Litke to the tombs. 406 00:22:47,499 --> 00:22:48,499 Oh. 407 00:22:52,804 --> 00:22:53,882 Hey. 408 00:22:53,906 --> 00:22:55,884 Hey. 409 00:22:55,908 --> 00:22:57,828 - levitt: woj. 410 00:22:59,178 --> 00:23:01,857 You just love That tea, don't you? 411 00:23:01,881 --> 00:23:03,525 Yeah. 412 00:23:03,549 --> 00:23:04,549 And honey. 413 00:23:07,386 --> 00:23:11,599 You know, I guess it's Not that, uh, strange, 414 00:23:11,623 --> 00:23:13,735 A gay cop. 415 00:23:13,759 --> 00:23:16,238 Eh. 416 00:23:16,262 --> 00:23:19,674 I mean, I know it's not you. 417 00:23:20,999 --> 00:23:22,544 But if it was, it Wouldn't matter. 418 00:23:22,568 --> 00:23:23,568 Man... 419 00:23:25,571 --> 00:23:28,416 I mean, I mean it. It Shouldn't be important. 420 00:23:28,440 --> 00:23:29,952 Right. 421 00:23:29,976 --> 00:23:33,088 I mean that for everybody... You know, dietrich, levitt... 422 00:23:33,112 --> 00:23:35,924 Wojo... You too, barn. 423 00:23:35,948 --> 00:23:38,627 Thank you. And I Echo your sentiments, 424 00:23:38,651 --> 00:23:42,030 And I know I shouldn't Even have to say this. 425 00:23:42,054 --> 00:23:43,531 I know it shouldn't matter, 426 00:23:43,555 --> 00:23:46,434 But since I'm already Dealing with the situation, 427 00:23:46,458 --> 00:23:48,237 As a point of information, 428 00:23:48,261 --> 00:23:51,306 It is not directly relevant To anyone in this room. 429 00:23:51,330 --> 00:23:52,596 Is that clear? 430 00:23:54,366 --> 00:23:55,510 What I'm saying? 431 00:23:55,534 --> 00:23:56,544 - sure, barn. - yeah. 432 00:23:56,568 --> 00:23:57,679 All right. Fine. 433 00:23:57,703 --> 00:23:59,347 Now we can turn our attention 434 00:23:59,371 --> 00:24:01,416 To the more mundane Problems of the day, 435 00:24:01,440 --> 00:24:05,387 Such as "Will I finish my Arrest reports before 6:00?" 436 00:24:05,411 --> 00:24:08,156 "Have I completed my filing?" 437 00:24:08,180 --> 00:24:10,358 I've asked myself that. 438 00:24:10,382 --> 00:24:12,627 Weren't you gonna work up Those crime statistics for me? 439 00:24:12,651 --> 00:24:14,129 Yes, sir. 440 00:24:14,153 --> 00:24:16,631 Did you want these Categorized by date and type? 441 00:24:16,655 --> 00:24:18,575 - if you don't mind. - thank you. 442 00:24:20,159 --> 00:24:23,127 Unless you feel I'm Being too picayune. 30636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.