Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,003 --> 00:00:50,948
(Awaken)
2
00:00:51,033 --> 00:00:54,674
(All locations, characters,
companies, and incidents...)
3
00:00:54,773 --> 00:00:57,914
(in this drama are fictional.)
4
00:01:06,083 --> 00:01:07,083
Right.
5
00:01:07,583 --> 00:01:11,354
Remember the heinous
events of that night vividly.
6
00:01:12,123 --> 00:01:14,763
You should regain your
lost memories before you die.
7
00:01:19,204 --> 00:01:20,739
What is wrong with everyone?
8
00:01:20,763 --> 00:01:22,333
Mom.
9
00:01:22,873 --> 00:01:24,733
Why would you do this?
10
00:01:24,774 --> 00:01:26,704
I made this happen.
11
00:01:37,284 --> 00:01:39,083
I'll make you feel the pain...
12
00:01:40,954 --> 00:01:42,323
that you made me suffer through.
13
00:02:06,443 --> 00:02:08,484
I'm sure I told you to wait back then too.
14
00:02:17,954 --> 00:02:20,363
Wait right here. Don't go
anywhere. I'll be right back.
15
00:02:24,693 --> 00:02:25,904
It was you.
16
00:02:33,273 --> 00:02:34,773
I've finally found you.
17
00:02:37,913 --> 00:02:39,014
I've missed you.
18
00:02:55,964 --> 00:02:58,864
It was easier thanks
to you starting things.
19
00:03:00,763 --> 00:03:01,973
I realized...
20
00:03:02,034 --> 00:03:04,774
from Kim Young Joon's case
that someone committed murder...
21
00:03:04,834 --> 00:03:06,954
using the same method I
used on the Night of Tragedy.
22
00:03:10,143 --> 00:03:13,143
And then, I found the office in Jangi-dong.
23
00:03:13,983 --> 00:03:15,714
(Park Kyu Tae)
24
00:03:15,784 --> 00:03:17,254
(Baek Seung Jae)
25
00:03:17,314 --> 00:03:18,314
(Choi Yong Suk)
26
00:03:18,383 --> 00:03:21,893
And that you were planning revenge
against White Night Foundation.
27
00:03:24,293 --> 00:03:25,270
(Nam Woo Cheon)
28
00:03:25,294 --> 00:03:27,263
Was that why...
29
00:03:27,693 --> 00:03:30,034
you started sending those
warnings to Lee Ji Wook?
30
00:03:32,534 --> 00:03:35,209
Yes. I was able to get
close to Son Min Ho easily...
31
00:03:35,233 --> 00:03:36,834
thanks to you.
32
00:03:36,904 --> 00:03:38,973
(Nam Woo Cheon)
33
00:03:40,804 --> 00:03:43,543
(Son Min Ho)
34
00:03:56,094 --> 00:03:57,124
(Baek Seung Jae)
35
00:03:58,054 --> 00:04:01,263
(Choi Yong Suk)
36
00:04:27,584 --> 00:04:29,124
(When the black snake)
37
00:04:35,834 --> 00:04:38,233
(When the black snake
bites the blue monkey)
38
00:04:38,293 --> 00:04:40,304
I only did as you taught me. What?
39
00:04:40,364 --> 00:04:41,434
Did you not like it?
40
00:04:42,334 --> 00:04:44,534
I tried to imitate you.
41
00:04:44,603 --> 00:04:46,844
So? Was it close?
42
00:04:48,643 --> 00:04:50,973
It was. A little.
43
00:04:52,483 --> 00:04:54,414
Even I was almost fooled.
44
00:04:55,684 --> 00:04:58,114
Until I realized that the
victim wasn't Oh Jung Hwan...
45
00:04:58,153 --> 00:04:59,883
but Oh Kyung Min and figured it out.
46
00:04:59,924 --> 00:05:01,224
As expected...
47
00:05:01,283 --> 00:05:04,554
from number 113,
White Night Village's smartest child.
48
00:05:06,124 --> 00:05:08,294
What did you do to Jamie?
49
00:05:09,064 --> 00:05:12,033
She didn't seem to have
all her memories back,
50
00:05:12,234 --> 00:05:13,304
so I wanted to help her.
51
00:05:13,804 --> 00:05:16,073
There's no reason to
get those memories back.
52
00:05:16,133 --> 00:05:19,174
Including how you left me
alone in the dark that night.
53
00:05:21,343 --> 00:05:23,614
You jerks need to know how frightening...
54
00:05:23,674 --> 00:05:27,713
and cruel it is to fear being
left all alone in this world!
55
00:05:56,874 --> 00:05:59,443
All I did was go after my sister
who went back to the village.
56
00:05:59,513 --> 00:06:01,314
Blood is thicker than water.
57
00:06:01,383 --> 00:06:05,283
Is that why you didn't care
whether or not we lived?
58
00:06:40,354 --> 00:06:44,054
White Night Village's best
test subject really is superior.
59
00:06:44,354 --> 00:06:47,593
But what about your sister?
60
00:07:11,583 --> 00:07:14,323
(Awaken)
61
00:07:15,254 --> 00:07:18,693
(Episode 13)
62
00:07:26,304 --> 00:07:27,304
The car is...
63
00:07:28,203 --> 00:07:29,374
way too quiet.
64
00:07:29,703 --> 00:07:30,804
It's a hybrid.
65
00:07:31,033 --> 00:07:32,174
Being quiet is a good thing.
66
00:07:32,244 --> 00:07:33,343
Well...
67
00:07:34,974 --> 00:07:37,174
How did you know we were there?
68
00:07:37,244 --> 00:07:39,160
You reported it yourself...
69
00:07:39,184 --> 00:07:41,914
that you were in White Night Village.
70
00:07:42,283 --> 00:07:43,583
That's how I knew.
71
00:07:45,523 --> 00:07:47,124
Is Dr. Leighton okay?
72
00:07:47,184 --> 00:07:49,193
Yes. She'll be fine.
73
00:07:49,254 --> 00:07:50,453
That's good.
74
00:07:52,124 --> 00:07:53,164
Mr. Lee.
75
00:07:53,693 --> 00:07:55,734
Do you believe me now
that I'm not the killer?
76
00:07:59,133 --> 00:08:00,703
You must also know...
77
00:08:00,763 --> 00:08:04,073
what you must do going forward
other than sensationalizing things.
78
00:08:04,133 --> 00:08:07,403
Fine, I get it. So let's go quietly.
79
00:08:10,414 --> 00:08:11,843
Since it's quiet.
80
00:08:35,333 --> 00:08:37,934
Let's just think about what's right.
81
00:08:55,383 --> 00:08:56,453
Mr. Lee.
82
00:08:57,554 --> 00:09:01,124
Yes, okay. So... Thanks.
83
00:09:02,093 --> 00:09:03,533
Take care of her.
84
00:09:03,593 --> 00:09:06,263
I'll see you soon.
Don't forget what I said.
85
00:09:06,734 --> 00:09:07,864
I'll see you.
86
00:09:24,313 --> 00:09:25,553
Did it go well?
87
00:09:26,523 --> 00:09:27,883
Where did you go?
88
00:09:29,854 --> 00:09:31,124
White Night Village.
89
00:09:32,293 --> 00:09:33,423
White Night Village?
90
00:09:34,563 --> 00:09:36,433
- Why? - Jamie Leighton.
91
00:09:36,594 --> 00:09:38,263
She was there.
92
00:09:40,334 --> 00:09:42,334
I could've ended it all,
93
00:09:43,874 --> 00:09:45,403
but Do Jung Woo showed up.
94
00:10:23,913 --> 00:10:25,614
You're finally awake.
95
00:10:27,143 --> 00:10:28,913
My head feels like it'll explode.
96
00:10:29,383 --> 00:10:30,984
He drugged you.
97
00:10:32,724 --> 00:10:33,923
How did you find us?
98
00:10:33,954 --> 00:10:36,454
Standing next to you
reminds me of that time...
99
00:10:37,094 --> 00:10:40,224
we looked into Son Min Ho's
villa from the observatory office.
100
00:10:41,523 --> 00:10:43,194
Don't give me that garbage.
101
00:10:44,734 --> 00:10:46,104
I remember everything.
102
00:10:48,133 --> 00:10:51,673
What we did 28 years ago
on the Night of Tragedy...
103
00:10:53,643 --> 00:10:54,744
in White Night Village.
104
00:11:00,683 --> 00:11:02,013
28 years ago,
105
00:11:02,553 --> 00:11:06,423
in order for small children like us
to escape from White Night Village,
106
00:11:07,124 --> 00:11:09,724
we needed help from adults.
107
00:11:10,594 --> 00:11:14,494
There had to have been
at least one person...
108
00:11:14,563 --> 00:11:15,594
who believed...
109
00:11:16,834 --> 00:11:18,633
what was happening there was wrong.
110
00:11:19,964 --> 00:11:23,933
In reality, no one would've
dared to challenge their authority.
111
00:11:24,433 --> 00:11:28,803
But if we made them
think it was all a dream,
112
00:11:30,013 --> 00:11:34,114
I figured someone might
step up in good faith...
113
00:11:34,984 --> 00:11:36,783
and help us out.
114
00:11:40,923 --> 00:11:41,984
"Good faith"?
115
00:11:43,724 --> 00:11:45,763
But I was wrong.
116
00:11:47,124 --> 00:11:50,263
There was no good inside them.
117
00:11:51,364 --> 00:11:55,104
They just had evil inside them
that is like anger and resentment.
118
00:11:57,334 --> 00:11:59,054
I guess they cared more about themselves...
119
00:12:00,574 --> 00:12:02,273
more than the kids.
120
00:12:02,813 --> 00:12:05,574
No, they didn't care at all about the kids.
121
00:12:05,913 --> 00:12:09,013
Their hatred and resentment
toward each other...
122
00:12:09,084 --> 00:12:12,354
and the grudge they had deep down inside...
123
00:12:13,553 --> 00:12:15,694
blew up and exploded.
124
00:12:16,324 --> 00:12:18,824
So they laughed...
125
00:12:18,893 --> 00:12:23,834
and killed themselves and each
other thinking it was all a dream.
126
00:12:24,994 --> 00:12:29,433
I thought you did that
to the adults on purpose.
127
00:12:30,273 --> 00:12:32,504
Is that why you called me a monster?
128
00:12:42,714 --> 00:12:44,730
I didn't want to admit
that the horrible monster...
129
00:12:44,754 --> 00:12:47,124
was the one who tried to save me.
130
00:12:48,454 --> 00:12:50,754
I had lost all my memories,
131
00:12:50,824 --> 00:12:53,364
but the memories of that monster
only became clearer with time.
132
00:12:54,694 --> 00:12:59,633
That monster in my memory
looked extremely sad.
133
00:13:01,763 --> 00:13:05,033
The monster that tried to save me.
134
00:13:14,413 --> 00:13:15,813
Why didn't you tell me...
135
00:13:17,614 --> 00:13:19,354
that you were my twin brother?
136
00:13:24,094 --> 00:13:26,923
Too much time has passed to
acknowledge that we're a family.
137
00:13:26,994 --> 00:13:28,694
You should go back to the States.
138
00:13:29,194 --> 00:13:32,094
If you stay here,
it'll only put you in danger.
139
00:13:33,834 --> 00:13:35,274
What is it that you're trying to do?
140
00:13:42,413 --> 00:13:43,673
Dr. Leighton.
141
00:13:46,844 --> 00:13:48,984
Go back to your real family.
142
00:13:52,553 --> 00:13:54,354
You don't belong here.
143
00:13:55,383 --> 00:13:56,923
You barely got to become happy again,
144
00:13:58,494 --> 00:13:59,774
so go back before it disappears.
145
00:14:01,624 --> 00:14:02,694
Superintendent Do.
146
00:14:03,494 --> 00:14:05,163
- No, I mean... - What?
147
00:14:06,834 --> 00:14:07,864
What do you want?
148
00:14:08,234 --> 00:14:10,474
You're also my family.
149
00:14:11,104 --> 00:14:14,244
You promised to protect me.
150
00:14:22,513 --> 00:14:23,854
I'll protect you.
151
00:14:25,484 --> 00:14:26,484
I promise.
152
00:14:28,454 --> 00:14:31,653
If you think you're protecting
me by leaving me out of this case,
153
00:14:32,023 --> 00:14:33,293
you're wrong.
154
00:14:34,594 --> 00:14:35,864
I'm going to stay.
155
00:14:48,944 --> 00:14:52,813
Do you know how much money
went into funding the foundation?
156
00:14:52,883 --> 00:14:56,813
But the foundation seems to
have no control over the situation.
157
00:14:56,883 --> 00:14:58,813
There will no longer be any more threats.
158
00:14:58,883 --> 00:15:01,454
We'll soon find someone to replace Dr. Lee.
159
00:15:01,523 --> 00:15:04,423
You can't just ignore what happened.
160
00:15:04,494 --> 00:15:06,293
Think about how much money we spent.
161
00:15:06,893 --> 00:15:10,133
Then why don't you think
about how that money was made.
162
00:15:10,194 --> 00:15:11,739
I don't understand why you're so busy...
163
00:15:11,763 --> 00:15:14,263
trying to cover up for the foundation.
164
00:15:14,334 --> 00:15:15,909
We're all stuck in the same situation here.
165
00:15:15,933 --> 00:15:17,403
You also haven't seen...
166
00:15:17,474 --> 00:15:20,004
the president in a very long time.
167
00:15:20,874 --> 00:15:24,244
Who knows? He might've passed away already.
168
00:15:24,874 --> 00:15:26,683
Watch what you say.
169
00:15:26,744 --> 00:15:28,844
It's not like you've seen him in person.
170
00:15:28,913 --> 00:15:31,813
We spent an astronomical
amount of money on this experiment.
171
00:15:32,183 --> 00:15:36,254
It's time for us to see results.
172
00:16:00,143 --> 00:16:01,984
We only have two more kids left.
173
00:16:03,913 --> 00:16:07,283
It's going to be hard for us to
find extra subjects for a while.
174
00:16:07,724 --> 00:16:08,824
So I'm quite worried.
175
00:16:11,553 --> 00:16:14,824
The lack of subjects isn't
the problem right now.
176
00:16:14,893 --> 00:16:17,194
The problem is that our
experiment is seeing no progress.
177
00:16:21,063 --> 00:16:23,874
We don't have much time either.
178
00:16:24,074 --> 00:16:27,673
The foundation won't
just sit back and watch.
179
00:16:28,543 --> 00:16:30,944
Is Do Jung Woo our only answer?
180
00:16:31,013 --> 00:16:34,244
He's also suffering from the
side effects of the experiment.
181
00:16:34,683 --> 00:16:36,843
So he probably doesn't
have a lot of time left either.
182
00:16:38,413 --> 00:16:40,613
We need to figure out the
formula before it's too late.
183
00:16:41,954 --> 00:16:43,293
We must find it at all costs.
184
00:16:51,364 --> 00:16:52,393
Old Man.
185
00:16:57,104 --> 00:16:59,350
- Where's Lieutenant Gong?
- She was gone when I woke up.
186
00:16:59,374 --> 00:17:02,813
I'm strong enough to deal with him myself.
187
00:17:04,813 --> 00:17:06,043
Are you showing off?
188
00:17:08,183 --> 00:17:09,954
Is he still dreaming?
189
00:17:10,854 --> 00:17:13,824
He's been like this ever
since he was brought here.
190
00:17:14,984 --> 00:17:16,354
Are you okay?
191
00:17:16,824 --> 00:17:18,923
Since when were you so worried about me?
192
00:17:19,563 --> 00:17:20,763
Thank you anyway.
193
00:17:21,663 --> 00:17:24,494
I really hate the way you say things.
194
00:17:25,334 --> 00:17:27,964
Anyway, how are you going
to find the secret lab now?
195
00:17:29,004 --> 00:17:30,374
The secret lab?
196
00:17:36,474 --> 00:17:37,513
I have...
197
00:17:38,614 --> 00:17:39,643
a way.
198
00:17:39,714 --> 00:17:41,783
Shouldn't you keep an
eye on the welfare centers?
199
00:17:42,783 --> 00:17:44,783
They know we traced them,
200
00:17:44,853 --> 00:17:46,660
so they won't try to
take the kids to the lab.
201
00:17:46,684 --> 00:17:48,954
Instead, they'll try to keep a low profile.
202
00:17:49,694 --> 00:17:53,023
Judging by how the experiment
hasn't had any progress for years,
203
00:17:53,093 --> 00:17:55,523
it's highly likely that the
kids will get sacrificed.
204
00:17:56,464 --> 00:17:57,763
We need to hurry up.
205
00:18:00,134 --> 00:18:02,303
Wait. Wait a minute.
206
00:18:03,773 --> 00:18:05,204
Let's see.
207
00:18:07,843 --> 00:18:09,944
- Where did the accident occur?
- The accident?
208
00:18:12,714 --> 00:18:15,313
- Right here. - That's outside the city.
209
00:18:16,083 --> 00:18:18,583
That means it occurred
while driving down this road.
210
00:18:18,654 --> 00:18:21,023
And they kept taking
the kids using this route.
211
00:18:21,484 --> 00:18:23,093
- Yes. - If you follow this road,
212
00:18:23,154 --> 00:18:26,664
it leads to another city
within a 30-minute ride.
213
00:18:27,194 --> 00:18:29,224
I'm sure they didn't
build the secret lab...
214
00:18:29,293 --> 00:18:31,569
in the center of the city since
there'd be eyes watching.
215
00:18:31,593 --> 00:18:33,039
They took the kids
from the welfare center...
216
00:18:33,063 --> 00:18:34,464
and drove outside the city.
217
00:18:35,434 --> 00:18:37,754
So they must've stopped
before they reached the next city.
218
00:18:37,904 --> 00:18:40,773
That means the secret
lab is somewhere near here.
219
00:18:44,313 --> 00:18:45,343
Thank you.
220
00:18:52,313 --> 00:18:54,684
Haven't you found Kyung Min yet?
221
00:18:54,754 --> 00:18:56,053
No, not yet.
222
00:18:58,623 --> 00:19:00,924
What is it that you can do?
223
00:19:01,424 --> 00:19:05,063
You were lost not knowing what
to do with your life, and I saved you.
224
00:19:05,134 --> 00:19:06,634
You ungrateful jerk.
225
00:19:06,704 --> 00:19:09,063
I'm sorry, sir. I'll try to find
him as soon as possible.
226
00:19:09,134 --> 00:19:10,734
Did you check the CCTVs in my house?
227
00:19:10,803 --> 00:19:13,174
Yes, he just stayed in his room.
228
00:19:13,543 --> 00:19:15,144
He left his room...
229
00:19:15,204 --> 00:19:16,974
a long time after the psychologist left.
230
00:19:24,583 --> 00:19:25,984
(Drug Scalper)
231
00:19:29,394 --> 00:19:30,424
Hello?
232
00:19:30,494 --> 00:19:32,654
Hey, it's me. I figured you
might be looking for me.
233
00:19:35,293 --> 00:19:36,363
Do Jung Woo?
234
00:19:37,593 --> 00:19:39,234
Are you doing well?
235
00:19:39,704 --> 00:19:42,110
I've been meaning to visit you,
but there are guards all over,
236
00:19:42,134 --> 00:19:43,873
and the security is too tight.
237
00:19:44,803 --> 00:19:46,603
Just to let you know,
your son is doing fine.
238
00:19:46,644 --> 00:19:48,204
Are you sure about that?
239
00:19:48,573 --> 00:19:50,674
You're worried about your drug addict son?
240
00:19:50,744 --> 00:19:51,789
You're a very warm-hearted father.
241
00:19:51,813 --> 00:19:54,444
He's been sleeping for days,
so don't worry.
242
00:19:54,513 --> 00:19:55,684
What do you want?
243
00:19:58,113 --> 00:19:59,783
I already told you last time.
244
00:20:00,083 --> 00:20:02,283
Tell me where the secret lab is.
245
00:20:04,553 --> 00:20:05,724
If you want your son back,
246
00:20:05,793 --> 00:20:08,273
meet me at the empty lot at 3-gil,
Hanju-ro at 3pm on the 3rd.
247
00:20:08,724 --> 00:20:11,434
If you take me to the secret lab,
I'll give you your son back.
248
00:20:11,494 --> 00:20:13,863
Do you think I'll easily
give you that information?
249
00:20:14,004 --> 00:20:15,763
No, I'm not forcing you.
250
00:20:15,833 --> 00:20:18,473
I'm just saying it's what you can
do if you want to save your son.
251
00:20:32,214 --> 00:20:34,154
Old Man, are you sure this is the place?
252
00:20:34,583 --> 00:20:36,754
Yes, I'm sure.
253
00:20:37,293 --> 00:20:39,053
But this place is too big.
254
00:20:39,123 --> 00:20:41,523
- My gosh.
- I know this is outside the city,
255
00:20:41,593 --> 00:20:44,664
but there are dozens of factories,
farms, and warehouses.
256
00:20:44,734 --> 00:20:46,704
How are we going to
find the secret lab here?
257
00:20:48,004 --> 00:20:49,734
You underestimate me too much.
258
00:20:50,303 --> 00:20:53,404
A laboratory should have
an emergency generator.
259
00:20:54,674 --> 00:20:56,273
Places like hospitals and labs...
260
00:20:56,343 --> 00:20:59,244
always need electricity running.
261
00:20:59,783 --> 00:21:02,313
So there has to be a pretty
big emergency generator.
262
00:21:03,154 --> 00:21:04,994
Especially if they're
experimenting on humans.
263
00:21:05,154 --> 00:21:08,254
So you're saying the
secret lab must be near...
264
00:21:08,323 --> 00:21:09,754
an emergency generator?
265
00:21:11,853 --> 00:21:13,023
You're smart.
266
00:21:13,823 --> 00:21:16,063
- That's right. - You really are smart.
267
00:21:21,934 --> 00:21:23,704
What? What do you want this time?
268
00:21:24,474 --> 00:21:26,073
Find me all the emergency generators...
269
00:21:26,134 --> 00:21:28,134
that were bought and
installed in this area, okay?
270
00:21:30,414 --> 00:21:33,013
I knew you'd ask me to
do that. Don't you worry.
271
00:21:33,083 --> 00:21:34,583
You have my faith.
272
00:21:34,644 --> 00:21:36,513
That's right. Trust me.
273
00:22:27,434 --> 00:22:29,004
Moon Jae Woong is back.
274
00:22:29,333 --> 00:22:31,474
Really? Where was he?
275
00:22:31,533 --> 00:22:33,004
He went to White Night Village.
276
00:22:33,073 --> 00:22:34,303
"White Night Village"?
277
00:22:35,073 --> 00:22:36,144
Why did he go there?
278
00:22:36,444 --> 00:22:38,843
No way. Did he go there
because of Jamie Leighton?
279
00:22:38,914 --> 00:22:39,914
Yes, that's right.
280
00:22:39,984 --> 00:22:42,644
But the thing is,
Do Jung Woo also showed up.
281
00:22:43,113 --> 00:22:44,113
What?
282
00:22:45,053 --> 00:22:46,053
Do Jung Woo showed up?
283
00:22:46,113 --> 00:22:47,123
Yes.
284
00:22:47,224 --> 00:22:50,523
He failed to kill Jamie Leighton
because of Do Jung Woo.
285
00:22:50,654 --> 00:22:52,154
I can't believe this punk.
286
00:22:52,754 --> 00:22:56,734
Did he use Oh Kyung Min
as bait to catch Do Jung Woo?
287
00:22:57,234 --> 00:22:58,634
What do you plan to do now?
288
00:23:33,263 --> 00:23:35,634
Is Dr. Leighton okay?
289
00:23:36,533 --> 00:23:39,573
Yes,
she's okay. She wasn't poisoned by drugs,
290
00:23:39,634 --> 00:23:41,303
so she probably just had a headache.
291
00:23:41,373 --> 00:23:42,373
Thank goodness.
292
00:23:43,113 --> 00:23:45,914
But how did Son Min Ho show up
at the forewarned murder scene?
293
00:23:45,944 --> 00:23:48,013
I think someone leaked information...
294
00:23:48,914 --> 00:23:51,254
thinking that I might show up there.
295
00:23:51,884 --> 00:23:54,853
I don't know anything
else apart from the fact...
296
00:23:54,924 --> 00:23:56,844
that this is all related
to White Night Village.
297
00:23:59,123 --> 00:24:00,593
Do you think you can take this?
298
00:24:05,333 --> 00:24:07,103
Yes, tell me.
299
00:24:09,904 --> 00:24:11,134
White Night Foundation.
300
00:24:12,303 --> 00:24:13,904
"White Night Foundation"?
301
00:24:13,974 --> 00:24:17,914
A cartel, trust,
a foundation. You can call it whatever.
302
00:24:18,543 --> 00:24:19,989
What would you say if I told
you there's a group of people...
303
00:24:20,013 --> 00:24:22,914
in our country who wish
to maintain their power?
304
00:24:23,113 --> 00:24:27,424
And what if they started carrying
out experiments on humans?
305
00:24:27,583 --> 00:24:30,323
What are they trying to
achieve through that experiment?
306
00:24:33,763 --> 00:24:37,063
If you had all the money
and power in this world,
307
00:24:37,134 --> 00:24:39,134
what do you think would want next?
308
00:24:43,974 --> 00:24:45,303
An immortal life.
309
00:24:48,543 --> 00:24:49,543
Are you saying...
310
00:24:50,773 --> 00:24:54,244
my dad's been doing research
on how to make people immortal?
311
00:24:57,553 --> 00:24:58,684
That's unbelievable.
312
00:24:59,013 --> 00:25:03,123
Having money and power
and living an immortal life.
313
00:25:04,394 --> 00:25:06,424
That's what the foundation wants.
314
00:25:10,694 --> 00:25:11,763
Did you...
315
00:25:13,103 --> 00:25:14,204
make up your mind?
316
00:25:15,434 --> 00:25:16,674
I'll help.
317
00:25:21,404 --> 00:25:24,174
(Seoul Metropolitan Police Agency)
318
00:25:24,513 --> 00:25:27,843
I'm getting a little nervous
that there were no victims.
319
00:25:29,644 --> 00:25:31,283
Why can't I get a hold of her?
320
00:25:32,313 --> 00:25:35,984
Ji Wan, stop being so
distracted. Get to your senses.
321
00:25:36,254 --> 00:25:37,254
Sorry.
322
00:25:38,293 --> 00:25:39,793
Dr. Leighton.
323
00:25:42,164 --> 00:25:44,333
How was your trip to White Night Village?
324
00:25:44,593 --> 00:25:47,563
Oh, it went well.
325
00:25:47,964 --> 00:25:49,063
Did you find anything out?
326
00:25:49,934 --> 00:25:51,004
A lot of things.
327
00:25:51,073 --> 00:25:54,244
Enough to be grateful
that I'm alive right now.
328
00:25:54,303 --> 00:25:55,773
Did something happen?
329
00:26:00,944 --> 00:26:02,813
- Gong. - Hey.
330
00:26:02,884 --> 00:26:04,853
Why didn't you answer any of my calls?
331
00:26:05,053 --> 00:26:06,754
Things were too hectic. I'm sorry.
332
00:26:07,623 --> 00:26:09,424
I'm glad you're okay, Dr. Leighton.
333
00:26:09,484 --> 00:26:11,523
I guess you knew everything.
334
00:26:11,593 --> 00:26:14,323
What is it? What did you know?
335
00:26:14,394 --> 00:26:16,424
Oh, right. Gong. How's Oh Kyung Min?
336
00:26:16,494 --> 00:26:18,634
He's okay. He's with the captain.
337
00:26:19,694 --> 00:26:22,404
What happened while I was gone?
338
00:26:30,244 --> 00:26:31,944
This is where you wanted to come?
339
00:26:32,013 --> 00:26:33,819
When you're stressed,
you need to have spicy food.
340
00:26:33,843 --> 00:26:35,783
I'm not good with spicy food.
341
00:26:35,884 --> 00:26:36,884
Let's go inside.
342
00:26:40,724 --> 00:26:43,853
(Dooki)
343
00:26:53,833 --> 00:26:55,934
Are you going to add
all the ingredients here?
344
00:26:56,004 --> 00:26:57,573
Just trust me and follow me.
345
00:27:04,573 --> 00:27:06,714
Can we have some cheese balls, please?
346
00:27:08,744 --> 00:27:10,613
You're so bright and cheerful.
347
00:27:10,684 --> 00:27:11,930
I can't believe we're
here to eat tteokbokki.
348
00:27:11,954 --> 00:27:14,184
You need to eat well at times like this.
349
00:27:26,063 --> 00:27:27,164
Thank you.
350
00:27:42,484 --> 00:27:43,613
It's good, right?
351
00:27:44,013 --> 00:27:45,583
Yes, I guess.
352
00:27:47,484 --> 00:27:49,553
Here are your cheese balls.
353
00:27:49,623 --> 00:27:51,494
- Thank you. - Enjoy.
354
00:27:51,754 --> 00:27:54,894
Excuse me. Are you from the States?
355
00:27:54,964 --> 00:27:56,424
How did you know that?
356
00:27:56,694 --> 00:27:59,063
I know a little physiognomy.
357
00:27:59,134 --> 00:28:00,464
You can't eat spicy food, right?
358
00:28:00,704 --> 00:28:03,603
This is on the house. Americans
aren't very good with spicy food.
359
00:28:03,674 --> 00:28:04,704
Thank you.
360
00:28:04,904 --> 00:28:06,704
I'm so annoyed
361
00:28:15,988 --> 00:28:19,359
So that must be why the third
child was at White Night Village.
362
00:28:19,428 --> 00:28:21,228
I'm relieved Captain Do was there.
363
00:28:21,299 --> 00:28:23,498
If he didn't come to save me,
364
00:28:23,869 --> 00:28:26,139
I would've gotten buried in
that empty village in ruins.
365
00:28:26,839 --> 00:28:30,279
Now that I have my memory back
and even managed to stay alive,
366
00:28:30,579 --> 00:28:33,708
I should thank Superintendent
Do and the third child.
367
00:28:33,779 --> 00:28:35,708
Don't say that.
368
00:28:44,389 --> 00:28:46,119
He's my twin brother.
369
00:28:46,859 --> 00:28:47,889
What?
370
00:28:48,789 --> 00:28:49,829
Who is?
371
00:28:50,398 --> 00:28:51,728
Superintendent Do.
372
00:28:53,829 --> 00:28:55,829
My memory isn't that clear,
373
00:28:56,398 --> 00:28:58,468
but we were always together.
374
00:28:58,968 --> 00:29:00,809
So I guess we cared for each other a lot.
375
00:29:02,769 --> 00:29:04,178
(Documents for approval)
376
00:29:22,389 --> 00:29:24,029
(Documents, Signature Requests)
377
00:29:28,698 --> 00:29:30,539
Hello, Chief Secretary.
378
00:29:30,599 --> 00:29:32,398
Do you have anything regarding Do Jung Woo?
379
00:29:32,839 --> 00:29:35,468
I'm sorry. I have nothing to say as of yet.
380
00:29:36,168 --> 00:29:39,208
We'll do our best to bring you good news.
381
00:29:39,708 --> 00:29:42,948
But what brings you to call me?
382
00:29:43,008 --> 00:29:46,218
I think he kidnapped my son.
383
00:29:46,319 --> 00:29:48,349
What? Do Jung Woo?
384
00:29:52,758 --> 00:29:53,859
What is it?
385
00:29:53,928 --> 00:29:55,758
I got a call from Mr. Son Min Ho.
386
00:29:55,829 --> 00:29:56,998
What does he want this time?
387
00:29:57,059 --> 00:29:58,674
Gong Hye Won and the
other Special Team members...
388
00:29:58,698 --> 00:30:00,898
took Chief Secretary Oh Jung Hwan's son.
389
00:30:00,968 --> 00:30:02,129
What are you talking about?
390
00:30:02,198 --> 00:30:05,238
I just got a call from the chief secretary.
391
00:30:05,339 --> 00:30:07,184
He told me his son was
kidnapped by Do Jung Woo.
392
00:30:07,208 --> 00:30:09,839
What? It wasn't Hye Won?
393
00:30:09,908 --> 00:30:11,809
What are you saying?
394
00:30:11,879 --> 00:30:15,549
So was it Gong Hye Won or Do Jung Woo?
395
00:30:16,579 --> 00:30:18,648
My gosh, that team is a nuisance.
396
00:30:20,418 --> 00:30:21,918
- Five. - Where?
397
00:30:21,988 --> 00:30:23,789
Look. 1, 2, 3, 4, 5.
398
00:30:26,859 --> 00:30:27,859
Hey!
399
00:30:28,789 --> 00:30:30,599
You punks.
400
00:30:30,658 --> 00:30:33,029
What are you guys doing?
401
00:30:33,099 --> 00:30:35,498
Where's the Blue House
Chief Secretary's son?
402
00:30:38,998 --> 00:30:40,339
What do you mean?
403
00:30:40,408 --> 00:30:42,968
We were sitting tight
because you said to stand by.
404
00:30:43,039 --> 00:30:44,609
You little...
405
00:30:44,678 --> 00:30:46,279
(Hwang Byung Chul)
406
00:30:47,849 --> 00:30:49,248
(Win)
407
00:30:54,619 --> 00:30:57,119
If Do Jung Woo or Gong Hye Won call,
report right away.
408
00:30:57,188 --> 00:30:58,289
- Got that? - Yes, sir.
409
00:30:58,758 --> 00:31:01,589
I swear you guys will
send me to an early grave.
410
00:31:01,859 --> 00:31:03,958
Darn it. You punks.
411
00:31:07,398 --> 00:31:10,238
Keep it up as you have been.
412
00:31:11,539 --> 00:31:13,238
(Lee Taek Jo)
413
00:31:19,379 --> 00:31:22,049
My heart was racing so fast,
I thought I was going to die.
414
00:31:22,109 --> 00:31:25,478
How did you become a
cop with such a frail heart?
415
00:31:25,819 --> 00:31:27,218
Keep it up.
416
00:31:27,619 --> 00:31:28,819
- Let's keep it up. - Okay.
417
00:31:30,089 --> 00:31:32,488
Why won't he wake up?
418
00:31:34,129 --> 00:31:35,559
He is alive, right?
419
00:31:36,158 --> 00:31:37,728
It's like hypnosis.
420
00:31:38,599 --> 00:31:39,898
He'll be annoying if he's awake,
421
00:31:39,958 --> 00:31:41,369
so let him sleep.
422
00:31:43,639 --> 00:31:46,468
Old Man. Did you look into
the emergency generator?
423
00:31:46,539 --> 00:31:47,869
Yes.
424
00:31:48,738 --> 00:31:50,908
I looked into the sale and operation...
425
00:31:50,978 --> 00:31:52,508
of corresponding generators,
426
00:31:52,908 --> 00:31:54,309
and there were too many.
427
00:31:54,779 --> 00:31:56,508
We don't know when they bought it,
428
00:31:56,579 --> 00:31:59,678
and it's standard practice now
for buildings to have generators.
429
00:32:08,258 --> 00:32:10,428
What? Didn't you talk big?
430
00:32:12,198 --> 00:32:13,498
Then...
431
00:32:14,629 --> 00:32:16,228
you'll have to do something annoying.
432
00:32:22,539 --> 00:32:23,978
What will he make me do this time?
433
00:32:25,279 --> 00:32:26,585
("White Night Village to Cooperate
With Republic of Korea Army")
434
00:32:26,609 --> 00:32:28,079
That's frightening.
435
00:32:28,948 --> 00:32:31,319
How could this happen in our country?
436
00:32:32,019 --> 00:32:35,089
It's like a movie,
but everything logged here is true.
437
00:32:35,148 --> 00:32:37,988
Before we met that third
kid in White Night Village,
438
00:32:38,059 --> 00:32:39,589
someone had us locked up.
439
00:32:39,988 --> 00:32:41,329
Do you know how terrified I was?
440
00:32:41,988 --> 00:32:45,898
It must've been ordered by
someone who is afraid the truth...
441
00:32:45,958 --> 00:32:47,998
about White Night Village would get out.
442
00:32:48,099 --> 00:32:50,444
That means the people behind...
443
00:32:50,468 --> 00:32:52,168
White Night Village are still powerful.
444
00:32:52,238 --> 00:32:53,539
Even after decades?
445
00:32:54,008 --> 00:32:55,609
They still have that power?
446
00:32:55,668 --> 00:32:58,188
That further supports my theory
that it is not just one person.
447
00:32:58,238 --> 00:33:00,609
It means there is an organization.
448
00:33:02,049 --> 00:33:04,748
People who are afraid of the truth.
449
00:33:16,059 --> 00:33:18,019
If you look at the material
from Lieutenant Gong,
450
00:33:18,228 --> 00:33:21,228
many top military officials were
involved with White Night Village.
451
00:33:21,769 --> 00:33:24,569
It was toward the end
of the military regime,
452
00:33:24,639 --> 00:33:26,369
so it may be understandable.
453
00:33:27,008 --> 00:33:29,369
But considering the size of
the village and what they did,
454
00:33:29,438 --> 00:33:34,279
it was likely a project
planned by the government.
455
00:33:35,549 --> 00:33:38,718
Considering the effect
the military regime had,
456
00:33:39,218 --> 00:33:40,389
it's very possible.
457
00:33:41,519 --> 00:33:43,559
The project may have failed,
458
00:33:43,619 --> 00:33:45,859
but they probably continued
to exert that power...
459
00:33:45,918 --> 00:33:49,059
in order to achieve that goal...
460
00:33:49,128 --> 00:33:50,899
and stayed in hiding.
461
00:33:54,499 --> 00:33:57,169
Can't you do anything right?
462
00:33:57,698 --> 00:33:59,599
The three children are safe,
463
00:33:59,669 --> 00:34:02,369
and Do Jung Woo has my son.
464
00:34:03,878 --> 00:34:07,048
Do Jung Woo has your son? Not Gong Hye Won?
465
00:34:07,108 --> 00:34:08,809
What were you thinking?
466
00:34:09,448 --> 00:34:13,519
The third child sent a warning
naming your son as the target...
467
00:34:13,889 --> 00:34:17,059
in order to entrap Do Jung Woo.
468
00:34:17,119 --> 00:34:19,158
But neither of them showed up.
469
00:34:23,088 --> 00:34:24,158
Mr. Son.
470
00:34:25,229 --> 00:34:28,999
Are you saying you knew
that my son was the target?
471
00:34:31,698 --> 00:34:32,738
No.
472
00:34:33,269 --> 00:34:37,079
I only found out when I got
there that it was your son.
473
00:34:41,878 --> 00:34:43,548
I'm sure it isn't true,
474
00:34:43,979 --> 00:34:47,349
but if you're scheming behind my back,
475
00:34:47,988 --> 00:34:50,818
and if something happens to my son,
476
00:34:50,889 --> 00:34:54,428
you'll be six feet under,
not a foundation board member.
477
00:34:54,789 --> 00:34:58,499
I will do whatever it takes
to bring your son home.
478
00:35:26,318 --> 00:35:27,459
Where are you going?
479
00:35:32,298 --> 00:35:34,369
To do something annoying.
480
00:35:37,669 --> 00:35:39,968
I have to find the secret lab.
481
00:35:40,039 --> 00:35:41,068
I'll go with you.
482
00:35:41,568 --> 00:35:43,439
He won't wake up since he's hypnotized,
483
00:35:43,508 --> 00:35:45,108
but you should watch him here.
484
00:35:47,108 --> 00:35:48,979
I said I'd help.
485
00:35:49,678 --> 00:35:50,749
I'll go with you.
486
00:36:12,639 --> 00:36:15,869
Public records don't tell us enough,
so we must check personally.
487
00:36:16,309 --> 00:36:17,939
Check personally?
488
00:36:18,008 --> 00:36:22,678
Yes. The Old Man will send a
signal to the substation computer.
489
00:36:23,278 --> 00:36:26,048
The substation computer
will mistake it for a surge...
490
00:36:26,119 --> 00:36:28,948
and will cut off the
power to the control panel.
491
00:36:29,289 --> 00:36:33,358
Places with emergency
generators suitable for a lab...
492
00:36:33,419 --> 00:36:36,389
will have power back in 10 seconds.
493
00:36:37,298 --> 00:36:38,928
If we find the light in the darkness,
494
00:36:38,999 --> 00:36:40,968
we can narrow our search.
495
00:36:43,568 --> 00:36:45,068
Okay, Old Man. We're in position.
496
00:36:45,139 --> 00:36:47,139
Okay. I'll send the signal now.
497
00:37:12,729 --> 00:37:15,698
1, 2, 3,
498
00:37:16,628 --> 00:37:17,738
four...
499
00:37:26,738 --> 00:37:27,849
Are they okay?
500
00:37:28,249 --> 00:37:30,448
8, 9,
501
00:37:31,548 --> 00:37:32,548
10.
502
00:37:38,559 --> 00:37:39,689
They're fine.
503
00:37:40,088 --> 00:37:42,128
The power went out briefly,
504
00:37:42,189 --> 00:37:45,858
but the backup generator
kicked in right away, so it'll be fine.
505
00:37:58,479 --> 00:37:59,908
I think that's everyone.
506
00:38:00,678 --> 00:38:02,479
- Did you record it all? - Yes.
507
00:38:05,479 --> 00:38:08,119
Okay, Old Man. We're done. Let's go.
508
00:38:10,988 --> 00:38:12,619
This has never happened before.
509
00:38:29,338 --> 00:38:33,238
(Accident site)
510
00:39:26,599 --> 00:39:27,798
Excuse me.
511
00:39:29,428 --> 00:39:32,139
Do you use your backup generator often?
512
00:39:32,198 --> 00:39:34,508
We do at times to feed the cows,
513
00:39:34,568 --> 00:39:35,738
but not very often.
514
00:39:36,468 --> 00:39:37,539
Thank you.
515
00:40:15,178 --> 00:40:16,749
(Yoo Kwon, Age: 92, Male)
516
00:40:41,369 --> 00:40:42,568
Are they okay?
517
00:40:42,639 --> 00:40:45,979
Yes. We increased the
volume of the drug drastically,
518
00:40:46,039 --> 00:40:48,108
and the body is rejecting it violently.
519
00:40:48,278 --> 00:40:49,809
If these children fail as well,
520
00:40:49,878 --> 00:40:52,318
it'll be difficult to continue
the study for a while.
521
00:40:52,378 --> 00:40:55,318
It's temporary,
so there's no need for concern.
522
00:40:55,789 --> 00:40:56,818
Regardless,
523
00:40:56,889 --> 00:40:59,318
we must find a way to
obtain new test subjects.
524
00:40:59,389 --> 00:41:00,419
Yes.
525
00:41:01,588 --> 00:41:03,488
I heard there was a
power outage last night.
526
00:41:03,559 --> 00:41:07,059
Yes. It was brief,
but it never happened before.
527
00:41:07,128 --> 00:41:09,099
The backup generator kicked in right away,
528
00:41:09,169 --> 00:41:12,238
so it didn't harm the
life support system at all.
529
00:41:12,298 --> 00:41:13,439
That's a relief.
530
00:41:14,809 --> 00:41:15,838
But...
531
00:41:16,568 --> 00:41:19,678
I hear your daughter took my son.
532
00:41:20,209 --> 00:41:22,008
Did you know?
533
00:41:22,209 --> 00:41:23,278
What?
534
00:41:40,198 --> 00:41:43,999
(National Central Memorial Park)
535
00:41:49,068 --> 00:41:51,408
I'm sure she brought him to Do Jung Woo.
536
00:41:51,479 --> 00:41:53,439
Yes, I think so too.
537
00:41:53,508 --> 00:41:56,378
He gave me a call.
538
00:41:56,948 --> 00:41:58,048
By any chance...
539
00:41:58,749 --> 00:42:01,749
does your daughter know
about White Night Village?
540
00:42:05,858 --> 00:42:07,829
- Yes. - How much?
541
00:42:10,959 --> 00:42:14,568
She saved Do Jung Woo and
took him that time he followed you.
542
00:42:16,169 --> 00:42:17,939
Do they have a special relationship?
543
00:42:17,999 --> 00:42:20,869
Well... I think so.
544
00:42:21,139 --> 00:42:22,139
I see.
545
00:42:24,178 --> 00:42:26,678
I'll try to persuade her somehow.
546
00:43:37,479 --> 00:43:40,118
We have a guest.
547
00:43:44,658 --> 00:43:46,318
He came on his own.
548
00:43:48,237 --> 00:43:50,397
- No. - What are you doing?
549
00:43:50,636 --> 00:43:53,366
If we lose Do Jung Woo by any chance,
550
00:43:53,437 --> 00:43:56,277
we'd be letting him know that the lab...
551
00:43:56,337 --> 00:43:58,447
we've been hiding for
decades is right here.
552
00:44:00,246 --> 00:44:03,676
I know we've wanted him,
but this isn't the time.
553
00:44:09,187 --> 00:44:12,426
I don't think the power outage
yesterday was a coincidence.
554
00:45:01,576 --> 00:45:02,706
Did you find anything?
555
00:45:02,777 --> 00:45:05,947
No, there was nothing unusual.
556
00:45:08,476 --> 00:45:11,547
Everywhere I checked out was
a mid-sized factory or a farm.
557
00:45:12,016 --> 00:45:14,286
I met the people there,
no one was suspicious.
558
00:45:14,357 --> 00:45:17,286
They wouldn't have bothered
with it if it were that easy to find.
559
00:45:18,187 --> 00:45:20,886
They conducted the study secretly
for decades without being caught.
560
00:45:20,956 --> 00:45:23,297
I'm sure they hid it very well.
561
00:45:24,967 --> 00:45:28,397
It is definitely somewhere here.
562
00:45:29,067 --> 00:45:31,967
Where are you, secret lab?
563
00:45:34,536 --> 00:45:36,406
So... Captain.
564
00:45:36,476 --> 00:45:37,636
Yes? What?
565
00:45:45,886 --> 00:45:47,447
(Mom)
566
00:45:47,687 --> 00:45:49,056
Don't you need to go home?
567
00:45:50,156 --> 00:45:51,456
(Mom)
568
00:45:52,386 --> 00:45:55,197
Go home. You said your mother was alone.
569
00:45:57,197 --> 00:45:59,226
I'll stop by briefly then.
570
00:46:03,667 --> 00:46:04,706
Also,
571
00:46:06,366 --> 00:46:08,737
it isn't too late to drop out of this.
572
00:46:08,806 --> 00:46:10,237
You don't have to come back.
573
00:46:12,047 --> 00:46:13,906
I need to correct what's wrong.
574
00:46:15,317 --> 00:46:16,417
I'll be back.
575
00:46:30,996 --> 00:46:34,197
Don't come back. Don't come back.
576
00:46:41,806 --> 00:46:44,377
What? What is it? What are you looking at?
577
00:46:45,246 --> 00:46:46,547
That's strange.
578
00:46:47,007 --> 00:46:48,023
Why didn't you tell her?
579
00:46:48,047 --> 00:46:49,293
You're meeting Oh Jung Hwan tomorrow.
580
00:46:49,317 --> 00:46:53,047
Well... We can handle
that easily just the two of us.
581
00:46:53,116 --> 00:46:54,857
Must we ask a woman for help?
582
00:46:56,817 --> 00:46:57,826
Really?
583
00:46:59,687 --> 00:47:02,357
Anyway, how can we take him like that?
584
00:47:12,937 --> 00:47:14,007
What will you do?
585
00:47:14,337 --> 00:47:17,206
If we want to wake him
completely from his lucid dream,
586
00:47:17,277 --> 00:47:19,777
we have to make the day and night...
587
00:47:20,007 --> 00:47:21,176
that his eyes recognize...
588
00:47:22,717 --> 00:47:25,846
consistent with the day and
night that his brain recognizes.
589
00:47:26,217 --> 00:47:28,516
That's why I brought
him up here to the roof.
590
00:47:28,616 --> 00:47:31,156
You can't differentiate between
day and night in the basement.
591
00:47:31,527 --> 00:47:32,556
I see.
592
00:47:32,826 --> 00:47:36,426
This watch caused him to
confuse the day and night in reality...
593
00:47:36,496 --> 00:47:38,127
versus in his dream.
594
00:47:44,906 --> 00:47:47,107
I'll inject him with this antagonist...
595
00:47:49,837 --> 00:47:51,476
and wake his consciousness.
596
00:48:16,596 --> 00:48:17,596
He fell back asleep.
597
00:48:18,437 --> 00:48:21,806
Hey! Oh Kyung Min! Wake up!
598
00:48:34,016 --> 00:48:35,056
Are you awake?
599
00:48:35,987 --> 00:48:37,717
It's a bit confusing, isn't it?
600
00:48:55,337 --> 00:48:57,277
What do you plan to do?
601
00:48:58,246 --> 00:49:00,706
I'm not sure. What should I do?
602
00:49:05,746 --> 00:49:06,987
What is this?
603
00:49:07,616 --> 00:49:09,456
(Trending searches)
604
00:49:12,426 --> 00:49:14,357
Immediately after we
reported a few days ago...
605
00:49:14,426 --> 00:49:16,096
about the new murder warning,
606
00:49:16,156 --> 00:49:18,173
Lee Byung Sun,
the director of Hangang Hospital,
607
00:49:18,197 --> 00:49:21,366
and his son, Lee Tae Soo, both died.
608
00:49:21,797 --> 00:49:24,237
For an incomprehensible reason,
609
00:49:24,297 --> 00:49:27,167
Dr. Lee stabbed himself in the abdomen.
610
00:49:27,237 --> 00:49:28,636
And his son, Lee Tae Soo,
611
00:49:28,706 --> 00:49:33,246
jumped from the roof
of his building and died.
612
00:49:33,306 --> 00:49:37,016
Of course, further investigation
is needed in both cases,
613
00:49:37,076 --> 00:49:38,687
but based on what we know thus far,
614
00:49:38,746 --> 00:49:41,757
aside from the first forewarned
murder victim, Kim Young Joon,
615
00:49:41,857 --> 00:49:43,456
all the other victims...
616
00:49:43,516 --> 00:49:46,987
were associated with White Night Village.
617
00:49:47,656 --> 00:49:49,056
Take a look at the next video.
618
00:49:50,426 --> 00:49:52,826
These are the only two
people who went into his office...
619
00:49:52,897 --> 00:49:55,766
immediately before Lee Tae Soo jumped.
620
00:49:55,837 --> 00:49:58,766
We deduce that one of them...
621
00:49:58,837 --> 00:50:01,406
is the prime suspect of
the forewarned murders,
622
00:50:01,476 --> 00:50:03,636
and that he is...
623
00:50:03,706 --> 00:50:06,906
one of the children who
survived from White Night Village.
624
00:50:07,476 --> 00:50:10,722
Perhaps he is getting
revenge for what occurred...
625
00:50:10,746 --> 00:50:11,846
in White Night Village?
626
00:50:12,587 --> 00:50:14,187
Who is he?
627
00:50:14,246 --> 00:50:16,193
And what is his
relationship to Do Jung Woo,
628
00:50:16,217 --> 00:50:17,786
who was previously suspected?
629
00:50:18,627 --> 00:50:23,357
Moreover, what really
occurred in White Night Village?
630
00:50:23,426 --> 00:50:24,967
We will investigate thoroughly...
631
00:50:25,027 --> 00:50:28,397
and bring you the truth.
632
00:50:29,036 --> 00:50:30,337
A closer look at current events.
633
00:50:30,397 --> 00:50:32,607
With "Zoom In", I am Lee Ji Wook.
634
00:50:34,437 --> 00:50:37,206
I should've killed that jerk Lee Ji Wook.
635
00:50:37,277 --> 00:50:38,377
What now?
636
00:50:40,076 --> 00:50:44,116
We'll have to speed up the
revenge on White Night Foundation.
637
00:50:45,447 --> 00:50:46,647
Who's next?
638
00:50:48,956 --> 00:50:50,116
Who else?
639
00:50:50,656 --> 00:50:51,862
("Gooyoung Middle School Genius
Was White Night Village Survivor")
640
00:50:51,886 --> 00:50:53,446
("Body Found in Stream, Ruled Suicide")
641
00:50:56,527 --> 00:50:58,527
("Night of Tragedy,
Gruesome White Night Village")
642
00:51:08,806 --> 00:51:09,937
I'm home.
643
00:51:11,036 --> 00:51:12,406
How long has it been?
644
00:51:13,746 --> 00:51:15,846
Have you heard from Hye Won?
645
00:51:15,917 --> 00:51:19,016
She doesn't think about anything
but works just like her dad.
646
00:51:19,587 --> 00:51:21,463
You've never asked
before. Are you getting old?
647
00:51:21,487 --> 00:51:22,516
Just asking.
648
00:51:23,616 --> 00:51:25,456
You two fought, didn't you?
649
00:51:26,687 --> 00:51:28,797
She looked like she had a lot to say too.
650
00:51:28,857 --> 00:51:30,197
And you're acting differently.
651
00:51:31,926 --> 00:51:34,837
But you need to let it go.
652
00:51:34,897 --> 00:51:37,437
You can't expect to get your way...
653
00:51:37,496 --> 00:51:39,237
with your children anymore.
654
00:51:39,306 --> 00:51:40,306
Says who?
655
00:51:40,366 --> 00:51:42,277
I watch TV.
656
00:51:42,337 --> 00:51:44,507
I know how things are now.
657
00:51:46,706 --> 00:51:47,976
I'm home.
658
00:51:48,047 --> 00:51:50,877
Here's your daughter. Speak of the devil.
659
00:51:59,656 --> 00:52:00,656
Hye Won.
660
00:52:01,656 --> 00:52:04,226
Can't you stop what you're doing now?
661
00:52:04,297 --> 00:52:07,967
If you stop what you're doing,
I'll stop as well.
662
00:52:09,366 --> 00:52:11,706
You may not understand,
663
00:52:11,766 --> 00:52:14,437
but this is my life.
664
00:52:14,507 --> 00:52:16,237
Even if that is your life,
665
00:52:16,306 --> 00:52:18,576
what you're doing now is clearly wrong.
666
00:52:18,647 --> 00:52:19,877
If we pull this off,
667
00:52:19,947 --> 00:52:22,317
it'll be the most incredible thing ever.
668
00:52:22,377 --> 00:52:25,386
Nothing justifies sacrificing children.
669
00:52:31,116 --> 00:52:34,127
I thought you'd understand
me at least a little.
670
00:52:37,627 --> 00:52:39,266
Where's Oh Kyung Min?
671
00:52:42,237 --> 00:52:44,036
You know a lot.
672
00:52:46,237 --> 00:52:48,636
Tell me where the secret lab is.
673
00:52:51,947 --> 00:52:52,947
Hye Won.
674
00:52:53,007 --> 00:52:55,746
There are times when it's
best not knowing anything.
675
00:52:56,176 --> 00:53:00,516
Oh Jung Hwan is much
scarier than you can imagine.
676
00:53:00,587 --> 00:53:01,956
Send his kid home.
677
00:53:02,056 --> 00:53:03,717
I'm asking you as your father.
678
00:53:04,616 --> 00:53:06,556
Don't do anything dangerous.
679
00:53:06,627 --> 00:53:08,757
- Dad. - How many times must I tell you?
680
00:53:08,826 --> 00:53:10,056
Do Jung Woo is using you!
681
00:53:10,127 --> 00:53:12,197
This has nothing to do with him.
682
00:53:13,897 --> 00:53:15,837
It isn't too late, Dad.
683
00:53:16,467 --> 00:53:19,806
Please correct the wrong now.
684
00:53:24,306 --> 00:53:26,206
We have nothing else to talk about.
685
00:53:52,636 --> 00:53:53,706
Let's go, sir.
686
00:54:05,717 --> 00:54:06,947
Where are we going?
687
00:54:08,516 --> 00:54:09,857
Where do you think?
688
00:54:12,687 --> 00:54:15,096
You should go see your dad.
689
00:54:18,397 --> 00:54:19,496
Oh Jung Hwan.
690
00:55:00,837 --> 00:55:02,906
- Hello? - We're here.
691
00:55:02,976 --> 00:55:04,237
How do you have my number?
692
00:55:04,777 --> 00:55:06,047
I found it.
693
00:55:06,806 --> 00:55:08,676
Let me confirm my son's safe.
694
00:55:10,676 --> 00:55:11,717
Dad!
695
00:55:11,786 --> 00:55:13,746
Hi, Kyung Min. It's Dad.
696
00:55:13,817 --> 00:55:15,917
Stay calm. Don't worry.
697
00:55:18,156 --> 00:55:20,226
Shall we begin our transaction?
698
00:55:20,286 --> 00:55:21,826
Lead me to the secret lab.
699
00:55:23,397 --> 00:55:24,496
Follow me.
700
00:55:48,956 --> 00:55:52,226
See if anyone else is following
us aside from Do Jung Woo.
701
00:55:52,726 --> 00:55:53,726
Yes, sir.
702
00:57:00,527 --> 00:57:01,726
What are you doing?
703
00:57:02,156 --> 00:57:05,726
Did you think I'd tell you the
location of the lab that easily?
704
00:57:06,096 --> 00:57:08,737
Don't you want your son?
705
00:57:09,437 --> 00:57:12,607
I can't give you something
I've guarded all my life overnight.
706
00:58:17,096 --> 00:58:19,906
(Thank you, Lee Eun Jae,
for the special appearance.)
707
00:58:46,251 --> 00:58:49,152
(Awaken)
708
00:58:49,237 --> 00:58:50,467
Where's my son?
709
00:58:50,536 --> 00:58:53,216
You scouted me into the Special
Team because of my dad, didn't you?
710
00:58:53,266 --> 00:58:55,937
There's nothing that we can change.
711
00:58:56,007 --> 00:58:57,782
We may be able to use
the plasma of the children...
712
00:58:57,806 --> 00:59:00,976
who were experimented
on in White Night Village.
713
00:59:01,047 --> 00:59:03,417
Why did you come here?
714
00:59:03,476 --> 00:59:06,346
You should've been a test subject long ago.
715
00:59:06,417 --> 00:59:07,687
You've lived too long.
716
00:59:07,746 --> 00:59:09,987
You worked hard to stay alive.
717
00:59:10,417 --> 00:59:12,786
Long time no see, my son.
718
00:59:12,857 --> 00:59:15,897
I don't have much time. I
have to find them quickly.
719
00:59:15,921 --> 00:59:17,921
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
52154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.