Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:05,901
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,901 --> 00:00:07,403
[Hye-ri] Should we huddle up first?
3
00:00:08,195 --> 00:00:09,196
-[Karina] Yeah.
-[Do-hoon] Okay.
4
00:00:09,947 --> 00:00:11,282
-[Hye-ri] "Agents of Mystery, let's go"?
-[Yong-jin] Yeah.
5
00:00:11,365 --> 00:00:12,700
-Hands up? Okay.
-[Yong-jin] Okay.
6
00:00:12,783 --> 00:00:13,868
Agents of Mystery!
7
00:00:13,951 --> 00:00:15,703
-[all] Let's go!
-Let's go, let's go.
8
00:00:15,786 --> 00:00:18,080
[thrilling music playing]
9
00:00:18,998 --> 00:00:22,126
[narrator] Agents of Mystery
is a reality adventure show
10
00:00:22,209 --> 00:00:25,921
where six participants act as agents
for a secret organization
11
00:00:26,005 --> 00:00:28,507
investigating supernatural cases,
12
00:00:28,591 --> 00:00:31,635
all for the purpose of carrying out
their covert missions.
13
00:00:34,889 --> 00:00:38,059
The mysterious cases,
locations, and missions
14
00:00:38,142 --> 00:00:40,978
have all been planned
by the production team.
15
00:00:41,062 --> 00:00:45,775
But the six participants investigating
have no idea…
16
00:00:45,858 --> 00:00:48,027
-[Eun-ji] What are you doing?
-…what's really in store for them.
17
00:00:48,110 --> 00:00:50,029
-[Hye-ri] This is insane.
-[all screaming]
18
00:00:50,112 --> 00:00:51,655
[Eun-ji] Oh, my God. Oh, my God.
19
00:00:52,615 --> 00:00:54,408
I think the Gates of Hell have opened.
20
00:00:54,909 --> 00:00:58,329
[narrator] For them,
every situation will feel real.
21
00:00:58,412 --> 00:01:01,165
They will investigate
each phenomenon as a team
22
00:01:01,248 --> 00:01:03,334
-as if it were a real-life case.
-We found it!
23
00:01:03,417 --> 00:01:04,251
[gasps]
24
00:01:04,335 --> 00:01:06,420
-[Hye-ri] Oppa!
-[Karina] Oh, man! I'm so impressed.
25
00:01:06,504 --> 00:01:08,422
[narrator]
Watch now to see them in action.
26
00:01:08,506 --> 00:01:10,883
[all] Silleng hiero igbaro.
27
00:01:16,388 --> 00:01:17,306
[Hye-ri exclaims]
28
00:01:18,140 --> 00:01:19,725
[Hye-ri gasps]
What's this?
29
00:01:21,060 --> 00:01:22,394
[Hye-ri gasps]
30
00:01:22,478 --> 00:01:23,479
Wow.
31
00:01:27,399 --> 00:01:28,776
Oh!
32
00:01:28,859 --> 00:01:30,319
HYE-RI
33
00:01:30,402 --> 00:01:32,738
I feel like everything's a clue.
It has to be, you know?
34
00:01:34,740 --> 00:01:36,158
I will apply myself harder.
35
00:01:36,659 --> 00:01:38,202
-Eun-ji.
-What?
36
00:01:38,285 --> 00:01:39,954
[Hye-ri] I got a good night's sleep,
37
00:01:40,037 --> 00:01:43,249
almost 12 hours last night,
so I could do well today.
38
00:01:43,332 --> 00:01:45,668
[all scream]
39
00:01:46,377 --> 00:01:47,294
[exclaims]
40
00:01:48,712 --> 00:01:51,131
HYE-RI: ESCAPE ROOM CONNOISSEUR,
UNLUCKY ACE, ACTRESS
41
00:01:54,635 --> 00:01:56,095
Hello.
42
00:01:56,178 --> 00:01:57,012
Hi, hi.
43
00:01:57,096 --> 00:01:57,972
LEE YONG-JIN
44
00:01:58,055 --> 00:01:59,598
Just… just wait.
45
00:02:02,977 --> 00:02:04,353
[soft groan]
46
00:02:04,436 --> 00:02:06,021
Since I brought it up, I'll do it.
47
00:02:06,105 --> 00:02:08,524
I'd like to take on
the role of the tank on the frontline.
48
00:02:08,607 --> 00:02:10,734
And that means
there's an element of sacrifice.
49
00:02:10,818 --> 00:02:12,653
Rina, lead the way.
50
00:02:12,736 --> 00:02:14,071
[all chuckle]
51
00:02:14,155 --> 00:02:15,447
She's the youngest.
52
00:02:15,531 --> 00:02:16,365
Let's go.
53
00:02:16,949 --> 00:02:19,076
LEE YONG-JIN: SELECTIVE FRONTLINER,
INVOLUNTARY LEADER, COMEDIAN
54
00:02:19,160 --> 00:02:21,412
[Yong-jin] Oh. Look who it is.
55
00:02:21,495 --> 00:02:22,538
-[Hye-ri] Hi.
-Hey.
56
00:02:22,621 --> 00:02:23,956
JOHN PARK
57
00:02:25,875 --> 00:02:30,838
I enjoy doing puzzles, you know?
Games like that. I like solving problems.
58
00:02:31,463 --> 00:02:33,549
-Sacrifices.
-Ah.
59
00:02:33,632 --> 00:02:35,301
[Eun-ji] Thank you, John.
I love you, John.
60
00:02:35,384 --> 00:02:36,635
No, hey, team effort.
61
00:02:36,719 --> 00:02:38,429
-So the way this works is…
-[Eun-ji and Karina] Yeah.
62
00:02:38,512 --> 00:02:41,265
…long, dot, short.
These are the three types.
63
00:02:41,974 --> 00:02:42,808
That's insane.
64
00:02:42,892 --> 00:02:44,560
Can you repeat it? Dots…
65
00:02:45,269 --> 00:02:47,605
JOHN PARK: PUZZLE MASTER,
PRO COMPETITION SURVIVOR, SINGER
66
00:02:47,688 --> 00:02:49,273
Why isn't anyone sitting down?
67
00:02:49,356 --> 00:02:50,858
-[Hye-ri] Just me then.
-There's no way I can sit.
68
00:02:50,941 --> 00:02:52,401
-Wow, look at this.
-[Yong-jin] Who on earth could sit now?
69
00:02:52,484 --> 00:02:53,485
I'm jazzed up.
70
00:02:53,569 --> 00:02:54,904
-[Eun-ji] Yong-jin.
-Oh, hi, hi.
71
00:02:54,987 --> 00:02:56,739
-[John] Hey!
-[Eun-ji] Hi, Yong-jin. Hi, everyone.
72
00:02:56,822 --> 00:02:58,157
-[Yong-jin] Come on, come in.
-My oppas.
73
00:02:58,240 --> 00:02:59,491
LEE EUN-JI
74
00:03:01,660 --> 00:03:02,953
Hye-ri, Rina.
75
00:03:03,037 --> 00:03:04,163
[Eun-ji] Rina, you coming?
76
00:03:05,831 --> 00:03:08,459
I kinda wanted to be
like Special Agent Mulder.
77
00:03:08,542 --> 00:03:11,128
Oh! What's this? What is this?
78
00:03:11,211 --> 00:03:13,589
[all screaming]
79
00:03:13,672 --> 00:03:15,174
Hey, I'm soaked through my panties.
80
00:03:15,257 --> 00:03:17,593
LEE EUN-JI: SYMPATHETIC GUARDIAN,
FOX MULDER WANNABE, COMEDIAN
81
00:03:17,676 --> 00:03:19,553
-What is this?
-[Hye-ri] No idea.
82
00:03:19,637 --> 00:03:20,638
This seems weird.
83
00:03:21,263 --> 00:03:22,640
-Hello.
-[Yong-jin] Hi.
84
00:03:22,723 --> 00:03:23,933
-[Yong-jin and Eun-ji] Hello.
-Hi, Rina.
85
00:03:24,016 --> 00:03:25,267
-Hi, guys.
-[Eun-ji] Hi, Rina.
86
00:03:25,351 --> 00:03:26,810
KARINA
87
00:03:28,228 --> 00:03:29,563
[agents screaming]
88
00:03:30,147 --> 00:03:31,065
[agents exclaim]
89
00:03:32,107 --> 00:03:33,317
[Eun-ji]
Rina, you said you weren't scared.
90
00:03:33,400 --> 00:03:34,735
[Karina] Okay. I, I…
91
00:03:34,818 --> 00:03:36,987
I'm the youngest, so I hope
I can help the team somehow.
92
00:03:38,072 --> 00:03:40,366
-[John] Is there a pen?
-Here. Here's a pen.
93
00:03:40,449 --> 00:03:42,201
-I brought it.
-[Eun-ji] Ah, good job.
94
00:03:42,826 --> 00:03:44,954
Rina, you are so on the ball, girl.
95
00:03:45,537 --> 00:03:47,748
KARINA: QUICKEST AND YOUNGEST,
SCARES EASILY, SINGER
96
00:03:49,166 --> 00:03:50,209
-[John] Hey, Do-hoon.
-Hello.
97
00:03:50,292 --> 00:03:51,669
-[Yong-jin] Hey!
-[Karina] Hello!
98
00:03:52,753 --> 00:03:54,046
KIM DO-HOON
99
00:03:54,129 --> 00:03:56,298
I couldn't wait for today, could not wait.
100
00:03:56,382 --> 00:03:57,841
[Do-hoon] We have to find something.
101
00:03:59,385 --> 00:04:00,511
What's this?
102
00:04:00,594 --> 00:04:02,263
Huh? What is this? What is that?
103
00:04:02,346 --> 00:04:03,347
What on earth?
104
00:04:03,430 --> 00:04:04,556
What is this?
105
00:04:05,933 --> 00:04:07,434
[Do-hoon] Keep adding more water.
106
00:04:08,769 --> 00:04:09,937
[whispers]
Yong-jin. Yong-jin!
107
00:04:10,020 --> 00:04:10,854
Hye-ri!
108
00:04:10,938 --> 00:04:13,482
KIM DO-HOON: OVERZEALOUS,
INQUISITIVE, ACTOR
109
00:04:13,565 --> 00:04:15,442
-[Hye-ri] Did you get anything?
-[Karina] No, I didn't, nothing.
110
00:04:15,526 --> 00:04:17,236
-[Yong-jin] Is it hidden?
-I didn't get anything.
111
00:04:17,319 --> 00:04:19,613
-[Do-hoon] Could they be hidden?
-You'd better speak up now. Speak up.
112
00:04:19,697 --> 00:04:20,781
I didn't get anything.
113
00:04:21,282 --> 00:04:22,408
-[Yong-jin] Me neither.
-[John] No.
114
00:04:22,491 --> 00:04:24,201
-I got nothing.
-[John] I'm in the dark here.
115
00:04:24,285 --> 00:04:25,244
They didn't tell me anything.
116
00:04:25,327 --> 00:04:27,079
A writer gave me
a piece of candy, that's it.
117
00:04:27,162 --> 00:04:29,748
-[laughter]
-[Do-hoon] What? I got one of those too.
118
00:04:29,832 --> 00:04:31,292
Yeah, so did I. That's all I got.
119
00:04:31,375 --> 00:04:32,710
[Hye-ri] In case our blood sugar drops?
120
00:04:32,793 --> 00:04:34,503
Don't just take it, you could pass out.
121
00:04:34,586 --> 00:04:35,504
[John] I ate mine.
122
00:04:35,587 --> 00:04:37,589
You could end up like this.
Don't trust anyone.
123
00:04:37,673 --> 00:04:39,300
All I have is lipstick
in case my color fades.
124
00:04:39,383 --> 00:04:40,217
Yeah, me too.
125
00:04:40,301 --> 00:04:41,969
-We can share them then.
-Eun-ji, a comb.
126
00:04:42,052 --> 00:04:43,304
Oh, good move, good move.
127
00:04:43,387 --> 00:04:45,389
-You're a well-prepared woman.
-Yeah.
128
00:04:46,056 --> 00:04:47,474
Same with all our cell phones, right?
129
00:04:47,558 --> 00:04:48,726
-Yeah.
-I had to leave mine, yeah.
130
00:04:48,809 --> 00:04:50,227
[Eun-ji]
I was told to hand everything over.
131
00:04:50,311 --> 00:04:51,770
-They took mine.
-[Yong-jin] Yeah, they took it.
132
00:04:51,854 --> 00:04:53,355
-I have mine.
-What?
133
00:04:53,439 --> 00:04:54,440
What are you gonna do, man?
134
00:04:55,232 --> 00:04:58,277
-I shoulda kept quiet.
-You're a spy! We got a spy here.
135
00:04:58,360 --> 00:04:59,695
-No cheating.
-[John] I'll put it out there.
136
00:05:00,279 --> 00:05:01,780
-[Karina] So honest.
-[Eun-ji] You're a spy.
137
00:05:01,864 --> 00:05:03,532
That's why he's got a guilty conscience.
138
00:05:03,615 --> 00:05:04,742
[Do-hoon] I was told there were no spies.
139
00:05:04,825 --> 00:05:07,119
[Yong-jin] What if they let you
keep your phone on purpose, huh?
140
00:05:07,202 --> 00:05:08,245
No, it's better this way.
141
00:05:08,329 --> 00:05:09,788
-Yeah, none of us should have one.
-[TV buzzes]
142
00:05:09,872 --> 00:05:11,332
-[all exclaim]
-[mysterious voice] Welcome.
143
00:05:11,915 --> 00:05:13,375
-Welcome.
-[Karina] Wow.
144
00:05:13,459 --> 00:05:15,085
[suspenseful music playing]
145
00:05:16,837 --> 00:05:21,759
We are a global group of anarchists
known as the X Investigation Network,
146
00:05:21,842 --> 00:05:23,260
or XIN for short.
147
00:05:24,470 --> 00:05:25,804
-[all exclaim]
-XIN…
148
00:05:25,888 --> 00:05:27,890
is an organization that covertly solves
149
00:05:27,973 --> 00:05:30,225
a wide range
of mysterious cases and phenomena
150
00:05:30,309 --> 00:05:32,227
occurring all over the world.
151
00:05:32,728 --> 00:05:33,854
[Yong-jin] All right.
152
00:05:33,937 --> 00:05:36,106
[XIN] We now possess an exploratory device
153
00:05:36,190 --> 00:05:39,651
which is capable of detecting
unexplained electromagnetic waves,
154
00:05:39,735 --> 00:05:41,445
known as X-Electric Waves,
155
00:05:41,528 --> 00:05:43,572
which are emitted
from an as-yet-undiscovered substance.
156
00:05:43,655 --> 00:05:45,324
-X-Electric…
-Using this device,
157
00:05:45,407 --> 00:05:49,286
we are able to find the exact locations
of these mysterious phenomena.
158
00:05:50,370 --> 00:05:51,997
You have been selected as our agents,
159
00:05:52,664 --> 00:05:55,959
and you will investigate the locations
where we have detected these waves.
160
00:05:56,043 --> 00:05:58,045
Get to the bottom of these cases.
161
00:05:58,128 --> 00:05:59,963
Complete the missions assigned to you.
162
00:06:00,672 --> 00:06:03,884
I will now brief you on the mission
you are required to carry out.
163
00:06:06,887 --> 00:06:08,847
Recently, X-Electric Waves
164
00:06:08,931 --> 00:06:11,809
have been detected at high levels
in the area around Seoul.
165
00:06:12,309 --> 00:06:16,021
And after tracing them,
we discovered they come from a factory
166
00:06:16,105 --> 00:06:17,856
sitting at the outskirts of the city.
167
00:06:19,608 --> 00:06:21,985
The owner of the factory
is named Ko Gui-tae.
168
00:06:22,069 --> 00:06:23,987
He was arrested
as a suspect in a kidnapping,…
169
00:06:24,071 --> 00:06:26,156
-So he's a suspect.
-…but he was later released
170
00:06:26,240 --> 00:06:28,534
due to insufficient evidence
against him at the time.
171
00:06:29,743 --> 00:06:30,953
The factory in question
172
00:06:31,036 --> 00:06:33,997
is reported to have closed down
and is not currently in use.
173
00:06:34,998 --> 00:06:36,542
However, in the past month,
174
00:06:37,042 --> 00:06:40,671
three separate missing persons reports
have been filed with the local police.
175
00:06:41,547 --> 00:06:42,965
They're all the same age?
176
00:06:43,048 --> 00:06:44,341
Born in 2004?
177
00:06:44,424 --> 00:06:45,259
Based on the fact
178
00:06:45,342 --> 00:06:48,554
that all three missing persons share
the exact same date of birth,
179
00:06:48,637 --> 00:06:51,849
we believe that these three cases
are likely connected to one another.
180
00:06:51,932 --> 00:06:52,766
Oh.
181
00:06:52,850 --> 00:06:55,227
In addition, we assume
that the whereabouts of the women
182
00:06:55,310 --> 00:06:57,729
are connected to this abandoned factory
183
00:06:57,813 --> 00:06:59,940
because it is confirmed
that the cell phone signal
184
00:07:00,023 --> 00:07:01,525
of one of the women was lost there.
185
00:07:02,442 --> 00:07:04,820
There are two parts
to your mission assignment today.
186
00:07:05,946 --> 00:07:10,951
First, investigate the phenomena
taking place within the abandoned factory.
187
00:07:11,034 --> 00:07:11,869
Okay.
188
00:07:12,411 --> 00:07:13,495
Second,
189
00:07:13,579 --> 00:07:16,415
determine whether
the three missing persons are alive
190
00:07:16,498 --> 00:07:17,833
and rescue them.
191
00:07:17,916 --> 00:07:20,294
-Right.
-I hope they're all alive.
192
00:07:20,377 --> 00:07:22,045
In the drawer behind you,
193
00:07:22,129 --> 00:07:24,465
you will find
small two-way radios and a camera.
194
00:07:25,174 --> 00:07:27,801
-Ah.
-These two-way radios are to be used
195
00:07:27,885 --> 00:07:30,929
only in the case of last resort,
in the event of an emergency.
196
00:07:31,013 --> 00:07:32,598
What do they mean, "last resort"?
197
00:07:32,681 --> 00:07:33,974
My palms are sweaty.
198
00:07:34,057 --> 00:07:34,892
[Hye-ri] Do we…
199
00:07:35,559 --> 00:07:36,602
Do we each get one?
200
00:07:36,685 --> 00:07:38,145
[Do-hoon] Wait, are we starting right now?
201
00:07:38,228 --> 00:07:39,313
-[Eun-ji] Really? We're going now?
-[Hye-ri] Just like this?
202
00:07:39,396 --> 00:07:41,565
-So the camera's for gathering evidence?
-[Hye-ri] Yeah.
203
00:07:41,648 --> 00:07:44,359
"Put the mini walkie-talkie
inside the zippered compartment
204
00:07:44,443 --> 00:07:46,487
and attach it to your ankle
as you would a brace."
205
00:07:46,570 --> 00:07:47,863
[Yong-jin] On your ankle?
206
00:07:47,946 --> 00:07:49,281
[Eun-ji] We wear them.
207
00:07:49,364 --> 00:07:51,158
[XIN]
Before you make your way to the location,
208
00:07:51,241 --> 00:07:53,660
I have one additional
piece of information for you.
209
00:07:53,744 --> 00:07:56,371
We have developed
a one-of-a-kind apparatus
210
00:07:56,455 --> 00:07:57,873
to transport you to the closed-off scene.
211
00:07:57,956 --> 00:08:00,000
-Ooh. Wait. What now?
-And that is…
212
00:08:00,083 --> 00:08:01,835
-a Teleportation Chamber.
-[Eun-ji gasps]
213
00:08:01,919 --> 00:08:03,587
Teleportation?
214
00:08:03,670 --> 00:08:04,671
[door rumbles]
215
00:08:04,755 --> 00:08:05,839
[all exclaim in surprise]
216
00:08:07,216 --> 00:08:08,425
-[Eun-ji] Oh, look at that.
-[Do-hoon] Wow.
217
00:08:08,509 --> 00:08:09,384
[Karina] What?
218
00:08:10,928 --> 00:08:12,221
[narrator] The chamber behind you
219
00:08:12,721 --> 00:08:16,308
will enable you to teleport
to any pre-programmed coordinates.
220
00:08:17,184 --> 00:08:21,355
However, a time limit applies
to this teleportation.
221
00:08:21,939 --> 00:08:22,814
[gasps]
222
00:08:22,898 --> 00:08:26,109
After teleportation, the maximum time
you can remain at your location
223
00:08:26,193 --> 00:08:27,778
is six hours.
224
00:08:27,861 --> 00:08:29,112
Six hours?
225
00:08:29,196 --> 00:08:31,031
Five hours after you arrive at the scene,
226
00:08:31,823 --> 00:08:33,200
the chamber will be ready again.
227
00:08:33,283 --> 00:08:37,079
The doors will open and you will be able
to teleport back to this location.
228
00:08:38,288 --> 00:08:41,500
The doors will remain open
for only 60 minutes.
229
00:08:41,583 --> 00:08:43,168
[timer beeping]
230
00:08:43,252 --> 00:08:46,964
After this hour has elapsed,
whether all of you are on board or not,
231
00:08:47,047 --> 00:08:48,799
-the chamber will return to base.
-Oh, so it comes back?
232
00:08:48,882 --> 00:08:51,301
The doors will close with or without you.
233
00:08:51,385 --> 00:08:52,719
-[Yong-jin] So if we don't get on…
-They leave us?
234
00:08:52,803 --> 00:08:54,846
If you do not return in the allotted time,
235
00:08:54,930 --> 00:08:58,141
you may suffer dematerialization,
which is fatal.
236
00:08:58,225 --> 00:08:59,309
So we need to be careful.
237
00:08:59,393 --> 00:09:02,563
Please be sure to return to base
within the time limit.
238
00:09:02,646 --> 00:09:06,775
The secrets of our organization
and our agents must not be exposed.
239
00:09:07,651 --> 00:09:09,361
If you are compromised,
240
00:09:09,861 --> 00:09:14,783
XIN will disavow
any and all involvement in this mission.
241
00:09:16,743 --> 00:09:18,787
With that, I wish you all luck.
242
00:09:20,038 --> 00:09:21,540
-Should we take these?
-[Eun-ji] Yeah, take them.
243
00:09:21,623 --> 00:09:22,624
I got big pockets.
244
00:09:22,708 --> 00:09:24,918
-[Hye-ri] Park Oppa, you take the camera.
-I got it.
245
00:09:25,002 --> 00:09:27,963
[Eun-ji] Six? We gotta get out of there
in six hours?
246
00:09:28,046 --> 00:09:30,257
Six hours. The doors open after five hours
247
00:09:30,882 --> 00:09:32,926
and we have an hour
to get back on board and return.
248
00:09:33,010 --> 00:09:35,345
-[Eun-ji] We come back here?
-[Hye-ri] I've never teleported before.
249
00:09:37,806 --> 00:09:39,850
-It's nerve-wracking.
-Totally.
250
00:09:39,933 --> 00:09:42,102
-[Hye-ri] Come on.
-[John] So this is how we teleport, huh?
251
00:09:42,185 --> 00:09:43,562
-[Do-hoon] Yeah.
-Somehow,
252
00:09:43,645 --> 00:09:45,480
-I feel we should press that to start.
-Yeah.
253
00:09:45,564 --> 00:09:46,732
-[Do-hoon] Should I…
-[Hye-ri] Yeah.
254
00:09:46,815 --> 00:09:48,025
-[Yong-jin] Do-hoon, let's go.
-Right now?
255
00:09:48,108 --> 00:09:49,109
-[Eun-ji] Let's go. Huddle.
-[Yong-jin] Huddle, huddle.
256
00:09:49,192 --> 00:09:50,819
-[John] Team huddle?
-[Yong-jin] One, two, three.
257
00:09:50,902 --> 00:09:51,862
[all] Let's go!
258
00:09:52,779 --> 00:09:54,281
-Should I press it?
-Do it, Do-hoon.
259
00:09:56,992 --> 00:09:59,244
[theme music playing]
260
00:10:15,093 --> 00:10:18,597
AGENTS OF MYSTERY
261
00:10:18,680 --> 00:10:20,515
-Should I press it?
-Do it, Do-hoon.
262
00:10:21,516 --> 00:10:22,476
[all exclaim]
263
00:10:24,186 --> 00:10:25,771
[Hye-ri] This is kinda scary actually.
264
00:10:28,357 --> 00:10:29,608
Oh. I think it's moving!
265
00:10:30,233 --> 00:10:31,068
[Hye-ri gasps]
266
00:10:32,069 --> 00:10:33,904
[all scream]
267
00:10:33,987 --> 00:10:35,197
[Hye-ri] What's happening?
268
00:10:35,864 --> 00:10:37,324
I thought it would be a simulation,
269
00:10:37,407 --> 00:10:39,910
that it would be edited, like,
"Whoa, we're being teleported."
270
00:10:39,993 --> 00:10:42,913
I could barely stand,
I was really surprised, actually.
271
00:10:42,996 --> 00:10:45,415
I was caught off guard
by how turbulent it was, honestly.
272
00:10:45,499 --> 00:10:47,501
Did it feel like going into space?
273
00:10:47,584 --> 00:10:50,545
Somehow, it totally felt like
we were going through
274
00:10:50,629 --> 00:10:53,382
some kind of other dimension
that doesn't exist on Earth.
275
00:10:53,465 --> 00:10:56,510
I had no idea
it was going to move like that.
276
00:10:56,593 --> 00:10:59,221
It was just so realistic. I was convinced.
277
00:10:59,304 --> 00:11:01,431
I could absolutely imagine
278
00:11:01,515 --> 00:11:04,142
that's what it would feel like
to be teleported.
279
00:11:04,726 --> 00:11:05,686
[Eun-ji] Whoa, this is crazy.
280
00:11:05,769 --> 00:11:07,646
[Do-hoon]
So we have to find those three women,
281
00:11:07,729 --> 00:11:09,773
-[Eun-ji] Yeah.
-…figure out the intentions of that guy…
282
00:11:09,856 --> 00:11:11,608
-[Eun-ji and Yong-jin] Yeah.
-…and take pictures of the scene.
283
00:11:12,484 --> 00:11:13,527
Okay?
284
00:11:13,610 --> 00:11:15,570
-Remember, we can't get caught.
-Totally.
285
00:11:17,364 --> 00:11:19,074
We're really somewhere else.
286
00:11:19,157 --> 00:11:20,700
How on earth did they do that?
287
00:11:20,784 --> 00:11:22,327
-[John] Whoa.
-[Yong-jin] Did it actually move?
288
00:11:22,411 --> 00:11:23,286
[Hye-ri] I can't believe it.
289
00:11:23,370 --> 00:11:24,996
-[Karina] I know, right?
-[Yong-jin] It moved? Seriously?
290
00:11:25,080 --> 00:11:26,331
Well, let's go then.
291
00:11:30,168 --> 00:11:31,420
-Whoa.
-[tense sting]
292
00:11:34,131 --> 00:11:36,174
[Do-hoon]
There was blood splattered on the walls,
293
00:11:36,258 --> 00:11:39,845
and there were things that looked
like torture devices lying around.
294
00:11:39,928 --> 00:11:41,930
Looks like a case of foul play.
295
00:11:42,013 --> 00:11:44,349
"Oh, no. We've walked into a room
296
00:11:44,433 --> 00:11:46,476
we're not supposed to be in."
That's how it felt.
297
00:11:47,018 --> 00:11:48,937
There are blood stains. Check it out.
298
00:11:49,020 --> 00:11:50,981
-Whoa, this is insane.
-[Hye-ri] Seriously.
299
00:11:51,064 --> 00:11:51,898
What the…
300
00:11:51,982 --> 00:11:53,483
Blood. This is horrible.
301
00:11:54,067 --> 00:11:56,778
I'm not scared of ghosts,
but I am scared of people.
302
00:11:56,862 --> 00:11:59,197
Even when it comes to movies.
303
00:11:59,281 --> 00:12:02,868
I get scared when people hurt each other.
Especially if it's realistic.
304
00:12:03,493 --> 00:12:06,246
And that's exactly how this was.
305
00:12:06,329 --> 00:12:09,124
Someone hurt someone. This is bad.
306
00:12:09,207 --> 00:12:10,876
[whispers]
Shouldn't we-- Yong-jin, Yong-jin.
307
00:12:11,460 --> 00:12:12,919
[Eun-ji] Shouldn't we be taking photos?
308
00:12:13,003 --> 00:12:14,212
-Like of the blood stains, maybe?
-Good thinking.
309
00:12:14,296 --> 00:12:15,797
-[Karina] Everything.
-Yeah, I got it.
310
00:12:15,881 --> 00:12:17,007
[camera shutter clicks]
311
00:12:17,674 --> 00:12:19,468
[Karina] You're good at taking pictures.
312
00:12:19,551 --> 00:12:21,261
-We should've tested the walkie-talkies.
-[Eun-ji] Oh, yeah.
313
00:12:21,344 --> 00:12:22,262
Should we do it now?
314
00:12:22,345 --> 00:12:24,055
-[Hye-ri] Or let's go in first.
-[Eun-ji] In we go.
315
00:12:24,848 --> 00:12:27,726
[Hye-ri] Guys, I think we should--
We should test the walkie-talkies.
316
00:12:27,809 --> 00:12:29,644
-[Eun-ji] Test each one.
-[Karina] While it's still safe.
317
00:12:30,687 --> 00:12:32,063
[doors whirring]
318
00:12:34,357 --> 00:12:36,109
-[Karina] It closed.
-[Hye-ri] We have six hours.
319
00:12:36,193 --> 00:12:38,320
[timer ticking]
320
00:12:38,403 --> 00:12:40,113
-[Eun-ji] The clock started?
-[Hye-ri] Yeah, it has.
321
00:12:40,197 --> 00:12:41,406
Should we test the walkie-talkies…
322
00:12:41,490 --> 00:12:43,533
-[Hye-ri] Yeah, yeah, let's do that.
-…before we keep going?
323
00:12:43,617 --> 00:12:44,910
How does this work?
324
00:12:44,993 --> 00:12:46,286
If you press this…
325
00:12:47,537 --> 00:12:48,830
[Yong-jin] Here. Let me see it.
326
00:12:48,914 --> 00:12:50,665
Right, hello,
this is Eun-ji's walkie-talkie.
327
00:12:50,749 --> 00:12:52,125
[Yong-jin] Yeah. It's working. Try again.
328
00:12:52,209 --> 00:12:53,168
[Hye-ri] Can you hear this?
329
00:12:53,251 --> 00:12:54,836
-[Eun-ji] Oh, it works, it works.
-Okay, we can hear you.
330
00:12:54,920 --> 00:12:57,297
-Press the button to speak.
-Yeah, press, then speak.
331
00:12:57,380 --> 00:12:58,673
-Oh. I hear you, I hear you.
-[Yong-jin] Okay.
332
00:12:58,757 --> 00:13:00,550
[Eun-ji] God, this is spooky.
333
00:13:00,634 --> 00:13:01,968
[Hye-ri] It's so scary, right?
334
00:13:02,052 --> 00:13:04,221
[eerie music playing]
335
00:13:07,057 --> 00:13:09,226
-We're all scared, right?
-[Eun-ji] Yeah.
336
00:13:09,309 --> 00:13:10,393
-I'm freaking out.
-[Eun-ji] Me too.
337
00:13:10,477 --> 00:13:11,978
Rina, lead on.
338
00:13:12,062 --> 00:13:14,773
[all chuckle]
339
00:13:14,856 --> 00:13:16,024
-"Rina, lead on."
-Come on.
340
00:13:16,107 --> 00:13:17,067
Rina, lead on.
341
00:13:17,150 --> 00:13:18,735
-[Eun-ji] Look, Rina…
-She's the youngest.
342
00:13:18,818 --> 00:13:20,904
-[Eun-ji] I'm so scared.
-Get a move on.
343
00:13:20,987 --> 00:13:22,656
-[John] There's larvae.
-[Eun-ji] Gross.
344
00:13:25,033 --> 00:13:27,202
[eerie music continues]
345
00:13:30,956 --> 00:13:32,290
Look, look!
346
00:13:32,374 --> 00:13:34,459
Hye-ri, hey! Hye-ri, look over here.
347
00:13:35,544 --> 00:13:37,045
[Hye-ri exclaims]
348
00:13:37,128 --> 00:13:39,631
[Hye-ri] There's something
written on the wall here.
349
00:13:39,714 --> 00:13:41,258
-[Yong-jin] Oh, my God.
-[Eun-ji] What's that?
350
00:13:41,341 --> 00:13:43,093
[Hye-ri] It must be some kind of code,
don't you think?
351
00:13:43,176 --> 00:13:44,886
-[Karina] Should we take a photo?
-[Do-hoon] Yeah, definitely.
352
00:13:44,970 --> 00:13:46,596
-[Hye-ri] Photograph everything.
-[John] Yeah, for sure.
353
00:13:46,680 --> 00:13:49,307
It's not a film camera, is it?
We can take as many photos as we want.
354
00:13:49,391 --> 00:13:50,850
[camera shutter clicks]
355
00:13:51,476 --> 00:13:53,895
[John] This feels like
it has some sort of significance.
356
00:14:01,444 --> 00:14:04,281
[Hye-ri] Wow, is this really--
Is this a dead end?
357
00:14:04,364 --> 00:14:06,408
-I think we need to get through here.
-[Hye-ri] What do we do here?
358
00:14:06,491 --> 00:14:07,784
This is nuts.
359
00:14:08,451 --> 00:14:09,911
[Do-hoon] Rina, we have to survive this.
360
00:14:09,995 --> 00:14:11,288
-[Karina] Good luck.
-[Do-hoon] Good luck.
361
00:14:11,371 --> 00:14:12,706
[Karina] Don't abandon us.
362
00:14:14,416 --> 00:14:16,710
[Hye-ri] Hold on.
First off, let's be calm.
363
00:14:16,793 --> 00:14:18,670
How are we supposed to find clues here?
364
00:14:18,753 --> 00:14:21,089
I think everything's a clue.
It has to be, you know?
365
00:14:25,969 --> 00:14:27,262
Careful, Do-hoon.
366
00:14:34,561 --> 00:14:37,188
[tense music playing]
367
00:14:37,272 --> 00:14:38,857
[Do-hoon] Shh.
368
00:14:38,940 --> 00:14:40,358
[Eun-ji whispers]
Hey, guys! Yong-jin.
369
00:14:41,818 --> 00:14:43,445
[Do-hoon whispers]
There are people walking around.
370
00:14:43,528 --> 00:14:46,698
There are people walking around
out there wearing white cloaks.
371
00:14:46,781 --> 00:14:48,491
[Yong-jin] Hang on, let me see.
372
00:14:48,575 --> 00:14:49,492
Let me take a look.
373
00:15:01,379 --> 00:15:02,881
Oh, I see them.
374
00:15:05,383 --> 00:15:08,178
Hey guys, out there, there's like,
375
00:15:08,845 --> 00:15:10,680
a giant hall. It's huge.
376
00:15:11,848 --> 00:15:15,477
They're wearing hooded white robes.
And they're marching around single file.
377
00:15:15,560 --> 00:15:16,811
Don't cry, Oppa.
378
00:15:16,895 --> 00:15:18,855
-[Yong-jin] Go look. See for yourself.
-[Karina] Do I have to?
379
00:15:18,939 --> 00:15:21,608
Wow, I can't believe it.
We really need to keep it down.
380
00:15:21,691 --> 00:15:23,234
I can't believe it.
381
00:15:23,985 --> 00:15:25,779
[Yong-jin] It's unbelievable.
382
00:15:25,862 --> 00:15:27,155
You see?
383
00:15:27,238 --> 00:15:28,531
Look, there they are.
384
00:15:29,658 --> 00:15:32,661
[Hye-ri gasps]
What the hell is this?
385
00:15:32,744 --> 00:15:34,287
[Hye-ri] They're doing something.
Let's get out of here.
386
00:15:34,371 --> 00:15:36,873
Jesus, this is crazy.
387
00:15:36,957 --> 00:15:40,043
[Karina] My heart's pounding.
I feel like my brain's gonna shut down.
388
00:15:40,126 --> 00:15:42,212
[Eun-ji] Hye-ri. Let's talk about this.
Let's figure it out.
389
00:15:42,295 --> 00:15:44,005
-What is going on here?
-[Yong-jin] You know…
390
00:15:44,589 --> 00:15:47,467
after everything
that we saw out there and in here,
391
00:15:47,550 --> 00:15:49,678
it looks like
they're abducting people, right?
392
00:15:49,761 --> 00:15:51,429
And torturing them and that kind of stuff.
393
00:15:51,513 --> 00:15:53,348
-Motherless bastards.
-[all chuckle]
394
00:15:53,431 --> 00:15:55,350
-[Eun-ji] Seriously?
-They're the bad guys, right?
395
00:15:55,433 --> 00:15:57,644
They torture people with this stuff.
They do those kinds of things.
396
00:15:57,727 --> 00:15:58,770
Yeah, yeah.
397
00:15:58,853 --> 00:16:01,523
They were walking single file,
offering a sacrifice.
398
00:16:01,606 --> 00:16:04,526
So this guy must be up to something.
399
00:16:04,609 --> 00:16:06,277
-[Eun-ji] Like a cult kind of thing.
-[Yong-jin] Oh, yeah, that's right.
400
00:16:06,361 --> 00:16:08,196
-Something to do with religion…
-[Yong-jin] That's a good guess.
401
00:16:08,279 --> 00:16:11,282
If it's a cult, that explains
the hieroglyph things on the wall.
402
00:16:11,366 --> 00:16:12,534
-[Eun-ji] That's why they're there?
-[Yong-jin] Yeah.
403
00:16:12,617 --> 00:16:13,618
It's all starting to make sense to me now.
404
00:16:13,702 --> 00:16:15,829
It's like a language.
Their own secret code.
405
00:16:15,912 --> 00:16:18,957
[Yong-jin] At first,
I thought it could be like a…
406
00:16:19,040 --> 00:16:21,334
like a coded message
left by one of the victims,
407
00:16:21,418 --> 00:16:25,380
or to communicate something
to whoever finds it, but then…
408
00:16:25,964 --> 00:16:26,881
[Yong-jin] Scissors…
409
00:16:28,091 --> 00:16:30,385
-Hye-ri.
-[indistinct chatter]
410
00:16:31,344 --> 00:16:33,555
-[Yong-jin] Are those scissors?
-[Hye-ri] Yeah.
411
00:16:33,638 --> 00:16:36,099
[Yong-jin]
I think all these symbols are tools.
412
00:16:36,182 --> 00:16:38,810
-[Hye-ri] Drawings of tools?
-[Yong-jin] Don't they look like tools?
413
00:16:38,893 --> 00:16:41,229
Oppa, are any
of the symbols here repeated?
414
00:16:41,312 --> 00:16:44,399
Yeah, like… like this one.
This one is the same as that one.
415
00:16:44,482 --> 00:16:45,817
-[Hye-ri] Yeah.
-[Yong-jin] And…
416
00:16:46,985 --> 00:16:48,653
-Wait. These… These are also the same.
-[Hye-ri] These are the same too.
417
00:16:48,737 --> 00:16:52,323
Or could there be any characters
or something similar written on the tools?
418
00:16:52,907 --> 00:16:56,036
I mean, there could be a code
written on something like this.
419
00:16:56,119 --> 00:16:58,496
Something like these symbols you mean?
Written on stuff?
420
00:16:58,580 --> 00:17:01,166
[Eun-ji] Rina, Hoon, can you look
for symbols like these somewhere else?
421
00:17:01,249 --> 00:17:03,710
[Hye-ri] Or things in, like, these shapes.
422
00:17:04,878 --> 00:17:08,798
[Eun-ji] F8? It wasn't like
the Korean or Latin alphabet.
423
00:17:08,882 --> 00:17:10,884
They were more like hieroglyphs.
424
00:17:15,055 --> 00:17:16,139
-[gasps]
-[Hye-ri] What?
425
00:17:16,723 --> 00:17:17,557
-What is it?
-[Yong-jin] What's up?
426
00:17:17,640 --> 00:17:18,725
[Karina] You scared me.
427
00:17:18,808 --> 00:17:20,268
[Eun-ji] This might be a stretch.
428
00:17:20,351 --> 00:17:22,062
-You wanna connect them?
-[Eun-ji] It might be a stretch,
429
00:17:22,145 --> 00:17:23,980
but don't you think
these look kind of similar?
430
00:17:24,064 --> 00:17:25,565
-[Yong-jin] Yeah.
-[Karina] You might be right.
431
00:17:25,648 --> 00:17:28,568
[Yong-jin] Look at this.
I think this thing here is that. Look.
432
00:17:29,444 --> 00:17:31,029
-You see? Right?
-[Eun-ji] Or not?
433
00:17:31,529 --> 00:17:33,406
[Do-hoon] What about the blood streaks?
434
00:17:33,490 --> 00:17:34,824
The blood, yeah, that could be something.
435
00:17:34,908 --> 00:17:37,952
Do you think we're supposed to pull
the chains to match the blood streaks?
436
00:17:38,870 --> 00:17:42,165
[Do-hoon] One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine, ten,
437
00:17:42,248 --> 00:17:44,709
eleven, twelve, thirteen,
fourteen, fifteen, sixteen.
438
00:17:45,210 --> 00:17:47,045
-One, two, three, four--
-[Eun-ji] Something about the spaces
439
00:17:47,128 --> 00:17:48,129
is bugging me.
440
00:17:48,213 --> 00:17:50,256
-Why are there only spaces here and here?
-[Yong-jin] Right?
441
00:17:50,340 --> 00:17:51,549
[Hye-ri] Since some of them--
442
00:17:51,633 --> 00:17:53,968
Since some of the characters
are duplicates,
443
00:17:54,052 --> 00:17:55,637
I feel like these could be letters, but…
444
00:17:55,720 --> 00:17:57,347
-These two are the same, yeah.
-Right.
445
00:17:57,430 --> 00:18:00,475
Would they become letters
if we folded the line onto itself?
446
00:18:00,558 --> 00:18:02,185
Numbers or letters?
447
00:18:02,268 --> 00:18:04,395
That thought crossed my mind,
but there was no pattern.
448
00:18:04,479 --> 00:18:06,773
So, there was just absolutely nothing
to guide us,
449
00:18:06,856 --> 00:18:08,691
it was like flying blind.
450
00:18:08,775 --> 00:18:11,152
-It feels like there's nothing to go on.
-[Hye-ri] I know.
451
00:18:11,236 --> 00:18:13,071
I wonder if we just need to look
a little harder,
452
00:18:13,154 --> 00:18:14,739
so that's what I'm doing now.
453
00:18:14,823 --> 00:18:17,909
We tried a lot of different things
in that room. Everything.
454
00:18:24,165 --> 00:18:25,333
A telescope?
455
00:18:25,875 --> 00:18:27,585
There's nothing. Absolutely nothing.
456
00:18:27,669 --> 00:18:28,878
[Karina sighs]
457
00:18:31,548 --> 00:18:33,633
[ominous music playing]
458
00:18:34,843 --> 00:18:35,802
[Yong-jin] Jesus.
459
00:18:37,262 --> 00:18:39,055
Oh, man, maybe…
460
00:18:39,139 --> 00:18:40,265
[Karina] Don't walk around alone.
461
00:18:40,348 --> 00:18:42,934
[Yong-jin] I'm fine.
Rina, come here, look at this. Eun-ji.
462
00:18:43,017 --> 00:18:45,520
-[Karina] Oh, that?
-Look here. If what I'm thinking is right,
463
00:18:45,603 --> 00:18:48,898
someone needs to put their hand
in here and search for something.
464
00:18:48,982 --> 00:18:50,233
-[Eun-ji] Hang on.
-[Yong-jin] Right?
465
00:18:50,316 --> 00:18:51,359
-[Eun-ji] No…
-No?
466
00:18:51,442 --> 00:18:52,652
[Hye-ri] You can't put your hand in there.
467
00:18:52,735 --> 00:18:54,529
-[John] No, I think he's right.
-Yeah, that's what we gotta do.
468
00:18:54,612 --> 00:18:55,488
-[Eun-ji] Really?
-[Hye-ri] No way.
469
00:18:56,322 --> 00:18:58,199
-[Karina] Want me to try?
-[Hye-ri] Come on, don't.
470
00:18:58,283 --> 00:18:59,450
-[Do-hoon] With your hand?
-[Eun-ji] But you know…
471
00:18:59,534 --> 00:19:00,827
-[John] Rock-paper-scissors?
-[comical sting]
472
00:19:00,910 --> 00:19:01,744
Yeah. Great.
473
00:19:01,828 --> 00:19:02,829
-[John] Rock-paper-scissors.
-Democracy.
474
00:19:02,912 --> 00:19:05,707
Wait. What if there's a corpse in there?
Why else would there be maggots?
475
00:19:05,790 --> 00:19:06,958
-You're right. There are maggots.
-Hear me out.
476
00:19:07,041 --> 00:19:09,502
The fact that there are maggots
means something's rotting in there.
477
00:19:09,586 --> 00:19:12,005
Look, I brought it up, so I'll do it.
It was my idea.
478
00:19:12,088 --> 00:19:13,298
-Works for me.
-Sounds good.
479
00:19:13,381 --> 00:19:14,465
Go right ahead, please.
480
00:19:14,549 --> 00:19:16,092
But from now on, this is the rule:
481
00:19:16,176 --> 00:19:19,596
Whoever says, "Oh, this could be it,"
they have to take the risk.
482
00:19:19,679 --> 00:19:20,889
-[all chuckle]
-What?
483
00:19:20,972 --> 00:19:22,974
[Eun-ji] No one's ever gonna point
anything out then.
484
00:19:23,057 --> 00:19:24,851
That's why I'm saying
I'll lead by example.
485
00:19:24,934 --> 00:19:26,853
-[John] Okay, okay, fine, fine.
-I have faith in you.
486
00:19:26,936 --> 00:19:28,730
-[John] Let's go then.
-Why's he taking his jacket off?
487
00:19:28,813 --> 00:19:30,690
I'm gonna have to put
my whole arm in there.
488
00:19:30,773 --> 00:19:32,483
[Do-hoon] What if…
What if there's nothing in there?
489
00:19:32,567 --> 00:19:33,610
Well, in that case,
490
00:19:33,693 --> 00:19:36,112
-I'll just feel gross for a few hours.
-For nothing.
491
00:19:37,739 --> 00:19:38,990
[Karina] I can't see anything.
492
00:19:39,699 --> 00:19:41,034
[Eun-ji] Go for it, tough guy.
493
00:19:41,117 --> 00:19:44,662
There might be a message on the inside,
which you can feel with your hands.
494
00:19:44,746 --> 00:19:47,040
Or there could be something
like a piece of paper.
495
00:19:47,123 --> 00:19:48,625
Try the top too, Yong-jin.
496
00:19:48,708 --> 00:19:50,668
Make sure you get every surface,
like when you're doing dishes.
497
00:19:50,752 --> 00:19:53,963
And don't freak out
even if something's moving in there.
498
00:19:54,047 --> 00:19:55,340
-[Yong-jin] Yeah. Just promise me this.
-[John] Okay.
499
00:19:55,423 --> 00:19:57,926
If I really do find
some kind of clue in there,
500
00:19:58,009 --> 00:19:59,052
then…
501
00:19:59,135 --> 00:20:01,012
-I get to high-five Rina.
-[all chuckle]
502
00:20:01,095 --> 00:20:03,431
[Eun-ji]
You do realize you can do that now?
503
00:20:03,514 --> 00:20:05,391
-[Yong-jin] No…
-I mean, you could just do it now.
504
00:20:05,475 --> 00:20:07,727
No, I want someone to share
the pain with me, you know?
505
00:20:07,810 --> 00:20:09,270
[Hye-ri] Oh, you mean with that hand?
506
00:20:09,354 --> 00:20:11,231
-Exactly, yeah, I'm gonna use this hand.
-[Do-hoon] Oh, okay, gotcha.
507
00:20:12,190 --> 00:20:14,609
-I can take it.
-Why Rina?
508
00:20:14,692 --> 00:20:16,444
[Yong-jin] Is this fake or real,
you think?
509
00:20:16,527 --> 00:20:18,571
-[Eun-ji] I think it's real. They're real.
-[Yong-jin] Real maggots?
510
00:20:19,197 --> 00:20:20,198
-[Eun-ji] They're real, Yong-jin.
-Hey, hey, hey.
511
00:20:20,281 --> 00:20:21,950
-Squishy.
-[Karina groans in disgust]
512
00:20:22,575 --> 00:20:23,952
You gotta really feel around in there.
513
00:20:24,035 --> 00:20:25,245
-Good luck, man.
-[Karina] Oppa, don't scream, okay?
514
00:20:25,995 --> 00:20:28,289
[Eun-ji] Yong-jin,
you look so sexy right now. Seriously.
515
00:20:28,373 --> 00:20:30,291
[Karina] Look at you.
You could totally be my man.
516
00:20:30,375 --> 00:20:32,669
-[Eun-ji] Boyfriend material.
-Jesus, it's really deep.
517
00:20:32,752 --> 00:20:34,754
Hey, the light came on.
Look, the light came on.
518
00:20:34,837 --> 00:20:36,005
-[Eun-ji] Look inside, look.
-[Karina] There's a light.
519
00:20:36,089 --> 00:20:37,215
-[Do-hoon] Oh, really?
-[Yong-jin] You sure?
520
00:20:37,715 --> 00:20:39,425
[suspenseful music playing]
521
00:20:39,509 --> 00:20:40,760
[all exclaim]
522
00:20:40,843 --> 00:20:42,220
-[Karina] Oh, my God.
-[Yong-jin] Oh, look at that.
523
00:20:42,303 --> 00:20:43,972
Must be a sensor.
524
00:20:44,055 --> 00:20:46,432
In that case, shouldn't we use
one of these, instead of your arm?
525
00:20:46,516 --> 00:20:48,434
-[Karina] Oh, that's a great idea.
-[Hye-ri] You're so clever.
526
00:20:48,518 --> 00:20:50,687
-[all chuckle]
-Hold on a second.
527
00:20:51,271 --> 00:20:52,939
Hey, hold on a second.
528
00:20:53,022 --> 00:20:54,565
[laughter]
529
00:20:54,649 --> 00:20:57,151
-What is that?
-[comical music playing]
530
00:20:57,235 --> 00:20:59,028
[Eun-ji] Look at his hand!
Looks like he got poop on it!
531
00:20:59,112 --> 00:21:00,738
-[Karina] Oh, my God, it does.
-Yeah, might as well keep going.
532
00:21:00,822 --> 00:21:02,657
-You already made a mess.
-[Hye-ri] We're onto something here.
533
00:21:02,740 --> 00:21:03,741
Something's in there.
534
00:21:03,825 --> 00:21:05,076
But hang on. We need to…
535
00:21:05,159 --> 00:21:07,161
[John] No. It's pointless
to use the stick now.
536
00:21:07,704 --> 00:21:08,746
No, just forget it.
537
00:21:08,830 --> 00:21:10,123
[Do-hoon] Bro, I think it's a bio-sensor,
538
00:21:10,206 --> 00:21:12,709
so your arm has to go
all the way in for it to really work.
539
00:21:12,792 --> 00:21:14,127
[Hye-ri] Come on, keep looking.
540
00:21:14,210 --> 00:21:17,130
Yong-jin, you have to pull this.
There's a piece of string up there.
541
00:21:17,213 --> 00:21:19,382
-[Hye-ri] Come on, Yong-jin.
-[Eun-ji] Just pull the string.
542
00:21:19,465 --> 00:21:21,968
Just do it. There's a string in there,
just pull on it.
543
00:21:22,051 --> 00:21:24,554
-[Yong-jin] That wasn't it. Ugh!
-[laughter]
544
00:21:24,637 --> 00:21:27,140
God! I knew that wasn't it! Gross!
545
00:21:30,310 --> 00:21:31,728
-[Hye-ri] It's not working.
-Yong-jin.
546
00:21:31,811 --> 00:21:33,187
Bro, it really is a bio-sensor.
547
00:21:33,271 --> 00:21:34,689
-I'll just put the handle in.
-Oh, really?
548
00:21:34,772 --> 00:21:37,859
[Do-hoon] Yeah, I think you have to put
your arm in to trigger it. Should I try?
549
00:21:37,942 --> 00:21:39,736
[Yong-jin] Okay, okay,
I'll give it one more go.
550
00:21:39,819 --> 00:21:41,321
-[Hye-ri] All right.
-But my arm's too short to get in there.
551
00:21:41,404 --> 00:21:42,739
[Eun-ji] What should we do then?
Should I try?
552
00:21:42,822 --> 00:21:43,948
I'll give it a go.
553
00:21:44,032 --> 00:21:45,867
[Eun-ji]
Maybe a girl's arm will fit better.
554
00:21:45,950 --> 00:21:48,119
-[Hye-ri] Hang on…
-[Yong-jin] What's this up here?
555
00:21:48,202 --> 00:21:49,787
[Hye-ri] What? Can you feel something?
556
00:21:49,871 --> 00:21:51,122
[Yong-jin] I think it's just a hole.
557
00:21:51,205 --> 00:21:53,374
I felt the top, I felt the bottom,
558
00:21:53,458 --> 00:21:56,085
I think I basically touched everything
that could be touched in there.
559
00:21:56,878 --> 00:21:59,047
-[Karina chuckles]
-Man, I can't feel anything!
560
00:21:59,130 --> 00:22:00,214
[John] Shoulda done rock-paper-scissors.
561
00:22:00,298 --> 00:22:02,175
[Yong-jin] There's nothing in there.
562
00:22:02,258 --> 00:22:04,260
-[John] Shoulda done rock-paper-scissors.
-Should I give it a go? Seriously.
563
00:22:04,344 --> 00:22:06,637
[Yong-jin] There's nothing.
There really isn't anything.
564
00:22:07,347 --> 00:22:08,681
No, no, no, hey,
it'll get on your clothes.
565
00:22:08,765 --> 00:22:09,766
[Eun-ji] Hye-ri, let me try.
566
00:22:09,849 --> 00:22:11,684
It doesn't matter
if what I'm wearing gets dirty.
567
00:22:12,977 --> 00:22:15,188
-Oh, it just keeps going.
-[Yong-jin] Exactly.
568
00:22:15,271 --> 00:22:17,023
[Eun-ji]
This is way deeper than I thought.
569
00:22:17,106 --> 00:22:18,524
How far back does it go?
570
00:22:18,608 --> 00:22:20,485
Do you think
we're actually meant to reach in?
571
00:22:20,568 --> 00:22:21,402
All the way?
572
00:22:26,866 --> 00:22:27,950
[Hye-ri] It's so dark.
573
00:22:29,118 --> 00:22:30,119
Can you see anything?
574
00:22:30,203 --> 00:22:31,704
Yeah, maybe it's something
we're supposed to see?
575
00:22:31,788 --> 00:22:33,873
Can anybody think of anything
we could put in there
576
00:22:33,956 --> 00:22:35,416
to make the light stay on?
577
00:22:35,500 --> 00:22:37,251
-[Karina] I'll look around.
-[Yong-jin] Hey, Do-hoon.
578
00:22:37,335 --> 00:22:38,711
-[Do-hoon] Yeah?
-Cut my finger off.
579
00:22:38,795 --> 00:22:40,922
-[Eun-ji] Oh, God, no.
-[Hye-ri] What the…
580
00:22:41,005 --> 00:22:42,173
[Yong-jin] That'll make the light stay on.
581
00:22:42,256 --> 00:22:43,257
I'll do it.
582
00:22:43,341 --> 00:22:45,968
[all chuckle]
583
00:22:46,052 --> 00:22:46,928
[John] I can do it.
584
00:22:47,011 --> 00:22:48,721
-I got the perfect tool right here.
-This place is hardcore.
585
00:22:49,889 --> 00:22:52,475
[Do-hoon] Bro, the top, bottom,
and sides are all solid, right?
586
00:22:52,558 --> 00:22:54,477
[Yong-jin] Yeah, it's all solid.
587
00:22:54,560 --> 00:22:56,646
This really is about as deep
as I can reach though,
588
00:22:56,729 --> 00:22:57,980
my hand can't go further.
589
00:22:58,689 --> 00:22:59,732
I felt all over,
590
00:22:59,816 --> 00:23:02,819
but I honestly can't feel
anything in there at all.
591
00:23:02,902 --> 00:23:06,114
[Yong-jin] I was focusing my attention
on my fingers the whole time,
592
00:23:06,197 --> 00:23:09,492
but there was nothing in there.
Nothing that I could feel, anyway.
593
00:23:09,575 --> 00:23:10,868
[Karina] Why is the light coming on?
594
00:23:10,952 --> 00:23:14,038
[Yong-jin] And there's not enough mud
or anything to make it possible
595
00:23:14,122 --> 00:23:16,207
-to bury something in here.
-[Hye-ri] It's too shallow.
596
00:23:16,290 --> 00:23:18,126
-[Yong-jin] No, no way.
-[Eun-ji] What do you think it's for?
597
00:23:18,209 --> 00:23:19,585
[Yong-jin exclaims]
Hey.
598
00:23:19,669 --> 00:23:21,003
[exclaims]
Hey.
599
00:23:21,087 --> 00:23:22,380
-[Karina] Find something?
-There's a switch.
600
00:23:22,463 --> 00:23:23,631
-[Do-hoon] A switch?
-[Yong-jin] Yeah.
601
00:23:23,714 --> 00:23:25,633
-[Karina] Where?
-[Hye-ri] Turn it on.
602
00:23:25,716 --> 00:23:26,968
-[Yong-jin] Yeah.
-[switch clicks]
603
00:23:27,051 --> 00:23:28,553
-[all exclaim]
-[Eun-ji] No way.
604
00:23:28,636 --> 00:23:30,930
SWITCH
605
00:23:31,722 --> 00:23:33,808
-[switch clicks]
-[all exclaim]
606
00:23:33,891 --> 00:23:35,601
-[Eun-ji] No way.
-[Karina] Whoa, I can't believe it.
607
00:23:35,685 --> 00:23:37,311
-[Eun-ji] Yong-jin!
-[Hye-ri] Oppa!
608
00:23:37,395 --> 00:23:38,771
[Karina] Very impressive.
609
00:23:38,855 --> 00:23:41,607
What I had to go through
to find that one little switch.
610
00:23:41,691 --> 00:23:42,733
[Hye-ri] High-five!
611
00:23:43,860 --> 00:23:45,903
-[laughter]
-[Eun-ji] What a relief.
612
00:23:45,987 --> 00:23:47,738
-[Do-hoon] I can't believe you found it.
-[Yong-jin] Yeah, let's go, let's go.
613
00:23:49,198 --> 00:23:50,700
-[John] Should we go in?
-[Hye-ri] I think so…
614
00:23:51,617 --> 00:23:52,702
Shh.
615
00:23:54,412 --> 00:23:56,706
[ominous music playing]
616
00:24:03,296 --> 00:24:04,755
[Hye-ri]
I don't think there's anyone here.
617
00:24:04,839 --> 00:24:06,507
Wait. Hold on. Shh, shh.
618
00:24:07,592 --> 00:24:08,593
[whispers]
Hold on.
619
00:24:10,845 --> 00:24:12,847
[ominous music continues]
620
00:24:29,614 --> 00:24:30,573
LAW OF MOLEK
621
00:24:30,656 --> 00:24:31,741
[Hye-ri] Look, the hieroglyphs again.
622
00:24:33,492 --> 00:24:37,205
They were identical to the hieroglyphs
that we saw on the wall in the other room,
623
00:24:37,288 --> 00:24:39,123
so I thought, "This means something.
624
00:24:39,207 --> 00:24:42,293
For sure. 100%. This is significant."
625
00:24:43,419 --> 00:24:46,339
[Hye-ri gasps]
Look at this. Look at this.
626
00:24:46,422 --> 00:24:47,840
-CCTV.
-[Hye-ri] This must be nearby.
627
00:24:47,924 --> 00:24:48,925
-Look.
-They're alive.
628
00:24:49,008 --> 00:24:50,009
-They're alive.
-Survivors.
629
00:24:52,386 --> 00:24:54,722
[Hye-ri] Quick, check the photos.
Let's see.
630
00:24:55,348 --> 00:24:56,682
-It's them.
-[Eun-ji] Who's who?
631
00:24:56,766 --> 00:24:59,977
[John] I can't tell who's who,
but I don't think it matters too much.
632
00:25:00,603 --> 00:25:02,271
Look like they're all in the same room.
633
00:25:02,355 --> 00:25:03,856
-[Eun-ji] Yeah, thank God.
-[John] Yeah.
634
00:25:08,819 --> 00:25:10,238
There's a prayer room.
635
00:25:10,821 --> 00:25:13,199
PRAYER ROOM
636
00:25:23,960 --> 00:25:25,795
[whispers]
Look here. Prayer room.
637
00:25:35,805 --> 00:25:37,098
So scary.
638
00:25:38,891 --> 00:25:40,935
-There's a prayer room over there.
-[Eun-ji] That's strange, right?
639
00:25:41,018 --> 00:25:42,061
But before we move on though,
640
00:25:42,144 --> 00:25:46,023
we should probably try and collect
as many clues from here as we can.
641
00:25:46,107 --> 00:25:47,149
Where are we right now?
642
00:25:47,233 --> 00:25:49,360
[Hye-ri] The prayer room is over there,
so this must be
643
00:25:49,443 --> 00:25:50,987
-the security room.
-[Eun-ji] Security room?
644
00:25:51,070 --> 00:25:53,114
[Hye-ri] Yeah, security,
storage, prayer room.
645
00:25:53,197 --> 00:25:54,365
-[Eun-ji] Yeah, I see. Okay.
-[Hye-ri] Yeah.
646
00:25:54,448 --> 00:25:56,909
[John] The floor plan.
I should take photos of this.
647
00:25:58,035 --> 00:25:59,620
FLOOR PLAN
648
00:25:59,704 --> 00:26:01,289
[John] I saw on the floor plan
649
00:26:01,372 --> 00:26:03,165
that the security room
and the storage room
650
00:26:03,249 --> 00:26:05,293
were connected,
followed by the prayer room.
651
00:26:05,376 --> 00:26:08,296
Then after that,
there was this huge space.
652
00:26:08,879 --> 00:26:10,756
I had a feeling that was
where the cult members
653
00:26:10,840 --> 00:26:13,301
we had seen on the CCTV were gathering.
654
00:26:13,384 --> 00:26:15,386
The space where they gathered
and the prayer room
655
00:26:15,469 --> 00:26:18,097
were really only separated
by a single door.
656
00:26:18,180 --> 00:26:22,601
So I figured we shouldn't just…
poke around everywhere indiscriminately.
657
00:26:23,477 --> 00:26:24,520
[Karina] Park Oppa.
658
00:26:25,604 --> 00:26:27,898
You know the photo you took earlier,
the writing in blood?
659
00:26:27,982 --> 00:26:29,900
I think we can figure out
what the writing means.
660
00:26:29,984 --> 00:26:31,652
[Eun-ji] They're identical to the symbols
on the wall we saw earlier.
661
00:26:31,736 --> 00:26:32,862
[Karina] Yes, this part here…
662
00:26:32,945 --> 00:26:34,322
[Eun-ji] Yeah, they look exactly the same.
663
00:26:34,405 --> 00:26:37,658
So basically, these are their rules,
like their principles.
664
00:26:38,242 --> 00:26:39,994
-[Karina] Here's a pen.
-[Hye-ri] Thanks.
665
00:26:40,077 --> 00:26:43,080
-Actually… I'll give you a colored one.
-Should we put it up there? Ah.
666
00:26:43,164 --> 00:26:45,416
LAW OF MOLEK
667
00:26:45,499 --> 00:26:47,460
[John] So this part here
is identical to this part.
668
00:26:47,543 --> 00:26:49,170
-[Karina] Yeah.
-[John] And then this, and this.
669
00:26:49,253 --> 00:26:52,089
[Karina] This one and this one.
670
00:26:52,173 --> 00:26:54,508
[John] The next one looks like this.
671
00:26:54,592 --> 00:26:57,345
[Karina] Where is it?
Where are you? Show yourself.
672
00:26:59,138 --> 00:27:00,765
-[John] I don't see anything else.
-[Karina] Mm.
673
00:27:11,400 --> 00:27:12,401
Hye-ri.
674
00:27:12,485 --> 00:27:13,903
-[Hye-ri] Yeah?
-Do you think we should take these?
675
00:27:13,986 --> 00:27:15,237
[Yong-jin] We probably should.
676
00:27:15,321 --> 00:27:16,572
-[Hye-ri] What are they?
-[Yong-jin] Keys.
677
00:27:16,655 --> 00:27:18,115
-Yeah, keys.
-[Yong-jin] We need them.
678
00:27:18,866 --> 00:27:20,910
[Hye-ri]
It's possible we might need them later.
679
00:27:21,744 --> 00:27:23,579
Eun-ji, see if you can open these.
680
00:27:24,872 --> 00:27:26,082
Some are closed, see if you can open any.
681
00:27:26,165 --> 00:27:27,208
-[Eun-ji] Good idea.
-Yeah.
682
00:27:28,000 --> 00:27:29,919
-[Yong-jin] With the keys.
-[Do-hoon] Wait a sec.
683
00:27:30,586 --> 00:27:31,629
It's clothes.
684
00:27:32,546 --> 00:27:33,589
[Yong-jin] Clothes?
685
00:27:35,091 --> 00:27:36,550
Clothes. From the girls.
686
00:27:36,634 --> 00:27:38,886
You're right, they must be from the girls.
687
00:27:38,969 --> 00:27:40,596
-Oh, no.
-[Yong-jin] From the three of them, yeah.
688
00:27:41,305 --> 00:27:42,765
Yeah, these must be their clothes.
689
00:27:42,848 --> 00:27:44,850
[Eun-ji] They've got to be
from the three missing women.
690
00:27:44,934 --> 00:27:45,935
-There's more here.
-[Yong-jin] You're right.
691
00:27:46,018 --> 00:27:47,186
More clothes here.
692
00:27:49,522 --> 00:27:52,233
-[Yong-jin] Hey, Eun-ji.
-[Eun-ji] Everything here must be theirs.
693
00:27:52,316 --> 00:27:53,776
-This is sick.
-[Do-hoon] What kind of lunatic…
694
00:27:53,859 --> 00:27:55,486
Jesus.
695
00:27:56,237 --> 00:27:57,321
[Yong-jin]
Did you open them or were they unlocked?
696
00:27:57,405 --> 00:27:58,489
-They were unlocked.
-[Yong-jin] Really?
697
00:27:58,572 --> 00:28:00,074
I don't think we need these.
698
00:28:03,994 --> 00:28:05,788
[John] I'll check things out in here.
699
00:28:18,801 --> 00:28:19,969
What's this?
700
00:28:38,028 --> 00:28:40,781
[John] There were lots of ingredients
and stuff in the bottles.
701
00:28:40,865 --> 00:28:42,700
Things with really unusual names,
702
00:28:42,783 --> 00:28:45,745
and there were containers
that were completely empty.
703
00:28:47,496 --> 00:28:49,790
-Wait. Hey, John.
-[John] What?
704
00:28:50,958 --> 00:28:52,376
[Do-hoon] Whoa, they're real bugs.
705
00:28:53,169 --> 00:28:54,628
Damn, they're alive.
706
00:28:55,212 --> 00:28:57,298
They're keeping live bugs in here.
707
00:28:57,381 --> 00:28:59,175
-Real bugs?
-[Do-hoon] Yeah, they're real.
708
00:28:59,258 --> 00:29:01,343
Ugh. This is the storage room.
709
00:29:02,219 --> 00:29:04,346
Where we came from is the security room.
710
00:29:09,852 --> 00:29:11,604
Why is there dog food?
711
00:29:11,687 --> 00:29:13,105
Yeah. Why would that be here?
712
00:29:17,985 --> 00:29:18,986
[Hye-ri] Rina.
713
00:29:21,030 --> 00:29:23,616
Oppa, did you find any matching symbols?
714
00:29:23,699 --> 00:29:25,618
-[John] There are some identical ones…
-[Hye-ri] Yeah.
715
00:29:25,701 --> 00:29:27,286
…but the final sentence is gone.
716
00:29:27,369 --> 00:29:31,207
So my assumption is
that this part here means "law."
717
00:29:31,290 --> 00:29:35,294
-[Hye-ri] Yeah. Uh-huh.
-[John] This is "law," then there's this.
718
00:29:35,377 --> 00:29:37,379
And then… there's a third segment, but--
719
00:29:37,463 --> 00:29:40,549
-[Hye-ri] That one's missing? Ah…
-I can't find the third segment.
720
00:29:41,133 --> 00:29:42,134
[Karina] What's this?
721
00:29:50,935 --> 00:29:52,353
These are someone's things.
722
00:29:54,939 --> 00:29:56,690
-[Do-hoon] They're all burnt.
-[Karina] Yeah.
723
00:30:00,194 --> 00:30:01,320
[Do-hoon] These are pants.
724
00:30:03,155 --> 00:30:04,156
[Karina] Oh!
725
00:30:06,617 --> 00:30:07,785
This needs a key.
726
00:30:07,868 --> 00:30:10,120
[Do-hoon] Keys.
Yong-jin, did we find any keys?
727
00:30:10,204 --> 00:30:11,038
[Yong-jin] Yeah.
728
00:30:11,121 --> 00:30:12,748
-Oh, great.
-Sure thing.
729
00:30:18,879 --> 00:30:20,172
[Karina] A wallet…
730
00:30:20,923 --> 00:30:22,675
[Do-hoon] I think this needs a small key.
731
00:30:22,758 --> 00:30:24,009
Oh, hold up.
732
00:30:25,761 --> 00:30:27,513
-This one?
-[Karina] Yes.
733
00:30:28,472 --> 00:30:29,807
Oh!
734
00:30:29,890 --> 00:30:32,643
Hey, we found an access card or something,
735
00:30:32,726 --> 00:30:34,645
-in a pile of burnt belongings.
-[John] Oh, you found that?
736
00:30:34,728 --> 00:30:35,813
[Karina] He's a reporter.
It's his badge.
737
00:30:35,896 --> 00:30:36,856
JIN SIL-MAN
JOURNALIST
738
00:30:36,939 --> 00:30:38,399
And this is what we found with it.
739
00:30:38,482 --> 00:30:39,775
[Eun-ji] Maybe someone…
740
00:30:39,859 --> 00:30:43,279
Oppa, do you think this is one of those…
Like in the movies?
741
00:30:43,362 --> 00:30:45,239
-A fearless journalist operating alone.
-[Karina] Yeah, exactly.
742
00:30:45,322 --> 00:30:47,950
-[Eun-ji] He came here to investigate.
-[Karina] He got caught…
743
00:30:48,033 --> 00:30:50,870
[Eun-ji] Yeah, he got caught,
which is how he ended up with the others.
744
00:30:50,953 --> 00:30:52,079
Was there anything else?
745
00:30:52,162 --> 00:30:53,956
-[Karina] No, just these things.
-Another card?
746
00:30:54,039 --> 00:30:56,041
-[Karina] It's gotta be…
-[John] We need to unlock the box.
747
00:30:56,125 --> 00:30:57,585
…one of these keys.
748
00:30:59,378 --> 00:31:01,463
Wait. Where did Hye-ri and Yong-jin go?
749
00:31:01,547 --> 00:31:02,423
[John] Over there.
750
00:31:03,924 --> 00:31:05,467
-[Karina] Hye-ri.
-[Hye-ri] Yeah?
751
00:31:05,551 --> 00:31:07,261
We found this in some burnt clothes.
752
00:31:07,344 --> 00:31:08,304
[Hye-ri] Okay.
753
00:31:08,387 --> 00:31:12,892
It looks like this guy's a reporter
and he came here and ran into trouble.
754
00:31:12,975 --> 00:31:16,729
We just have his wallet
and some sort of metal box…
755
00:31:16,812 --> 00:31:17,855
What was in the box?
756
00:31:17,938 --> 00:31:20,774
We haven't managed to open it yet.
Do-hoon's trying right now.
757
00:31:26,363 --> 00:31:27,698
Hoon, bring that with us.
758
00:31:27,781 --> 00:31:29,408
Let's take it back to the other room.
759
00:31:29,491 --> 00:31:30,701
Keep trying to open it.
760
00:31:41,295 --> 00:31:42,963
-[Karina] It won't open?
-None of them work.
761
00:31:43,047 --> 00:31:44,089
-[Eun-ji] None of them?
-No.
762
00:31:44,173 --> 00:31:45,841
[Eun-ji] Maybe there's no key for it?
763
00:31:45,925 --> 00:31:47,259
-[John] It doesn't open?
-No.
764
00:31:47,343 --> 00:31:48,552
-You tried 'em all?
-I tried 'em all.
765
00:31:48,636 --> 00:31:49,637
-Really?
-Yeah.
766
00:31:50,220 --> 00:31:51,430
[John] Hey, there's something in here.
767
00:31:51,513 --> 00:31:53,557
Yeah, there's something rattling in there.
768
00:31:53,641 --> 00:31:56,477
I tried all the keys on the ring,
but none of them fit in the lock,
769
00:31:56,560 --> 00:31:59,521
so I decided to leave it alone
and look for other stuff for a while.
770
00:32:07,613 --> 00:32:09,698
Did you know
the door to the prayer room is open?
771
00:32:09,782 --> 00:32:11,992
-[Hye-ri] Yeah.
-[Yong-jin] Did you go in?
772
00:32:12,076 --> 00:32:13,577
No, I was too scared.
773
00:32:13,661 --> 00:32:15,496
-Should we go look?
-[Yong-jin] Let's do it.
774
00:32:15,579 --> 00:32:16,789
-[Karina] We'll be back.
-[Yong-jin] Let's go.
775
00:32:17,665 --> 00:32:20,459
[inhales nervously]
I should've brought one of the tools.
776
00:32:22,670 --> 00:32:23,671
[Karina] Be careful.
777
00:32:24,171 --> 00:32:25,798
[ominous tense music playing]
778
00:32:25,881 --> 00:32:26,715
Look at this.
779
00:32:26,799 --> 00:32:29,802
Looks like the writing from earlier.
It's similar.
780
00:32:29,885 --> 00:32:31,679
-[Karina] I think it's the same.
-[Yong-jin] Yeah, yeah, right?
781
00:32:41,855 --> 00:32:43,065
Prayer booths.
782
00:32:44,108 --> 00:32:46,568
Hey, look, only one of them is locked.
783
00:32:47,778 --> 00:32:49,113
[Karina] We need to open it.
784
00:33:03,877 --> 00:33:05,713
-Hey, guys, look at this.
-[Eun-ji] Huh?
785
00:33:05,796 --> 00:33:07,214
-[Yong-jin] Come over here.
-[Eun-ji] Here?
786
00:33:07,297 --> 00:33:10,551
There are five prayer booths,
and one's locked. Where are the keys?
787
00:33:10,634 --> 00:33:12,803
Should we take those keys
and try them out there?
788
00:33:12,886 --> 00:33:14,304
-[Yong-jin] Yeah, let's get them.
-Yeah.
789
00:33:30,738 --> 00:33:32,740
[Karina] These are the same symbols
as before, right?
790
00:33:32,823 --> 00:33:34,324
-Yeah.
-[Do-hoon] Yeah. Right.
791
00:33:34,950 --> 00:33:36,201
So this is the lock.
792
00:33:38,245 --> 00:33:39,872
Okay, it'll be a thin key.
793
00:33:45,461 --> 00:33:48,047
-[Do-hoon] I'll start with this one…
-[Eun-ji] Yeah. Try them one by one.
794
00:33:48,130 --> 00:33:49,590
-…and then work clockwise.
-Try them all.
795
00:33:49,673 --> 00:33:51,008
[Do-hoon] This one's…
796
00:33:51,675 --> 00:33:53,635
too thin, no.
797
00:33:53,719 --> 00:33:55,846
[keys jangling]
798
00:33:58,057 --> 00:33:59,141
[metal door lock clicks]
799
00:33:59,224 --> 00:34:01,310
-[metal door lock clicks]
-[suspenseful music playing]
800
00:34:05,064 --> 00:34:06,065
[Eun-ji] Hide!
801
00:34:07,066 --> 00:34:07,983
[John] What's wrong?
802
00:34:21,413 --> 00:34:22,498
[Do-hoon] The cabinets, go!
803
00:34:24,541 --> 00:34:25,876
Rina, over here, hurry!
804
00:34:25,959 --> 00:34:27,836
[whispers]
Yong-jin. Yong-jin! Hye-ri!
805
00:34:27,920 --> 00:34:29,546
[Hye-ri] Oh, my God. Oh, my God.
806
00:34:37,805 --> 00:34:40,015
-[Yong-jin breathes nervously]
-[Hye-ri] Oh, no.
807
00:34:40,891 --> 00:34:42,935
[suspenseful music playing]
808
00:34:47,064 --> 00:34:49,525
[sighs]
At that moment, I could hardly breathe.
809
00:34:49,608 --> 00:34:51,151
[Do-hoon] The cabinet wasn't closed right,
810
00:34:51,235 --> 00:34:54,196
so I was holding it with my hand,
holding tight, like this.
811
00:34:54,279 --> 00:34:57,116
And because I was so nervous,
my hand was like, trembling like this,
812
00:34:57,199 --> 00:35:00,035
and the metal door was shaking,
you know? Oh, my God.
813
00:35:07,376 --> 00:35:08,418
[Hye-ri whispers]
Oppa.
814
00:35:14,299 --> 00:35:15,300
Over there.
815
00:35:17,302 --> 00:35:18,595
Grab a metal pipe.
816
00:35:18,679 --> 00:35:21,098
[eerie music playing]
817
00:35:44,621 --> 00:35:46,790
[suspenseful music playing]
818
00:35:53,839 --> 00:35:56,300
[drawers clanking]
819
00:36:11,690 --> 00:36:12,900
[walkie-talkie beeping]
820
00:36:12,983 --> 00:36:16,236
We need to sweep the premises
for any suspicious individuals.
821
00:36:16,320 --> 00:36:18,071
Check all the exits too.
822
00:36:18,822 --> 00:36:19,948
[man on walkie-talkie] Roger that.
823
00:36:20,032 --> 00:36:22,743
We have a spare set of the master keys,
don't we?
824
00:36:22,826 --> 00:36:23,994
Where are they?
825
00:36:25,162 --> 00:36:26,455
[man on walkie-talkie]
Yes, we have a set here.
826
00:36:26,538 --> 00:36:27,831
I'll bring them over to you.
827
00:36:27,915 --> 00:36:29,625
No, that's okay. I'll come to you.
828
00:36:32,961 --> 00:36:34,004
[door closes]
829
00:36:55,651 --> 00:36:56,818
[Eun-ji] It's closed.
830
00:36:57,527 --> 00:36:58,737
Oppa, it's shut.
831
00:36:59,571 --> 00:37:00,572
[Eun-ji gasps]
832
00:37:02,407 --> 00:37:03,533
Do-hoon.
833
00:37:03,617 --> 00:37:05,702
[comical music playing]
834
00:37:07,663 --> 00:37:09,498
What's Do-hoon doing in there?
835
00:37:10,374 --> 00:37:13,126
-[John] Can't they open it again?
-[Eun-ji] Do-hoon, they're trapped.
836
00:37:14,419 --> 00:37:15,754
[knocking]
837
00:37:15,837 --> 00:37:17,339
-[John] Yong-jin.
-Yeah?
838
00:37:17,839 --> 00:37:19,091
[John] Can you… Can you open it again?
839
00:37:19,174 --> 00:37:20,425
[Karina]
Can you reopen it and come back in?
840
00:37:20,509 --> 00:37:21,635
[Hye-ri chuckles]
841
00:37:21,718 --> 00:37:23,345
-Yeah, put your hand in the hole again.
-Again?
842
00:37:23,428 --> 00:37:25,764
-[John] The switch.
-[Karina] The man's gone.
843
00:37:31,979 --> 00:37:34,690
Was it always… this deep?
844
00:37:34,773 --> 00:37:36,775
-It's not working?
-Hold on.
845
00:37:36,858 --> 00:37:38,527
[Eun-ji]
You're already a mess anyway, right?
846
00:37:38,610 --> 00:37:40,195
[John] Thank God it's Yong-Jin in there,
you know?
847
00:37:40,279 --> 00:37:41,738
[all chuckle]
848
00:37:41,822 --> 00:37:45,075
I saw the man who came in here,
he was wearing a blue shirt.
849
00:37:45,158 --> 00:37:48,328
A blue plaid shirt and overalls.
And he was very unshaven.
850
00:37:48,412 --> 00:37:49,288
[John] You saw him?
851
00:37:49,371 --> 00:37:50,831
-[Karina] Yes. I was peeking.
-[Eun-ji] It's not this guy?
852
00:37:50,914 --> 00:37:52,374
-Is it this guy?
-[Karina] No, that's not him.
853
00:37:52,457 --> 00:37:55,168
This girl has no fear.
She saw the whole thing, start to finish.
854
00:37:55,252 --> 00:37:57,254
He was younger. He searched all around.
855
00:37:57,337 --> 00:37:58,630
Rina was amazing.
856
00:37:58,714 --> 00:38:01,341
[Eun-ji] She took the initiative
to open the door just a crack,
857
00:38:01,425 --> 00:38:03,719
then she watched him secretly.
858
00:38:03,802 --> 00:38:06,388
She seriously has nerves of steel,
that girl.
859
00:38:06,471 --> 00:38:08,015
And he asked about the spare keys.
860
00:38:08,098 --> 00:38:10,475
We have a spare set of the master keys,
don't we?
861
00:38:10,559 --> 00:38:12,352
-Spare keys.
-[Eun-ji gasps]
862
00:38:12,436 --> 00:38:14,438
-He asked where they were.
-You're right.
863
00:38:15,605 --> 00:38:17,566
-It's gone. Yeah.
-[Hye-ri] It's gone?
864
00:38:18,734 --> 00:38:19,818
-[Yong-jin] Oh, got it.
-[switch clicks]
865
00:38:20,444 --> 00:38:22,070
-Here we go.
-[Hye-ri] Oh, you scared me.
866
00:38:22,154 --> 00:38:24,489
-It's open, look. I got it.
-[Hye-ri] That was close.
867
00:38:24,573 --> 00:38:25,574
[Eun-ji] Did you stick your hand in again?
868
00:38:25,657 --> 00:38:26,491
[Yong-jin] Yeah.
869
00:38:27,075 --> 00:38:28,618
Hey, John, I think we should probably
870
00:38:28,702 --> 00:38:30,746
-open the prayer booth first, don't you?
-Yeah.
871
00:38:33,206 --> 00:38:34,333
We need to open the prayer booth.
872
00:38:34,416 --> 00:38:36,126
-[Eun-ji] Exactly, let's keep trying.
-[Karina] I think so.
873
00:38:36,209 --> 00:38:37,711
[Yong-jin]
There's probably something inside.
874
00:38:38,920 --> 00:38:40,172
-Okay, okay.
-Should we just take the whole pack?
875
00:38:40,255 --> 00:38:42,049
[Yong-jin] No, no, it's fine.
876
00:38:49,014 --> 00:38:51,099
[suspenseful music playing]
877
00:38:54,269 --> 00:38:55,687
-[John] Should we go in?
-Let's go.
878
00:39:00,400 --> 00:39:02,194
I've tried these so far, so…
879
00:39:07,657 --> 00:39:09,576
-Is there a way up there?
-Think there's anything upstairs?
880
00:39:10,410 --> 00:39:11,828
[John] There can't be much, right?
881
00:39:12,704 --> 00:39:13,705
I'll just have a quick look.
882
00:39:13,789 --> 00:39:15,457
[Eun-ji] Or should we open this first,
then go up?
883
00:39:15,540 --> 00:39:17,626
-Let's just stick together.
-Okay, okay.
884
00:39:18,126 --> 00:39:19,878
-[Eun-ji] First things first, right?
-[Yong-jin] Okay, let's go up together.
885
00:39:20,462 --> 00:39:21,671
[Hye-ri whispers]
Hey, guys.
886
00:39:22,297 --> 00:39:23,298
[Eun-ji] What?
887
00:39:23,382 --> 00:39:24,674
There are cultists up there.
888
00:39:24,758 --> 00:39:25,842
[ominous sting]
889
00:39:26,551 --> 00:39:27,469
[Yong-jin] Where?
890
00:39:27,552 --> 00:39:28,845
-[Karina] Upstairs?
-[Yong-jin] Up there?
891
00:39:28,929 --> 00:39:31,056
[Hye-ri] They were right by the door.
They're moving.
892
00:39:31,890 --> 00:39:32,891
You saw them?
893
00:39:32,974 --> 00:39:34,476
They're wearing the robes.
894
00:39:34,559 --> 00:39:35,602
-[Yong-jin] You're kidding.
-No.
895
00:39:35,685 --> 00:39:36,728
-Let's go together.
-Shh.
896
00:39:39,189 --> 00:39:41,775
-[Hye-ri] We shouldn't be going up there.
-Yeah, not yet anyway.
897
00:39:41,858 --> 00:39:44,694
-Up there, the cultists were like…
-Near the door, right?
898
00:39:44,778 --> 00:39:47,489
Yeah, yeah, they were right there.
They were moving.
899
00:39:48,824 --> 00:39:51,034
Ugh, this is taking years off my life.
900
00:39:51,118 --> 00:39:53,412
[Karina]
Yeah, you were barely managing to breathe.
901
00:39:53,495 --> 00:39:54,913
-[agents gasp]
-Yong-jin!
902
00:39:54,996 --> 00:39:56,415
-Is it open?
-[Eun-ji] Yong-jin, come here.
903
00:39:56,498 --> 00:39:57,999
-[Karina] Oppa, it's open.
-[Eun-ji] Come here, stay near us.
904
00:39:58,083 --> 00:39:59,084
-[Yong-jin] Is it open?
-[Eun-ji] It's too scary.
905
00:39:59,167 --> 00:40:00,252
-[Hye-ri] He got it.
-[Yong-jin] Okay, okay.
906
00:40:04,923 --> 00:40:06,508
-[Karina] I'll hold on to the keys, okay?
-[Do-hoon] Yong-jin.
907
00:40:06,591 --> 00:40:08,218
Careful. Anything could be in here.
908
00:40:08,301 --> 00:40:10,429
[suspenseful music playing]
909
00:40:14,891 --> 00:40:17,269
-[thumps]
-[all scream]
910
00:40:19,563 --> 00:40:20,772
But what's their objective?
911
00:40:20,856 --> 00:40:23,316
[Hye-ri] "The Church of Molek,
a satanic cult
912
00:40:23,400 --> 00:40:25,068
that worships their deity, Molek."
913
00:40:25,152 --> 00:40:27,154
[Eun-ji]
So it's basically a religious cult.
914
00:40:27,237 --> 00:40:28,280
[Do-hoon] "The Gates of Hell will open."
915
00:40:28,363 --> 00:40:29,573
[Hye-ri] "Sorcery is expected"?
916
00:40:29,656 --> 00:40:32,534
So, opening the Gates of Hell
basically means death.
917
00:40:32,617 --> 00:40:34,327
Now we just need to figure out
how to stop them.
918
00:40:34,411 --> 00:40:35,787
We have to save the girls
919
00:40:35,871 --> 00:40:37,497
they're sacrificing
and stop the final ritual.
920
00:40:37,581 --> 00:40:38,832
We only have an hour.
921
00:40:38,915 --> 00:40:41,001
We might actually
have to make a run for it.
922
00:40:41,084 --> 00:40:42,294
[John] We can't get caught.
923
00:40:42,377 --> 00:40:44,671
[suspenseful music playing]
924
00:40:46,006 --> 00:40:47,048
[door rattling]
925
00:40:48,508 --> 00:40:49,634
[cultist 1] Quick, get them!
926
00:40:49,718 --> 00:40:51,052
Come on, hurry. You have to hurry.
Come on, come on.
927
00:40:51,136 --> 00:40:52,262
[cultist 2] Get them! Over there!
928
00:40:52,345 --> 00:40:53,472
Hide, hide, hide.
929
00:40:53,555 --> 00:40:54,431
[cultist 1] Hands up!
930
00:40:54,514 --> 00:40:56,558
[Eun-ji] Look, look!
Hey, what are you doing?
931
00:40:56,641 --> 00:40:58,852
Hey, stop! Wait, oh, no!
932
00:41:00,312 --> 00:41:01,146
-[Yong-jin] Hey.
-[gasps]
933
00:41:01,229 --> 00:41:03,231
[closing theme music playing]
934
00:41:03,231 --> 00:41:08,231
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
935
00:41:03,231 --> 00:41:13,231
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
70287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.