All language subtitles for Africa.S01E02.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,400 --> 00:00:48,639 (MOANING) 2 00:01:11,840 --> 00:01:14,159 (WHIRRING BLADES) 3 00:01:20,840 --> 00:01:25,439 I'm flying over the Great Rift Valley in East Africa. 4 00:01:26,000 --> 00:01:29,719 And below me is a landscape in turmoil, 5 00:01:30,520 --> 00:01:35,439 torn apart by the twisting and buckling of the Earth's crust. 6 00:01:36,880 --> 00:01:41,839 It's also a landscape of huge and unpredictable change 7 00:01:42,200 --> 00:01:46,639 that forces animals day by day, season by season, 8 00:01:46,920 --> 00:01:49,039 to gamble with their lives. 9 00:01:49,480 --> 00:01:51,359 But for those who win, 10 00:01:51,800 --> 00:01:55,839 this is one of the most fertile landscapes on Earth. 11 00:02:16,760 --> 00:02:19,759 (RUMBLING) 12 00:02:28,880 --> 00:02:30,439 (HISSING) 13 00:02:32,520 --> 00:02:36,879 ATTENBOROUGH: Nyiragongo, the largest lava lake in the world. 14 00:02:38,920 --> 00:02:42,759 Bubbling up from nearly 10 miles beneath the surface. 15 00:02:48,960 --> 00:02:52,959 Nowhere takes you closer to the fiery heart of the planet. 16 00:02:59,000 --> 00:03:03,359 Mount Nyiragongo is one of the most active volcanoes in Africa. 17 00:03:04,920 --> 00:03:08,079 Its eruptions can be seen from space. 18 00:03:14,960 --> 00:03:17,959 As magma churns below the Earth's crust, 19 00:03:18,320 --> 00:03:22,359 the land to the east of here is being torn apart. 20 00:03:27,840 --> 00:03:29,799 (LOUD RUMBLING) 21 00:03:41,880 --> 00:03:47,119 Volcanoes like this are continually changing the face of Eastern Africa. 22 00:03:59,640 --> 00:04:02,999 The volcanoes here may have a violent side, 23 00:04:04,440 --> 00:04:07,639 but life flows from these infernos. 24 00:04:17,760 --> 00:04:22,119 Fertile ash from countless eruptions carpets the land, 25 00:04:24,720 --> 00:04:28,399 creating the ideal conditions for grasses to flourish 26 00:04:29,040 --> 00:04:30,959 on an immense scale. 27 00:04:36,400 --> 00:04:39,399 And with the grasses, come animals in numbers 28 00:04:39,680 --> 00:04:41,999 found nowhere else on Earth. 29 00:04:43,160 --> 00:04:44,239 Wildebeest. 30 00:04:48,800 --> 00:04:50,959 Nothing stands in their way. 31 00:04:54,080 --> 00:04:55,239 (BELLOWING) 32 00:05:08,360 --> 00:05:12,279 All this just to reach fresh grass. 33 00:05:13,000 --> 00:05:15,399 (WILDEBEEST GRUNTING) 34 00:05:28,320 --> 00:05:32,319 The ever-travelling herds are only one element of life here. 35 00:05:36,440 --> 00:05:39,479 Look closer and there are new stories to tell. 36 00:05:43,880 --> 00:05:47,479 Living on the savannah is about making the most of the hand 37 00:05:47,640 --> 00:05:49,559 the landscape deals you. 38 00:05:50,400 --> 00:05:52,719 But here it's always a gamble. 39 00:05:53,000 --> 00:05:55,279 Everything may change tomorrow. 40 00:05:56,280 --> 00:05:59,679 From their vantage point, agama lizards wait 41 00:05:59,760 --> 00:06:01,599 for the arrival of the herds, 42 00:06:01,680 --> 00:06:03,679 ready to seize their moment. 43 00:06:06,080 --> 00:06:07,239 It's pay day. 44 00:06:07,320 --> 00:06:10,199 Over a million wildebeest on their doorstep. 45 00:06:16,760 --> 00:06:19,999 And with the wildebeest come flying insects. 46 00:06:20,120 --> 00:06:21,479 Billions of them. 47 00:06:24,800 --> 00:06:25,959 Food, 48 00:06:26,240 --> 00:06:28,479 if only they could catch them. 49 00:06:53,440 --> 00:06:55,559 Time for a rethink. 50 00:07:04,640 --> 00:07:07,959 This agama lizard has spotted an opportunity. 51 00:07:20,280 --> 00:07:23,759 Only one thing attracts more flies than the wildebeest. 52 00:07:26,520 --> 00:07:29,039 Lions that have eaten wildebeest. 53 00:07:35,360 --> 00:07:37,719 Lions are famously-bad tempered. 54 00:07:37,800 --> 00:07:41,759 They could swat the lizard like the flies he's hoping to ambush. 55 00:07:50,560 --> 00:07:53,359 He will need to pick his target carefully. 56 00:08:08,840 --> 00:08:10,079 Not her. 57 00:08:18,400 --> 00:08:19,639 Or her. 58 00:08:23,600 --> 00:08:24,759 Maybe. 59 00:08:28,440 --> 00:08:29,599 But no. 60 00:08:29,680 --> 00:08:31,359 (SOFT GROWL) 61 00:08:34,640 --> 00:08:39,039 To be within striking distance, he's got to hold his nerve. 62 00:08:43,680 --> 00:08:44,959 Got one. 63 00:08:52,160 --> 00:08:54,359 Now, he's getting his eye in. 64 00:09:08,440 --> 00:09:10,879 But this might be a bit ambitious. 65 00:09:14,360 --> 00:09:15,799 (LOW GROWLING) 66 00:09:31,200 --> 00:09:33,959 It may take courage to hunt on the back of a lion. 67 00:09:37,440 --> 00:09:39,199 (LION GROWLS SOFTLY) 68 00:09:41,960 --> 00:09:44,839 But it takes sense to know when to run away. 69 00:09:51,120 --> 00:09:52,999 The wildebeest won't stay for long. 70 00:09:53,320 --> 00:09:56,599 And when they leave, most of the flies will follow. 71 00:09:58,440 --> 00:10:01,239 Change is everywhere in East Africa. 72 00:10:04,240 --> 00:10:06,719 This grassland was once covered by a forest 73 00:10:06,800 --> 00:10:10,039 that ran unbroken from west coast to east coast. 74 00:10:14,680 --> 00:10:18,239 Today, high above the plains, swirling clouds 75 00:10:18,320 --> 00:10:21,999 hide mountains that tower three miles into the sky. 76 00:10:36,640 --> 00:10:40,599 These frozen summits now form part of a mountainous barrier 77 00:10:40,680 --> 00:10:43,239 separating the ancient jungles in the west 78 00:10:43,320 --> 00:10:45,599 from the savannahs of the east. 79 00:10:55,200 --> 00:10:58,679 Up here lies the largest glacier in Africa, 80 00:10:58,840 --> 00:11:01,479 just a few miles north of the equator. 81 00:11:16,520 --> 00:11:20,559 These are the legendary Mountains of the Moon. 82 00:11:31,440 --> 00:11:35,639 The height of these peaks means they create their own weather. 83 00:11:44,280 --> 00:11:49,559 The local name for these mountains is Ruwenzori, "the rainmaker. " 84 00:11:59,440 --> 00:12:01,639 (DRIPPING SOUNDS) 85 00:12:13,280 --> 00:12:16,599 Meltwater flows down from the glaciers. 86 00:12:23,600 --> 00:12:28,239 And on the lower slopes, all this water supports thick jungle. 87 00:12:28,360 --> 00:12:29,879 (BIRDS SINGING) 88 00:12:35,240 --> 00:12:38,599 Remnants of the dense, steamy forests 89 00:12:38,680 --> 00:12:42,079 that once dominated the whole of East Africa. 90 00:12:45,760 --> 00:12:48,879 But driven by a drying climate beyond the mountains, 91 00:12:49,160 --> 00:12:51,639 the forests began to wither away. 92 00:12:53,520 --> 00:12:57,319 Today, only small pockets of upland jungle remain, 93 00:12:57,800 --> 00:13:01,719 home to animals who once roamed the ancient forests. 94 00:13:06,120 --> 00:13:08,599 The largest living primates on Earth. 95 00:13:08,720 --> 00:13:09,959 (GRUNTING SOFTLY) 96 00:13:13,000 --> 00:13:14,719 Mountain gorillas. 97 00:13:14,920 --> 00:13:16,599 (GROWLING SOFTLY) 98 00:13:23,280 --> 00:13:25,359 (BABY GORILLA CHATTERS) 99 00:13:33,680 --> 00:13:34,679 (SQUEALING) 100 00:13:37,160 --> 00:13:39,279 This little one's ancestors 101 00:13:39,360 --> 00:13:43,119 have lived in forests like these for millions of years. 102 00:14:00,480 --> 00:14:03,839 But all around, the world has changed 103 00:14:04,040 --> 00:14:05,879 to swamp and savannah. 104 00:14:15,120 --> 00:14:19,519 This is the furthest these mighty giants now venture 105 00:14:19,600 --> 00:14:21,359 into Eastern Africa. 106 00:14:23,400 --> 00:14:27,239 They're marooned on their islands in the African sky. 107 00:14:39,400 --> 00:14:41,079 (WATER FLOWING) 108 00:14:45,120 --> 00:14:46,319 Below the highlands, 109 00:14:46,400 --> 00:14:50,679 vast wetlands cut swathes through the open savannah. 110 00:15:17,080 --> 00:15:19,719 Bangweulu Swamp is huge. 111 00:15:20,440 --> 00:15:24,199 Its name means "where the water meets the sky. " 112 00:15:29,960 --> 00:15:32,759 Hidden amongst this maze of waterways 113 00:15:33,240 --> 00:15:35,839 is a creature like no other. 114 00:16:01,320 --> 00:16:04,479 A giant prehistoric-looking bird. 115 00:16:06,560 --> 00:16:07,919 A shoebill. 116 00:16:11,840 --> 00:16:14,839 Standing well over a metre tall, 117 00:16:16,200 --> 00:16:18,359 she roams these swamps 118 00:16:20,160 --> 00:16:22,519 trying to catch catfish. 119 00:16:43,080 --> 00:16:45,639 Not exactly what she was after. 120 00:16:54,200 --> 00:16:55,519 Deeper into the swamp 121 00:16:55,600 --> 00:16:58,239 lies the reason for all this fishing. 122 00:17:04,520 --> 00:17:07,119 This chick is just three weeks old, 123 00:17:07,320 --> 00:17:09,839 and a little bit wobbly on its feet. 124 00:17:11,760 --> 00:17:14,759 Its vast bill means it has trouble balancing. 125 00:17:15,200 --> 00:17:19,159 It won't be able to fly or even walk properly for several weeks. 126 00:17:24,160 --> 00:17:27,959 It's entirely reliant on its parents for food and water. 127 00:17:38,800 --> 00:17:41,079 There is also a smaller chick, 128 00:17:41,600 --> 00:17:43,559 who isn't doing so well. 129 00:17:53,880 --> 00:17:56,839 The larger chick pesters its mother for a drink. 130 00:18:08,280 --> 00:18:10,639 While she goes off to fetch water, 131 00:18:11,240 --> 00:18:15,559 it reveals a dark side to the relationship with its nest mate. 132 00:18:30,240 --> 00:18:33,119 It's three days older than the other chick 133 00:18:33,400 --> 00:18:36,799 and has always won the race for food and attention. 134 00:18:40,200 --> 00:18:43,519 This is more than just a scrap between two siblings. 135 00:19:00,280 --> 00:19:04,199 As the mother returns, she sees what the larger chick has done. 136 00:19:15,120 --> 00:19:18,119 The smaller chick seeks its mother's comfort. 137 00:19:22,600 --> 00:19:25,359 But she has already made her choice. 138 00:19:36,120 --> 00:19:38,759 Only her first born will get to drink. 139 00:19:49,400 --> 00:19:52,759 Shoebills very rarely raise more than one chick. 140 00:19:59,240 --> 00:20:02,359 The younger chick was only ever an insurance, 141 00:20:02,440 --> 00:20:04,839 in case the elder didn't make it. 142 00:20:15,920 --> 00:20:17,319 Now it's old enough, 143 00:20:17,400 --> 00:20:20,519 the adults know that they're better off putting all their efforts 144 00:20:20,600 --> 00:20:23,959 into bringing up just one fit and healthy youngster. 145 00:20:29,160 --> 00:20:33,359 The swamps changing water levels mean fishing is too unpredictable 146 00:20:33,840 --> 00:20:36,999 for them to gamble on trying to raise two chicks. 147 00:20:47,160 --> 00:20:50,559 Nothing here stays the same for long. 148 00:20:54,360 --> 00:20:58,879 This is the time of year when Eastern Africa is beginning to dry. 149 00:21:04,480 --> 00:21:07,239 The rivers and waterholes are shrinking. 150 00:21:11,800 --> 00:21:12,959 (GRUNTING) 151 00:21:13,560 --> 00:21:15,799 The land continues to dry out. 152 00:21:20,280 --> 00:21:21,759 Tensions rise. 153 00:21:24,760 --> 00:21:26,239 (ROARING) 154 00:21:45,720 --> 00:21:48,319 Hippos seek what relief they can. 155 00:21:49,400 --> 00:21:51,159 (SNORTING) 156 00:21:53,640 --> 00:21:56,319 This time of relentless drying 157 00:21:56,400 --> 00:22:00,919 is also when another force of change ravages the land. 158 00:22:03,280 --> 00:22:05,239 (ROARING AND CRASHING) 159 00:22:16,000 --> 00:22:21,119 Without warning, fires rip through these tinder-dry plains. 160 00:22:30,120 --> 00:22:34,039 The flames sweep across the savannah at 50 miles an hour, 161 00:22:34,920 --> 00:22:38,199 reaching temperatures of nearly 1,000 degrees, 162 00:22:38,280 --> 00:22:40,759 consuming everything in their path. 163 00:22:43,840 --> 00:22:47,959 Each year, an area larger than Britain goes up in smoke. 164 00:23:25,160 --> 00:23:28,799 But this destruction can bring opportunity, 165 00:23:29,040 --> 00:23:30,999 if you're prepared to take a risk. 166 00:23:33,320 --> 00:23:34,519 (LOUD CHIRPING) 167 00:23:49,640 --> 00:23:52,239 Drongos, bee-eaters and rollers 168 00:23:52,320 --> 00:23:56,319 bravely pluck fleeing insects from amongst the flames. 169 00:24:13,960 --> 00:24:17,439 There's little better than a char-grilled grasshopper. 170 00:24:24,800 --> 00:24:27,319 These fires may appear devastating 171 00:24:27,400 --> 00:24:30,679 but they are, in fact, part of a natural cycle 172 00:24:30,760 --> 00:24:35,759 that is essential for the regeneration of East Africa's grasslands. 173 00:24:41,880 --> 00:24:44,679 But sometimes the cycle is broken, 174 00:24:44,760 --> 00:24:47,199 just when a change is most needed. 175 00:25:12,560 --> 00:25:17,119 Here, on the plains of Amboseli, in the shadow of Mount Kilimanjaro, 176 00:25:17,200 --> 00:25:21,359 the seasonal rains have failed for the last two years. 177 00:25:25,040 --> 00:25:28,679 And this year, they are already long overdue. 178 00:25:31,320 --> 00:25:34,199 It's the hardest drought for half a century. 179 00:25:57,800 --> 00:25:59,559 (BELLOWING) 180 00:26:07,080 --> 00:26:10,719 Amboseli is usually a haven for elephants. 181 00:26:13,160 --> 00:26:16,519 These plains should be green and covered with grass. 182 00:26:18,800 --> 00:26:21,839 Now, there is nothing but dust. 183 00:26:28,480 --> 00:26:31,879 This family is forced to travel constantly, 184 00:26:32,520 --> 00:26:35,039 searching for anything they can eat. 185 00:26:38,480 --> 00:26:40,399 The young must keep up. 186 00:26:41,120 --> 00:26:43,959 Sometimes, there's not even time to suckle. 187 00:26:44,080 --> 00:26:45,479 (CALF WAILS) 188 00:26:54,560 --> 00:26:58,839 With the grass gone, all the elephants can scratch from the dust 189 00:26:58,920 --> 00:27:00,599 is withered twigs. 190 00:27:06,600 --> 00:27:09,639 The adults might just survive on this, 191 00:27:11,320 --> 00:27:14,079 but it will not support a calf for long. 192 00:27:37,320 --> 00:27:42,319 Every mother in the herd is struggling to provide milk for her calf. 193 00:27:49,360 --> 00:27:53,399 The search for food is increasingly urgent. 194 00:27:59,360 --> 00:28:04,279 As the herd moves on, this female faces a terrible choice. 195 00:28:08,880 --> 00:28:12,599 To carry on with her family or stay behind with her calf, 196 00:28:13,200 --> 00:28:15,839 who's becoming too weak to even stand. 197 00:28:23,240 --> 00:28:25,519 They will soon be out of sight. 198 00:28:29,160 --> 00:28:31,519 But her instinct is to stay. 199 00:29:01,440 --> 00:29:03,519 She won't abandon her baby. 200 00:29:07,760 --> 00:29:09,999 (CALF WHIMPERS) 201 00:29:19,600 --> 00:29:21,319 (GROANING) 202 00:30:06,880 --> 00:30:08,519 (BELLOWING SOFTLY) 203 00:30:11,520 --> 00:30:13,039 (WHIMPERING SOFTLY) 204 00:30:20,000 --> 00:30:22,159 ATTENBOROUGH: With the calf's last breath, 205 00:30:22,240 --> 00:30:25,319 she knows that her battle is lost. 206 00:30:32,280 --> 00:30:33,639 (SNORTING) 207 00:30:47,200 --> 00:30:49,359 (BELLOWING) 208 00:31:27,760 --> 00:31:28,839 ATTENBOROUGH: There are places 209 00:31:28,920 --> 00:31:32,879 even more hostile than the dust-choked plains. 210 00:31:38,920 --> 00:31:43,599 These alien landscapes are actually the sun-baked salt crusts 211 00:31:43,680 --> 00:31:47,479 of a chain of lakes that run through East Africa. 212 00:31:50,120 --> 00:31:53,199 The face of these soda lakes changes day by day 213 00:31:53,280 --> 00:31:57,359 as the sun evaporates the water, leaving the salts behind. 214 00:32:01,560 --> 00:32:03,639 The waters here are toxic, 215 00:32:03,720 --> 00:32:06,159 poisoned by volcanic springs. 216 00:32:09,360 --> 00:32:12,559 But life does exist, even here. 217 00:32:13,920 --> 00:32:16,519 The strange colours are created by algae 218 00:32:16,600 --> 00:32:19,959 specially adapted to live in this corrosive liquid. 219 00:32:21,720 --> 00:32:24,159 And it is these algae that attract 220 00:32:24,240 --> 00:32:28,359 one of the most astonishing animals found in East Africa. 221 00:33:03,600 --> 00:33:05,559 (SQUAWKING) 222 00:33:21,520 --> 00:33:22,999 (SPLASHING) 223 00:33:34,600 --> 00:33:37,639 Among the steaming geysers of Lake Bogoria, 224 00:33:37,720 --> 00:33:43,039 over a million lesser flamingos bathe and feed in the caustic water. 225 00:33:47,280 --> 00:33:50,679 They gather whenever the algae bloom. 226 00:34:00,320 --> 00:34:05,679 These huge numbers create one of the greatest wildlife spectacles on Earth. 227 00:34:27,320 --> 00:34:32,159 Almost all the world's lesser flamingos live on this chain of lakes, 228 00:34:32,240 --> 00:34:36,959 moving from one lake to another as the amount of algae in each changes. 229 00:35:07,400 --> 00:35:10,959 All along the lake shore, volcanic vents are a reminder 230 00:35:11,040 --> 00:35:14,439 of the forces that continue to change this land. 231 00:35:19,280 --> 00:35:21,879 And a streak of colour on the horizon 232 00:35:21,960 --> 00:35:27,159 signals that relief for the parched plains is on its way. 233 00:35:31,240 --> 00:35:32,839 (CLOUDS THUNDERING) 234 00:35:38,640 --> 00:35:43,559 At last, countless storms drench the thirsty ground. 235 00:35:49,240 --> 00:35:52,999 Rain changes everything yet again. 236 00:35:54,120 --> 00:35:55,119 (LOUD THUNDER) 237 00:36:08,120 --> 00:36:10,599 A crowned eagle has been desperately waiting 238 00:36:10,680 --> 00:36:13,079 for what she hopes the rain will bring. 239 00:36:13,680 --> 00:36:14,679 (CHIRPING) 240 00:36:15,760 --> 00:36:18,159 Food for her hungry chick. 241 00:36:19,960 --> 00:36:23,359 Nesting here has been her biggest gamble. 242 00:36:25,240 --> 00:36:28,679 A chick's life depends on the arrival of creatures 243 00:36:28,760 --> 00:36:31,759 from the far rainforests of the Congo. 244 00:36:35,640 --> 00:36:36,959 (THUNDER) 245 00:36:40,840 --> 00:36:42,999 Her wait will soon be over. 246 00:36:43,880 --> 00:36:47,759 The largest mammal migration in Africa is on the move. 247 00:36:49,080 --> 00:36:51,279 (SQUEAKING) 248 00:37:09,760 --> 00:37:13,399 10 million fruit bats are drawn to this tiny forest 249 00:37:13,480 --> 00:37:15,999 on the edge of the eastern savannah. 250 00:37:18,040 --> 00:37:21,479 The bats flock here to gorge themselves on fruit. 251 00:37:22,080 --> 00:37:24,199 (LOUD FLUTTERING OF WINGS) 252 00:37:27,160 --> 00:37:31,239 It's what the crowned eagle and her chick have been waiting for. 253 00:37:33,200 --> 00:37:34,719 But they're not alone. 254 00:37:34,800 --> 00:37:37,879 Other eagles have flown in from miles around. 255 00:37:38,840 --> 00:37:40,239 Fish eagles, 256 00:37:41,000 --> 00:37:42,439 martial eagles, 257 00:37:42,520 --> 00:37:45,279 and they're all after the bats. 258 00:38:02,320 --> 00:38:04,159 (LOUD SQUEAKING) 259 00:38:53,080 --> 00:38:56,879 The gamble the crowned eagle took months ago by nesting here 260 00:38:57,400 --> 00:38:58,839 has paid off. 261 00:39:05,160 --> 00:39:09,639 She is the only eagle to actually nest in this forest. 262 00:39:20,320 --> 00:39:23,359 The only one who took the risk to breed here 263 00:39:23,440 --> 00:39:27,759 well before the trees came into fruit and the bats flooded in. 264 00:39:34,480 --> 00:39:35,799 (CHIRPING) 265 00:39:38,640 --> 00:39:41,719 She only breeds once every two years, 266 00:39:41,800 --> 00:39:44,039 so her timing must be perfect. 267 00:40:03,520 --> 00:40:06,439 In a few months, the bats will leave, 268 00:40:06,600 --> 00:40:11,239 but her gamble means her chick will have the best possible start in life. 269 00:40:18,160 --> 00:40:21,839 These grasslands have been grazed and burned 270 00:40:21,920 --> 00:40:25,399 and have endured the harshest drought in generations. 271 00:40:29,960 --> 00:40:33,239 But with the rains, they're beginning to recover. 272 00:40:35,920 --> 00:40:49,279 (GRUNTING) 273 00:40:47,600 --> 00:40:49,272 (GRUNTING) 274 00:41:00,240 --> 00:41:01,239 (SQUEAKING) 275 00:41:01,400 --> 00:41:05,399 And on the once dust-choked plains of Amboseli 276 00:41:05,480 --> 00:41:08,359 there is a return to the good times. 277 00:41:39,160 --> 00:41:42,679 The drought here killed hundreds of elephants, 278 00:41:42,760 --> 00:41:46,279 but the survivors are now returning home. 279 00:41:49,720 --> 00:41:52,719 And with them, there's a surprise. 280 00:41:53,600 --> 00:41:54,599 (SQUEAKING) 281 00:41:56,480 --> 00:41:57,839 A newborn. 282 00:42:01,400 --> 00:42:02,799 (TRUMPETING) 283 00:42:15,160 --> 00:42:16,159 (BLEATING) 284 00:42:23,000 --> 00:42:25,039 Surrounded by food, 285 00:42:25,120 --> 00:42:29,039 the youngster can concentrate on more important things. 286 00:42:33,360 --> 00:42:35,359 Like chasing egrets. 287 00:42:35,440 --> 00:42:36,439 (BLEATING) 288 00:42:48,160 --> 00:42:49,639 (CLUCKING) 289 00:43:13,000 --> 00:43:14,959 (LOW ROARING) 290 00:43:17,120 --> 00:43:20,079 The bulls also return. 291 00:43:20,160 --> 00:43:21,999 (GROWLING) 292 00:43:31,040 --> 00:43:33,079 (BOTH GROWLING) 293 00:43:37,000 --> 00:43:42,159 This bull has waited many years for his chance to father the next generation. 294 00:43:47,000 --> 00:43:49,999 Now, he must fight his way to the top. 295 00:43:53,640 --> 00:43:56,199 But his rival is massive. 296 00:43:56,880 --> 00:43:59,759 Each of their heads weighs as much as a car. 297 00:44:00,000 --> 00:44:01,879 (LOUD ROARING) 298 00:44:02,000 --> 00:44:04,639 They have been duelling for days. 299 00:44:05,280 --> 00:44:06,279 (BELLOWING) 300 00:44:19,480 --> 00:44:24,119 Now, in its third day, the contest is reaching a climax. 301 00:44:29,760 --> 00:44:31,599 (LOUD BELLOW) 302 00:44:39,360 --> 00:44:42,759 Soon, one will be forced to concede. 303 00:45:13,120 --> 00:45:17,199 The power of these clashes can even shatter tusks. 304 00:45:17,280 --> 00:45:18,479 (CRUSHING) 305 00:45:25,720 --> 00:45:27,119 (BELLOWING) 306 00:45:35,160 --> 00:45:38,719 Three days of battle is at an end. 307 00:45:39,200 --> 00:45:40,759 (LOW GROWLING) 308 00:45:40,920 --> 00:45:44,519 The victor has won the right to the females. 309 00:45:50,360 --> 00:45:54,839 The process to replace what the drought took away has begun. 310 00:45:56,600 --> 00:45:57,879 (BLEATING) 311 00:45:59,560 --> 00:46:03,719 Soon, the elephants will be at full strength again. 312 00:46:10,720 --> 00:46:12,079 (LOW GROANING) 313 00:46:14,080 --> 00:46:18,519 Every day the animals of Eastern Africa gamble with their lives. 314 00:46:18,800 --> 00:46:22,199 But despite the continual changes they face, 315 00:46:22,280 --> 00:46:24,679 their extraordinary adaptability 316 00:46:24,760 --> 00:46:28,439 just tips the odds of survival in their favour. 317 00:46:35,680 --> 00:46:38,399 East Africa may seem very cruel, 318 00:46:38,680 --> 00:46:42,439 but there's nowhere else that provides such rich opportunities 319 00:46:42,520 --> 00:46:44,559 for those that are prepared to take them. 320 00:46:44,840 --> 00:46:48,399 And in the end, it was these ever-changing savannahs 321 00:46:48,480 --> 00:46:51,879 that produced the most adaptable species of all, 322 00:46:52,520 --> 00:46:53,839 ourselves. 323 00:46:57,360 --> 00:46:58,479 (ENGINE STARTING) 324 00:47:41,480 --> 00:47:43,279 ATTENBOROUGH: Filming in East Africa 325 00:47:43,360 --> 00:47:47,159 would take the team on both a physical and emotional journey 326 00:47:47,240 --> 00:47:49,999 through the extremes of this landscape. 327 00:47:50,800 --> 00:47:52,039 (WIND HOWLING) 328 00:47:52,320 --> 00:47:55,839 These are the legendary Mountains of the Moon, 329 00:47:56,120 --> 00:48:00,199 towering over 5,000 metres into the African sky. 330 00:48:01,960 --> 00:48:03,679 Just miles from the equator, 331 00:48:03,760 --> 00:48:06,399 they're the highest mountain range on the continent 332 00:48:06,480 --> 00:48:09,599 and home to the largest glacier in Africa. 333 00:48:13,920 --> 00:48:17,239 To reach the summits, the team had to travel on foot, 334 00:48:17,320 --> 00:48:18,999 the same way as climbers did 335 00:48:19,080 --> 00:48:23,159 when they first reached the top just over 100 years ago. 336 00:48:27,880 --> 00:48:29,799 It would take more than two weeks, 337 00:48:29,880 --> 00:48:33,439 climbing over 3,000 metres from the valleys below. 338 00:48:36,760 --> 00:48:40,199 Six days into their trek, still well below the summits, 339 00:48:40,280 --> 00:48:44,439 the team come to realise why Ruwenzori, the mountains' other name, 340 00:48:44,520 --> 00:48:47,159 means "the rainmakers". 341 00:48:48,200 --> 00:48:51,679 Just after we set off it started raining, then it started hailing, 342 00:48:51,760 --> 00:48:55,319 um, and the idea had been that we'd stop here for an hour or two 343 00:48:55,400 --> 00:48:57,999 and do some shots, but as you can probably see, 344 00:48:58,080 --> 00:48:59,559 there's not a great deal of view. 345 00:49:00,480 --> 00:49:03,759 Brilliant shots of rain and hail and fog. 346 00:49:04,160 --> 00:49:05,919 Beyond that, we're pretty stuffed. 347 00:49:06,000 --> 00:49:08,079 So, it's becoming a bit of a theme. 348 00:49:08,880 --> 00:49:11,999 ATTENBOROUGH: For the crew and over 75 guides and helpers, 349 00:49:12,080 --> 00:49:17,039 it's hard going carrying nearly a ton of kit through the marshy valleys. 350 00:49:18,480 --> 00:49:22,199 Mud. Mud. There's a little bit more mud. 351 00:49:23,920 --> 00:49:27,079 ATTENBOROUGH: But it's not just the bogs they have to deal with. 352 00:49:27,640 --> 00:49:28,839 There was a fairly small 353 00:49:28,920 --> 00:49:31,359 but slightly disconcerting earthquake last night, 354 00:49:31,440 --> 00:49:33,999 so, let's hope we don't get any of those below any rocks. 355 00:49:35,880 --> 00:49:37,679 ATTENBOROUGH: The team continue to climb 356 00:49:37,760 --> 00:49:41,319 and before long, the rain turns to snow. 357 00:49:45,880 --> 00:49:48,279 They eventually arrive at the highest hut, 358 00:49:48,360 --> 00:49:51,719 surrounded by ice and nearly three miles up. 359 00:49:51,880 --> 00:49:54,319 This will be base camp for the crew. 360 00:49:54,560 --> 00:49:56,399 BLAKENEY: We've got a kitchen over there. 361 00:49:58,240 --> 00:50:03,399 Um, over there down a really treacherous precipice 362 00:50:03,480 --> 00:50:04,879 is the toilet, 363 00:50:04,960 --> 00:50:08,279 which is just a shack with a big hole in the floor. 364 00:50:09,320 --> 00:50:10,639 (HOWLING WIND) 365 00:50:10,880 --> 00:50:13,839 ATTENBOROUGH: From here, they'll make the hardest part of the ascent 366 00:50:13,920 --> 00:50:15,959 right up to the glaciers. 367 00:50:23,200 --> 00:50:26,479 Well, this is, believe it or not, one of the better viewpoints. 368 00:50:26,560 --> 00:50:30,159 So we're gonna hang around here for a little while, 369 00:50:30,240 --> 00:50:32,279 to wait till the fog clears. 370 00:50:33,000 --> 00:50:35,319 ATTENBOROUGH: But the weather isn't on their side. 371 00:50:38,560 --> 00:50:42,039 So much for hoping the weather was going to get better. 372 00:50:42,360 --> 00:50:46,039 All that optimism now seems completely ill-founded. 373 00:50:47,720 --> 00:50:49,919 ATTENBOROUGH: With the storm clouds closing in, 374 00:50:50,000 --> 00:50:51,919 the team are forced to retreat. 375 00:50:53,600 --> 00:50:55,079 (LOUD THUNDER) 376 00:50:57,160 --> 00:51:01,239 This enormous weather front's come in, as isn't entirely unusual. 377 00:51:01,320 --> 00:51:04,439 So we're just coming down as the thunder bursts around us. 378 00:51:04,840 --> 00:51:06,439 So just trying to get back 379 00:51:06,520 --> 00:51:08,679 and go and get inside the hut and hopefully weather it out. 380 00:51:11,320 --> 00:51:15,039 ATTENBOROUGH: After days of climbing and finding the peaks hidden by fog, 381 00:51:15,120 --> 00:51:18,599 filming the summits is looking increasingly impossible. 382 00:51:19,880 --> 00:51:21,439 BLAKENEY: It can be pretty frustrating at times. 383 00:51:21,720 --> 00:51:25,319 The group of, maybe, 70 people that we've involved with doing this directly 384 00:51:25,520 --> 00:51:27,079 and you get all the way up here and then, 385 00:51:27,160 --> 00:51:28,799 and then we can't film anything because of the weather. 386 00:51:28,880 --> 00:51:31,479 So, it is just a matter of sitting it out and waiting. 387 00:51:31,560 --> 00:51:34,959 And you have to sort of hope that things come right in the end. 388 00:51:37,640 --> 00:51:40,359 ATTENBOROUGH: The rainmakers are certainly living up to their name. 389 00:51:40,440 --> 00:51:45,559 But by complete contrast, other parts of East Africa were gripped by drought. 390 00:51:47,320 --> 00:51:51,439 At the beginning of the production, Mark Deeble travelled to Amboseli, 391 00:51:51,520 --> 00:51:54,119 just a few hundred miles from the Ruwenzoris, 392 00:51:54,200 --> 00:51:56,999 to film the plight of the animals there. 393 00:51:58,280 --> 00:52:01,759 Well, I've never seen anything quite as bad as that drought. 394 00:52:05,000 --> 00:52:07,279 When we talked to some of the Maasai elders, 395 00:52:07,360 --> 00:52:10,079 they said it was the worst drought they'd seen in 50 years. 396 00:52:11,880 --> 00:52:15,279 ATTENBOROUGH: Amboseli is famous for its huge herds of elephant, 397 00:52:15,360 --> 00:52:18,479 but the drought had dispersed them far and wide. 398 00:52:18,960 --> 00:52:23,279 Those that remained were struggling to find what little food was left. 399 00:52:26,160 --> 00:52:28,879 When we first saw the group, we could tell instantly that they... 400 00:52:28,960 --> 00:52:30,919 They were in a really serious condition. 401 00:52:33,400 --> 00:52:36,399 DEEBLE: They were thin and obviously starving. 402 00:52:36,800 --> 00:52:38,079 (LOW GROWLING) 403 00:52:39,040 --> 00:52:42,439 ATTENBOROUGH: Mark knew that many of the calves would not survive. 404 00:52:43,400 --> 00:52:45,559 Although desperately painful to witness, 405 00:52:45,640 --> 00:52:49,039 nothing would convey the cruel power of the drought 406 00:52:49,120 --> 00:52:52,759 more than this mother's struggle to keep her baby alive. 407 00:52:57,400 --> 00:52:59,479 DEEBLE: The thing about filming a situation like that, 408 00:52:59,560 --> 00:53:01,359 you know, when an elephant calf dies, 409 00:53:01,440 --> 00:53:06,039 is that when you're actually filming it you're so caught up in the moment. 410 00:53:06,200 --> 00:53:07,519 (GROANING) 411 00:53:07,920 --> 00:53:10,919 But it was only after filming, when I put the camera away 412 00:53:11,000 --> 00:53:12,599 and I looked there and there was this dead calf 413 00:53:12,680 --> 00:53:14,759 and the mother sort of standing there, grieving, 414 00:53:14,840 --> 00:53:18,039 that the full impact of what I'd just filmed hit me. 415 00:53:23,280 --> 00:53:24,639 People often say to me, you know, 416 00:53:24,720 --> 00:53:27,559 "Could you not have intervened in a situation like that?" 417 00:53:28,960 --> 00:53:30,799 There are times when you can help. 418 00:53:30,880 --> 00:53:34,279 But in that time in Kenya there was no food available. 419 00:53:35,560 --> 00:53:37,199 Now, you have to also consider the mother. 420 00:53:37,280 --> 00:53:39,879 If we'd gone in there and tried to take the calf away, 421 00:53:39,960 --> 00:53:43,039 it would've been absolute mayhem. She'd have got incredibly stressed 422 00:53:43,120 --> 00:53:46,519 and that would probably have jeopardised her survival. 423 00:53:46,640 --> 00:53:47,679 (SNORTING) 424 00:53:47,760 --> 00:53:51,159 In that particular situation, when everything around us was dying, 425 00:53:51,240 --> 00:53:55,519 there was absolutely nothing we could do to help that young elephant. 426 00:53:59,120 --> 00:54:01,319 ATTENBOROUGH: Although too late to save the calf, 427 00:54:01,400 --> 00:54:05,319 a few months later, the rains did finally return. 428 00:54:12,280 --> 00:54:13,919 DEEBLE: When we returned, it was amazing. 429 00:54:14,000 --> 00:54:15,879 It was lush and green again. 430 00:54:16,880 --> 00:54:19,799 And the elephants, in the rains, they all tend to come together. 431 00:54:19,880 --> 00:54:22,759 So it was like all of these groups which had been dispersed, 432 00:54:22,840 --> 00:54:25,079 which had been just somehow coping on their own, 433 00:54:25,160 --> 00:54:26,319 all got back together again. 434 00:54:26,400 --> 00:54:28,719 It was almost a sort of festival type atmosphere. 435 00:54:29,480 --> 00:54:31,079 (BELLOWING) 436 00:54:37,400 --> 00:54:39,959 That was when, essentially, they come together, 437 00:54:40,040 --> 00:54:44,119 they mate, and then after that lots of young calves being born. 438 00:54:46,480 --> 00:54:48,039 ATTENBOROUGH: Since the end of the drought, 439 00:54:48,120 --> 00:54:51,559 over 220 calves have been born in Amboseli, 440 00:54:51,640 --> 00:54:53,439 and that number is still rising. 441 00:54:55,120 --> 00:54:59,159 It's the biggest elephant baby boom on record. 442 00:55:00,120 --> 00:55:04,759 DEEBLE: I think what's lovely to see in that situation is that, having... 443 00:55:04,840 --> 00:55:07,079 Having been through such a terrible drought, 444 00:55:07,160 --> 00:55:10,119 to see the way in which, you know, if you let things alone 445 00:55:10,200 --> 00:55:13,879 they, you know, they do have incredible capacity to bounce back. 446 00:55:21,840 --> 00:55:25,119 ATTENBOROUGH: Back in the mountains, and several failed ascents later, 447 00:55:25,200 --> 00:55:28,359 the team were still battling through the white-out. 448 00:55:29,680 --> 00:55:32,039 They try one last time. 449 00:55:33,040 --> 00:55:34,799 MAGUIRE: There's cloud below us and cloud above us. 450 00:55:34,880 --> 00:55:39,439 It somehow seems slightly, like we're heading nowhere, slowly. 451 00:55:43,520 --> 00:55:45,879 ATTENBOROUGH: Then, as they reach the top, 452 00:55:45,960 --> 00:55:49,119 finally the clouds begin to part. 453 00:56:02,080 --> 00:56:03,239 It's absolute magic here. 454 00:56:03,320 --> 00:56:06,559 We've just come through the densest, densest cloud, 455 00:56:06,640 --> 00:56:10,599 having absolutely no idea what's surrounding us. 456 00:56:10,680 --> 00:56:14,119 The past few days have just been rain and cloud and rain and cloud. 457 00:56:14,640 --> 00:56:19,279 And, as if by magic, there's the most spectacular view 458 00:56:19,440 --> 00:56:21,959 of ice and glaciers and mountains 459 00:56:22,040 --> 00:56:23,959 that you just wouldn't think was on the equator. 460 00:56:24,040 --> 00:56:25,559 It's just amazing. 461 00:56:49,040 --> 00:56:52,039 MAGUIRE: It's the most spectacular mountain scenery I've seen. 462 00:56:52,440 --> 00:56:55,399 And to think it's in Africa is just mind-boggling. 463 00:57:03,600 --> 00:57:07,799 ATTENBOROUGH: These mysterious mountains have finally unveiled their secrets. 464 00:57:08,040 --> 00:57:09,719 And on the plains beyond, 465 00:57:09,800 --> 00:57:12,679 the elephants have returned to their home. 466 00:57:13,960 --> 00:57:18,319 Despite having been explored by filmmakers for over a century, 467 00:57:18,400 --> 00:57:23,679 East Africa still has the power to enchant and surprise us all. 35526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.