All language subtitles for 8 Simple Rules S02E12 Consequences.DVDRip.NonHi.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,663 --> 00:00:16,364 - HEY, MAN, WHAT'S GOING ON? - GETTING RIPPED. 2 00:00:17,885 --> 00:00:21,732 MIGHT WANT TO START WITH THREE SETS OF A BILLION. 3 00:00:21,756 --> 00:00:24,968 I'M TIRED OF BEING SKINNY. CHICKS HATE SKINNY GUYS. 4 00:00:24,992 --> 00:00:28,009 - HEY, I'M SKINNY. - I KNOW. 5 00:00:29,112 --> 00:00:31,397 DUDE, CHICKS LOVE THIS. 6 00:00:39,656 --> 00:00:43,057 YEAH, WELL, LADIES MY AGE AREN'T ALLOWED TO DRINK. 7 00:00:45,745 --> 00:00:47,640 RIGHT NOW I'M THE ALPHA DOG AT MIDDLE SCHOOL. 8 00:00:47,664 --> 00:00:49,676 - AH. - BUT NEXT YEAR... 9 00:00:49,700 --> 00:00:51,995 - IT'S THE SHOW, MAN. - OKAY. 10 00:00:52,019 --> 00:00:54,397 HIGH SCHOOL. AND I WANT TO BE POPULAR. 11 00:00:54,421 --> 00:00:56,566 - SO I'M THINKING SPORTS. - I HEAR YA. 12 00:00:56,590 --> 00:01:00,336 I REMEMBER MY HIGH SCHOOL DAYS... FOOTBALL, BASKETBALL, BASEBALL. 13 00:01:00,360 --> 00:01:02,641 - YOU? - YEAH, I WENT TO ALL THE GAMES. 14 00:01:03,848 --> 00:01:06,659 BUT WHERE I BECAME A LEGEND, 15 00:01:06,683 --> 00:01:08,428 AND I MEAN LEGEND, 16 00:01:08,452 --> 00:01:10,981 WAS BEING FUNNY, PULLING PRANKS. 17 00:01:11,005 --> 00:01:13,533 DUDE, ONE TIME I STOLE A SCHOOL MASCOT. 18 00:01:13,557 --> 00:01:15,101 WHAT KIND OF ANIMAL WAS IT? 19 00:01:15,125 --> 00:01:18,154 IT WAS AN ALLIGATOR. 20 00:01:18,178 --> 00:01:21,307 - NO, IT WASN'T. - IT WAS A BOBCAT. 21 00:01:21,331 --> 00:01:23,598 - NO, IT WASN'T. - IT WAS A DUCK. 22 00:01:25,135 --> 00:01:27,952 IT'S AMAZING YOU WEREN'T NIBBLED TO DEATH. 23 00:01:29,089 --> 00:01:30,667 WELL... 24 00:01:30,691 --> 00:01:33,892 IT DID COST ME A FINGERTIP AND 25¢ IN CRACKED CORN. 25 00:01:35,111 --> 00:01:37,273 BUT YOU KNOW WHAT I BECAME KNOWN AS? 26 00:01:37,297 --> 00:01:40,215 - THE GUY WHO STOLE THE DUCK? - YOU HEARD OF ME! 27 00:01:42,936 --> 00:01:44,602 YOU KNOW, IT'S FREEZING OUT IN MY VAN. 28 00:01:45,939 --> 00:01:49,602 THE HEATER ONLY WORKS IF PEOPLE STOP UNPLUGGING IT. 29 00:01:49,626 --> 00:01:52,138 WAS IT YOU? 30 00:01:52,162 --> 00:01:53,461 GRANDPA? 31 00:01:54,882 --> 00:01:57,443 GRANDPAPPY? 32 00:01:57,467 --> 00:01:58,951 G-DIDDY? 33 00:02:00,571 --> 00:02:02,398 C.J., COULD YOU COME A LITTLE CLOSER? 34 00:02:02,422 --> 00:02:04,467 THIS IS MY BAD EAR. 35 00:02:04,491 --> 00:02:06,491 I SAID I CAN'T BELIEVE GRAND... 36 00:02:11,715 --> 00:02:14,694 DAD, WHAT DID WE SAY ABOUT HITTING C.J. WITH YOUR CANE? 37 00:02:14,718 --> 00:02:16,685 NOT TO DO IT. 38 00:02:18,121 --> 00:02:19,982 IT'S 'CAUSE OF HIM I'M USING THE DAMN CANE. 39 00:02:20,006 --> 00:02:22,519 TRIPPING OVER HIS DAMN EXTENSION CORD, 40 00:02:22,543 --> 00:02:24,037 BRUISING MY HIP. 41 00:02:24,061 --> 00:02:26,405 NOW I CAN'T STAND UP. I CAN'T WALK... 42 00:02:26,429 --> 00:02:28,341 OKAY NOW, DAD, LET'S BE POSITIVE. 43 00:02:28,365 --> 00:02:30,476 THERE MUST BE SOMETHING YOU CAN DO. 44 00:02:30,500 --> 00:02:32,684 MM, I CAN PLOT MY REVENGE. 45 00:02:35,055 --> 00:02:37,050 I SAID I WAS SORRY, OKAY? 46 00:02:37,074 --> 00:02:38,957 BUT WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT ANYWAY? 47 00:02:40,811 --> 00:02:44,741 NOW, C.J., WHAT DID WE SAY ABOUT TAUNTING GRANDPA? 48 00:02:44,765 --> 00:02:47,727 NOT TO DO IT. 49 00:02:50,587 --> 00:02:53,483 - WHAT IN GOD'S NAME... - OH, THAT'S LUKE'S MOTORCYCLE. 50 00:02:53,507 --> 00:02:54,984 HE'S JUST DROPPING BRIDGET OFF. 51 00:02:55,008 --> 00:02:56,928 SHE BETTER BE WEARING A HELMET. 52 00:03:00,597 --> 00:03:03,476 BRIDGET, HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU... 53 00:03:03,500 --> 00:03:05,245 NOT TO RIDE ON THE BACK OF A MOTORCYCLE 54 00:03:05,269 --> 00:03:08,314 WITHOUT A HELMET... I DIDN'T! WHY DON'T YOU EVER BELIEVE ME? 55 00:03:08,338 --> 00:03:10,172 THERE'S A BUG IN YOUR TEETH... 56 00:03:11,274 --> 00:03:13,987 AND A CRICKET IN YOUR HAIR. 57 00:03:14,011 --> 00:03:15,588 OKAY, YOU CAUGHT ME. I'M SORRY. 58 00:03:15,612 --> 00:03:17,190 I JUST DIDN'T WANT TO GET HELMET HAIR. 59 00:03:17,214 --> 00:03:20,660 HELMET-FREE HAIR ISN'T EXACTLY WORKING FOR YOU EITHER. 60 00:03:20,684 --> 00:03:23,179 BESIDES, HONEY, IT'S ILLEGAL. AND... AND STUPID. 61 00:03:23,203 --> 00:03:26,082 - AND... AND DANGEROUS... - AND WITHOUT LEATHER PANTS... 62 00:03:26,106 --> 00:03:28,735 I MEAN, COME ON, PARIS. I KNOW GUYS... 63 00:03:28,759 --> 00:03:31,927 DIG THE BIKER CHICK LOOK, BUT YOU'RE SO WANNABE WITHOUT THE LEATHERS. 64 00:03:34,748 --> 00:03:36,515 AND THE HELMET THING IS WRONG. 65 00:03:38,118 --> 00:03:39,985 BRIDGET, GO TO YOUR ROOM. 66 00:03:43,340 --> 00:03:46,736 THAT'S IT? THAT'S WHAT YOU'RE GONNA DO? THAT GIRL NEEDS TO BE PUNISHED. 67 00:03:46,760 --> 00:03:48,254 DAD, I HAVE TO PICK MY BATTLES. 68 00:03:48,278 --> 00:03:49,839 IF I GROUNDED HER FOR EVERYTHING, 69 00:03:49,863 --> 00:03:51,358 SHE'D NEVER LEAVE THE HOUSE. 70 00:03:51,382 --> 00:03:53,348 SO WHAT ARE YOU GROUNDED FOR, GRANDPA? 71 00:03:55,569 --> 00:03:57,147 THAT'S REALLY FUNNY. 72 00:03:57,171 --> 00:03:59,737 HEY, C.J., YOU WANT TO SEE A CANE DISAPPEAR? 73 00:04:03,527 --> 00:04:06,606 - OKAY, I'M OFF. - ALL RIGHT, KERRY! 74 00:04:06,630 --> 00:04:09,431 FRIDAY NIGHT OUT ROCKIN' THE SUBURBS. 75 00:04:11,067 --> 00:04:12,962 I'M GOING TO THE LIBRARY. 76 00:04:12,986 --> 00:04:15,030 RIGHT, THE LIBRARY. 77 00:04:15,054 --> 00:04:16,532 I'M COOL. SO WHERE'S THE RAVE? 78 00:04:16,556 --> 00:04:18,451 DRAW ME A MAP. 79 00:04:18,475 --> 00:04:21,021 I'M GOING TO THE LIBRARY. 80 00:04:21,045 --> 00:04:23,522 OKAY, COOL. YOU KNOW WHAT? I RESPECT THAT. 81 00:04:23,546 --> 00:04:25,380 WOW, THERE'S A LOSER. 82 00:04:26,483 --> 00:04:29,384 STRAIGHT FROM LOSERVILLE. 83 00:04:32,539 --> 00:04:35,452 NOW, C.J., KERRY IS NOT A LOSER. 84 00:04:35,476 --> 00:04:37,353 SHE IS MY RESPONSIBLE CHILD. 85 00:04:37,377 --> 00:04:39,188 SHE'S JUST A VERY CONSCIENTIOUS STUDENT 86 00:04:39,212 --> 00:04:40,929 WHO TAKES HER SCHOOLWORK SERIOUSLY. 87 00:04:42,916 --> 00:04:44,996 LOSER. 88 00:04:47,337 --> 00:04:50,316 TV reporter: So it should be clear but cold through the weekend. 89 00:04:50,340 --> 00:04:52,452 In local news, a narcotic-sniffing 90 00:04:52,476 --> 00:04:56,155 police drug dog in the Columbia School District is missing. 91 00:04:56,179 --> 00:04:57,707 LEGEND. 92 00:04:57,731 --> 00:04:59,542 MY MAN. 93 00:04:59,566 --> 00:05:02,378 TV reporter: The golden retriever who answers to the name "Buzzkill," 94 00:05:02,402 --> 00:05:03,996 is a prized canine 95 00:05:04,020 --> 00:05:07,383 which cost the police department roughly $30,000 to train. 96 00:05:07,407 --> 00:05:09,753 $30,000?! 97 00:05:09,777 --> 00:05:11,743 GRAND THEFT... YOU'RE ON YOUR OWN. 98 00:05:13,913 --> 00:05:15,593 - HEY, MOM. - HI, BRIDGE. 99 00:05:17,917 --> 00:05:20,813 UH, BRIDGET, ARE THOSE NEW PANTS? 100 00:05:20,837 --> 00:05:22,932 YES, AREN'T THEY CUTE? 101 00:05:22,956 --> 00:05:25,835 YEAH. HOW'D YOU PAY FOR 'EM? 102 00:05:25,859 --> 00:05:27,470 UM, WITH YOUR CREDIT CARD. 103 00:05:27,494 --> 00:05:29,071 DON'T YOU REMEMBER? 104 00:05:29,095 --> 00:05:30,823 YOU SAID "LULU'S IS HAVING A SALE ON TOWELS. 105 00:05:30,847 --> 00:05:33,259 PLEASE GO GET SOME FOR THE GUEST BATHROOM, USE YOUR OWN JUDGMENT." 106 00:05:33,283 --> 00:05:35,895 SO, ON THE WAY TO THE TOWELS, I SEE THESE LEATHER PANTS THAT WERE ON SALE. 107 00:05:35,919 --> 00:05:37,477 AND I REMEMBERED C.J. SAYING "YOU'RE SO WANNABE 108 00:05:37,501 --> 00:05:38,948 WITHOUT THE LEATHERS," AND MY JUDGMENT SAID 109 00:05:38,972 --> 00:05:40,866 "YOU DON'T WANNABE A WANNABE." AND THEN I THOUGHT... 110 00:05:40,890 --> 00:05:43,441 "JUDGMENT, YOU ARE SO RIGHT." 111 00:05:45,112 --> 00:05:46,706 THAT MADE NO SENSE, BUT AT LEAST SHE HAD 112 00:05:46,730 --> 00:05:48,541 THE PRESENCE OF MIND TO DRAG ME INTO IT. 113 00:05:48,565 --> 00:05:50,593 ALL RIGHT, BRIDGET, COME HERE. 114 00:05:50,617 --> 00:05:53,097 SIT DOWN. WE HAVE TO HAVE A LITTLE TALK. 115 00:05:54,537 --> 00:05:56,349 UM, FIRST, YOU WANT TO TALK ABOUT WHY 116 00:05:56,373 --> 00:05:58,701 - BUZZKILL'S IN OUR HOUSE? - BECAUSE HE'S OLD, HONEY. 117 00:05:58,725 --> 00:06:00,787 AND HE HAS NOWHERE TO GO. 118 00:06:00,811 --> 00:06:03,331 NO NO NO, THE STOLEN DRUG DOG FROM SCHOOL. 119 00:06:05,398 --> 00:06:08,227 WELL, WHAT IS A STOLEN DRUG DOG 120 00:06:08,251 --> 00:06:10,418 DOING IN MY HOUSE? 121 00:06:13,490 --> 00:06:15,685 MOM, I'M REALLY SAD BECAUSE THIS SOCIETY 122 00:06:15,709 --> 00:06:17,753 OBJECTIFIES WOMEN. 123 00:06:17,777 --> 00:06:20,490 OH, NO WORRY. WHAT WAS GOING THROUGH YOUR HEAD? 124 00:06:20,514 --> 00:06:22,046 STEALING A DRUG DOG?! 125 00:06:23,299 --> 00:06:25,528 I GUESS I WAS JUST TRYING TO PULL A PRANK. 126 00:06:25,552 --> 00:06:27,864 I WANTED TO BECOME A LEGEND. 127 00:06:27,888 --> 00:06:31,648 WHO EVER GAVE YOU THE IDEA THAT... NOT ANOTHER STEP. 128 00:06:32,459 --> 00:06:35,471 IT'S... IT'S A PRANK. 129 00:06:35,495 --> 00:06:37,640 YEAH, WELL, YOU WANT TO SEE A REALLY GOOD PRANK? 130 00:06:37,664 --> 00:06:39,876 - CATE, WHERE'S MY CANE? - NOW, DAD. 131 00:06:39,900 --> 00:06:41,628 YOU TWO PLANNED THIS, DIDN'T YOU? 132 00:06:41,652 --> 00:06:43,229 YOU GOT TOGETHER AND YOU THOUGHT, 133 00:06:43,253 --> 00:06:45,314 "YOU KNOW, MOM'S LIFE JUST ISN'T HECTIC ENOUGH. 134 00:06:45,338 --> 00:06:48,001 WHY DON'T WE WORK TOGETHER TO DRIVE HER UP A WALL?" 135 00:06:48,025 --> 00:06:49,768 THAT'S WHAT YOU DID. 136 00:06:49,792 --> 00:06:52,355 - NO. - WE HAVEN'T DONE THAT IN YEARS. 137 00:06:52,379 --> 00:06:55,124 MOM, I'M GOING TO THE DOYLES' 138 00:06:55,148 --> 00:06:57,594 TO TUTOR MARY BETH ON HER ALGEBRA. 139 00:06:57,618 --> 00:06:59,161 A SIT-DOWN. COOL. 140 00:06:59,185 --> 00:07:01,097 ALL RIGHT, KERRY. 141 00:07:01,121 --> 00:07:03,983 NOW LOOK, YOU GUYS. WHY CAN'T YOU BE MORE LIKE YOUR SISTER? 142 00:07:04,007 --> 00:07:06,636 WHAT... GET AWAY! 143 00:07:06,660 --> 00:07:09,180 WHAT ARE YOU... GET AWAY! 144 00:07:11,398 --> 00:07:14,582 KERRY, WHAT... WHAT'S GOING ON? 145 00:07:15,651 --> 00:07:18,297 WHAT IS THAT? 146 00:07:18,321 --> 00:07:20,355 KERRY, GIVE THAT TO ME. 147 00:07:28,548 --> 00:07:30,532 IS THIS POT? 148 00:07:31,835 --> 00:07:33,885 BET YOU'RE HAPPY HE JACKED THE POOCH NOW. 149 00:07:41,044 --> 00:07:42,789 ANSWER ME, YOUNG LADY. 150 00:07:42,813 --> 00:07:44,262 IS THIS YOURS? 151 00:07:47,267 --> 00:07:48,711 I THINK I SPEAK FOR EVERYONE WHEN I SAY 152 00:07:48,735 --> 00:07:51,364 WE ARE SO DISAPPOINTED RIGHT NOW. 153 00:07:51,388 --> 00:07:53,599 RORY, GO RETURN THE DOG. 154 00:07:53,623 --> 00:07:56,969 I'LL DO IT TONIGHT. I CAN'T BE SEEN IN BROAD DAYLIGHT WITH THE EVIDENCE. 155 00:07:56,993 --> 00:07:58,387 I'LL TO JAIL AND WIND UP SOME GUY'S 156 00:07:58,411 --> 00:08:00,295 TASTY LITTLE SWEET THANG. 157 00:08:02,832 --> 00:08:05,495 KERRY, I ASKED YOU A QUESTION. 158 00:08:05,519 --> 00:08:06,934 IS THIS YOURS? 159 00:08:08,521 --> 00:08:10,667 MM... GIRL MUST BE TRIPPIN'. 160 00:08:10,691 --> 00:08:13,052 ALL RIGHT. THAT'S ENOUGH, YOU TWO. 161 00:08:13,076 --> 00:08:15,054 I'LL DEAL WITH YOU LATER AFTER KERRY. 162 00:08:15,078 --> 00:08:16,689 GO UPSTAIRS. 163 00:08:16,713 --> 00:08:18,229 COME ON, BOY. 164 00:08:21,501 --> 00:08:23,362 YES, IT'S MINE. 165 00:08:26,823 --> 00:08:29,485 WELL, WHERE'D IT COME FROM? 166 00:08:29,509 --> 00:08:31,909 MY GUESS... NOT AMSTERDAM. 167 00:08:36,083 --> 00:08:38,316 MAYBE WESTERN CANADA... SASKATOON. 168 00:08:39,886 --> 00:08:42,126 BRITISH COLUMBIA... 169 00:08:42,889 --> 00:08:45,409 I'M REALLY GOOD AT THIS STUFF. 170 00:08:46,159 --> 00:08:48,479 - WHICH IS NOT THE POINT AT ALL. - YEAH. 171 00:08:49,879 --> 00:08:52,847 - ALL RIGHT, GO TO YOUR ROOM. - BUT I'M SUPPOSED TO TUTOR MARY BETH. 172 00:08:54,067 --> 00:08:57,280 OH... OH... OKAY, THEN JUST GO TUTOR MARY BETH. 173 00:08:57,304 --> 00:08:59,064 NO. STAY. 174 00:08:59,088 --> 00:09:01,718 NO... NO, GO. NO... NO... 175 00:09:01,742 --> 00:09:04,102 IF YOU'D LIKE, I COULD JUST HOVER. 176 00:09:04,577 --> 00:09:07,128 THAT'S IT, SHOW ATTITUDE. GOOD CALL. 177 00:09:10,900 --> 00:09:12,962 ALL RIGHT, KERRY, JUST... JUST GO TUTOR MARY BETH. 178 00:09:12,986 --> 00:09:15,066 AND JUST COME BACK THE MINUTE YOU'RE DONE. 179 00:09:17,240 --> 00:09:18,901 BOY, THAT'S SHOWING HER, CATE. 180 00:09:18,925 --> 00:09:21,621 OH, YOU FORGOT TO GIVE HER SPENDING MONEY. 181 00:09:21,645 --> 00:09:24,095 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. I JUST FROZE. 182 00:09:25,165 --> 00:09:26,625 KERRY? MARIJUANA? 183 00:09:26,649 --> 00:09:28,360 IT'S UNBELIEVABLE. 184 00:09:28,384 --> 00:09:30,518 I WONDER WHERE SHE WOULD GET SUCH AN IDEA. 185 00:09:34,191 --> 00:09:36,469 CATE, COME ON, YOU LET ME IN YOUR HOME. 186 00:09:36,493 --> 00:09:39,733 YOU THINK I'M GONNA REPAY YOU BY GIVING YOUR DAUGHTER WEED? 187 00:09:43,966 --> 00:09:45,494 NO. 188 00:09:45,518 --> 00:09:47,585 I'D BET MY LEFT EYE ON IT. 189 00:09:48,972 --> 00:09:51,166 I HAVEN'T TOUCHED THAT STUFF IN FIVE YEARS. 190 00:09:51,190 --> 00:09:53,157 - IN A ROW? - OKAY, TWO. 191 00:09:54,694 --> 00:09:56,405 - YOU WANT SOME ADVICE? - OH, SURE. 192 00:09:56,429 --> 00:09:58,557 BETWEEN THE STOLEN DRUG DOG AND THE LEATHER PANTS, 193 00:09:58,581 --> 00:10:00,692 - YOU'RE BATTING A THOUSAND TODAY. - ALL I'M SAYING IS 194 00:10:00,716 --> 00:10:02,761 THAT WHEN MY PARENTS CAME DOWN ON ME HARD, 195 00:10:02,785 --> 00:10:04,580 I WENT IN THE OPPOSITE DIRECTION. 196 00:10:04,604 --> 00:10:06,315 OBVIOUSLY, THEY DIDN'T COME DOWN HARD ENOUGH. 197 00:10:06,339 --> 00:10:08,317 ALL RIGHT, STOP IT. 198 00:10:08,341 --> 00:10:11,404 YOU WANT ME TO COME DOWN HARD ON HER. YOU WANT ME TO GO EASY. 199 00:10:11,428 --> 00:10:15,108 AND I WOULD JUST LIKE TO KNOW WHAT'S GOING ON INSIDE MY GOOD CHILD. 200 00:10:16,015 --> 00:10:18,183 THE THIEF, THE DRUGGIE OR THE BIKER CHICK? 201 00:10:27,143 --> 00:10:29,538 WHAT UP, SMOKEY? 202 00:10:29,562 --> 00:10:31,206 CAN'T YOU DO BETTER THAN THAT? 203 00:10:31,230 --> 00:10:34,014 WHAT UP... POT SMOKER? 204 00:10:35,885 --> 00:10:38,080 OH, HEY, BY THE WAY, JUST WANT TO SAY THANK YOU. 205 00:10:38,104 --> 00:10:40,800 - FOR WHAT? - FOR GETTING MOM TO UTTER THE WORDS 206 00:10:40,824 --> 00:10:42,952 "I'LL DEAL WITH YOU LATER." 207 00:10:42,976 --> 00:10:44,687 YOU KNOW HOW LONG I'VE BEEN WAITING TO HEAR THAT? 208 00:10:44,711 --> 00:10:47,523 SINCE LIKE BIRTH. PERFECT. 209 00:10:47,547 --> 00:10:49,409 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? YOU'RE NOT GOING OUT. 210 00:10:49,433 --> 00:10:51,310 MOM'S PISSED AT YOU. 211 00:10:51,334 --> 00:10:53,696 NOT AS MUCH AS SHE'S PISSED AT YOU, WHICH MEANS I CAN DO WHATEVER I WANT. 212 00:10:53,720 --> 00:10:56,082 BRIDGET, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 213 00:10:56,106 --> 00:10:58,901 OH, KERRY. I NEED TO TALK TO YOU. 214 00:10:58,925 --> 00:11:01,559 - I'LL DEAL WITH YOU LATER. - OKAY. 215 00:11:08,935 --> 00:11:11,352 - SO? - SO? 216 00:11:13,406 --> 00:11:15,735 JUST GROUND ME. GET IT OVER WITH. 217 00:11:15,759 --> 00:11:17,658 NO. 218 00:11:18,795 --> 00:11:21,240 KERRY, WHEN I WAS YOUR AGE, 219 00:11:21,264 --> 00:11:24,543 MY MOM WOULD PUNISH ME AND I'D ASK HER WHY. 220 00:11:24,567 --> 00:11:28,007 AND SHE'D SAY "BECAUSE I'M YOUR MOTHER, THAT'S WHY." 221 00:11:29,139 --> 00:11:31,850 BUT I'M NOT GONNA DO THAT. 222 00:11:31,874 --> 00:11:33,374 YOU AND I ARE GONNA TALK. 223 00:11:35,512 --> 00:11:38,872 OH, HONEY. YOU'VE BEEN THROUGH A LOT THIS YEAR. 224 00:11:39,933 --> 00:11:41,844 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT I UNDERSTAND 225 00:11:41,868 --> 00:11:43,379 IF... IF YOU'RE ACTING OUT 226 00:11:43,403 --> 00:11:44,863 BECAUSE OF WHAT HAPPENED TO YOUR DAD. 227 00:11:44,887 --> 00:11:47,149 GOD, MOM! 228 00:11:47,173 --> 00:11:50,886 I'M SO SICK OF EVERYONE INTERPRETING EVERY MOVE I MAKE AS A REACTION 229 00:11:50,910 --> 00:11:52,955 OF WHAT HAPPENED TO DAD. 230 00:11:52,979 --> 00:11:55,708 LAST WEEK I WAS AT SCHOOL AND THEY SERVED THIS DISGUSTING LASAGNA, 231 00:11:55,732 --> 00:11:57,276 SO I THREW IT OUT. 232 00:11:57,300 --> 00:11:59,077 NEXT THING I KNOW, I'M IN THE PRINCIPAL'S OFFICE... 233 00:11:59,101 --> 00:12:01,547 "KERRY, NOT EATING IS NO WAY OF DEALING WITH GRIEF." 234 00:12:01,571 --> 00:12:03,115 I'M LIKE "IT HAS NOTHING TO DO WITH GRIEF. 235 00:12:03,139 --> 00:12:04,622 YOUR FOOD SUCKS!" 236 00:12:07,193 --> 00:12:09,272 YOU KNOW, IN CASE NO ONE'S NOTICED, 237 00:12:09,296 --> 00:12:11,340 I'M POPULAR THIS YEAR. 238 00:12:11,364 --> 00:12:13,764 I HAVE A BOYFRIEND WHO LOVES ME. I'M FINE. 239 00:12:17,086 --> 00:12:20,449 OKAY. YOU'RE FINE. 240 00:12:20,473 --> 00:12:23,803 FAIR ENOUGH. SO... SO, SWEETIE, 241 00:12:23,827 --> 00:12:25,721 LET ME ASK YOU THIS... 242 00:12:25,745 --> 00:12:27,790 HAVE YOU LOST YOUR MIND? 243 00:12:27,814 --> 00:12:29,825 KERRY, THIS IS MARIJUANA. 244 00:12:29,849 --> 00:12:31,743 IT'S ILLEGAL, IN CASE YOU DIDN'T KNOW. 245 00:12:31,767 --> 00:12:33,979 OH, PLEASE, MOM! LIGHTEN UP. 246 00:12:34,003 --> 00:12:37,199 TELL ME YOU DIDN'T TRY IT WHEN YOU WERE MY AGE. 247 00:12:37,223 --> 00:12:38,656 HMM? 248 00:12:40,042 --> 00:12:43,039 WELL, ALL RIGHT, I WON'T LIE. 249 00:12:43,063 --> 00:12:44,707 YEAH, I DID. 250 00:12:44,731 --> 00:12:47,126 AND IT WAS STUPID AND ILLEGAL BACK THEN TOO. 251 00:12:47,150 --> 00:12:51,196 COME ON, MOM. EVERYBODY KNOWS IT'S NOT A BIG DEAL. 252 00:12:51,220 --> 00:12:54,966 EVERYBODY DOESN'T WORK IN AN EMERGENCY ROOM LIKE I DO. 253 00:12:54,990 --> 00:12:57,637 LOOK, KERRY, I SEE KIDS COME IN THERE EVERY DAY 254 00:12:57,661 --> 00:13:00,106 BECAUSE THEY THOUGHT IT WASN'T A BIG DEAL. 255 00:13:00,130 --> 00:13:02,450 WHERE'D YOU GET THIS, ANYWAY? 256 00:13:03,166 --> 00:13:04,849 COME ON. 257 00:13:05,952 --> 00:13:07,963 COME ON. 258 00:13:07,987 --> 00:13:09,603 THE DEBATE TEAM. 259 00:13:14,260 --> 00:13:15,905 A FEW KIDS OFFERED ME A JOINT 260 00:13:15,929 --> 00:13:17,406 AND I TOOK IT. 261 00:13:17,430 --> 00:13:20,331 THE DEBATE TEAM SMOKES POT? 262 00:13:22,902 --> 00:13:25,319 AT LEAST IN MY DAY WE THOUGHT IT WOULD MAKE US COOL. 263 00:13:26,539 --> 00:13:29,207 YOU TOLD ME THE DEBATE TEAM IS COOL. 264 00:13:31,945 --> 00:13:34,178 IT IS. IT IS. 265 00:13:36,282 --> 00:13:38,644 LOOK, I STUFFED IT IN MY BACKPACK AND LEFT IT THERE. 266 00:13:38,668 --> 00:13:40,701 I NEVER TRIED IT, I SWEAR. 267 00:13:42,004 --> 00:13:44,149 YOU DIDN'T EXACTLY THROW IT AWAY EITHER. 268 00:13:44,173 --> 00:13:46,085 YOU'RE GROUNDED ONE MONTH. 269 00:13:46,109 --> 00:13:47,936 WHATEVER. 270 00:13:47,960 --> 00:13:50,839 THAT "WHATEVER" JUST BROUGHT YOU ANOTHER MONTH. 271 00:13:50,863 --> 00:13:52,675 TWO MONTHS FOR DOING NOTHING? 272 00:13:52,699 --> 00:13:56,429 NOTHING?! I'M TRYING TO GET THROUGH TO YOU, OKAY? 273 00:13:56,453 --> 00:13:59,181 YOU ALSO CANNOT GET YOUR LICENSE UNTIL THE FALL. 274 00:13:59,205 --> 00:14:03,152 - I CAN'T GET MY LICENSE? WHY? - WHY?! WHY?! 275 00:14:03,176 --> 00:14:05,977 BECAUSE I'M YOUR MOTHER, THAT'S WHY. 276 00:14:20,060 --> 00:14:22,460 HEY, CATE, GOT YOUR MAIL. 277 00:14:23,379 --> 00:14:25,859 AND IF YOU'RE LOOKING FOR KERRY DOWNEY JR... 278 00:14:27,533 --> 00:14:29,061 I SAW HER CLIMBING DOWN THE RAIN GUTTER. 279 00:14:29,085 --> 00:14:32,336 - WHAT? - SHOULD I HAVE STOPPED HER? 280 00:14:38,061 --> 00:14:40,361 - HEY. - HEY. 281 00:14:42,282 --> 00:14:44,527 - SO WHY DO WE HAVE TO HOOK UP HERE? - I'M GROUNDED. 282 00:14:44,551 --> 00:14:48,064 HAD TO SNEAK OUT OF THE HOUSE. YOU KNOW I CLIMBED THROUGH A WINDOW FOR YOU? 283 00:14:48,088 --> 00:14:50,016 AH. YOU'RE IN TROUBLE? 284 00:14:50,040 --> 00:14:52,134 YOU NEVER GET IN TROUBLE. WHAT'D YOU DO? 285 00:14:52,158 --> 00:14:54,024 DID YOU GET AN A-MINUS? 286 00:14:55,161 --> 00:14:56,889 MY MOM FOUND WEED IN MY BACKPACK. 287 00:14:56,913 --> 00:15:00,242 SHE TOTALLY FREAKED OUT. I'M GROUNDED FOR TWO MONTHS, CAN'T GET MY LICENSE. 288 00:15:00,266 --> 00:15:01,766 CAN YOU BELIEVE THAT? 289 00:15:02,968 --> 00:15:05,081 SINCE WHEN DID YOU START SMOKING WEED? 290 00:15:05,105 --> 00:15:08,283 IT'S NOT LIKE I'M PART OF THE FLUFFHEAD STONER GROUP. 291 00:15:08,307 --> 00:15:10,019 I JUST HAD SOME ON ME. 292 00:15:10,043 --> 00:15:11,804 WHAT'S THE BIG DEAL? 293 00:15:11,828 --> 00:15:13,905 YOU KNOW MY BROTHER'S A DRUGGIE AND TOTALLY OUT THERE. 294 00:15:13,929 --> 00:15:16,275 - WELL, YEAH, BUT... - THE GUY TOTALLY SCREWED UP HIS LIFE. 295 00:15:16,299 --> 00:15:17,876 IT'S NOT LIKE I WANT TO SEE SOMEBODY ELSE 296 00:15:17,900 --> 00:15:20,362 I CARE ABOUT GO THROUGH THAT AGAIN. 297 00:15:20,386 --> 00:15:24,266 WELL, I HADN'T EVEN DECIDED IF I WAS GONNA TRY IT OR NOT. 298 00:15:24,290 --> 00:15:27,586 I MEAN, WE'RE STILL OKAY, AREN'T WE? 299 00:15:29,361 --> 00:15:32,858 LOOK, LET ME KNOW WHAT YOUR DECISION IS 300 00:15:32,882 --> 00:15:35,242 AND THEN I'LL LET YOU KNOW MINE. 301 00:15:36,318 --> 00:15:38,363 KYLE! 302 00:15:38,387 --> 00:15:41,072 CAN YOU HEAR ME NOW? GOOD. 303 00:15:43,910 --> 00:15:45,977 CAN YOU HEAR ME NOW? GOOD. 304 00:15:48,281 --> 00:15:49,963 C.J. 305 00:15:51,334 --> 00:15:55,036 SO... TROUBLE WITH THE LOLLIPOP GUILD? 306 00:15:58,024 --> 00:16:00,152 HOW'D YOU KNOW I WAS HERE? 307 00:16:00,176 --> 00:16:04,028 TEENAGE GIRL, MALL... NOT EXACTLY A RUBIK'S CUBE. 308 00:16:05,214 --> 00:16:07,993 WAS THAT YOUR BOYFRIEND? 309 00:16:08,017 --> 00:16:09,661 I'M NOT SURE. 310 00:16:09,685 --> 00:16:12,605 HE LOOKS FAMILIAR. I THINK I USED TO HANG OUT WITH HIS BROTHER. 311 00:16:17,059 --> 00:16:18,704 LOOK... 312 00:16:18,728 --> 00:16:22,258 WHITNEY HOUSTON, I GET WHY YOU TOOK OFF, ALL RIGHT? 313 00:16:22,282 --> 00:16:25,711 I USED TO DO THE SAME THING WHEN MY PARENTS WIGGED OUT ON ME. 314 00:16:25,735 --> 00:16:29,465 BUT TODAY I KINDA SAW WHAT HAPPENS 315 00:16:29,489 --> 00:16:32,067 AFTER THE KID LEAVES 316 00:16:32,091 --> 00:16:34,386 AND IT'S, UH... IT'S KIND OF TOUGH ON YOUR MOM. 317 00:16:34,410 --> 00:16:36,194 SHE'S UPSET? 318 00:16:37,697 --> 00:16:40,177 WELL, IT'S NOT LIKE YOU'RE TRAPPED IN A WELL, BUT YEAH. 319 00:16:44,820 --> 00:16:46,687 LET ME TAKE YOU HOME. 320 00:16:54,964 --> 00:16:57,692 YEAH... NO, OFFICER, THAT'S OAKDALE. 321 00:16:57,716 --> 00:17:00,713 YEAH, WELL, THANK YOU. 322 00:17:00,737 --> 00:17:02,631 OH, WELL, LOOK WHO SHOWS UP. 323 00:17:02,655 --> 00:17:05,000 HERE WE ARE WORRIED SICK TRYING TO FIND KERRY 324 00:17:05,024 --> 00:17:08,275 AND YOU'RE OUT... FINDING KERRY. 325 00:17:10,196 --> 00:17:12,074 EH, GOOD JOB. 326 00:17:12,098 --> 00:17:13,425 OH, IT KILLS YOU TO SAY THAT, DOESN'T IT? 327 00:17:13,449 --> 00:17:15,733 A BIT LIKE SWALLOWING FIRE. 328 00:17:18,054 --> 00:17:20,782 - I'M SO SORRY. - OH, KERRY. 329 00:17:20,806 --> 00:17:22,385 I WON'T EVER DO IT AGAIN. 330 00:17:22,409 --> 00:17:24,358 YOU'RE DAMN RIGHT YOU WON'T. 331 00:17:25,845 --> 00:17:28,123 ALL RIGHT, YOU'RE GONNA TAKE THIS THING 332 00:17:28,147 --> 00:17:31,410 - AND THROW IT INTO THE FIREPLACE. - WHOA WHOA WHOA WHOA. 333 00:17:31,434 --> 00:17:33,929 AND GIVE EVERYONE A CONTACT HIGH? COME ON. 334 00:17:33,953 --> 00:17:35,964 YOU REALLY WANT TO SEE GRANDPA CRANKING PINK FLOYD 335 00:17:35,988 --> 00:17:39,148 AND WATCHING "THE WIZARD OF OZ" WITH THE SOUND OFF? 336 00:17:39,241 --> 00:17:41,976 I DON'T. WE FLUSH IT. 337 00:17:47,884 --> 00:17:49,644 BRIDGET. 338 00:17:49,668 --> 00:17:51,413 OFFICER. 339 00:17:51,437 --> 00:17:53,815 - IS THIS YOUR DAUGHTER, MA'AM? - FOR NOW. 340 00:17:53,839 --> 00:17:56,874 WOW. IT'S LIKE CHRISTMAS MORNING. 341 00:17:58,061 --> 00:17:59,638 I HAD TO CITE YOUR DAUGHTER 342 00:17:59,662 --> 00:18:01,540 FOR RIDING ON THE BACK OF A MOTORCYCLE WITHOUT A HELMET. 343 00:18:01,564 --> 00:18:03,481 IT WASN'T ME. 344 00:18:05,251 --> 00:18:06,929 YOU ARE IN BIG TROUBLE. 345 00:18:06,953 --> 00:18:09,031 WHAT, I THOUGHT YOU WERE DEALING WITH ME LATER 346 00:18:09,055 --> 00:18:11,383 BECAUSE OF KERRY AND... AND HER FRIENDS. 347 00:18:11,407 --> 00:18:16,822 MARY, JUAN AND... ANA. 348 00:18:16,846 --> 00:18:18,490 NICE TRY. 349 00:18:18,514 --> 00:18:20,959 LOOK, OFFICER, I'M SORRY. MY FAMILY IS GENERALLY 350 00:18:20,983 --> 00:18:22,661 VERY RESPECTFUL OF THE LAW. 351 00:18:22,685 --> 00:18:25,664 HEY... 352 00:18:25,688 --> 00:18:28,150 - BUDDY. - THIS IS BUZZKILL, OUR DRUG DOG. 353 00:18:28,174 --> 00:18:30,335 - HOW DID HE GET HERE? - IT WAS ALL HIM. 354 00:18:30,359 --> 00:18:32,337 'CAUSE THERE'S A REWARD FOR FINDING HIM. 355 00:18:32,361 --> 00:18:34,540 IT WAS ALL ME, SIR. 356 00:18:39,402 --> 00:18:41,730 HE SMELLS MY DOG, I BET. 357 00:18:41,754 --> 00:18:43,688 HE'S FUN. GET HIM OFF ME. 358 00:18:45,742 --> 00:18:47,936 - COME ON. - GOOD PUPPY. 359 00:18:47,960 --> 00:18:49,488 HE'S A NICE DOG. 360 00:18:49,512 --> 00:18:51,752 SIR, MAY I ASK WHAT YOU'RE DOING WITH THIS? 361 00:18:52,198 --> 00:18:53,675 THAT? 362 00:18:53,699 --> 00:18:55,049 YEAH, SURE. 363 00:18:56,869 --> 00:19:01,183 THAT'S A, UM... THAT'S 'CAUSE... 364 00:19:01,207 --> 00:19:03,852 WELL, IT LOOKS LIKE IT'S TIME FOR MY GLAUCOMA MEDICATION. 365 00:19:03,876 --> 00:19:05,926 - THANK YOU, GRANDSON. - THERE YOU GO. 366 00:19:08,531 --> 00:19:10,531 NOW, I HAVE TO MAKE A COURT APPEARANCE. 367 00:19:12,618 --> 00:19:16,437 WHY DIDN'T ANYONE TELL ME THAT GLAUCOMA MEDICINE IS ILLEGAL IN MICHIGAN? 368 00:19:17,790 --> 00:19:20,702 WELL, DAD, LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 369 00:19:20,726 --> 00:19:23,526 YOU COULD CARPOOL TO THE COURTHOUSE WITH BRIDGET. 370 00:19:24,380 --> 00:19:26,442 OH, AND YOU MIGHT AS WELL BRING RORY TOO. 371 00:19:26,466 --> 00:19:28,482 HE CAN PICK UP HIS REWARD. 372 00:19:30,385 --> 00:19:33,565 AND YOU THOUGHT ALL THIS BEHAVIOR WAS C.J.'S FAULT. 373 00:19:33,589 --> 00:19:35,056 GUILTY. 374 00:19:36,742 --> 00:19:38,437 AND YOU THOUGHT THEY WERE REACTING TO, 375 00:19:38,461 --> 00:19:41,157 WELL, YOU KNOW, WHAT HAPPENED. 376 00:19:41,181 --> 00:19:44,777 TURNS OUT THEY WERE JUST BEING TYPICAL REBELLIOUS TEENAGERS. 377 00:19:44,801 --> 00:19:47,051 - WHICH MEANS? - YOU'RE SCREWED. 378 00:19:53,476 --> 00:19:55,709 WHAT IS IT, CATE? 379 00:19:57,579 --> 00:19:59,324 I JUST, UH... 380 00:19:59,348 --> 00:20:01,348 I JUST DON'T KNOW IF I CAN DO THIS. 381 00:20:02,801 --> 00:20:05,263 YOU KNOW, THE KIDS ARE ALL REACHING COMPLICATED AGES 382 00:20:05,287 --> 00:20:08,722 AND I'M A SINGLE MOM. 383 00:20:11,477 --> 00:20:13,555 I DON'T WANT TO BE ONE. 384 00:20:13,579 --> 00:20:17,943 YOU'RE A GREAT MOTHER AND A GREAT PARENT. 385 00:20:17,967 --> 00:20:19,834 OH, IT'S HARD, DAD. 386 00:20:21,103 --> 00:20:23,047 I'M JUST AFRAID I CAN'T DO IT ALL ALONE. 387 00:20:23,071 --> 00:20:27,391 OH, BABY GIRL, YOU'RE NOT ALONE. 388 00:20:32,432 --> 00:20:33,964 FINALLY. 28750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.