Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,794 --> 00:01:27,426
HANDLING THE UNDEAD
2
00:08:17,044 --> 00:08:19,171
I'll eat at work.
3
00:11:10,425 --> 00:11:13,970
- Are you sure you don't need any help?
- No, that's okay.
4
00:11:13,970 --> 00:11:17,766
- I'm fine. I'll just join you later.
- Okay.
5
00:11:17,766 --> 00:11:20,102
Yeah, okay.
6
00:15:12,042 --> 00:15:15,337
Can you look after Kian tonight?
7
00:15:17,255 --> 00:15:20,634
- Hello? Anyone home?
- Die!
8
00:15:20,634 --> 00:15:23,303
Flora?
9
00:15:28,892 --> 00:15:32,270
- Move. Hello?
- Can you look after Kian tonight?
10
00:15:32,270 --> 00:15:34,648
Isn't he old enough
to look after himself?
11
00:15:38,318 --> 00:15:40,945
Look at me when I'm talking to you.
12
00:15:43,448 --> 00:15:45,950
You can leave now.
13
00:15:45,950 --> 00:15:49,037
Give me my cigarettes.
14
00:15:56,586 --> 00:15:58,922
Dinner is ready.
15
00:16:02,967 --> 00:16:05,845
Time for dinner.
Can you please come?
16
00:16:08,181 --> 00:16:13,019
All of my jokes are about you,
so you can't see my show.
17
00:16:13,019 --> 00:16:15,522
I should get royalties for those jokes.
18
00:16:15,522 --> 00:16:19,317
- It's enough, sweetheart.
- Kian.
19
00:16:19,317 --> 00:16:22,195
- Does Flora really need to stay with me?
- Yes. That'll be fun.
20
00:16:22,195 --> 00:16:28,660
You can play computer games together.
21
00:16:28,660 --> 00:16:31,996
- Where are you going?
- Well...
22
00:16:31,996 --> 00:16:37,043
I'm going on a secret mission.
23
00:16:37,043 --> 00:16:40,797
- Really? Like what?
- Well...
24
00:16:40,797 --> 00:16:44,384
Someone's birthday is coming up.
Who could that be?
25
00:16:50,640 --> 00:16:52,559
Dad?
26
00:16:52,559 --> 00:16:55,770
Will you tell me
one of your jokes for tonight?
27
00:16:57,313 --> 00:16:59,315
Okay.
28
00:17:00,275 --> 00:17:05,196
Three tomatoes were walking
across a bridge.
29
00:17:06,531 --> 00:17:08,658
- That's funny.
- Funny, right?
30
00:17:37,604 --> 00:17:40,815
You'll do great. Why are you so nervous?
31
00:17:40,815 --> 00:17:43,943
- You only say that to comfort me.
- Pull yourself together.
32
00:17:43,943 --> 00:17:48,239
I mean it, pull yourself together.
You'll do great.
33
00:17:48,239 --> 00:17:52,577
- Fuck! My head is killing me.
- Why don't I pick up the rabbit tomorrow?
34
00:17:52,577 --> 00:17:55,747
No, absolutely not.
I pick up the rabbit, you tell your jokes.
35
00:17:55,747 --> 00:18:00,251
You'll do great. Tell the onion joke.
And then do this.
36
00:18:00,251 --> 00:18:03,880
- I just stole your nose. I'll put it...
- No, don't do that.
37
00:18:03,880 --> 00:18:06,591
- You're not allowed.
- Yes, I am.
38
00:18:06,591 --> 00:18:09,636
- You are really great.
- Okay.
39
00:18:09,636 --> 00:18:14,349
- You're great. Stop it.
- No, you stop it.
40
00:18:39,707 --> 00:18:44,629
I love you whether you like it or not.
41
00:18:48,258 --> 00:18:51,511
I love you whether you like it...
42
00:20:35,907 --> 00:20:39,494
We've been married for a long time,
and I have to admit-
43
00:20:39,494 --> 00:20:44,916
that not every day is a wild sex orgy,
but we're working on it.
44
00:21:43,349 --> 00:21:45,351
Hi, David speaking.
45
00:21:47,186 --> 00:21:49,188
Yeah.
46
00:27:20,770 --> 00:27:22,772
Hello?
47
00:29:52,379 --> 00:29:55,382
Grandpa is coming. Grandpa is coming.
48
00:34:27,988 --> 00:34:30,282
You're stone cold, dear.
49
00:35:51,738 --> 00:35:54,157
- Hi. Maria Pinelli.
- David Zetterberg.
50
00:35:54,157 --> 00:35:58,120
We've examined Eva,
and I can't explain it,
51
00:35:58,120 --> 00:36:02,541
but her heart has started beating again
all by itself.
52
00:36:03,542 --> 00:36:05,919
However, her heart rate is very slow,
53
00:36:05,919 --> 00:36:11,425
and her oxygen level is so low that we
can't understand how she's still alive.
54
00:36:13,927 --> 00:36:17,264
- Can I see her now?
- Not just yet.
55
00:36:17,264 --> 00:36:23,729
First we want to do an MRI of her head.
Then we measure her brain activity.
56
00:36:27,608 --> 00:36:32,571
- She's alive, though?
- Yes, but we've never seen this before.
57
00:36:32,571 --> 00:36:39,202
The cause of the power outage
in the capital is still uncertain.
58
00:36:39,202 --> 00:36:44,166
The network distributor hasn't found
any faults in their system.
59
00:37:17,532 --> 00:37:20,118
What's going on?
60
00:37:29,127 --> 00:37:31,713
Mom suffered an accident.
61
00:37:35,050 --> 00:37:38,971
- Is she in the hospital?
- Mhm.
62
00:37:53,986 --> 00:37:56,488
What do the doctors say?
63
00:37:58,907 --> 00:38:01,910
They don't know.
64
00:38:01,910 --> 00:38:04,830
She died on the operating table.
65
00:38:07,874 --> 00:38:11,712
- Then she woke up again.
- Okay...
66
00:38:17,092 --> 00:38:19,636
So she didn't die?
67
00:38:19,636 --> 00:38:24,016
- I don't know.
- What do you mean?
68
00:38:24,016 --> 00:38:27,477
I really don't know.
They're doing tests on her now.
69
00:38:28,353 --> 00:38:32,024
- But what...
- Flora, I don't know. I don't know.
70
00:38:33,275 --> 00:38:37,821
She... We just have to wait.
Get some sleep.
71
00:38:41,950 --> 00:38:44,536
I don't know anything yet.
72
00:40:05,075 --> 00:40:07,994
I think Mom is dying.
73
00:40:28,098 --> 00:40:33,270
Here we are, my boy.
Let's see.
74
00:40:33,270 --> 00:40:37,691
There you go.
75
00:40:40,235 --> 00:40:43,280
There you go.
76
00:40:45,657 --> 00:40:48,285
Grandpa will be right back.
77
00:41:27,657 --> 00:41:29,659
Elias?
78
00:41:34,247 --> 00:41:36,249
My dear boy.
79
00:41:56,311 --> 00:41:59,356
I'm just going to give you some eye drops.
80
00:42:12,702 --> 00:42:17,582
There you go.
Everything will be okay again.
81
00:42:23,296 --> 00:42:27,842
I'll clean you up.
82
00:42:27,842 --> 00:42:30,220
My dear boy.
83
00:42:31,763 --> 00:42:34,099
There you go.
84
00:42:35,934 --> 00:42:39,604
Grandpa is just going to press your tummy.
85
00:42:39,604 --> 00:42:43,400
I'm just going to remove some of this.
There you go.
86
00:42:48,613 --> 00:42:54,160
I'm sorry, dear.
I'll dry your face.
87
00:43:00,917 --> 00:43:03,670
Mom will be home soon.
88
00:43:06,256 --> 00:43:11,761
Mr. Sandman with the umbrella
89
00:43:11,761 --> 00:43:16,558
He visits every little fella
90
00:43:16,558 --> 00:43:20,770
Every boy and every girl
91
00:43:20,770 --> 00:43:25,358
All sleeping tots all across the world
92
00:43:28,028 --> 00:43:33,033
Mr. Sandman with the umbrella
93
00:43:33,033 --> 00:43:38,246
He visits every little fella
94
00:43:38,246 --> 00:43:43,335
Every boy and every girl
95
00:43:43,335 --> 00:43:48,715
All sleeping tots all across the world
96
00:50:31,576 --> 00:50:33,578
Elias?
97
00:52:30,987 --> 00:52:36,117
- He needs to go to a hospital.
- No, he needs to be with his family.
98
00:52:43,249 --> 00:52:47,628
- It's the police. Please open the door.
- No. Please don't.
99
00:52:47,628 --> 00:52:52,049
- We have to tell them we have him.
- Then we'll lose him again.
100
00:52:55,595 --> 00:52:59,015
We need to check if Elias is there.
101
00:53:04,186 --> 00:53:05,813
Open the door.
102
00:53:54,403 --> 00:54:00,826
I'm standing outside Ullevaal Hospital,
where a crisis center has been set up.
103
00:54:00,826 --> 00:54:05,247
It's still uncertain
exactly what's happened...
104
00:55:40,509 --> 00:55:46,515
How are you, my love?
My darling.
105
00:55:49,852 --> 00:55:52,813
Are you in there somewhere?
106
00:56:05,451 --> 00:56:07,912
I've missed you.
107
00:57:03,843 --> 00:57:05,928
Time to eat.
108
00:58:34,183 --> 00:58:36,185
Here you are.
109
00:59:19,645 --> 00:59:21,647
Hi.
110
01:00:12,448 --> 01:00:16,368
I'm calling to get an update
on Eva Keshavarz.
111
01:00:20,706 --> 01:00:25,627
No? Okay.
May I speak to a doctor?
112
01:00:29,381 --> 01:00:31,967
No.
113
01:00:31,967 --> 01:00:36,972
Well, what would you have me do now?
114
01:00:36,972 --> 01:00:40,893
You must have some information.
Hello?
115
01:00:52,112 --> 01:00:55,991
- Will Mom die?
- No.
116
01:01:03,957 --> 01:01:06,418
When will she be home?
117
01:01:07,753 --> 01:01:10,672
Soon, I hope.
118
01:01:10,672 --> 01:01:13,592
She just needs to recover first.
119
01:01:21,100 --> 01:01:23,102
Okay.
120
01:01:57,177 --> 01:02:01,723
Is it true what you said
about your mother?
121
01:02:11,442 --> 01:02:16,613
My mother passed away too.
But she didn't come back.
122
01:02:19,074 --> 01:02:21,076
Luckily.
123
01:04:17,818 --> 01:04:20,821
ULLEVÅL HOSPITAL
NEUROLOGY WARD
124
01:05:15,626 --> 01:05:21,381
Those peonies we planted
will probably not blossom until next year.
125
01:09:19,452 --> 01:09:26,751
- Thank you.
- I love you whether you like it or not.
126
01:09:29,546 --> 01:09:34,467
I love you whether you like it or not.
127
01:10:24,309 --> 01:10:28,438
...yes, may he live for a hundred years
128
01:10:28,438 --> 01:10:33,026
Of course he will live
Of course he will live
129
01:10:33,026 --> 01:10:37,614
Of course he will live for a hundred years
130
01:10:37,614 --> 01:10:40,200
Happy birthday.
131
01:10:58,426 --> 01:11:00,929
Happy birthday.
132
01:11:08,895 --> 01:11:12,649
Whoops. Here you go.
Oopsie.
133
01:11:24,536 --> 01:11:27,288
- Isn't it beautiful?
- Yeah.
134
01:11:28,581 --> 01:11:30,667
And very cute.
135
01:11:35,755 --> 01:11:38,049
- Thank you.
- You're welcome.
136
01:11:43,346 --> 01:11:49,477
I wish Mom were here to see you.
137
01:12:21,968 --> 01:12:24,012
Come on.
138
01:12:29,184 --> 01:12:31,519
Give it a break.
139
01:12:39,694 --> 01:12:42,197
- Hey.
- Shh. Wait.
140
01:12:42,197 --> 01:12:44,991
Can't you see he's in pain?
141
01:12:48,119 --> 01:12:50,121
Stop it!
142
01:12:51,164 --> 01:12:53,625
There you go.
143
01:12:56,336 --> 01:12:58,379
Look at this.
144
01:13:01,132 --> 01:13:03,927
We're almost out of water.
145
01:15:35,870 --> 01:15:39,040
Eva, it's Kian's birthday today.
146
01:16:17,036 --> 01:16:20,290
I picked up the rabbit.
147
01:16:24,002 --> 01:16:27,255
Look, Mom. Balthazar.
148
01:16:45,315 --> 01:16:48,109
Do you want to hold him?
149
01:17:42,288 --> 01:17:45,041
Careful.
150
01:17:45,041 --> 01:17:49,545
Eva, don't hold him that tightly.
Let go.
151
01:17:50,505 --> 01:17:54,550
Eva, stop it! Let go.
You have to let go.
152
01:17:54,550 --> 01:17:57,887
- Eva, stop it!
- Let go of him.
153
01:19:19,010 --> 01:19:21,846
Mom is dead.
154
01:23:32,012 --> 01:23:34,432
Anna?
155
01:23:42,273 --> 01:23:44,734
Someone's here.
156
01:23:58,998 --> 01:24:01,167
We have to go back.
157
01:24:22,563 --> 01:24:25,107
Dad!
158
01:24:28,778 --> 01:24:30,237
Dad!
159
01:27:56,986 --> 01:27:58,696
Farewell.
160
01:29:06,513 --> 01:29:12,686
My precious child,
rest at ease
161
01:29:12,686 --> 01:29:18,817
Little boy, little girl,
sleep in peace
162
01:29:18,817 --> 01:29:25,199
The sun has set,
my little one
163
01:29:25,199 --> 01:29:32,247
The moon is up,
the day is done
164
01:31:18,854 --> 01:31:21,565
I'll see you later.
165
01:31:30,073 --> 01:31:32,409
I love you.
166
01:34:18,075 --> 01:34:25,999
English subtitles by
Ann Cathrin Valle Bjelkåsen
11211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.