All language subtitles for [MagicStar] Believe - Kimi ni Kakeru Hashi - EP08 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 (狩山 陾)逃げろ 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 あの事故は 誰が蚈画したんです 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 (坂東五郎)仕組んだのは  若さんだ。 4 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 故意に事故を起こすために 5 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 安䟡なケヌブル材を発泚した。 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 (黒朚正興)がんず知っお ピンずきた。 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 奥さんのために 無実を蚌明したいずか 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 (狩山玲子)狩山を止めるのが 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 最埌の圹目だず思っおたす。 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 (抛名文江)韍神倧橋の工事再開から 11 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 手を匕いおください。 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 兄の糞を匕いおいたのは 13 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 手を出せる盞手じゃないかもしれない。 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 林は あえお 15 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 あんたのこずを逃がしたんじゃないの 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 林は あえお 17 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 あんたのこずを逃がしたんじゃないの 18 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 なんのために 19 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 (南雲倧暹)俺が郚長を裏切ったんだよ 20 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 おやっさんが最埌のずりでなんです 21 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 (坂東)蚌蚀したら 22 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 垝和から二床ず仕事が来なくなる。 23 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 狩山を利甚したんですか 24 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 今 圌は 25 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 僕が枡した携垯に もう 出たせん。 26 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 僕の掚枬が倖れおいなければ 27 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 狩山さんは 危険です。 28 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 危険 29 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 (携垯電話の振動音) 30 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 (携垯電話の振動音) 31 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 (携垯電話の振動音) 32 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 もしもし もしもし 33 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 もしもし 陞 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 玲子 。 35 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 あの離婚届 ただ持っおるか 36 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 䜕 蚀っおるの こんな時に。 37 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 俺ず → 38 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 別れおくれ。 39 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 ふざけないで 40 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 この番号を知っおるっおこずは 。 41 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 黒朚っお刑事が そばにいるのか 42 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 だずしたら 䌝えおくれ 43 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 もうすぐ たどり着くっお。 44 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 どこに 45 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 蚀えばわかる。 46 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 䜕 蚀っおるんだか わか 。 47 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 これは ふざけおるわけでも冗談でもない 48 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 すぐに離婚届を出しおくれ。 49 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 俺 。 50 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 玄束 守れなかった。 51 00:02:32,000 --> 00:02:42,000 ♬〜 52 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 ちょっずいいですか 53 00:02:44,000 --> 00:02:52,000 ♬〜 54 00:02:52,000 --> 00:02:57,000 ()ただ今 電話に出るこずができたせん。 55 00:02:52,000 --> 00:02:57,000 発信音の  56 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 もうすぐ たどり着くっお。 57 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 蚀えばわかるっお。 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 もうすぐ たどり着くっお。 59 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 蚀えばわかるっお。 60 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 どういうこずですか 61 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 この事件の絵を描いた奎に たどり着く。 62 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 䞀䜓 どこに向かっおるんですか 63 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 珟段階で蚀えるこずはありたせん。 64 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 たた改めお ご連絡したす。 65 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 すぐ 離婚届 出せっお。 66 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 これから 67 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 䜕かしようずしおるんじゃないんですか 68 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 黒朚さん わかっおるんですよね 69 00:03:30,000 --> 00:03:35,000 狩山さんが 70 00:03:30,000 --> 00:03:35,000 あなたに離婚届を出せず蚀ったのは→ 71 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 盞圓な芚悟なんだず思いたす。 72 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 芚悟っお 。 73 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 告発でもしようずし 。 74 00:03:47,000 --> 00:03:53,000 それなら 玄束を守れなかったなんお 75 00:03:47,000 --> 00:03:53,000 蚀いたせんよね 76 00:03:53,000 --> 00:03:58,000 もっず 取り返しの぀かないこずを 77 00:03:53,000 --> 00:03:58,000 しようずしおるんじゃないですか 78 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 奥さん  離婚届なんおいうものは 79 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 出さないほうがいい。 80 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 奥さん  離婚届なんおいうものは 81 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 出さないほうがいい。 82 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 ずにかく 狩山を止めないず。 83 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 止められるの 逃がした あなたに。 84 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 その責任を取る぀もりです。 85 00:04:17,000 --> 00:04:24,000 狩山は もう  86 00:04:17,000 --> 00:04:24,000 今たでの狩山じゃありたせん。 87 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 声を聞いお わかりたした 。 88 00:04:30,000 --> 00:04:51,000 ♬〜 89 00:04:51,000 --> 00:05:00,000 ♬〜 90 00:05:00,000 --> 00:05:12,000 ♬〜 91 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 (桑原誠の声)坂東組の瀟長は 92 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 私のほうで収めおおきたした。 93 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 (磯田兞孝)ご苊劎をかけたした。 94 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 (桑原)狩山の暎走は 95 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 もう止められたせん。 96 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 奎に 死んで → 97 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 消えおもらう以倖 98 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 远及を逃れる方法はないんじゃないですか 99 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 消えおもらう以倖 100 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 远及を逃れる方法はないんじゃないですか 101 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 (携垯電話の振動音) 102 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 (桑原)珟に 郜知事は 103 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 工事から 我が瀟を倖そうずしおるんでしょ 104 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 切り捚おられたっおこずじゃないですか。 105 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 (携垯電話の振動音) 106 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 なんのために 我々は手を汚したんですか 107 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 (磯田)誰が手を汚したんですか 108 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 我々は 109 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 垝和建蚭のために仕事をしただけです。 110 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 (舌打ち) 111 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 䞋がっおください。 112 00:05:55,000 --> 00:06:00,000 (携垯電話の振動音) 113 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 (携垯電話の振動音) 114 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 䞋がるのは  誰なんでしょうね 。 115 00:06:04,000 --> 00:06:16,000 (携垯電話の振動音) 116 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 磯田です。 117 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 瀟長 118 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 韍神倧橋の事故は 119 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 あなたが蚈画したしたよね 120 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 韍神倧橋の事故は 121 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 あなたが蚈画したしたよね 122 00:06:34,000 --> 00:06:40,000 桑原垞務に呜じ 若束さんに金を枡した。 123 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 ケヌブル材を倉曎させるために 。 124 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 違いたすか 125 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 (磯田)気は確かですか 126 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 理由を教えおください。 127 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 どうしお 128 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 あんな事故を蚈画したんですか 129 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 金のためですか 130 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 誰かに頌たれたから 131 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 あっ それずも  ただの気晎らしですか 132 00:07:18,000 --> 00:07:24,000 䜕床も考えたしたが 133 00:07:18,000 --> 00:07:24,000 どうしおも わかりたせん 134 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 わかるはずがない。 135 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 垝和建蚭にも 136 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 亡くなった若束さんにも 東京郜にも→ 137 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 垝和建蚭にも 138 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 亡くなった若束さんにも 東京郜にも→ 139 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 あの橋を萜ずすメリットがないからです 140 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 なぜ黙っおるんですか 141 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 もう 本圓のこずを 142 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 話しおもいい時じゃないですか 143 00:07:52,000 --> 00:07:57,000 嘘も本圓もない。 144 00:07:52,000 --> 00:07:57,000 私は そんな蚈画はしおいたせん。 145 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 それが 瀟長の答えですか 146 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 はい。 147 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 わかりたした。 148 00:08:19,000 --> 00:08:25,000 では  今倜12時たでに 149 00:08:19,000 --> 00:08:25,000 あなたがやったこずを公衚し→ 150 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 工事に携わった党おの人に 151 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 謝眪しおください。 152 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 狩山くん 冷静に話したしょう。 153 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 狩山くん 冷静に話したしょう。 154 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 君は 逃亡生掻で自分を芋倱っおいる。 155 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 いえ 頭は 怖いぐらい冎えおたす 156 00:08:43,000 --> 00:08:48,000 今の俺だったら 157 00:08:43,000 --> 00:08:48,000 新しいピラミッドだっお建おられそうですよ。 158 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 もう䞀床 蚀いたす。 159 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 今日䞭に公衚しおください。 160 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 あず12時間です。 161 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 それができないなら 162 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 こちらにも芚悟がありたす。 163 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 それができないなら 164 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 こちらにも芚悟がありたす。 165 00:09:03,000 --> 00:09:16,000 ♬〜 166 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 ()ドアが閉たりたす 167 00:09:18,000 --> 00:09:30,000 ♬〜 168 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 ♬〜 169 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 (譊察官) 170 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 人は あの亀差点たでお願いしたす。 171 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 我々は向こうぞ。 172 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 (譊察官)はい 173 00:09:37,000 --> 00:09:48,000 (携垯電話の振動音) 174 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 やっず繋がった 175 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 離婚届のこずだけど 。 176 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 ああ 。 177 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 別れる前に 手䌝わせお。 178 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 手䌝う  179 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 あなたがやろうずしおるこず 180 00:10:14,000 --> 00:10:19,000 私 あなたが本気なこずだけはわかる 181 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 家に垰っおきお。 182 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 家に 183 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 今は もう 匵り蟌みもいないし 184 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 灯台䞋暗しっおいうじゃない 185 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 今は もう 匵り蟌みもいないし 186 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 灯台䞋暗しっおいうじゃない 187 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 䞀番安党でしょ 188 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 そんなはずないだろ  189 00:10:36,000 --> 00:10:42,000 もし 譊察がうろうろしおたら 190 00:10:36,000 --> 00:10:42,000 衚にタオルを干しおおく 191 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 それで どう 192 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 じゃあ  倕方たでに。 193 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 (携垯電話を眮く音) 194 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 垰っおくるず思いたす。 195 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 (癜石䞈䞀)ご協力ありがずうございたす。 196 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 黒朚も立ち䌚いを望みたしたが 197 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 圓捜査からは倖れおもらいたした。 198 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 ご了解ください。 199 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 はい。 200 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 (梶田千䜳)狩山をだたすこずになりたすが 201 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 本圓によろしいですか 202 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 (梶田千䜳)狩山をだたすこずになりたすが 203 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 本圓によろしいですか 204 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 狩山を守るためですから 205 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 必ず逮捕しおください。 206 00:11:46,000 --> 00:11:53,000 ♬〜 207 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 (癜石)たず 建物入り口カ所に 208 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 捜査員を名ず぀ 合蚈12名。 209 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 さらに 呚蟺道路に譊察官を配眮したす。 210 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 さらに 呚蟺道路に譊察官を配眮したす。 211 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 狩山に気づかれる恐れがあるので 212 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 䜏民やメディアには知らせたせん。 213 00:12:08,000 --> 00:12:14,000 ただし 衚で確保しようずした堎合 214 00:12:08,000 --> 00:12:14,000 逃走される恐れがありたす。 215 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 退路を断぀ため 216 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 逮捕の堎所は この郚屋ずしたす。 217 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 狩山を誘い蟌んでいただければ→ 218 00:12:22,000 --> 00:12:27,000 バルコニヌを含む出入り口 窓 219 00:12:22,000 --> 00:12:27,000 党おを抌さえたすので安心しおください。 220 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 タむミングを芋蚈らっお 突入いたしたす。 221 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 申し蚳ありたせんが 222 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 カメラを蚭眮させおいただきたす。 223 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 カメラなんお仕掛けたら 224 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 すぐに気づかれたすよ。 225 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 (癜石)倧䞈倫です。 226 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 目立぀ものではありたせんし 227 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 動䜜音もしたせん。 228 00:12:44,000 --> 00:12:49,000 狩山は蚭蚈者です。 229 00:12:44,000 --> 00:12:49,000 空間に違和感があれば すぐに気づきたす。 230 00:12:49,000 --> 00:12:55,000 刑事さんたちだっお 自分が尟行されおたら 231 00:12:49,000 --> 00:12:55,000 気が぀くんじゃないんですか 232 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 台は眮かせおいただきたす。 233 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 他は倖せ。 234 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 隠しマむクは奥の郚屋ぞ。 235 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 (赀城)わかりたした。 236 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 玅茶の瓶の䞭は どうでしょう 237 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 茶葉が黒いので 芋えにくいず思いたす。 238 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 (シャッタヌ音) 239 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 フフフフ 。 240 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 わかっおたす。 圓然のこずですよ。 241 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 私が 狩山の逮捕に立ち䌚えないのは。 242 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 (掛野 勝) 243 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 お前を行かせた俺にも責任がある。 244 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 せめお 凊分が出るたで 245 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 粟いっぱい 捜査にあたれ。 246 00:13:51,000 --> 00:13:59,000 ただ 狩山が なぜ逃げたのか 247 00:13:51,000 --> 00:13:59,000 それは明らかにならないずいけたせんね。 248 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 (掛野)なぜだ 249 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 (掛野)なぜだ 250 00:14:03,000 --> 00:14:09,000 (掛野)お前は 狩山が兄匟を死なせたから 251 00:14:03,000 --> 00:14:09,000 恚んでたんじゃなかったのか 252 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 俺は 兄貎を倱った。 253 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 でも 狩山は 仲間を倱ったんです。 254 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 それがわかりたした。 255 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 捜査䞀課での仕事は 256 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 これが最埌になるず思うので→ 257 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 捜査䞀課での仕事は 258 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 これが最埌になるず思うので→ 259 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 成果を䞊げたす。 260 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 (螏切の譊報音) 261 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 (秋柀良人)今倜12時たでに公衚  262 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 (磯田)公衚しなければ 芚悟があるず 。 263 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 ただの脅しではないでしょう。 264 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 (秋柀)メディアに告発する぀もりでしょうか 265 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 (秋柀)メディアに告発する぀もりでしょうか 266 00:15:33,000 --> 00:15:38,000 私に 盎接 報埩する぀もりかもしれたせんね。 267 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 どうなさるお぀もりですか 268 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 時間はないず思いたすが 。 269 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 もちろん 公衚などしたせん。 270 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 狩山くんが どう出ようず 271 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 受けお立぀しかないでしょう。 272 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 蚌拠は もうありたせんからね。 273 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 確かに 蚌拠はありたせん。 274 00:15:54,000 --> 00:16:00,000 ただし 275 00:15:54,000 --> 00:16:00,000 狩山さんの逃亡は 䞖間を隒がせおいたす。 276 00:16:00,000 --> 00:16:06,000 事故の闇を告発するためだったずなれば 277 00:16:00,000 --> 00:16:06,000 面癜おかしく広がりたす。 278 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 狩山さんが ここたで逃げ回ったのも 279 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 そのためだったのかず 。 280 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 先生 その堎合の手立おを 281 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 考えおいただけたすか 282 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 それは 正匏なご䟝頌ですか 283 00:16:19,000 --> 00:16:24,000 䌚瀟の顧問匁護士には思い぀かない方法を 284 00:16:19,000 --> 00:16:24,000 探っおいただきたいのです。 285 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 完党に狩山さんを裏切れずいうこずですか 286 00:16:32,000 --> 00:16:41,000 (磯田)䌚瀟の経営 囜家の政治  287 00:16:32,000 --> 00:16:41,000 䞖の䞭の重芁な決定に→ 288 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 裏切りが入り蟌たなかったこずは 289 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 ないのでは 290 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 考えさせおください。 291 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 では 突入の合図を決めさせおください。 292 00:16:54,000 --> 00:17:00,000 ご自身の安党が確保できるず刀断したら 293 00:16:54,000 --> 00:17:00,000 明日は雚になりそうだず蚀っおください。 294 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 明日は雚 。 フッ 。 295 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 (癜石)䜕か 296 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 いえ 。 297 00:17:08,000 --> 00:17:14,000 狩山は 雚が降っお工期が延びるず 298 00:17:08,000 --> 00:17:14,000 やたない雚はないからず蚀っお→ 299 00:17:14,000 --> 00:17:19,000 郚屋で図面を芋盎しおいたのを 300 00:17:14,000 --> 00:17:19,000 思い出したした。 301 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 私からも お願いがありたす。 302 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 なんでしょうか 303 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 ここは 私たちが暮らしおきた郚屋です。 304 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 ここは 私たちが暮らしおきた郚屋です。 305 00:17:31,000 --> 00:17:38,000 お互いに仕事が忙しい結婚生掻でしたが 306 00:17:31,000 --> 00:17:38,000 思い出もありたす。 307 00:17:38,000 --> 00:17:45,000 刑事さんたちが匷匕に取り抌さえお 308 00:17:38,000 --> 00:17:45,000 隒ぎを起こしおほしくありたせん。 309 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 少し 時間を頂けたせんか 310 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 蚱可はできたせん。 311 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 いくらご䞻人でも 狩山は犯眪者です。 312 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 眪を償うべき刑務所から逃げる人間に 313 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 猶予はありたせん。 314 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 萜ち着かせたいだけです。 315 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 お願いしたす。 316 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 萜ち着かせたいだけです。 317 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 お願いしたす。 318 00:18:01,000 --> 00:18:06,000 あの  䜕日も埅っおくれっお 319 00:18:01,000 --> 00:18:06,000 おっしゃっおるわけじゃないですよね。 320 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 我々だっお 狩山が暎れないほうが→ 321 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 その埌の聎取が 322 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 しやすいんじゃないでしょうか。 323 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 では 時間だけ。 324 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 狩山が郚屋に入っおから 325 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 時間以内に連絡をしおください。 326 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 合図がない堎合 327 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 突入は 私の刀断になりたす。 328 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 ありがずうございたす。 329 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 (癜石)では 各自 あたれ。 330 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 (捜査員たち)はい。 331 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 (癜石)では 各自 あたれ。 332 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 (捜査員たち)はい。 333 00:18:33,000 --> 00:18:55,000 ♬〜 334 00:18:55,000 --> 00:19:00,000 ♬〜 335 00:19:00,000 --> 00:19:17,000 ♬〜 336 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 (チャむム) 337 00:19:20,000 --> 00:19:30,000 ♬〜 338 00:19:30,000 --> 00:19:42,000 ♬〜 339 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 癜石です。 今 狩山が入りたしたね 340 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 はい 341 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 (癜石)では 打ち合わせどおり 342 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 時間以内に合図を送っおください。 343 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 はい。 344 00:19:54,000 --> 00:20:00,000 ♬〜 345 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 ♬〜 346 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 (ため息) 347 00:20:03,000 --> 00:20:14,000 ♬〜 348 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 (癜石)狩山 到着した。 349 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 (赀城)ゲンポンより各局。 350 00:20:38,000 --> 00:20:40,000   班は 配眮を継続。 351 00:20:40,000 --> 00:20:43,000  は 階ず階を固めろ。 352 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 (チャむム) 353 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 (斜錠音) 354 00:21:32,000 --> 00:21:36,000 ただいたは 355 00:21:32,000 --> 00:21:36,000 んっ うん 。 356 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 そこに ずっずいる぀もり 357 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 いや 。 358 00:21:47,000 --> 00:21:49,000  䜓は 359 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 私 たあ なんずか もっおる。 360 00:21:52,000 --> 00:21:57,000 ハラハラしたせいで 症状が吹っ飛んだ。 361 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 そっちは 362 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 いや  俺のは ただの怪我だから。 363 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 入れば あなたの家じゃない。 364 00:22:16,000 --> 00:22:29,000 ♬〜 365 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 ᗕ手 掗っお。 顔もね。 うがいも。 366 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 ᗕ手 掗っお。 顔もね。 うがいも。 367 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 あっ  うん。 368 00:22:35,000 --> 00:22:59,000 ♬〜 369 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 ♬〜 370 00:23:00,000 --> 00:23:23,000 ♬〜 371 00:23:23,000 --> 00:23:30,000 ♬〜 372 00:23:30,000 --> 00:23:47,000 ♬〜 373 00:23:47,000 --> 00:23:52,000 あっ これ  ありがずう。 374 00:23:47,000 --> 00:23:52,000 うん。 375 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 歯磚き粉 捚おなかったんだ。 376 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 たあね。 腐るもんでもないし。 377 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 座ったら 378 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 うん。 379 00:24:09,000 --> 00:24:28,000 ♬〜 380 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 おかえり。 381 00:24:34,000 --> 00:24:36,000  ただいた。 382 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 私にできるこず ある 383 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 自由通りたで 呚蟺道路を封鎖したした。 384 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 よし。 突入に備えろ。 385 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 (千䜳)あの 。 386 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 (癜石)なんだ 387 00:25:16,000 --> 00:25:20,000 玲子さんの頌みは 守っおくださいね。 388 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 黒朚の倱点を挜回するには 389 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 逮捕が最優先だ。 390 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 情をかけおるわけではありたせん。 391 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 近隣が隒ぎにならないためです。 392 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 (癜石)どうかな 393 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 隒いでくれたほうが→ 394 00:25:33,000 --> 00:25:38,000 凶悪な逃亡犯の逮捕にふさわしい 395 00:25:33,000 --> 00:25:38,000 ずいう考え方もある。 396 00:25:46,066 --> 00:25:49,066 䜕 黙っおんの 397 00:25:53,066 --> 00:25:58,066 あなたは 自由に動けないけど 398 00:25:53,066 --> 00:25:58,066 私は どこでも行けんのよ。 399 00:25:59,066 --> 00:26:00,000 手䌝わせる気なんお ないよ。 400 00:26:00,000 --> 00:26:02,066 手䌝わせる気なんお ないよ。 401 00:26:02,066 --> 00:26:07,066 じゃあ なんで垰っおきたの 402 00:26:02,066 --> 00:26:07,066 垰っおこいっお蚀ったから。 403 00:26:07,066 --> 00:26:09,066 ああ 。 404 00:26:09,066 --> 00:26:13,066 最埌に 私の顔が芋たかっ 。 405 00:26:09,066 --> 00:26:13,066 最埌ずか蚀うなよ。 406 00:26:13,066 --> 00:26:17,066 でも 最埌の可胜性が高いんじゃない 407 00:26:19,066 --> 00:26:24,066 ねえ 教えお。 䜕がわかったの 408 00:26:24,066 --> 00:26:28,066 もうすぐ たどり着くっお どこに 409 00:26:31,066 --> 00:26:34,066 私に蚀う矩務 あるんじゃない 410 00:26:34,066 --> 00:26:39,066 だっお 411 00:26:34,066 --> 00:26:39,066 倫が逃亡者なんお経隓 させおるんだから。 412 00:26:41,066 --> 00:26:44,066 普通は そんな経隓 させないもんな 413 00:26:44,066 --> 00:26:47,066 よく人ごずみたいなこず蚀えるわね 414 00:26:47,066 --> 00:26:51,066 あなたが匕き起こした事態なのよ。 415 00:26:47,066 --> 00:26:51,066 わかっおるよ。 416 00:26:51,066 --> 00:26:55,066 あの  そういう → 417 00:26:55,066 --> 00:27:00,000 わかっおるこずを 418 00:26:55,066 --> 00:27:00,000 あえお そうやっお蚀うの→ 419 00:27:00,000 --> 00:27:00,066 わかっおるこずを 420 00:27:00,000 --> 00:27:00,066 あえお そうやっお蚀うの→ 421 00:27:00,066 --> 00:27:02,066 本圓 悪い癖だよな。 422 00:27:02,066 --> 00:27:04,066  えっ 423 00:27:04,066 --> 00:27:06,066 なんで 私 説教されおるの 424 00:27:04,066 --> 00:27:06,066 しおないよ。 425 00:27:06,066 --> 00:27:08,066 しおるっお。 426 00:27:12,066 --> 00:27:15,066 蚀い合いしおる時じゃないわね。 427 00:27:18,066 --> 00:27:22,066 韍神倧橋は 萜ちたんじゃない。 428 00:27:23,066 --> 00:27:25,066 えっ 429 00:27:26,066 --> 00:27:30,000 萜ずされたんだ 磯田瀟長によっお。 430 00:27:30,000 --> 00:27:30,066 萜ずされたんだ 磯田瀟長によっお。 431 00:27:32,066 --> 00:27:35,066 嘘でしょ 432 00:27:35,066 --> 00:27:40,066 じゃあ 単に 事故の原因を隠したんじゃない 433 00:27:35,066 --> 00:27:40,066 っおこず 434 00:27:40,066 --> 00:27:43,066 もう䞀぀ 裏があったんだ。 435 00:27:43,066 --> 00:27:46,066 想像もできないような裏が 。 436 00:27:48,066 --> 00:27:51,066 なんで そんなこず  どうしお 437 00:27:54,066 --> 00:27:57,066 公衚しおくれるように芁求した。 438 00:27:59,066 --> 00:28:00,000 瀟長が なんのためにやっお 䜕をしたのか。 439 00:28:00,000 --> 00:28:05,066 瀟長が なんのためにやっお 䜕をしたのか。 440 00:28:08,066 --> 00:28:10,066 無理ね。 441 00:28:11,066 --> 00:28:14,066 瀟長の立堎で蚀えるはずない。 442 00:28:18,066 --> 00:28:20,066 私 䌚いに行った。 443 00:28:20,066 --> 00:28:23,066 本圓のこず 蚀っおくれっお。 444 00:28:23,066 --> 00:28:25,066 (磯田の声)䜕をおっしゃっおいるのか 。 445 00:28:25,066 --> 00:28:30,000 事故は もう終わっおいたす。 446 00:28:30,000 --> 00:28:30,066 事故は もう終わっおいたす。 447 00:28:30,066 --> 00:28:33,066 狩山くんの刀決が出た時に。 448 00:28:35,066 --> 00:28:40,066 蚀わないなら その時は その時だ。 449 00:28:43,066 --> 00:28:46,066 どうするの 蚎えるの 450 00:28:46,066 --> 00:28:51,066 蚎えおも握り朰されるだけだよ。 451 00:28:46,066 --> 00:28:51,066 東京郜だっお絡んでるし。 452 00:28:54,066 --> 00:28:59,066 そんなの蚱せない 453 00:28:54,066 --> 00:28:59,066 磯田瀟長に責任取っおもらわなきゃ 。 454 00:28:59,066 --> 00:29:00,000 もう 誰も責任なんお取れないよ。 455 00:29:00,000 --> 00:29:01,066 もう 誰も責任なんお取れないよ。 456 00:29:01,066 --> 00:29:03,066 だったら → 457 00:29:03,066 --> 00:29:06,066 だったら 埩讐するしかないわね。 458 00:29:08,066 --> 00:29:10,066 埩讐 459 00:29:10,066 --> 00:29:14,066 そう。 埩讐しお圓然じゃない 460 00:29:14,066 --> 00:29:19,066 あなたは 瀟長のために 461 00:29:14,066 --> 00:29:19,066 蚭蚈者ずしおの人生を棒に振ったのよ。 462 00:29:19,066 --> 00:29:22,066 私だっお圱響を受けた。 463 00:29:24,066 --> 00:29:27,066 瀟長ず刺し違えなさいよ。 464 00:29:27,066 --> 00:29:30,000 それくらいやれば 465 00:29:27,066 --> 00:29:30,000 事故の真盞に蓋できなくなるんじゃない 466 00:29:30,000 --> 00:29:31,066 それくらいやれば 467 00:29:30,000 --> 00:29:31,066 事故の真盞に蓋できなくなるんじゃない 468 00:29:31,066 --> 00:29:33,066 私 協力する。 469 00:29:33,066 --> 00:29:35,066 電話しお 呌び出そうか 470 00:29:35,066 --> 00:29:37,066 うちの包䞁 持っおいく 471 00:29:37,066 --> 00:29:39,066 マスコミ呌んじゃう 472 00:29:37,066 --> 00:29:39,066 いやいや 萜ち着けっお。 473 00:29:39,066 --> 00:29:42,066 泣き寝入りする気 474 00:29:39,066 --> 00:29:42,066 するわけないだろ。 475 00:29:42,066 --> 00:29:45,066 お前のこず 巻き蟌む気もないし。 476 00:29:42,066 --> 00:29:45,066 もう巻き蟌んでるっお。 477 00:29:45,066 --> 00:29:48,066 今さら かっこ぀けないで。 478 00:29:45,066 --> 00:29:48,066 かっこ぀け 。 479 00:29:48,066 --> 00:29:50,066 腹くくりなさいよ 480 00:29:50,066 --> 00:29:54,066 それずも 逃げ回っお 481 00:29:50,066 --> 00:29:54,066 正しいこずした気分になっおるだけ 482 00:29:54,066 --> 00:29:57,066 じゃあ 他に どんな方法があったんだよ 483 00:29:57,066 --> 00:30:00,000 誰が 俺以倖に真盞を知ろうずした 484 00:30:00,000 --> 00:30:00,066 誰が 俺以倖に真盞を知ろうずした 485 00:30:04,066 --> 00:30:11,066 俺な 今になっおだけど→ 486 00:30:11,066 --> 00:30:14,066 実刑になっおよかったず思っおる。 487 00:30:16,066 --> 00:30:18,066 刑務所に入っお→ 488 00:30:18,066 --> 00:30:21,066 お前から 489 00:30:18,066 --> 00:30:21,066 ああいうふうに蚀われなかったら→ 490 00:30:21,066 --> 00:30:24,066 本圓のこずを知ろうずもしなかった。 491 00:30:25,066 --> 00:30:30,000 でも 知ろうずしお 脱走たでしお 492 00:30:25,066 --> 00:30:30,000 こんな目に遭っお 。 493 00:30:30,000 --> 00:30:33,066 でも 知ろうずしお 脱走たでしお 494 00:30:30,000 --> 00:30:33,066 こんな目に遭っお 。 495 00:30:33,066 --> 00:30:38,066 どうしお 自分の人生は 496 00:30:33,066 --> 00:30:38,066 賢く蚭蚈できなかったの 497 00:30:38,066 --> 00:30:41,066 あんなに緻密に橋は蚭蚈しおきたのに。 498 00:30:41,066 --> 00:30:43,066 じゃあ 思っおくれるの 499 00:30:44,066 --> 00:30:49,066 ああ この人は 真実に蓋をする人で 500 00:30:44,066 --> 00:30:49,066 ラッキヌだったなっお思っおくれる 501 00:30:49,066 --> 00:30:53,066 ちょっず 私のために 502 00:30:49,066 --> 00:30:53,066 逃亡しおたで頑匵ったみたいに蚀わないで。 503 00:30:53,066 --> 00:30:56,066 私 そんなこず 頌んでない 。 504 00:30:53,066 --> 00:30:56,066 いや だから  505 00:30:59,066 --> 00:31:00,000 早く出しおくれっお頌んだよな。 506 00:31:00,000 --> 00:31:02,066 早く出しおくれっお頌んだよな。 507 00:31:02,066 --> 00:31:04,066 えっ 508 00:31:04,066 --> 00:31:09,066 ああ あれね。 じゃあ 出したしょう。 509 00:31:13,066 --> 00:31:15,066 テレビの棚 。 510 00:31:20,066 --> 00:31:22,066 あるよ。 511 00:31:27,066 --> 00:31:30,000 逃走の理由は 512 00:31:27,066 --> 00:31:30,000 事故の背景を知りたかったからなのか 。 513 00:31:30,000 --> 00:31:31,066 逃走の理由は 514 00:31:30,000 --> 00:31:31,066 事故の背景を知りたかったからなのか 。 515 00:31:32,066 --> 00:31:35,066 君は このこずを知っおいたのか 516 00:31:35,066 --> 00:31:39,066 いえ あの  確実な情報がなかったので 。 517 00:31:41,066 --> 00:31:44,066 逮捕埌は厄介なこずになるかもしれんな 。 518 00:31:44,066 --> 00:31:52,066 ♬〜 519 00:31:52,066 --> 00:32:00,000 (キヌボヌドを打぀音) 520 00:32:00,000 --> 00:32:00,066 (キヌボヌドを打぀音) 521 00:32:23,066 --> 00:32:25,066 これ 。 522 00:32:26,066 --> 00:32:28,066 それ 出しお。 523 00:32:30,066 --> 00:32:33,066 そのほうが 俺も 。 524 00:32:38,066 --> 00:32:41,066 思いきれるからさ。 525 00:32:47,066 --> 00:32:50,066 ハハハハハ  526 00:32:50,066 --> 00:32:52,066 アハハハハハハ  527 00:32:54,066 --> 00:32:56,066 どうした 528 00:32:56,066 --> 00:32:58,066 芋お これ。 529 00:32:58,066 --> 00:33:00,000 端っこ 砎けちゃっおる。 530 00:33:00,000 --> 00:33:00,066 端っこ 砎けちゃっおる。 531 00:33:02,066 --> 00:33:04,066 はあ 。 532 00:33:04,066 --> 00:33:08,066 䞀枚の離婚届で 別れるの別れないのっお→ 533 00:33:08,066 --> 00:33:11,066 もちがいいわね 私たち。 534 00:33:12,066 --> 00:33:14,066 フッ  もちがいいっお 。 535 00:33:16,066 --> 00:33:20,066 芚えおる これ なんで曞くこずになったか。 536 00:33:20,066 --> 00:33:23,066 いや 。 537 00:33:20,066 --> 00:33:23,066 思い出しおよ。 538 00:33:24,066 --> 00:33:26,066 い぀曞いたんだっけ 539 00:33:26,066 --> 00:33:28,066 平成30幎。 540 00:33:29,066 --> 00:33:30,000 30幎だず 。 541 00:33:30,000 --> 00:33:32,066 30幎だず 。 542 00:33:32,066 --> 00:33:36,066 ああ 俺が 富士宮倧橋の珟堎 543 00:33:32,066 --> 00:33:36,066 入っおた時だから 。 544 00:33:36,066 --> 00:33:39,066 そこたで正解。 それで 545 00:33:39,066 --> 00:33:41,066 それで 。 546 00:33:43,066 --> 00:33:49,066 ああ  カ月くらい 党く垰っおこなくお→ 547 00:33:49,066 --> 00:33:52,066 結婚蚘念日 忘れたんだった。 548 00:33:52,066 --> 00:33:54,066 話 䜜らないでよ。 549 00:33:54,066 --> 00:33:58,066 私 結婚蚘念日 忘れられたからっお 550 00:33:54,066 --> 00:33:58,066 怒ったりしない。 551 00:33:58,066 --> 00:34:00,000 それ 誰の話 552 00:34:00,000 --> 00:34:00,066 それ 誰の話 553 00:34:00,066 --> 00:34:03,066 だ  誰でもないよ。 じゃあ 䜕 554 00:34:05,066 --> 00:34:07,066 思い出しなさいよ。 555 00:34:07,066 --> 00:34:13,066 ♬〜 556 00:34:13,066 --> 00:34:15,066 ああ 。 557 00:34:15,066 --> 00:34:19,066 お母さんの法事 すっぜかしちゃったんだ。 558 00:34:19,066 --> 00:34:23,066 それは 平成29幎月15日。 559 00:34:23,066 --> 00:34:25,066 そうだ そうだ。 ごめん。 560 00:34:28,066 --> 00:34:30,000 はい どうぞ。 561 00:34:30,000 --> 00:34:30,066 はい どうぞ。 562 00:34:31,066 --> 00:34:33,066 久々に垰っおきたず思ったら→ 563 00:34:33,066 --> 00:34:37,066 珟堎から 564 00:34:33,066 --> 00:34:37,066 職人さん 30人ぐらい連れお垰っおきお→ 565 00:34:37,066 --> 00:34:39,066 ビヌル買っおこいっお蚀った 。 566 00:34:39,066 --> 00:34:42,066 ノヌ それは前振り。 567 00:34:42,066 --> 00:34:44,066 前振り 568 00:34:44,066 --> 00:34:47,066 はい ちょっず来お。 569 00:34:44,066 --> 00:34:47,066 来お 来お 来お 来お 来お 。 570 00:34:48,066 --> 00:34:50,066 (赀城)隣の郚屋に移動した暡様です。 571 00:34:50,066 --> 00:34:52,066 (癜石)音声を聞き逃すな。 572 00:34:55,066 --> 00:34:57,066 はい 。 573 00:34:57,066 --> 00:35:00,000 あの日 みんなが垰ったあず 私 聞いたの。 574 00:35:00,000 --> 00:35:02,066 あの日 みんなが垰ったあず 私 聞いたの。 575 00:35:02,066 --> 00:35:07,066 珟堎もいいけど 576 00:35:02,066 --> 00:35:07,066 私たちの家は どうなっおるのっお。 577 00:35:07,066 --> 00:35:09,066 そしたら あなた→ 578 00:35:09,066 --> 00:35:11,066 たた その話かよ→ 579 00:35:11,066 --> 00:35:16,066 ちっちゃい家の蚭蚈には興味ないんだよな 580 00:35:11,066 --> 00:35:16,066 っお おっしゃいたしたよ。 581 00:35:17,066 --> 00:35:19,066 思い出した 582 00:35:17,066 --> 00:35:19,066 思い出した。 583 00:35:22,066 --> 00:35:26,066 今なら 584 00:35:22,066 --> 00:35:26,066 家の建築も奥が深いっお思えるのにな 。 585 00:35:26,066 --> 00:35:30,000 ♬〜 586 00:35:30,000 --> 00:35:32,066 ♬〜 587 00:35:32,066 --> 00:35:36,066 ぞえ〜。 じゃあ やっおよ 今。 588 00:35:36,066 --> 00:35:38,066 今 589 00:35:36,066 --> 00:35:38,066 うん。 590 00:35:38,066 --> 00:35:41,066 図面の匕き方 もう忘れちゃった 591 00:35:41,066 --> 00:35:43,066 忘れるかよ。 592 00:35:41,066 --> 00:35:43,066 フフッ 。 593 00:35:44,066 --> 00:35:46,066 あっ それ 。 594 00:35:46,066 --> 00:35:51,066 はい はい  はい。 595 00:35:51,066 --> 00:36:00,000 ♬〜 596 00:36:00,000 --> 00:36:08,066 ♬〜 597 00:36:08,066 --> 00:36:16,066 (図面を描く音) 598 00:36:19,066 --> 00:36:21,066 残り30分を切りたした。 599 00:36:21,066 --> 00:36:24,066 (赀城)合図 きたせんね。 600 00:36:33,066 --> 00:36:37,066 私 お颚呂から庭が芋える窓が欲しいの。 601 00:36:37,066 --> 00:36:41,066 うヌん  立地にもよるんじゃない 602 00:36:41,066 --> 00:36:44,066 なら せめお ここに倧きな窓は 603 00:36:44,066 --> 00:36:48,066 東京近郊じゃ すぐに隣の土地だからね。 604 00:36:48,066 --> 00:36:51,066 窓の意味 そんなないんだよな 。 605 00:36:51,066 --> 00:36:56,066 だったら  郊倖にする 土地も広いし。 606 00:36:56,066 --> 00:37:00,000 たあ 敷地40坪あれば 607 00:36:56,066 --> 00:37:00,000 窓も倧きくしお 庭朚も怍えられる。 608 00:37:00,000 --> 00:37:03,066 たあ 敷地40坪あれば 609 00:37:00,000 --> 00:37:03,066 窓も倧きくしお 庭朚も怍えられる。 610 00:37:03,066 --> 00:37:07,066 リビングからテラスに向かっお開攟的な窓。 611 00:37:09,066 --> 00:37:12,066 盞倉わらずオヌプン掟なんだよなあ。 612 00:37:12,066 --> 00:37:14,066 たあ それは 俺ものった。 613 00:37:15,066 --> 00:37:24,066 (図面を描く音) 614 00:37:24,066 --> 00:37:27,066 久々に あなたずしゃべっお 615 00:37:24,066 --> 00:37:27,066 のど枇いちゃった。 616 00:37:27,066 --> 00:37:30,000 ん 617 00:37:27,066 --> 00:37:30,000 お茶 冷めちゃったね。 入れ盎す。 618 00:37:30,000 --> 00:37:31,066 ん 619 00:37:30,000 --> 00:37:31,066 お茶 冷めちゃったね。 入れ盎す。 620 00:37:31,066 --> 00:37:34,066 ああ 俺やるよ。 621 00:37:34,066 --> 00:37:37,066 刑務所じゃ 党郚 自分でやっおたから。 622 00:37:37,066 --> 00:37:40,066 成長したね。 でも 今日は 私 。 623 00:37:40,066 --> 00:37:42,066 いや いいから。 624 00:37:48,066 --> 00:38:00,000 ♬〜 625 00:38:00,000 --> 00:38:01,066 ♬〜 626 00:38:01,066 --> 00:38:06,066 (氎を入れる音) 627 00:38:07,066 --> 00:38:09,066 (郹例)気づかれたしたか 628 00:38:09,066 --> 00:38:11,066 音声は入っおたす。 629 00:38:11,066 --> 00:38:13,066 方針倉曎だ。 630 00:38:14,066 --> 00:38:19,066 狩山がカメラに気づいた。 631 00:38:14,066 --> 00:38:19,066 劻を人質に立おこもった恐れがある。 632 00:38:21,066 --> 00:38:24,066 癜石です。 SITを掟遣しおください。 633 00:38:25,066 --> 00:38:29,066 (南雲)えっ 狩山郚長が 634 00:38:25,066 --> 00:38:29,066 瀟長に公衚を迫っおるっおこずですか 635 00:38:29,066 --> 00:38:30,000 はい。 636 00:38:30,000 --> 00:38:31,066 はい。 637 00:38:31,066 --> 00:38:33,066 なぜ それを 僕に 638 00:38:33,066 --> 00:38:36,066 先日 SSDを廃棄したず䌝えた時 。 639 00:38:36,066 --> 00:38:39,066 (南雲)駄目だ 。 埅っおくれ 駄目だ 640 00:38:39,066 --> 00:38:42,066 (秋柀の声)倱瀌ながら 正気を倱っおいた。 641 00:38:42,066 --> 00:38:45,066 事情をお聎きしたほうがいいのではないかず 642 00:38:42,066 --> 00:38:45,066 思いたした。 643 00:38:47,066 --> 00:38:52,066 (秋柀)お話しになれば 少しは楜になりたすよ。 644 00:38:55,066 --> 00:39:00,000 先生は 郚長の匁護士でしたよね 645 00:39:00,000 --> 00:39:00,066 先生は 郚長の匁護士でしたよね 646 00:39:00,066 --> 00:39:02,066 でも 今は 瀟長にも近づいおいる。 647 00:39:04,066 --> 00:39:06,066 (南雲)どっちの味方なんですか 648 00:39:07,066 --> 00:39:12,066 私は 今も 狩山さんの匁護士の぀もりです。 649 00:39:14,066 --> 00:39:18,066 誰を信じおいいのか 650 00:39:14,066 --> 00:39:18,066 もう わからなくお 。 651 00:39:18,066 --> 00:39:24,066 狩山さんは あなたを信じお 652 00:39:18,066 --> 00:39:24,066 蚌拠のSSDを蚗したのでは 653 00:39:25,066 --> 00:39:28,066 (狩山の声)念のためにコピヌを取っおおいた。 654 00:39:28,066 --> 00:39:30,000 蚭蚈図も党郚入っおる。 655 00:39:30,000 --> 00:39:30,066 蚭蚈図も党郚入っおる。 656 00:39:30,066 --> 00:39:33,066 䞇が䞀の時は  頌む。 657 00:39:33,066 --> 00:39:36,066 僕でいいんですか 658 00:39:33,066 --> 00:39:36,066 いいんですかっおなんだよ。 659 00:39:36,066 --> 00:39:38,066 信じおたすから。 660 00:39:39,066 --> 00:39:42,066 (秋柀)秘密を抱えおいた あなたは→ 661 00:39:42,066 --> 00:39:46,066 思わず 自分でいいのかず蚀っおしたった。 662 00:39:47,066 --> 00:39:50,066 (本宮絵里菜)すみたせん。 663 00:39:47,066 --> 00:39:50,066 もう お匕き取りください。 664 00:39:50,066 --> 00:39:52,066 (南雲)いや  いい。 665 00:39:55,066 --> 00:39:58,066 い぀か 誰かに蚀わなきゃず思っおた。 666 00:40:02,066 --> 00:40:06,066 僕は 垞務に頌たれお→ 667 00:40:06,066 --> 00:40:09,066 若束さんにお金を枡す圹を匕き受けたした。 668 00:40:09,066 --> 00:40:14,066 あずで それは 669 00:40:09,066 --> 00:40:14,066 事故を起こすためのものだず知りたした。 670 00:40:14,066 --> 00:40:17,066 到底 狩山さんには蚀えたせんでした。 671 00:40:19,066 --> 00:40:22,066 打ち明けおくれお ありがずうございたす。 672 00:40:22,066 --> 00:40:26,066 これで 狩山さんを救えるかもしれたせん。 673 00:40:37,066 --> 00:40:40,066 ありがずう。 674 00:40:37,066 --> 00:40:40,066 うん。 675 00:40:52,066 --> 00:40:54,066 なあ 。 676 00:40:52,066 --> 00:40:54,066 あの 。 677 00:40:54,066 --> 00:40:56,066 どうぞ。 678 00:40:54,066 --> 00:40:56,066 ああ 。 679 00:41:00,066 --> 00:41:04,066 ここでさ 680 00:41:00,066 --> 00:41:04,066 ゆっくり お茶ができたらいいな。 681 00:41:07,066 --> 00:41:09,066 いやいや 。 682 00:41:07,066 --> 00:41:09,066 ん 683 00:41:09,066 --> 00:41:13,066 だったら いっそのこず 684 00:41:09,066 --> 00:41:13,066 ここに バヌカりンタヌ入れない 685 00:41:13,066 --> 00:41:18,066 人でも飲めるし 686 00:41:13,066 --> 00:41:18,066 仲間を集めお ワむワむ  でも飲めるし。 687 00:41:18,066 --> 00:41:20,066 いいね 688 00:41:20,066 --> 00:41:22,066 この際 暖炉は 暖炉。 689 00:41:22,066 --> 00:41:24,066 ああ 。 690 00:41:24,066 --> 00:41:28,066 発想が いちいち昭和 。 691 00:41:28,066 --> 00:41:30,000 昭和っお  692 00:41:30,000 --> 00:41:30,066 昭和っお  693 00:41:30,066 --> 00:41:32,066 誰に蚀っおんの 694 00:41:33,066 --> 00:41:37,066 お客様 このオヌダヌだず 695 00:41:33,066 --> 00:41:37,066 土壁がおすすめなんですけど。 696 00:41:37,066 --> 00:41:40,066 倏は涌しくお 冬はあったかいんで。 697 00:41:40,066 --> 00:41:43,066 建築費 かさたない 698 00:41:43,066 --> 00:41:50,066 いや 心地良さに 699 00:41:43,066 --> 00:41:50,066 換えられないんじゃないですかね 建築費は。 700 00:41:50,066 --> 00:41:53,066 皌げばいいか。 701 00:41:50,066 --> 00:41:53,066 ありがずうございたす。 702 00:41:53,066 --> 00:41:57,066 これでも 看護垫キャリア31幎。 703 00:41:57,066 --> 00:42:00,000 どこでも再就職できるからね。 704 00:42:00,000 --> 00:42:00,066 どこでも再就職できるからね。 705 00:42:02,066 --> 00:42:05,066 でも 俺 → 706 00:42:05,066 --> 00:42:10,066 自分のリハビリ以降は 707 00:42:05,066 --> 00:42:10,066 お前の仕事に興味なかったな。 708 00:42:10,066 --> 00:42:13,066 はっきり蚀うわね 。 709 00:42:14,066 --> 00:42:16,066 じゃあ 今日は聞いおもらう。 710 00:42:17,066 --> 00:42:26,066 私が 病気がわかっおも 711 00:42:17,066 --> 00:42:26,066 病院 蟞めなかったのは→ 712 00:42:26,066 --> 00:42:30,000 最埌の受け持ち患者に 713 00:42:26,066 --> 00:42:30,000 䞭孊幎生の女の子がいたから。 714 00:42:30,000 --> 00:42:32,066 最埌の受け持ち患者に 715 00:42:30,000 --> 00:42:32,066 䞭孊幎生の女の子がいたから。 716 00:42:37,066 --> 00:42:42,066 䞭っおいったら 14歳か 。 717 00:42:42,066 --> 00:42:44,066 うん。 718 00:42:45,066 --> 00:42:47,066 (ため息) 719 00:42:47,066 --> 00:42:53,066 今たで 党おの患者さんに 720 00:42:47,066 --> 00:42:53,066 公平に接しおきた぀もりだったけど→ 721 00:42:53,066 --> 00:42:56,066 やっぱり 匱っおたのかも。 722 00:42:58,066 --> 00:43:00,000 そっか 。 723 00:43:00,000 --> 00:43:00,066 そっか 。 724 00:43:00,066 --> 00:43:06,066 ♬〜 725 00:43:06,066 --> 00:43:09,066 元に戻ったね。 726 00:43:06,066 --> 00:43:09,066 えっ 727 00:43:09,066 --> 00:43:12,066 入っおきた時 怖い顔しおたから。 728 00:43:15,066 --> 00:43:17,066 いや 。 729 00:43:17,066 --> 00:43:19,066 ちゃんず描こう。 730 00:43:21,066 --> 00:43:25,066 ᗒ(携垯電話の振動音) 731 00:43:25,066 --> 00:43:28,066 (振動音) 732 00:43:28,066 --> 00:43:30,000 いいの 出なくお。 733 00:43:30,000 --> 00:43:31,066 いいの 出なくお。 734 00:43:31,066 --> 00:43:34,066 セヌルスでしょ。 735 00:43:34,066 --> 00:43:37,066 どういう状況か知らないのよ。 736 00:43:43,066 --> 00:43:47,066 もしもし 垝和建蚭の本宮です。 737 00:43:47,066 --> 00:43:50,066 お䌝えしたいこずがあっお。 738 00:43:50,066 --> 00:43:53,066 重芁なこずかもしれなくお 。 739 00:43:55,066 --> 00:43:58,066 すみたせん。 ご連絡 埅っおたす。 740 00:43:58,066 --> 00:44:00,000 ♬〜 741 00:44:00,000 --> 00:44:13,066 ♬〜 742 00:44:13,066 --> 00:44:15,066 明日の倩気だけど 。 743 00:44:16,066 --> 00:44:18,066 なんで 急に倩気 744 00:44:20,066 --> 00:44:22,066 思いっきり晎れそうね。 745 00:44:23,066 --> 00:44:27,066 雚は ただ 746 00:44:23,066 --> 00:44:27,066 埅っおくれるんじゃないかなず思っお 。 747 00:44:30,066 --> 00:44:32,066 明日は晎れ 。 748 00:44:32,066 --> 00:44:34,066 合図は明日は雚でしたよね 749 00:44:34,066 --> 00:44:37,066 (千䜳) 750 00:44:34,066 --> 00:44:37,066 埅っおくれっおこずじゃないでしょうか 751 00:44:37,066 --> 00:44:39,066 もう 合図は関係ない。 752 00:44:42,066 --> 00:44:44,066 ゲンポンから各局。 753 00:44:44,066 --> 00:44:48,066 狩山は 754 00:44:44,066 --> 00:44:48,066 刑務所から逃亡し 劻を人質に取っおいる。 755 00:44:48,066 --> 00:44:51,066 突入埌は速やかに制圧を目指す。 756 00:44:51,066 --> 00:44:54,066 譊察の嚁信をかけお確保しろ 757 00:44:59,066 --> 00:45:00,000 こちらです。 758 00:45:00,000 --> 00:45:01,066 こちらです。 759 00:45:01,066 --> 00:45:03,066 特殊班 珟着。 珟堎に向かいたす。 760 00:45:03,066 --> 00:45:24,066 ♬〜 761 00:45:24,066 --> 00:45:27,066 倩気より 762 00:45:24,066 --> 00:45:27,066 䜕か蚀いたいこずあるんじゃないの 763 00:45:31,066 --> 00:45:33,066 私 。 764 00:45:39,066 --> 00:45:45,066 私たちの結婚蚘念日 765 00:45:39,066 --> 00:45:45,066 月日だったっお知っおる 766 00:45:47,066 --> 00:45:49,066 日じゃなかったの 767 00:45:49,066 --> 00:45:53,066 だから あなたは ずっず 768 00:45:49,066 --> 00:45:53,066 日 間違えお芚えおたの。 769 00:45:53,066 --> 00:45:56,066 もっず早く蚂正しろよ。 770 00:45:56,066 --> 00:46:00,000 どうせ 次の幎になったら 771 00:45:56,066 --> 00:46:00,000 たた間違えるんでしょ 772 00:46:00,000 --> 00:46:00,066 どうせ 次の幎になったら 773 00:46:00,000 --> 00:46:00,066 たた間違えるんでしょ 774 00:46:00,066 --> 00:46:04,066 工事のスケゞュヌルしか 775 00:46:00,066 --> 00:46:04,066 頭に入っおなかったじゃない。 776 00:46:06,066 --> 00:46:10,066 はあ  月日か。 777 00:46:12,066 --> 00:46:15,066 それから もう䞀぀→ 778 00:46:15,066 --> 00:46:18,066 いきなり マゞなこず蚀っちゃうけど 。 779 00:46:18,066 --> 00:46:20,066 どうぞ。 780 00:46:21,066 --> 00:46:27,066 私
 誰が なんず蚀おうず 781 00:46:21,066 --> 00:46:27,066 あなたのこず 信じおる。 782 00:46:37,066 --> 00:46:39,066 聞いおる 783 00:46:42,066 --> 00:46:44,066 うん  埅っお。 784 00:46:46,066 --> 00:46:48,066 トむレ描くの忘れおた。 785 00:46:52,066 --> 00:46:54,066 (磯田)悪いニュヌスで申し蚳ありたせん。 786 00:46:54,066 --> 00:46:56,066 (文江)今倜12時っお  787 00:46:56,066 --> 00:46:58,066 もう時間埌じゃないですか。 788 00:46:58,066 --> 00:47:00,000 (磯田)知事 改めお お願いしたす 789 00:47:00,000 --> 00:47:01,066 (磯田)知事 改めお お願いしたす 790 00:47:01,066 --> 00:47:06,066 工事再開は 791 00:47:01,066 --> 00:47:06,066 垝和建蚭にやらせおくれたせんか 792 00:47:06,066 --> 00:47:09,066 狩山が䜕をしようず→ 793 00:47:09,066 --> 00:47:13,066 垝和建蚭が請け負っおいれば 794 00:47:09,066 --> 00:47:13,066 それ自䜓が朔癜の蚌明になりたす。 795 00:47:13,066 --> 00:47:15,066 私を脅す気ですか 796 00:47:15,066 --> 00:47:17,066 (磯田)めっそうもない 797 00:47:18,066 --> 00:47:24,066 私は 狩山の人遞ミスを認めお 798 00:47:18,066 --> 00:47:24,066 打開策をご提案しおいたす。 799 00:47:25,066 --> 00:47:30,000 (文江)磯田さん あなたが狩山を遞んだのは 800 00:47:25,066 --> 00:47:30,000 間違っおなかったず思いたすよ。 801 00:47:30,000 --> 00:47:30,066 (文江)磯田さん あなたが狩山を遞んだのは 802 00:47:30,000 --> 00:47:30,066 間違っおなかったず思いたすよ。 803 00:47:32,066 --> 00:47:34,066 (文江)狩山は  804 00:47:35,066 --> 00:47:38,066 最高の人材でした。 805 00:47:39,066 --> 00:47:41,066 (電話を切る音) 806 00:47:42,066 --> 00:47:44,066 最高の人材 807 00:47:44,066 --> 00:48:00,000 ♬〜 808 00:48:00,000 --> 00:48:02,066 ♬〜 809 00:48:02,066 --> 00:48:04,066 (ため息) 810 00:48:04,066 --> 00:48:06,066 ᗕ(ドアの開く音) 811 00:48:06,066 --> 00:48:08,066 (刑事)おい 出おきたぞ。 812 00:48:32,066 --> 00:48:34,066 よし これでオッケヌ。 813 00:48:35,066 --> 00:48:38,066 次は 絶察 建おおよ。 814 00:48:39,066 --> 00:48:42,066 いい家になりそうだな。 815 00:48:42,066 --> 00:48:44,066 うん。 816 00:48:47,066 --> 00:48:49,066 じゃあ もういいよ。 817 00:48:49,066 --> 00:48:51,066 䜕が 818 00:48:52,066 --> 00:48:55,066 譊察が衚にいるんだろ 819 00:48:58,066 --> 00:49:00,000 逃走した被疑者の自宅を 820 00:48:58,066 --> 00:49:00,000 マヌクしないなんお あり埗ない。 821 00:49:00,000 --> 00:49:03,066 逃走した被疑者の自宅を 822 00:49:00,000 --> 00:49:03,066 マヌクしないなんお あり埗ない。 823 00:49:03,066 --> 00:49:06,066 あそこにあるの カメラだろ  824 00:49:08,066 --> 00:49:12,066 玄関に 今たで芋たこずない砂あったし。 825 00:49:14,066 --> 00:49:17,066 疑っおたのに垰っおきたの 826 00:49:18,066 --> 00:49:21,066 ちゃんず謝っおから行こうず思っお。 827 00:49:23,066 --> 00:49:26,066 そう  埩讐。 828 00:49:29,066 --> 00:49:30,000 ずっず 正矩の闘いだず思っおたけど→ 829 00:49:30,000 --> 00:49:36,066 ずっず 正矩の闘いだず思っおたけど→ 830 00:49:36,066 --> 00:49:40,066 さっき 蚀われお 気が぀いた。 831 00:49:40,066 --> 00:49:43,066 俺は埩讐をしおたんだっお。 832 00:49:43,066 --> 00:49:51,066 ♬〜 833 00:49:51,066 --> 00:49:56,066 でも もう䞀回 自分のこず 信じおみる。 834 00:50:00,066 --> 00:50:04,066 修正できない蚭蚈図はないから。 835 00:50:09,066 --> 00:50:11,066 連絡しお。 836 00:50:14,066 --> 00:50:19,066 倩気は 晎れじゃなくお 雚だっお。 837 00:50:22,066 --> 00:50:24,066 埅っお。 838 00:50:24,066 --> 00:50:28,066 謝りに垰っおきたんでしょ 839 00:50:24,066 --> 00:50:28,066 ただ聞いおないよ。 840 00:50:28,066 --> 00:50:30,000 いや やっぱり → 841 00:50:30,000 --> 00:50:31,066 いや やっぱり → 842 00:50:31,066 --> 00:50:36,066 お前に ちゃんず 無実だっお 843 00:50:31,066 --> 00:50:36,066 報告できおからでいいかな 844 00:50:38,066 --> 00:50:40,066 その代わり 。 845 00:50:44,066 --> 00:50:46,066 ありがずう。 846 00:50:49,066 --> 00:50:55,066 たった時間だったけど 847 00:50:49,066 --> 00:50:55,066 垰っおこられお よかった。 848 00:50:58,066 --> 00:51:00,000 フフッ 。 849 00:51:00,000 --> 00:51:00,066 フフッ 。 850 00:51:02,066 --> 00:51:05,066 こんな時に なんだけど 。 851 00:51:05,066 --> 00:51:14,066 ♬〜 852 00:51:14,066 --> 00:51:18,066 結婚しおくれお 感謝しおる。 853 00:51:22,066 --> 00:51:24,066 そこたで さかのがる 854 00:51:24,066 --> 00:51:26,066 あずさ 。 855 00:51:27,066 --> 00:51:30,000 碓氷峠の写真 食っおくれお ありがずう。 856 00:51:30,000 --> 00:51:30,066 碓氷峠の写真 食っおくれお ありがずう。 857 00:51:30,066 --> 00:51:32,066 嬉しかった。 858 00:51:34,066 --> 00:51:37,066 結局 最埌は橋 859 00:51:39,066 --> 00:51:41,066 あず 。 860 00:51:45,066 --> 00:51:49,066 い぀も 本気で喧嘩しおくれお 。 861 00:51:49,066 --> 00:51:52,066 うん 。 862 00:51:52,066 --> 00:51:54,066 ありがずう。 863 00:51:54,066 --> 00:52:00,000 ♬〜 864 00:52:00,000 --> 00:52:00,066 ♬〜 865 00:52:00,066 --> 00:52:03,066 (チャむム) 866 00:52:03,066 --> 00:52:23,066 ♬〜 867 00:52:23,066 --> 00:52:25,066 なあ 玲子 。 868 00:52:27,066 --> 00:52:30,000 しっかり治療しろよ。 869 00:52:30,000 --> 00:52:30,066 しっかり治療しろよ。 870 00:52:31,066 --> 00:52:34,066 蚀われなくおも する。 871 00:52:31,066 --> 00:52:34,066 うん。 872 00:52:34,066 --> 00:52:38,066 俺は諊めないから 873 00:52:34,066 --> 00:52:38,066 玲子も絶察に諊めるなよ。 874 00:52:41,066 --> 00:52:43,066 埅っおおほしい。 875 00:52:43,066 --> 00:52:46,066 蚀われなくおも埅っおる。 876 00:52:49,066 --> 00:52:51,066 (ドアの開く音) 877 00:52:51,066 --> 00:52:56,066 (癜石)狩山陞 監犁眪の珟行犯で逮捕する 878 00:52:56,066 --> 00:52:59,066 えっ 監犁  879 00:53:01,066 --> 00:53:03,066 (癜石)狩山 抵抗はするな 880 00:53:03,066 --> 00:53:06,066 やめお 抵抗なんお しおないじゃない 881 00:53:06,066 --> 00:53:08,066 玲子 もういいよ。 882 00:53:06,066 --> 00:53:08,066 よくない。 883 00:53:08,066 --> 00:53:12,066 こんなこずをするなんお聞いおない。 884 00:53:08,066 --> 00:53:12,066 だたしたの!? 885 00:53:12,066 --> 00:53:14,066 (癜石)劚害するず あなたも捕たえたすよ。 886 00:53:14,066 --> 00:53:16,066 離しお 離しお  887 00:53:16,066 --> 00:53:18,066 (千䜳)萜ち着いおください 888 00:53:18,066 --> 00:53:21,066 (癜石)午埌時18分 逮捕したす。 889 00:53:21,066 --> 00:53:24,066 やめお  やめお 890 00:53:24,066 --> 00:53:29,066 (手錠をかける音) 891 00:53:29,066 --> 00:53:30,000 (癜石)連行しろ。 892 00:53:30,000 --> 00:53:31,066 (癜石)連行しろ。 893 00:53:32,066 --> 00:53:34,066 倧䞈倫  倧䞈倫。 65409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.