All language subtitles for [English (autogenerated)] The Double Life of a Billionaire Heiress - Full Movie [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,960 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:15,960 --> 00:00:16,960 Happy home. 3 00:00:16,960 --> 00:00:33,840 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:33,840 --> 00:00:34,840 How was your day? 5 00:00:34,840 --> 00:00:36,040 I don't want to talk about it. 6 00:00:36,040 --> 00:00:48,960 [MUSIC PLAYING] 7 00:00:48,960 --> 00:00:52,080 Do you remember what today is? 8 00:00:52,080 --> 00:00:53,680 Yeah. 9 00:00:53,680 --> 00:00:54,640 Going after dinner. 10 00:00:54,640 --> 00:00:55,560 Going where? 11 00:00:55,560 --> 00:01:00,120 Pick up Eve from the hospital and drop her off at home. 12 00:01:00,120 --> 00:01:03,000 But it's our three-year anniversary. 13 00:01:03,000 --> 00:01:04,320 Really? 14 00:01:04,320 --> 00:01:07,440 You're going to see Eve today of all days? 15 00:01:07,440 --> 00:01:09,360 You're going to see Eve today? 16 00:01:09,360 --> 00:01:11,520 What's with you tonight? 17 00:01:11,520 --> 00:01:14,640 I see Eve all the time. 18 00:01:14,640 --> 00:01:16,800 Can we just eat in silence like we normally do? 19 00:01:16,800 --> 00:01:20,960 [PHONE RINGING] 20 00:01:20,960 --> 00:01:22,120 Eve, hey. 21 00:01:22,120 --> 00:01:24,920 Hey, is everything OK? 22 00:01:24,920 --> 00:01:27,800 Wes never talks to me like that. 23 00:01:27,800 --> 00:01:29,360 Hey, it's all right. Don't cry. 24 00:01:29,360 --> 00:01:32,680 Yeah, I'll come get you right now. 25 00:01:32,680 --> 00:01:34,360 It's our three-year anniversary today. 26 00:01:34,360 --> 00:01:39,280 Is it? 27 00:01:39,280 --> 00:01:40,160 OK. 28 00:01:40,160 --> 00:01:44,960 What's this? 29 00:01:44,960 --> 00:01:46,400 Money. 30 00:01:46,400 --> 00:01:48,080 The only thing you ever wanted from me. 31 00:01:48,080 --> 00:01:49,600 Are you serious? 32 00:01:49,600 --> 00:01:51,720 I spent all day cooking this dinner trying 33 00:01:51,720 --> 00:01:52,680 to do something special. 34 00:01:52,680 --> 00:01:54,960 Don't start acting like you care now, Akira. 35 00:01:54,960 --> 00:01:56,800 You never loved me. 36 00:01:56,800 --> 00:01:58,320 Then why would I marry you? 37 00:01:58,320 --> 00:02:01,000 You married me for my money. 38 00:02:01,000 --> 00:02:03,040 And I also know that you've been cheating on me. 39 00:02:03,040 --> 00:02:03,840 What? 40 00:02:03,840 --> 00:02:08,800 And I also know that you've been cheating on me. 41 00:02:08,800 --> 00:02:09,960 What? 42 00:02:09,960 --> 00:02:12,000 I saw it with my own eyes. 43 00:02:12,000 --> 00:02:14,360 You with Micah. 44 00:02:14,360 --> 00:02:17,040 Micah Murphy, the heir to Murphy Enterprises, 45 00:02:17,040 --> 00:02:19,320 crowned Diamond Bachelor of LA, is 46 00:02:19,320 --> 00:02:22,200 seen being intimate with a mysterious woman 47 00:02:22,200 --> 00:02:23,480 earlier this week. 48 00:02:23,480 --> 00:02:26,480 This comes as a shock to many, as Micah Murphy is known 49 00:02:26,480 --> 00:02:28,120 to steer clear of women. 50 00:02:28,120 --> 00:02:29,000 That's Akira. 51 00:02:29,000 --> 00:02:32,440 People want to know now, who is she and why her? 52 00:02:32,440 --> 00:02:33,320 [SHOUTING] 53 00:02:33,320 --> 00:02:34,120 [GLASS BREAKING] 54 00:02:34,120 --> 00:02:37,520 [GASPING] 55 00:02:37,520 --> 00:02:39,560 Wes, what are you talking about? 56 00:02:39,560 --> 00:02:41,200 Eve was right about you. 57 00:02:41,200 --> 00:02:42,640 You've never been honest with me. 58 00:02:42,640 --> 00:02:43,800 Eve? 59 00:02:43,800 --> 00:02:45,680 Really, you're going to trust her over your own wife? 60 00:02:45,680 --> 00:02:48,040 You know that Eve is like a sister to me. 61 00:02:48,040 --> 00:02:50,240 Her father died saving my life. 62 00:02:50,240 --> 00:02:52,280 And you, until you're ready to be honest with me, 63 00:02:52,280 --> 00:02:53,840 I don't want to spend another second here. 64 00:02:57,720 --> 00:03:00,400 Wes, please don't leave me for her. 65 00:03:00,400 --> 00:03:01,360 Wes, not tonight. 66 00:03:01,360 --> 00:03:08,200 I have to go. 67 00:03:08,200 --> 00:03:09,000 She needs me. 68 00:03:09,000 --> 00:03:20,440 Wes is right. 69 00:03:20,440 --> 00:03:23,160 I am hiding something from him. 70 00:03:23,160 --> 00:03:25,320 See, he thinks that he's the one that provided me 71 00:03:25,320 --> 00:03:28,920 with this fairy tale lifestyle. 72 00:03:28,920 --> 00:03:29,720 But he's wrong. 73 00:03:29,720 --> 00:03:37,000 Micah? 74 00:03:37,000 --> 00:03:38,760 Do you know what time it is? 75 00:03:38,760 --> 00:03:40,720 I know that it's late, but I need it. 76 00:03:40,720 --> 00:03:41,720 I need it now. 77 00:03:41,720 --> 00:03:43,600 Oh, fine. 78 00:03:43,600 --> 00:03:44,840 I'll come get you. 79 00:03:44,840 --> 00:03:48,560 Careful. 80 00:03:48,560 --> 00:03:51,240 Wes, I don't-- I don't feel too good. 81 00:03:51,240 --> 00:03:52,040 Oh. 82 00:03:52,040 --> 00:03:53,480 Hey, hey, hey, I got you, Micah. 83 00:03:53,480 --> 00:03:54,280 Yeah. 84 00:03:54,280 --> 00:04:00,560 Oh. 85 00:04:00,560 --> 00:04:01,360 You cold? 86 00:04:01,360 --> 00:04:02,160 Yeah. 87 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 All right, here you go. 88 00:04:03,080 --> 00:04:08,400 Let's see. 89 00:04:08,400 --> 00:04:09,720 Well, your temperature is good. 90 00:04:09,720 --> 00:04:11,640 It's no fever. 91 00:04:11,640 --> 00:04:13,120 Look, I'll get you some soup tomorrow, 92 00:04:13,120 --> 00:04:14,840 but I got to get home, OK? 93 00:04:14,840 --> 00:04:19,680 No, but Wes, I feel so much better when you're here. 94 00:04:19,680 --> 00:04:21,960 Stay for one drink, please. 95 00:04:22,840 --> 00:04:24,760 OK, fine, just one drink. 96 00:04:24,760 --> 00:04:25,560 OK. 97 00:04:25,560 --> 00:04:47,400 Cheers. 98 00:04:47,400 --> 00:04:49,720 Thanks for always taking such good care of me. 99 00:04:49,720 --> 00:04:53,160 Oh, Kira, you're not getting your husband back tonight. 100 00:04:53,160 --> 00:05:02,160 Was this all a mistake? 101 00:05:02,160 --> 00:05:04,960 [car horn honking] 102 00:05:04,960 --> 00:05:08,360 [music playing] 103 00:05:09,360 --> 00:05:12,760 [music playing] 104 00:05:12,760 --> 00:05:22,640 I feel like I'm getting booty called. 105 00:05:22,640 --> 00:05:23,840 That's actually disgusting. 106 00:05:23,840 --> 00:05:26,880 Please never, ever say that again. 107 00:05:26,880 --> 00:05:29,080 Come here, baby sis. 108 00:05:29,080 --> 00:05:36,400 All right, let's go max out my credit card 109 00:05:36,400 --> 00:05:37,840 and forget about your asshole of a husband. 110 00:05:37,840 --> 00:05:42,400 That's the one thing I've been hiding 111 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 from Wes ever since we met. 112 00:05:43,600 --> 00:05:48,920 I'm rich. 113 00:05:48,920 --> 00:05:51,520 Mr. And Miss Murphy, what an honor. 114 00:05:51,520 --> 00:05:53,440 Sorry for calling this late again. 115 00:05:53,440 --> 00:05:54,680 You know my sister. 116 00:05:54,680 --> 00:05:57,240 Anything for our most important clients. 117 00:05:57,240 --> 00:06:00,400 Miss Murphy, these just came in from Italy today. 118 00:06:00,400 --> 00:06:02,160 You're the first person to see them. 119 00:06:02,160 --> 00:06:05,520 [music playing] 120 00:06:05,520 --> 00:06:13,160 Is that all? 121 00:06:13,160 --> 00:06:21,400 This is a flawless red diamond. 122 00:06:21,400 --> 00:06:23,520 One of a kind. 123 00:06:23,520 --> 00:06:24,640 How much is this? 124 00:06:24,640 --> 00:06:28,360 Miss Murphy, you are one of our most valued customers. 125 00:06:28,360 --> 00:06:30,320 I will sell it to you at cost. 126 00:06:30,320 --> 00:06:33,120 $2.6 million? 127 00:06:33,120 --> 00:06:35,360 Like crazy rich. 128 00:06:35,360 --> 00:06:36,160 I'll take it. 129 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 [cash register bell] 130 00:06:37,160 --> 00:06:40,560 [music playing] 131 00:06:40,560 --> 00:06:45,680 You regret giving this all up now to marry Wes Sterling? 132 00:06:45,680 --> 00:06:48,560 No. 133 00:06:48,560 --> 00:06:49,760 I'm happy. 134 00:06:49,760 --> 00:06:51,120 Sure. 135 00:06:51,120 --> 00:06:54,080 You know, father will always have you back 136 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 if you divorce that loser. 137 00:06:55,600 --> 00:06:57,320 I'm not getting a divorce. 138 00:06:57,320 --> 00:06:58,400 Oh. 139 00:06:58,400 --> 00:06:59,320 So he is a loser. 140 00:06:59,320 --> 00:07:00,320 Good night. 141 00:07:00,320 --> 00:07:01,120 Good night. 142 00:07:01,120 --> 00:07:08,120 [camera shutter] 143 00:07:08,120 --> 00:07:12,120 [camera shutter] 144 00:07:12,120 --> 00:07:14,120 [camera shutter] 145 00:07:14,120 --> 00:07:18,920 Perfect. 146 00:07:18,920 --> 00:07:20,120 [phone notification] 147 00:07:20,120 --> 00:07:23,520 [music playing] 148 00:07:24,320 --> 00:07:27,720 [music playing] 149 00:07:27,720 --> 00:07:42,320 [phone notification] 150 00:07:42,320 --> 00:07:45,720 [music playing] 151 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 [phone notification] 152 00:07:46,720 --> 00:07:50,720 [music playing] 153 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 [phone notification] 154 00:07:51,720 --> 00:07:55,120 [music playing] 155 00:07:55,120 --> 00:08:04,920 Micah was right. 156 00:08:04,920 --> 00:08:07,120 This marriage was the worst mistake of my life. 157 00:08:07,120 --> 00:08:10,520 [music playing] 158 00:08:10,520 --> 00:08:14,120 Ah, shit. 159 00:08:14,120 --> 00:08:15,520 How did I fall asleep here? 160 00:08:15,520 --> 00:08:17,720 Sweetheart, you're awake. 161 00:08:17,720 --> 00:08:19,120 I made you breakfast. 162 00:08:19,120 --> 00:08:20,720 Oh, shit. 163 00:08:20,720 --> 00:08:22,120 Well, I got to get home. 164 00:08:22,120 --> 00:08:23,120 I never stayed out all night. 165 00:08:23,120 --> 00:08:24,320 Kira's going to freak. 166 00:08:24,320 --> 00:08:25,120 Really? 167 00:08:25,120 --> 00:08:26,120 She didn't even call. 168 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 I'll catch you later. 169 00:08:27,120 --> 00:08:27,920 Wait, Wes. 170 00:08:27,920 --> 00:08:28,720 No, wait. 171 00:08:28,720 --> 00:08:29,520 Wait, I feel sick. 172 00:08:29,520 --> 00:08:30,320 Oh, yes. 173 00:08:30,320 --> 00:08:31,720 I feel-- I think I'm dying. 174 00:08:31,720 --> 00:08:32,520 Oh. 175 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Oh, I'm dying. 176 00:08:33,520 --> 00:08:36,920 [music playing] 177 00:08:36,920 --> 00:08:40,720 Kira, you fucking bitch. 178 00:08:40,720 --> 00:08:41,520 [slap] 179 00:08:41,520 --> 00:08:44,920 [music playing] 180 00:08:44,920 --> 00:08:50,120 What's this? 181 00:08:50,120 --> 00:08:51,520 Strawberries. 182 00:08:51,520 --> 00:08:52,320 They're my favorite. 183 00:08:52,320 --> 00:08:55,720 [music playing] 184 00:08:55,720 --> 00:08:56,520 I should get going. 185 00:08:56,520 --> 00:08:59,920 [music playing] 186 00:08:59,920 --> 00:09:15,920 This is the last breakfast I'll ever make for you, Wes Sterling. 187 00:09:15,920 --> 00:09:16,720 What? 188 00:09:16,720 --> 00:09:19,920 [music playing] 189 00:09:20,720 --> 00:09:21,520 I want a divorce. 190 00:09:21,520 --> 00:09:25,120 [music playing] 191 00:09:25,120 --> 00:09:25,920 I want a divorce. 192 00:09:25,920 --> 00:09:29,320 [music playing] 193 00:09:29,320 --> 00:09:33,120 That's funny. 194 00:09:33,120 --> 00:09:33,920 No, Wes. 195 00:09:33,920 --> 00:09:36,120 You know, I'm leaving. 196 00:09:36,120 --> 00:09:37,520 I'm done. 197 00:09:37,520 --> 00:09:39,320 You're leaving? 198 00:09:39,320 --> 00:09:40,320 Where are you going to go, Kira? 199 00:09:40,320 --> 00:09:41,320 You have nowhere to go. 200 00:09:41,320 --> 00:09:42,520 You're penniless without me. 201 00:09:42,520 --> 00:09:45,920 [music playing] 202 00:09:45,920 --> 00:09:47,720 Kira, wait. 203 00:09:47,720 --> 00:09:50,320 Kira, wait. 204 00:09:50,320 --> 00:09:55,320 If you do this, there's no going back. 205 00:09:55,320 --> 00:09:58,520 There's nothing to go back to. 206 00:09:58,520 --> 00:10:00,120 You were the biggest mistake I ever made. 207 00:10:00,120 --> 00:10:01,520 [laughing] 208 00:10:01,520 --> 00:10:03,520 [gasping] 209 00:10:03,520 --> 00:10:04,320 [slap] 210 00:10:04,320 --> 00:10:05,120 Hey. 211 00:10:05,120 --> 00:10:06,920 You bitch. 212 00:10:06,920 --> 00:10:09,120 You're the mistake. 213 00:10:09,120 --> 00:10:11,520 You were never worthy of my son. 214 00:10:11,520 --> 00:10:12,520 Let her go. 215 00:10:12,520 --> 00:10:14,920 A low class gold digger never belonged 216 00:10:14,920 --> 00:10:16,520 in the Sterling family anyway. 217 00:10:16,520 --> 00:10:18,320 You can call me whatever you want. 218 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 At least I'm not a cheater. 219 00:10:19,320 --> 00:10:20,720 I never cheated on you. 220 00:10:20,720 --> 00:10:22,920 Darling, don't waste another breath 221 00:10:22,920 --> 00:10:24,920 on this irrelevant skank. 222 00:10:24,920 --> 00:10:29,320 You leached off my son for three horrible years. 223 00:10:29,320 --> 00:10:32,120 When you walk out, don't expect another cent. 224 00:10:32,120 --> 00:10:35,520 [music playing] 225 00:10:35,520 --> 00:10:36,920 [slap] 226 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 Wasn't planning on it. 227 00:10:37,920 --> 00:10:41,720 [music playing] 228 00:10:41,720 --> 00:10:44,720 Kira, Kira, wait. 229 00:10:44,720 --> 00:10:46,720 Look, you're not going to get any money from the divorce 230 00:10:46,720 --> 00:10:48,720 settlement, but I'm not going to let 231 00:10:48,720 --> 00:10:50,920 you end up on the streets. 232 00:10:50,920 --> 00:10:53,520 Take this check. 233 00:10:53,520 --> 00:10:55,720 God, you still don't get it. 234 00:10:55,720 --> 00:10:57,120 I never wanted your money. 235 00:10:57,120 --> 00:10:58,720 This is not why I married you. 236 00:10:58,720 --> 00:11:01,320 Wes, what the hell are you doing? 237 00:11:01,320 --> 00:11:03,120 Don't give her a penny. 238 00:11:03,120 --> 00:11:04,920 I'm done. 239 00:11:04,920 --> 00:11:07,120 I'm done being tossed around by you and your mother. 240 00:11:07,120 --> 00:11:10,320 I'm done fighting with you about Eve. 241 00:11:10,320 --> 00:11:13,120 I never, ever want to see you again. 242 00:11:13,120 --> 00:11:17,320 Kira, just-- please just take it. 243 00:11:17,320 --> 00:11:18,320 Thank you. 244 00:11:18,320 --> 00:11:21,720 [music playing] 245 00:11:21,720 --> 00:11:40,120 Wait. 246 00:11:40,120 --> 00:11:41,320 Kira, who are these people? 247 00:11:41,520 --> 00:11:43,520 [music playing] 248 00:11:43,520 --> 00:11:44,520 What's going on? 249 00:11:44,520 --> 00:11:47,920 [music playing] 250 00:11:47,920 --> 00:12:03,320 Eve, what are you doing here? 251 00:12:03,320 --> 00:12:04,720 It's not a good time. 252 00:12:04,720 --> 00:12:06,520 Oh, my god. 253 00:12:06,520 --> 00:12:07,720 I'm so sorry. 254 00:12:07,720 --> 00:12:10,520 It's just-- you know it's my parents' anniversary, 255 00:12:10,520 --> 00:12:11,720 and they're dead now. 256 00:12:11,720 --> 00:12:14,720 And I just didn't want to be alone. 257 00:12:14,720 --> 00:12:16,920 Honey, I'm so glad you came to us. 258 00:12:16,920 --> 00:12:18,120 Stay here tonight. 259 00:12:18,120 --> 00:12:19,720 In fact, stay as long as you'd like. 260 00:12:19,720 --> 00:12:21,120 Are you sure? 261 00:12:21,120 --> 00:12:23,720 I mean, I don't know if Kira would like that too much. 262 00:12:23,720 --> 00:12:25,120 Kira who? 263 00:12:25,120 --> 00:12:27,320 Wes kicked her out of the house and divorced her. 264 00:12:27,320 --> 00:12:29,520 That gold digger is probably busy trying to find 265 00:12:29,520 --> 00:12:31,720 her next husband to torture. 266 00:12:31,720 --> 00:12:34,120 So you don't mind me staying, Wes? 267 00:12:34,120 --> 00:12:36,520 I don't want to be any more of a burden than I already am. 268 00:12:36,520 --> 00:12:38,520 You're not a burden, Eve. 269 00:12:38,520 --> 00:12:41,120 I promised your father I'd take care of you like family. 270 00:12:41,120 --> 00:12:42,120 Then it's settled. 271 00:12:42,120 --> 00:12:43,320 You can take care of us all, Drew. 272 00:12:43,320 --> 00:12:46,320 [music playing] 273 00:12:46,320 --> 00:12:50,720 Dad? 274 00:12:50,720 --> 00:12:51,520 I'm home. 275 00:12:51,520 --> 00:12:54,920 [music playing] 276 00:12:54,920 --> 00:12:59,120 Dad? 277 00:12:59,120 --> 00:13:02,120 [music playing] 278 00:13:02,120 --> 00:13:03,720 Dad, it's over. 279 00:13:03,720 --> 00:13:04,720 It's really over. 280 00:13:04,720 --> 00:13:08,120 [music playing] 281 00:13:08,320 --> 00:13:08,920 Come here. 282 00:13:08,920 --> 00:13:14,720 Don't cry. 283 00:13:14,720 --> 00:13:16,920 You know, I told you that marrying that man was a mistake. 284 00:13:16,920 --> 00:13:17,720 But you ran off. 285 00:13:17,720 --> 00:13:18,720 You did it anyway. 286 00:13:18,720 --> 00:13:20,920 You were right, Father. 287 00:13:20,920 --> 00:13:22,320 He saw I had nothing without him, 288 00:13:22,320 --> 00:13:24,120 and he felt like he could cheat. 289 00:13:24,120 --> 00:13:26,920 Some lessons you have to learn on your own. 290 00:13:26,920 --> 00:13:29,920 But you'll always have us, your family. 291 00:13:29,920 --> 00:13:33,920 Now that said, if you want back in, 292 00:13:33,920 --> 00:13:35,320 it's time to pull your weight. 293 00:13:35,320 --> 00:13:37,120 Dad, my first marriage just ended. 294 00:13:37,120 --> 00:13:38,320 It's too soon. 295 00:13:38,320 --> 00:13:40,720 You still want to inherit your fortune, don't you? 296 00:13:40,720 --> 00:13:41,920 Hm? 297 00:13:41,920 --> 00:13:45,720 Well, then you have to marry a man of my choosing, 298 00:13:45,720 --> 00:13:48,920 the right man. 299 00:13:48,920 --> 00:13:51,920 Dad, please don't marry me off to some boring tycoon. 300 00:13:51,920 --> 00:13:53,920 There has to be another way. 301 00:13:53,920 --> 00:13:56,720 Maybe I could have you work at one of our companies. 302 00:13:56,720 --> 00:14:01,120 [music playing] 303 00:14:01,120 --> 00:14:05,320 Which Kira was never interested in. 304 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 Princesses don't work, she said. 305 00:14:07,320 --> 00:14:10,520 No, but if-- if I gave her a job at one of our companies 306 00:14:10,520 --> 00:14:13,120 and no one knew who she was, she'll 307 00:14:13,120 --> 00:14:15,920 have to make it on her own. 308 00:14:15,920 --> 00:14:17,520 No, that'd be too difficult. 309 00:14:17,520 --> 00:14:19,120 No, I can do it. 310 00:14:19,120 --> 00:14:20,920 I can go as Kira Mitchell after mom. 311 00:14:20,920 --> 00:14:23,320 No one has to know I'm a Murphy. 312 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 Really? 313 00:14:24,320 --> 00:14:25,520 You? 314 00:14:25,520 --> 00:14:28,520 I'll let you start at one of our companies for two months. 315 00:14:28,520 --> 00:14:31,320 And if no one knows, you win. 316 00:14:31,320 --> 00:14:32,320 But if you fail-- 317 00:14:32,320 --> 00:14:35,720 Then it's wedding bells again, little sis. 318 00:14:35,720 --> 00:14:36,720 Deal? 319 00:14:36,720 --> 00:14:38,720 I can do it. 320 00:14:38,720 --> 00:14:40,120 Did you hear about the new CEO? 321 00:14:40,120 --> 00:14:42,320 We're getting some random young girl. 322 00:14:42,320 --> 00:14:43,920 Yeah, outsourced. 323 00:14:43,920 --> 00:14:46,920 I bet she slept her way into the position. 324 00:14:46,920 --> 00:14:49,320 Oh, are you the new receptionist? 325 00:14:49,320 --> 00:14:51,320 Thanks. 326 00:14:51,320 --> 00:14:53,320 This office never has good coffee. 327 00:14:53,320 --> 00:14:55,120 We're both senior associates here. 328 00:14:55,120 --> 00:14:56,520 Get on our good side, and we'll make 329 00:14:56,520 --> 00:14:58,120 sure you survive the new CEO. 330 00:14:58,120 --> 00:14:59,520 Who's most likely a bitch? 331 00:15:00,120 --> 00:15:02,720 Good morning, everyone. 332 00:15:02,720 --> 00:15:04,520 It is with great excitement that I'll be 333 00:15:04,520 --> 00:15:06,920 introducing our new CEO. 334 00:15:06,920 --> 00:15:12,320 [applause] 335 00:15:12,320 --> 00:15:14,320 The coffee's not good here. 336 00:15:14,320 --> 00:15:15,720 Grab me a new one, and I'll consider 337 00:15:15,720 --> 00:15:17,720 not being a bitch today. 338 00:15:17,720 --> 00:15:18,720 Hi, everyone. 339 00:15:18,720 --> 00:15:21,120 I'm Kira Mitchell, the new CEO starting today. 340 00:15:21,120 --> 00:15:22,520 [applause] 341 00:15:22,520 --> 00:15:28,720 [knocking] 342 00:15:28,720 --> 00:15:30,920 Happy first day. 343 00:15:30,920 --> 00:15:32,720 Now, don't say I'm not nice to you. 344 00:15:32,720 --> 00:15:33,720 I got you an assistant. 345 00:15:33,720 --> 00:15:41,520 Miss Mitchell, I'm so sorry about this morning. 346 00:15:41,520 --> 00:15:43,920 Don't worry about it. 347 00:15:43,920 --> 00:15:46,120 OK. 348 00:15:46,120 --> 00:15:47,720 Lay it on me. 349 00:15:47,720 --> 00:15:49,720 Our priority right now is a collaboration 350 00:15:49,720 --> 00:15:51,720 with a company called OroCorp. 351 00:15:51,720 --> 00:15:54,720 Negotiations are still ongoing, but it's not looking good. 352 00:15:54,720 --> 00:15:56,720 Their CEO, Daniel Prescott, is just 353 00:15:56,720 --> 00:15:58,720 notoriously difficult. 354 00:15:58,720 --> 00:15:59,720 Difficult? 355 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Difficult how? 356 00:16:00,720 --> 00:16:02,720 Well, he's-- oh, shit. 357 00:16:02,720 --> 00:16:04,720 You have a meeting with the board in three minutes. 358 00:16:04,720 --> 00:16:07,720 Now? 359 00:16:07,720 --> 00:16:09,720 [chatter] 360 00:16:09,720 --> 00:16:11,720 [music playing] 361 00:16:11,720 --> 00:16:12,720 [phone ringing] 362 00:16:12,720 --> 00:16:14,720 Hi, I'm Kira Mitchell. 363 00:16:14,720 --> 00:16:15,720 What the hell? 364 00:16:15,720 --> 00:16:18,720 No freaking way. 365 00:16:18,720 --> 00:16:19,720 What are you doing here? 366 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 What are you doing here? 367 00:16:20,720 --> 00:16:22,720 What the hell is going on right now? 368 00:16:22,720 --> 00:16:23,720 That's my ex. 369 00:16:23,720 --> 00:16:27,720 That's my ex. 370 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 OK, let me try that again. 371 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 My name is Kira Mitchell, and I'm the new CEO 372 00:16:30,720 --> 00:16:31,720 of Murphy Cosmetics. 373 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 That is not possible. 374 00:16:32,720 --> 00:16:34,720 This woman hasn't worked a day in her life. 375 00:16:34,720 --> 00:16:37,720 Kira Mitchell is Wes Sterling's ex-wife? 376 00:16:37,720 --> 00:16:39,720 Aren't they still in the process of divorce? 377 00:16:39,720 --> 00:16:42,720 Since when did we let family drama into board meetings? 378 00:16:42,720 --> 00:16:44,720 This is hugely unprofessional. 379 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 I can already see the headlines. 380 00:16:45,720 --> 00:16:48,720 Enough! 381 00:16:48,720 --> 00:16:50,720 It's my first day on the job, and you guys 382 00:16:50,720 --> 00:16:52,720 are already trying to gaslight me? 383 00:16:52,720 --> 00:16:54,720 First you say I'm unprofessional because 384 00:16:54,720 --> 00:16:56,720 of my private affairs. 385 00:16:56,720 --> 00:16:59,720 Then when I react, you're going to say I'm overreacting. 386 00:16:59,720 --> 00:17:02,720 I get upset, you're going to say I'm unstable. 387 00:17:02,720 --> 00:17:04,720 Well, guess what? 388 00:17:04,720 --> 00:17:06,720 It's 2024, and it's time for you to learn 389 00:17:06,720 --> 00:17:09,720 how to shut your trap. 390 00:17:09,720 --> 00:17:11,720 I'm the boss in here, so you either work with me, 391 00:17:11,720 --> 00:17:13,720 or you get the hell out of my boardroom. 392 00:17:13,720 --> 00:17:16,720 [music playing] 393 00:17:16,720 --> 00:17:19,720 [music playing] 394 00:17:19,720 --> 00:17:22,720 [music playing] 395 00:17:22,720 --> 00:17:25,720 [music playing] 396 00:17:25,720 --> 00:17:27,720 Let's talk. 397 00:17:27,720 --> 00:17:28,720 What's there to talk about? 398 00:17:28,720 --> 00:17:30,720 Is this why you left me for Micah Murphy? 399 00:17:30,720 --> 00:17:32,720 Because he gave you a job at some small company? 400 00:17:32,720 --> 00:17:33,720 Micah? 401 00:17:33,720 --> 00:17:35,720 What are you talking about? 402 00:17:35,720 --> 00:17:37,720 I just don't get how you're suddenly a CEO after staying 403 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 at home for three years. 404 00:17:38,720 --> 00:17:41,720 There's a lot that you don't know about me, Wes. 405 00:17:41,720 --> 00:17:44,720 Now if you'll excuse me, I have a job to get back to. 406 00:17:45,720 --> 00:17:46,720 [music playing] 407 00:17:46,720 --> 00:17:48,720 Mr. Sterling, do you need anything? 408 00:17:48,720 --> 00:17:52,720 Get me a bouquet. 409 00:17:52,720 --> 00:17:54,720 Biggest one you can find. 410 00:17:54,720 --> 00:17:57,720 [music playing] 411 00:17:57,720 --> 00:18:00,720 [music playing] 412 00:18:00,720 --> 00:18:05,720 Kira Mitchell. 413 00:18:05,720 --> 00:18:06,720 Pleasure. 414 00:18:06,720 --> 00:18:09,720 Who are you? 415 00:18:09,720 --> 00:18:13,720 I'm Glenn Banks, CEO of Ratatat Tech. 416 00:18:13,720 --> 00:18:16,720 Did you give me these? 417 00:18:16,720 --> 00:18:19,720 Yes, I did. 418 00:18:19,720 --> 00:18:22,720 Did you give me these? 419 00:18:22,720 --> 00:18:23,720 Yes, I did. 420 00:18:23,720 --> 00:18:30,720 You're welcome. 421 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 How can I help you? 422 00:18:31,720 --> 00:18:33,720 Your father sent me. 423 00:18:33,720 --> 00:18:34,720 That's right. 424 00:18:34,720 --> 00:18:38,720 I know your little secret, Miss Murphy. 425 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 What do you want? 426 00:18:39,720 --> 00:18:41,720 Your father thinks that we should grab dinner sometime. 427 00:18:41,720 --> 00:18:43,720 He thinks I could very well be your next husband. 428 00:18:43,720 --> 00:18:49,720 I really doubt that, Mr. Banks. 429 00:18:49,720 --> 00:18:52,720 Well, it's either dinner with me, 430 00:18:52,720 --> 00:18:54,720 or your identity gets revealed. 431 00:18:54,720 --> 00:19:01,720 And I don't think that'll make Daddy too happy. 432 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 Yes, Mr. Sterling? 433 00:19:02,720 --> 00:19:03,720 Yeah, what did she say? 434 00:19:03,720 --> 00:19:05,720 Did she like them? 435 00:19:05,720 --> 00:19:07,720 Well, she threw them away. 436 00:19:07,720 --> 00:19:08,720 She what? 437 00:19:08,720 --> 00:19:10,720 Darling, stop working so hard. 438 00:19:10,720 --> 00:19:14,720 Eve is feeling better and looking absolutely gorgeous today. 439 00:19:14,720 --> 00:19:16,720 Why don't you take the poor girl out to dinner? 440 00:19:16,720 --> 00:19:25,720 I would ask you why you're so dressed up, 441 00:19:25,720 --> 00:19:27,720 but I already know the answer. 442 00:19:27,720 --> 00:19:30,720 I'm hard to resist, aren't I? 443 00:19:30,720 --> 00:19:32,720 Actually, I dressed for myself, Mr. Banks. 444 00:19:32,720 --> 00:19:33,720 I mean, that's what I'm told, 445 00:19:33,720 --> 00:19:36,720 that I have some kind of irresistible charm. 446 00:19:36,720 --> 00:19:37,720 Oh, my God. 447 00:19:37,720 --> 00:19:39,720 Someone please help me. 448 00:19:39,720 --> 00:19:42,720 You know, your father is a wise man. 449 00:19:42,720 --> 00:19:46,720 I know what Wes Sterling did to you, 450 00:19:46,720 --> 00:19:48,720 and the truth is, I'm better. 451 00:19:48,720 --> 00:19:54,720 Is that Kira with another man? 452 00:19:54,720 --> 00:19:56,720 But she just divorced you. 453 00:19:56,720 --> 00:19:58,720 Oh, you've got to be kidding me. 454 00:19:58,720 --> 00:20:01,720 Ah, the dreaded ex. 455 00:20:01,720 --> 00:20:03,720 With a new girlfriend, I'm guessing. 456 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 What a beauty. 457 00:20:04,720 --> 00:20:05,720 You can send the receipt to my assistant. 458 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 I'm sorry, Mr. Banks. 459 00:20:06,720 --> 00:20:07,720 What are you doing here? 460 00:20:07,720 --> 00:20:09,720 It's not your business, and I'm just leaving. 461 00:20:09,720 --> 00:20:11,720 Wes, I'm starving. 462 00:20:11,720 --> 00:20:13,720 What the hell? 463 00:20:13,720 --> 00:20:19,720 So, what's your name, beautiful? 464 00:20:19,720 --> 00:20:21,720 Get out of here. 465 00:20:21,720 --> 00:20:24,720 Kira, why are you with Glenn Banks? 466 00:20:24,720 --> 00:20:26,720 Do you not know how he treats women? 467 00:20:26,720 --> 00:20:28,720 I don't really owe you any kind of explanation. 468 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 And besides, you're not really in a position 469 00:20:30,720 --> 00:20:31,720 to talk about how to treat women. 470 00:20:31,720 --> 00:20:33,720 Kira, leaving already? 471 00:20:33,720 --> 00:20:34,720 Oh, do you need a ride? 472 00:20:34,720 --> 00:20:36,720 Do you want us to call you an Uber? 473 00:20:36,720 --> 00:20:38,720 You probably still don't have a car, do you? 474 00:20:38,720 --> 00:20:40,720 Miss Mitchell, your car. 475 00:20:40,720 --> 00:20:41,720 Thank you. 476 00:20:41,720 --> 00:20:42,720 Have a great night. 477 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Hey, where-- 478 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 Wes! 479 00:20:44,720 --> 00:20:53,720 Is that a McLaren? 480 00:20:53,720 --> 00:20:55,720 Is that what you spent with the 10 million I gave you 481 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 when we got married? 482 00:20:56,720 --> 00:20:58,720 What? Kira, you didn't give it back? 483 00:20:58,720 --> 00:21:00,720 I thought you wanted to leave as a clean slate. 484 00:21:00,720 --> 00:21:03,720 I never spent a single penny of yours, Wes Sterling. 485 00:21:04,720 --> 00:21:05,720 [sighs] 486 00:21:05,720 --> 00:21:11,720 Keep the money. 487 00:21:11,720 --> 00:21:13,720 I didn't need it then, and I don't need it now. 488 00:21:13,720 --> 00:21:30,720 [phone rings] 489 00:21:31,720 --> 00:21:33,720 Yo, sis, where you at? 490 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 Dad's super upset about you blowing Glenn off. 491 00:21:35,720 --> 00:21:37,720 Micah, please. 492 00:21:37,720 --> 00:21:38,720 I need a drink. 493 00:21:38,720 --> 00:21:54,720 Now, what is a beautiful girl drinking all by herself for? 494 00:21:54,720 --> 00:21:55,720 Because I want to. 495 00:21:55,720 --> 00:21:57,720 I see. 496 00:21:57,720 --> 00:22:00,720 You're one of those strong, independent hoes, aren't you? 497 00:22:01,720 --> 00:22:03,720 Who do you think you are wearing a dress like that 498 00:22:03,720 --> 00:22:04,720 in a club like this? 499 00:22:04,720 --> 00:22:06,720 I mean, you rich or something? 500 00:22:06,720 --> 00:22:08,720 Hey, come on. 501 00:22:08,720 --> 00:22:09,720 We're just talking. 502 00:22:09,720 --> 00:22:11,720 Why you playing so hard to get? 503 00:22:11,720 --> 00:22:12,720 Stop touching me. 504 00:22:12,720 --> 00:22:18,720 Get your dirty fucking hands off my wife! 505 00:22:18,720 --> 00:22:26,720 Get your dirty fucking hands off my wife! 506 00:22:28,720 --> 00:22:31,720 What the hell, man? 507 00:22:31,720 --> 00:22:33,720 She's not even wearing a ring, you cuckold. 508 00:22:33,720 --> 00:22:35,720 Don't let me see you talking to her again. 509 00:22:35,720 --> 00:22:51,720 Jesus, Kira. 510 00:22:51,720 --> 00:22:52,720 Are you okay? 511 00:22:52,720 --> 00:22:54,720 How many times have I told you not to drink alone 512 00:22:54,720 --> 00:22:55,720 when you're upset? 513 00:22:55,720 --> 00:22:56,720 It's dangerous. 514 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 Why do you care, Wes? 515 00:22:57,720 --> 00:22:59,720 I'm not your wife anymore. 516 00:22:59,720 --> 00:23:03,720 It's just an old habit, I guess. 517 00:23:03,720 --> 00:23:05,720 Right. 518 00:23:05,720 --> 00:23:06,720 It's old habit. 519 00:23:06,720 --> 00:23:13,720 Look, I'm with Reggie and the boys at our usual table. 520 00:23:13,720 --> 00:23:15,720 Why don't you come say hi? 521 00:23:15,720 --> 00:23:17,720 Where's Eve? 522 00:23:17,720 --> 00:23:19,720 Why would Eve be here? 523 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 Because you're together. 524 00:23:20,720 --> 00:23:22,720 Come on, you know she's like a sister to me. 525 00:23:22,720 --> 00:23:23,720 Just stay a bit. 526 00:23:23,720 --> 00:23:25,720 The guys miss you, and they won't stop giving me shit for it. 527 00:23:25,720 --> 00:23:27,720 Come on. 528 00:23:27,720 --> 00:23:29,720 Okay. 529 00:23:29,720 --> 00:23:33,720 Come on. 530 00:23:33,720 --> 00:23:37,720 Oh, my God, Kira, is that you? 531 00:23:37,720 --> 00:23:38,720 Hi. 532 00:23:38,720 --> 00:23:40,720 Hey. 533 00:23:40,720 --> 00:23:43,720 Okay, so, please tell me that Wes has admitted 534 00:23:43,720 --> 00:23:45,720 he's a total idiot, that the two of you are back together. 535 00:23:45,720 --> 00:23:47,720 Oh, he didn't, and we aren't. 536 00:23:47,720 --> 00:23:49,720 I just ran into him, and I thought I could say hi. 537 00:23:49,720 --> 00:23:51,720 Oh, well, you've got to stay for a round of darts. 538 00:23:51,720 --> 00:23:52,720 Oh, Reg, I don't know. 539 00:23:52,720 --> 00:23:54,720 What, what are you scared, Wes? 540 00:23:54,720 --> 00:23:56,720 I mean, I know Kira was always better than you, but... 541 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Please. 542 00:23:57,720 --> 00:24:00,720 I've never lost a game of darts in my life. 543 00:24:00,720 --> 00:24:04,720 Nice, nice. 544 00:24:04,720 --> 00:24:10,720 Oh, shit! 545 00:24:10,720 --> 00:24:12,720 Whoa, did I just beat you? 546 00:24:12,720 --> 00:24:15,720 I guess some things never change, huh? 547 00:24:15,720 --> 00:24:18,720 I guess some things never change. 548 00:24:18,720 --> 00:24:21,720 Oh, that's brutal. 549 00:24:22,720 --> 00:24:24,720 Loser drinks. 550 00:24:24,720 --> 00:24:26,720 Take a shot, Wes. 551 00:24:26,720 --> 00:24:34,720 So, my friends still love you? 552 00:24:34,720 --> 00:24:36,720 Of course they do. I am hard not to love. 553 00:24:36,720 --> 00:24:39,720 In most cases, at least. 554 00:24:39,720 --> 00:24:41,720 Who says I don't still love you? 555 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 What? 556 00:24:42,720 --> 00:24:43,720 What? 557 00:24:43,720 --> 00:24:49,720 Uh, no, uh, Glenn Banks tonight, no Micah? 558 00:24:49,720 --> 00:24:50,720 No. 559 00:24:50,720 --> 00:24:52,720 I can't believe I just let you cheat on me. 560 00:24:52,720 --> 00:24:54,720 You really want to talk about cheating right now? 561 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 Look, I never cheated on you. 562 00:24:55,720 --> 00:24:56,720 You kissed Eve. 563 00:24:56,720 --> 00:24:58,720 Where is that coming from? That's disgusting. 564 00:24:58,720 --> 00:25:00,720 That's like incest. 565 00:25:00,720 --> 00:25:04,720 Don't try to spin this on me because I saw you kissing Micah Murphy with my own eyes. 566 00:25:04,720 --> 00:25:06,720 What? That is like incest. 567 00:25:06,720 --> 00:25:07,720 God. 568 00:25:07,720 --> 00:25:11,720 It's like I can't get away from you. Everywhere I go, you're there. 569 00:25:11,720 --> 00:25:15,720 Why can't you just let me move on, huh? 570 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 Is that what you want? 571 00:25:16,720 --> 00:25:17,720 Yeah. 572 00:25:17,720 --> 00:25:22,720 Yeah, I don't want to see you around town with Micah or Glenn or some other rich star. 573 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 And I don't want to see you. 574 00:25:24,720 --> 00:25:28,720 Okay, I didn't ask you to come in here tonight and rescue me, and I didn't ask you to come in here and act like my husband. 575 00:25:28,720 --> 00:25:31,720 Okay, well, I'm sorry about that. It'll never happen again. 576 00:25:31,720 --> 00:25:32,720 Great, don't. 577 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 Good, great. 578 00:25:41,720 --> 00:25:46,720 Kira, you have blown off a very good son-in-law candidate of mine. 579 00:25:46,720 --> 00:25:48,720 And you smell like tequila. 580 00:25:48,720 --> 00:25:51,720 Like, I'm not marrying Glenn Banks or anyone else, father. 581 00:25:51,720 --> 00:25:54,720 You gave me two months, and I'm holding up my end of the deal. 582 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 I hope you could do the same. 583 00:25:55,720 --> 00:25:57,720 To be fair, she surprised us all at work. 584 00:25:57,720 --> 00:26:00,720 People actually respect her. She's doing good. 585 00:26:00,720 --> 00:26:04,720 It's time for you to get more exposure. 586 00:26:04,720 --> 00:26:08,720 Micah, I want you to take Kira to the party this weekend. 587 00:26:08,720 --> 00:26:09,720 But isn't it West? 588 00:26:10,720 --> 00:26:15,720 Micah will go as the Murphy Enterprises representative, and you will be his plus one. 589 00:26:15,720 --> 00:26:18,720 I'm getting flashbacks of being forced to bring Kira to parties. 590 00:26:18,720 --> 00:26:24,720 And don't forget, you're going as Kira Mitchell. 591 00:26:24,720 --> 00:26:27,720 I won't let you down. 592 00:26:27,720 --> 00:26:36,720 What the hell do you want? 593 00:26:36,720 --> 00:26:39,720 How shameless can you be, Kira Mitchell? 594 00:26:39,720 --> 00:26:43,720 You said you wouldn't take a penny, but decided to steal my most expensive necklace. 595 00:26:43,720 --> 00:26:45,720 What? I didn't steal your necklace. 596 00:26:45,720 --> 00:26:49,720 Sure. The entire town knows you're broke. 597 00:26:49,720 --> 00:26:51,720 And West dumped you because you cheated. 598 00:26:51,720 --> 00:26:53,720 Eve tells me you're driving a McLaren. 599 00:26:53,720 --> 00:26:56,720 And I was just wondering where the money came from. 600 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 It all makes sense now. 601 00:26:58,720 --> 00:26:59,720 No, it doesn't. 602 00:26:59,720 --> 00:27:03,720 My necklace is worth one million dollars. 603 00:27:03,720 --> 00:27:05,720 And I'm not going to let you take it. 604 00:27:05,720 --> 00:27:09,720 My necklace is worth one million dollars. 605 00:27:09,720 --> 00:27:12,720 You gold digger sold it to get your car, didn't you? 606 00:27:12,720 --> 00:27:17,720 One million doesn't even cover a casual night of shopping for me. 607 00:27:17,720 --> 00:27:21,720 Look, think what you want, Carol. I didn't steal your necklace. 608 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 Tell that to the police. 609 00:27:22,720 --> 00:27:26,720 Either give me back my necklace, or you can spend the rest of your life in jail. 610 00:27:26,720 --> 00:27:34,720 Wow, West! Everyone showed up to your party! 611 00:27:34,720 --> 00:27:36,720 You must be so proud. 612 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 I know I am. 613 00:27:38,720 --> 00:27:40,720 Thanks for bringing me as your date. 614 00:27:40,720 --> 00:27:41,720 Yeah, no problem. 615 00:27:41,720 --> 00:27:44,720 West, do you not want people to see us together? 616 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 Are you ashamed of me? 617 00:27:45,720 --> 00:27:48,720 Of course not. I just don't want people to get the wrong idea. 618 00:27:48,720 --> 00:27:50,720 The wrong idea? I mean, why would it matter? 619 00:27:50,720 --> 00:27:52,720 It's not like you're still married to Kira. 620 00:27:52,720 --> 00:27:53,720 You're single. 621 00:27:53,720 --> 00:27:56,720 It's okay to touch me, you know. 622 00:27:56,720 --> 00:28:02,720 Is that, like, a Murphy? 623 00:28:02,720 --> 00:28:06,720 Holy crap, it is! He's so much hotter in person than on the news. 624 00:28:06,720 --> 00:28:09,720 I'm going in. 625 00:28:09,720 --> 00:28:17,720 Wait, he has a date? 626 00:28:17,720 --> 00:28:21,720 You better explain yourself, Micah. Why are we in Wes Sterling's house? 627 00:28:21,720 --> 00:28:23,720 Just smile, baby sis. 628 00:28:23,720 --> 00:28:28,720 Oh my god! Is that Kira with Micah Murphy? 629 00:28:28,720 --> 00:28:30,720 I thought she was with Glenn Banks. 630 00:28:30,720 --> 00:28:32,720 How does she move on so quickly? 631 00:28:32,720 --> 00:28:37,720 Congrats on your success. 632 00:28:37,720 --> 00:28:41,720 And a great party. 633 00:28:41,720 --> 00:28:46,720 So, Kira, is this the man you cheated on Wesley? 634 00:28:46,720 --> 00:28:47,720 Excuse me? 635 00:28:47,720 --> 00:28:50,720 You know, Wes Sterling, I always thought you were smart. 636 00:28:50,720 --> 00:28:53,720 I was especially impressed when you married Kira. 637 00:28:53,720 --> 00:28:55,720 But I guess I misjudged you. 638 00:28:55,720 --> 00:28:58,720 You're just a stupid man who thinks with his dick. 639 00:28:58,720 --> 00:28:59,720 Like any other. 640 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 What is that supposed to mean? 641 00:29:00,720 --> 00:29:02,720 Kira, can we talk? 642 00:29:02,720 --> 00:29:04,720 Wes! No, we can't. 643 00:29:04,720 --> 00:29:06,720 I'm here with Micah Murphy. 644 00:29:06,720 --> 00:29:08,720 Let's go talk to some people who aren't so boring. 645 00:29:08,720 --> 00:29:13,720 Kira, wait. 646 00:29:13,720 --> 00:29:15,720 I have to know. 647 00:29:15,720 --> 00:29:17,720 Are you two together? 648 00:29:17,720 --> 00:29:18,720 Are you? 649 00:29:18,720 --> 00:29:19,720 Of course we're together. 650 00:29:19,720 --> 00:29:22,720 Wes even gifted me their family heirloom. 651 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 This necklace is worth a million dollars. 652 00:29:25,720 --> 00:29:27,720 Okay, my mother gave it to her and no, we're not together. 653 00:29:27,720 --> 00:29:29,720 Wait, Carol gave Eve that necklace? 654 00:29:29,720 --> 00:29:31,720 The same one she claims I stole from her? 655 00:29:31,720 --> 00:29:33,720 What? What are you talking about? 656 00:29:33,720 --> 00:29:39,720 Give this to your mother. 657 00:29:39,720 --> 00:29:43,720 Tell her it's for all the troubles and to never, ever call me again. 658 00:29:43,720 --> 00:29:51,720 Where is she getting all of this money from? 659 00:29:51,720 --> 00:29:52,720 It's not fair! 660 00:29:52,720 --> 00:29:54,720 No, no, no, what are you doing? 661 00:29:54,720 --> 00:29:57,720 I'm not taking a penny from Kira and her new man. 662 00:29:57,720 --> 00:30:03,720 Finding it hard to fit in with educated people? 663 00:30:03,720 --> 00:30:05,720 God, go away, Eve. 664 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 Your true colors are so ugly, they're ruining my night. 665 00:30:07,720 --> 00:30:09,720 No, you go away! 666 00:30:09,720 --> 00:30:13,720 I know you're trying to make Wes jealous, but we're actually getting engaged soon? 667 00:30:13,720 --> 00:30:15,720 Sure, like he kissed you? 668 00:30:15,720 --> 00:30:17,720 You bitch, you don't believe me? 669 00:30:17,720 --> 00:30:26,720 [music] 670 00:30:26,720 --> 00:30:29,720 [screaming] 671 00:30:29,720 --> 00:30:32,720 Wes! Your ex-wife just attacked me! 672 00:30:32,720 --> 00:30:33,720 Kira, what the hell? 673 00:30:33,720 --> 00:30:35,720 I didn't do anything! 674 00:30:35,720 --> 00:30:42,720 I was just telling her how sorry I felt about your divorce and then she went crazy and poured her wine all over me! 675 00:30:42,720 --> 00:30:47,720 I saved for three months for this dress and now it's all ruined! 676 00:30:47,720 --> 00:30:49,720 Eve is lying again! 677 00:30:49,720 --> 00:30:51,720 And you're choosing her over me again. 678 00:30:51,720 --> 00:30:52,720 God! 679 00:30:52,720 --> 00:30:53,720 Come on, Kira, wait! 680 00:30:53,720 --> 00:30:55,720 This is the last time you'll ever do this to me, Wes Sterling. 681 00:30:55,720 --> 00:30:56,720 Wes! 682 00:30:56,720 --> 00:30:58,720 Look, I gotta explain this. 683 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 Explain what? 684 00:30:59,720 --> 00:31:00,720 I don't love you. 685 00:31:00,720 --> 00:31:07,720 Look, I'm leaving, okay? You should have told me this was Wes's party. 686 00:31:07,720 --> 00:31:09,720 I did you a favor. 687 00:31:09,720 --> 00:31:12,720 He's super jealous and Eve's covered in cabernet. 688 00:31:12,720 --> 00:31:16,720 And everyone thinks I'm dating my brother. It's disgusting! 689 00:31:16,720 --> 00:31:18,720 I'm sorry, okay? 690 00:31:18,720 --> 00:31:21,720 But we need to keep your identity hidden a while longer. 691 00:31:21,720 --> 00:31:23,720 So, let's just ride this wave. 692 00:31:23,720 --> 00:31:25,720 It's kind of fun, huh? 693 00:31:25,720 --> 00:31:27,720 Come on. 694 00:31:27,720 --> 00:31:34,720 Can I help you? 695 00:31:34,720 --> 00:31:38,720 I came to say that you need to apologize to Eve. 696 00:31:38,720 --> 00:31:39,720 What? 697 00:31:39,720 --> 00:31:42,720 I told you she lied. She poured that on herself. 698 00:31:42,720 --> 00:31:44,720 You know what? Forget it. 699 00:31:44,720 --> 00:31:49,720 That should cover it. 700 00:31:49,720 --> 00:31:52,720 Okay, I don't want Micah Murphy's money. 701 00:31:52,720 --> 00:31:55,720 Actually, Wes, it's not Micah's money. It's yours. 702 00:31:55,720 --> 00:31:58,720 Actually, Wes, it's not Micah's money. It's yours. 703 00:31:58,720 --> 00:32:01,720 No, you already gave me back the ten million. 704 00:32:01,720 --> 00:32:02,720 When I doubled it. 705 00:32:02,720 --> 00:32:04,720 I invested all the money and doubled it in three years. 706 00:32:04,720 --> 00:32:07,720 I turned your ten million into twenty. 707 00:32:07,720 --> 00:32:10,720 And now I just gave it all back to you, so I owe you nothing. 708 00:32:10,720 --> 00:32:13,720 You came from nothing. You knew nothing. How is that even possible? 709 00:32:13,720 --> 00:32:16,720 You gave me that ten million to prove your love, right? 710 00:32:16,720 --> 00:32:20,720 I never meant to spend it. I was going to surprise you with the investments. 711 00:32:20,720 --> 00:32:24,720 But you let your mother call me a gold digger and you never defended me once. 712 00:32:24,720 --> 00:32:25,720 Kara, I... 713 00:32:25,720 --> 00:32:28,720 Goodbye, Wes. I hope I never see you again. 714 00:32:29,720 --> 00:32:31,720 [footsteps] 715 00:32:31,720 --> 00:32:39,720 It's all ruined. 716 00:32:39,720 --> 00:32:42,720 Eve, be honest with me. 717 00:32:42,720 --> 00:32:44,720 Did you start that fight with Kira tonight? 718 00:32:44,720 --> 00:32:47,720 Kira's a salty gold digger. Of course she started it. 719 00:32:47,720 --> 00:32:50,720 Are you coming or not? 720 00:32:50,720 --> 00:32:53,720 I think I made a terrible mistake. 721 00:32:56,720 --> 00:32:59,720 Well, you two caused quite a scene. 722 00:32:59,720 --> 00:33:01,720 What do you guys do other than stir up drama? 723 00:33:01,720 --> 00:33:04,720 I'm going to go work on the Boracorp account. 724 00:33:04,720 --> 00:33:05,720 You'd better. 725 00:33:05,720 --> 00:33:09,720 Daniel Prescott is holding an anniversary party tomorrow. 726 00:33:09,720 --> 00:33:11,720 And you two will make an appearance. 727 00:33:11,720 --> 00:33:15,720 You're sending Kira to another party after what happened? 728 00:33:15,720 --> 00:33:18,720 Yes, and no funny business this time. 729 00:33:18,720 --> 00:33:22,720 Securing this partnership with Daniel is your last shot, Kira. 730 00:33:22,720 --> 00:33:27,720 What you pulled tonight makes me think that you cannot hold yourself professionally. 731 00:33:27,720 --> 00:33:29,720 I'll be professional no matter what happens. 732 00:33:29,720 --> 00:33:32,720 Glenn Banks asked after you today. 733 00:33:32,720 --> 00:33:36,720 He's well-connected and he's worked with us before. 734 00:33:36,720 --> 00:33:37,720 You could bring him. 735 00:33:37,720 --> 00:33:39,720 I already have a date. 736 00:33:39,720 --> 00:33:40,720 Lucky me. 737 00:33:40,720 --> 00:33:43,720 Buy something nice to wear. 738 00:33:43,720 --> 00:33:45,720 And don't embarrass me. 739 00:33:46,720 --> 00:33:58,720 [Music] 740 00:33:58,720 --> 00:33:59,720 Oh, you've got to be kidding me. 741 00:33:59,720 --> 00:34:00,720 Who let her in here? 742 00:34:00,720 --> 00:34:04,720 She can barely afford to look at these dresses, let alone buy one. 743 00:34:04,720 --> 00:34:10,720 You can't try if you can't buy. 744 00:34:10,720 --> 00:34:12,720 That's our policy. 745 00:34:14,720 --> 00:34:16,720 Is everything okay over here? 746 00:34:16,720 --> 00:34:18,720 Oh, of course you two are together. 747 00:34:18,720 --> 00:34:19,720 Kira, it's not... 748 00:34:19,720 --> 00:34:24,720 Miss, I need you to please take off the dress first before you step out of the dressing area. 749 00:34:24,720 --> 00:34:26,720 Why? I'd still be in the store. 750 00:34:26,720 --> 00:34:28,720 You can't afford the dress. 751 00:34:28,720 --> 00:34:31,720 How do I know you just won't run out of the store in it? 752 00:34:31,720 --> 00:34:33,720 What? This is ridiculous. 753 00:34:33,720 --> 00:34:35,720 I can afford any dress I try on. 754 00:34:35,720 --> 00:34:38,720 Please take it off before I call security. 755 00:34:38,720 --> 00:34:43,720 Well, that'd be a big mistake. 756 00:34:43,720 --> 00:34:47,720 [Music] 757 00:34:47,720 --> 00:34:49,720 That'd be a big mistake. 758 00:34:49,720 --> 00:34:54,720 Oh, Mr. Murphy, I didn't know you were with her. 759 00:34:54,720 --> 00:34:57,720 You best believe she can afford any dress she wants. 760 00:34:57,720 --> 00:35:00,720 Hell, she could buy this entire store if she wanted to. 761 00:35:00,720 --> 00:35:03,720 Of course. I'm so sorry. 762 00:35:03,720 --> 00:35:05,720 What would you like to try on next? 763 00:35:05,720 --> 00:35:07,720 Hmm, that one. 764 00:35:07,720 --> 00:35:10,720 What? 765 00:35:10,720 --> 00:35:13,720 No, you can't. This is my dress. 766 00:35:13,720 --> 00:35:16,720 That dress was one of the Oscars last year. 767 00:35:16,720 --> 00:35:18,720 It's a steal for $30,000. 768 00:35:18,720 --> 00:35:20,720 It costs how much? 769 00:35:20,720 --> 00:35:21,720 Huh. 770 00:35:21,720 --> 00:35:25,720 Wes, would you be able to get it for me? I promise I'll try and pay you back. 771 00:35:25,720 --> 00:35:27,720 No need. 772 00:35:27,720 --> 00:35:28,720 I'll take it. 773 00:35:28,720 --> 00:35:30,720 Of course, ma'am. 774 00:35:30,720 --> 00:35:33,720 Take off the dress. 775 00:35:33,720 --> 00:35:35,720 Now. 776 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 [Grunts] 777 00:35:36,720 --> 00:35:40,720 Oh, sorry. You can't try if you can't buy. 778 00:35:40,720 --> 00:35:51,720 It's already been taken care of. 779 00:35:51,720 --> 00:35:56,720 Are you coming? 780 00:35:56,720 --> 00:36:02,720 That's Daniel Prescott over there. 781 00:36:02,720 --> 00:36:05,720 You should corner him as soon as possible. 782 00:36:05,720 --> 00:36:08,720 Uh-oh, the Wicked Witch and the Ex at 12 o'clock. 783 00:36:08,720 --> 00:36:11,720 God, why do I have to run into him everywhere? 784 00:36:11,720 --> 00:36:15,720 Okay, quick, quick. Act like we're in a deep conversation so he doesn't come over. 785 00:36:15,720 --> 00:36:17,720 Too late. 786 00:36:17,720 --> 00:36:21,720 Kira, come on. We need to talk. 787 00:36:21,720 --> 00:36:23,720 No, we don't. 788 00:36:23,720 --> 00:36:29,720 Daniel Prescott? 789 00:36:29,720 --> 00:36:31,720 -Greer Mitchell. -Miss Mitchell. 790 00:36:31,720 --> 00:36:33,720 Just the woman I was hoping to see. 791 00:36:33,720 --> 00:36:36,720 What do you say we go somewhere a little more private? 792 00:36:36,720 --> 00:36:38,720 Absolutely. 793 00:36:38,720 --> 00:36:42,720 I'm glad we're finally getting to meet in person. 794 00:36:42,720 --> 00:36:43,720 Likewise. 795 00:36:43,720 --> 00:36:49,720 When I first heard that Wes Sterling's ex was the new CEO of Murphy Cosmetics, 796 00:36:49,720 --> 00:36:53,720 I've got to admit, I was a little wary about working together. 797 00:36:53,720 --> 00:36:57,720 But after seeing you tonight, 798 00:36:57,720 --> 00:37:01,720 I know that we can make some magic happen. 799 00:37:01,720 --> 00:37:07,720 Well, I think that Murphy Cosmetics and BoraCorp could have a very fruitful partnership. Yes. 800 00:37:07,720 --> 00:37:10,720 Here's what I'm proposing. 801 00:37:10,720 --> 00:37:17,720 Three-way partnership between me, you, and another highly skilled businessman. 802 00:37:17,720 --> 00:37:20,720 Who did you have in mind? 803 00:37:20,720 --> 00:37:24,720 Look, I'm sorry to interrupt, Kira. I can't take it anymore. We have to talk. 804 00:37:24,720 --> 00:37:28,720 How do you feel about working with your ex-husband? 805 00:37:28,720 --> 00:37:30,720 -What? -What? 806 00:37:30,720 --> 00:37:33,720 I've always admired Wes's ferocity when it comes to business. 807 00:37:33,720 --> 00:37:35,720 I think you two would be a great fit for BoraCorp. 808 00:37:35,720 --> 00:37:38,720 I really don't think that that's necessary. I'll do just fine on my own. 809 00:37:38,720 --> 00:37:41,720 Really? Will you? Because all I see is you getting into trouble everywhere you go. 810 00:37:41,720 --> 00:37:44,720 And all I see is you embarrassing yourself, bringing someone like Eve around. 811 00:37:44,720 --> 00:37:47,720 Okay, okay, okay. 812 00:37:47,720 --> 00:37:50,720 Clearly, there's still something brewing between you two, 813 00:37:50,720 --> 00:37:53,720 but I'll let you settle that on your own time. 814 00:37:53,720 --> 00:37:55,720 Here's my stance. 815 00:37:55,720 --> 00:37:58,720 Either we work together, or you and Wes go to the bathroom. 816 00:37:58,720 --> 00:38:00,720 Here's my stance. 817 00:38:00,720 --> 00:38:03,720 Either we work together in a three-way partnership, 818 00:38:03,720 --> 00:38:05,720 or we don't work together at all. 819 00:38:05,720 --> 00:38:11,720 If I don't land this client, my father will, with no time, marry me off again. 820 00:38:11,720 --> 00:38:18,720 -Fine. -Excellent. 821 00:38:18,720 --> 00:38:24,720 Now, I think we ought to celebrate our new partnership and your blossoming friendship. 822 00:38:26,720 --> 00:38:29,720 But first, I've got a little idea in mind. 823 00:38:29,720 --> 00:38:34,720 And now, to kick off our party, 824 00:38:34,720 --> 00:38:38,720 a dance from my newest business partners, 825 00:38:38,720 --> 00:38:41,720 Wes Sterling and Kira Mitchell. 826 00:38:41,720 --> 00:38:51,720 -Is this okay? -If you must. 827 00:38:51,720 --> 00:38:55,720 So, you gonna tell me what else you've been keeping from me? 828 00:38:55,720 --> 00:38:57,720 No. 829 00:38:57,720 --> 00:38:59,720 Fine. 830 00:38:59,720 --> 00:39:01,720 I'm gonna assume that you learned all this from Micah. 831 00:39:01,720 --> 00:39:04,720 Car, job, investments. 832 00:39:04,720 --> 00:39:08,720 Is that what you think of me? That I would dishonor our marriage? 833 00:39:08,720 --> 00:39:11,720 You're with him all the time, Kira. What the hell else am I supposed to think? 834 00:39:11,720 --> 00:39:14,720 If I didn't know any better, I'd say you might be jealous. 835 00:39:14,720 --> 00:39:19,720 You know, I think you're the jealous one. 836 00:39:19,720 --> 00:39:22,720 Showing up everywhere I go, getting into business deals with me? 837 00:39:23,720 --> 00:39:26,720 [Slow music] 838 00:39:26,720 --> 00:39:29,720 If I didn't know any better, I'd say you're still in love with me. 839 00:39:29,720 --> 00:39:31,720 I can't do this. 840 00:39:31,720 --> 00:39:34,720 [Slow music] 841 00:39:34,720 --> 00:39:36,720 [Slow music] 842 00:39:36,720 --> 00:39:41,720 [Slow music] 843 00:39:41,720 --> 00:39:49,720 [Slow music] 844 00:39:49,720 --> 00:39:51,720 Kira! 845 00:39:52,720 --> 00:39:54,720 Kira, Kira, wait. 846 00:39:54,720 --> 00:39:57,720 I hope you're happy playing with my feelings and embarrassing me in front of everyone. 847 00:39:57,720 --> 00:40:00,720 Look, I wasn't playing with your feelings and I didn't mean to embarrass you. 848 00:40:00,720 --> 00:40:02,720 What then? You kissed me, what? 849 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 Yeah, I did. So what? Why is that embarrassing? 850 00:40:04,720 --> 00:40:07,720 Because you're with someone else. You left me. 851 00:40:07,720 --> 00:40:11,720 I didn't leave you. You left me for someone richer and younger and-- 852 00:40:11,720 --> 00:40:13,720 No, I didn't. It is not what you think. 853 00:40:13,720 --> 00:40:15,720 Then tell me what it is. Just explain it. 854 00:40:15,720 --> 00:40:17,720 I can't. 855 00:40:17,720 --> 00:40:20,720 I can't. Not to you. You just-- You don't understand. 856 00:40:20,720 --> 00:40:22,720 You're right. I don't. 857 00:40:22,720 --> 00:40:25,720 [Silence] 858 00:40:25,720 --> 00:40:32,720 I still don't understand why I want to do this. 859 00:40:32,720 --> 00:40:38,720 [Slow music] 860 00:40:38,720 --> 00:40:40,720 God, I miss you, honey. Please don't say that. 861 00:40:40,720 --> 00:40:42,720 Kira, I never stop. Shut up. 862 00:40:42,720 --> 00:40:45,720 [Slow music] 863 00:40:45,720 --> 00:40:49,720 [Slow music] 864 00:40:49,720 --> 00:40:55,720 Wes? Wes, babe, where are you? 865 00:40:55,720 --> 00:41:00,720 You should go back to your girlfriend, Wes. This was a mistake. 866 00:41:00,720 --> 00:41:05,720 Kira, come on. 867 00:41:05,720 --> 00:41:09,720 So, that's why you're always turning me down. I knew it. 868 00:41:09,720 --> 00:41:11,720 I'm not in the mood, Mr. Banks. 869 00:41:11,720 --> 00:41:14,720 I saw you kiss Wes. Everyone did. 870 00:41:14,720 --> 00:41:19,720 Look, I don't want to talk about it. 871 00:41:19,720 --> 00:41:21,720 Still in love with him? 872 00:41:21,720 --> 00:41:24,720 That's really unfortunate, since he's moved on. 873 00:41:24,720 --> 00:41:28,720 And what? You're just playing pretend with your brother? 874 00:41:28,720 --> 00:41:31,720 It's Kira and Glenn. I forget. 875 00:41:31,720 --> 00:41:33,720 Who are you with these days? 876 00:41:33,720 --> 00:41:35,720 Just leave me alone, Eve. 877 00:41:35,720 --> 00:41:39,720 Well, I would have. I mean, date around and sleep around all you want. 878 00:41:39,720 --> 00:41:44,720 Are you done? 879 00:41:44,720 --> 00:41:47,720 What? Um, I'm just worried about you. 880 00:41:47,720 --> 00:41:51,720 No, you're not. You're trying to embarrass Kira, and I'm not going to let you do that. 881 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 Why? She cheated on you and then left you. 882 00:41:54,720 --> 00:41:57,720 I'm the only one who's ever loved just you. 883 00:41:57,720 --> 00:42:01,720 That doesn't change the fact that she's the only person that I've ever loved. 884 00:42:01,720 --> 00:42:05,720 Even if she doesn't love me anymore. 885 00:42:05,720 --> 00:42:08,720 Wes? Wes, wait! 886 00:42:08,720 --> 00:42:10,720 It's not what you think. 887 00:42:10,720 --> 00:42:12,720 Look, Kira got in my head. 888 00:42:12,720 --> 00:42:16,720 Were you turning me against Kira this whole time to try and break up our marriage? 889 00:42:16,720 --> 00:42:18,720 No! No, that's crazy. 890 00:42:18,720 --> 00:42:20,720 Look, I don't want any more of your lies, Eve. 891 00:42:20,720 --> 00:42:24,720 Look, Kira never loved you, okay? She married you for the money, but I-- 892 00:42:24,720 --> 00:42:32,720 I know how much you mean to me, Eve, but I am done listening to you. 893 00:42:32,720 --> 00:42:41,720 I am done listening to you. 894 00:42:41,720 --> 00:42:46,720 Kira, why did you divorce me? 895 00:42:46,720 --> 00:42:48,720 That's a ridiculous question, Wes. 896 00:42:48,720 --> 00:42:50,720 Just-- just tell me. 897 00:42:50,720 --> 00:42:52,720 You know why. You stopped paying attention to me. 898 00:42:52,720 --> 00:42:56,720 You believed every stupid lie that Eve told you, and you let your family treat me like shit. 899 00:42:56,720 --> 00:42:58,720 Who wouldn't want a divorce? 900 00:42:58,720 --> 00:43:00,720 Okay, the family thing, it's complicated, all right? 901 00:43:00,720 --> 00:43:03,720 There are reasons why things are the way they are. 902 00:43:03,720 --> 00:43:05,720 And you know that Eve was never more than a sister to me. 903 00:43:05,720 --> 00:43:06,720 Okay, there we go. 904 00:43:06,720 --> 00:43:08,720 And I'm the one who stopped paying attention. 905 00:43:08,720 --> 00:43:11,720 You're still seeing the guy that you cheated on me with, and apparently he's just one of many. 906 00:43:11,720 --> 00:43:13,720 I told you it's not like that! 907 00:43:13,720 --> 00:43:18,720 Then tell me what it's like! 908 00:43:18,720 --> 00:43:22,720 Tonight was a mistake, just like our marriage. 909 00:43:22,720 --> 00:43:26,720 God damn it! 910 00:43:26,720 --> 00:43:30,720 What the hell does Kira want, man? I don't get it. 911 00:43:30,720 --> 00:43:33,720 I can't believe you don't see it. She still loves you, bro. 912 00:43:33,720 --> 00:43:37,720 But she cheated on me. I saw it with my own eyes. 913 00:43:37,720 --> 00:43:42,720 And the way Micah treats her, and she loves him, he loves her. 914 00:43:42,720 --> 00:43:47,720 I don't know, I always thought she was a sweet woman and a good wife, but... 915 00:43:47,720 --> 00:43:51,720 She makes you feel this sad, you-- you just gotta get over her. 916 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 Trust me, I've tried. 917 00:43:53,720 --> 00:43:54,720 You gotta try harder. 918 00:43:54,720 --> 00:43:59,720 Oh, whoa, whoa, whoa, hey, hey, look at this girl. 919 00:43:59,720 --> 00:44:01,720 Guess you don't have to try that hard. 920 00:44:01,720 --> 00:44:03,720 I'm not interested. 921 00:44:03,720 --> 00:44:04,720 Yeah, you are. 922 00:44:04,720 --> 00:44:06,720 No, I said I-- 923 00:44:06,720 --> 00:44:08,720 Excuse me. 924 00:44:08,720 --> 00:44:09,720 Hi. 925 00:44:09,720 --> 00:44:11,720 Uh, do you see my handsome friend at the bar over there? 926 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 Uh-huh. 927 00:44:12,720 --> 00:44:22,720 He would love to buy you a drink. 928 00:44:22,720 --> 00:44:26,720 Uh, sorry about my friend. He gets a little drunk sometimes, and he-- 929 00:44:26,720 --> 00:44:28,720 I'm Amy. 930 00:44:28,720 --> 00:44:33,720 I'm a writer, and you look like quite the character. 931 00:44:33,720 --> 00:44:34,720 Do I? 932 00:44:34,720 --> 00:44:36,720 Mm-hmm. 933 00:44:36,720 --> 00:44:37,720 Ugh. 934 00:44:37,720 --> 00:44:39,720 What are you drinking, Amy? 935 00:44:39,720 --> 00:44:43,720 A mojito. 936 00:44:43,720 --> 00:44:48,720 Can I get a mojito for my friend and another brandy for me? Please? 937 00:44:48,720 --> 00:44:50,720 I'm Wes. 938 00:44:50,720 --> 00:44:56,720 So, Wes, who hurt you? 939 00:44:56,720 --> 00:45:02,720 Hey, whoever it is, I can help you forget her. 940 00:45:02,720 --> 00:45:05,720 Look, I can't do this. I'm sorry. 941 00:45:05,720 --> 00:45:12,720 No matter what she thinks, I still-- I still feel like her husband. 942 00:45:12,720 --> 00:45:15,720 I'm sorry. 943 00:45:15,720 --> 00:45:17,720 What are you doing? 944 00:45:17,720 --> 00:45:22,720 Whoa. Jeez, man. 945 00:45:22,720 --> 00:45:27,720 I have to say, I am more than a little wary of your collaboration with Wes Sterling. 946 00:45:27,720 --> 00:45:32,720 I don't want you to get close with him again, especially after that scene you caused last night. 947 00:45:32,720 --> 00:45:34,720 When is my baby sister not causing a scene? 948 00:45:34,720 --> 00:45:35,720 Baby sister? 949 00:45:35,720 --> 00:45:44,720 Believe me, I'm not a fan of Wes myself, but, I mean, if we want Voracorp, I have to put my preferences aside. 950 00:45:44,720 --> 00:45:53,720 I always thought you would be my little spoiled daughter who got everything she wanted, but, uh, I see you've learned and you've grown. 951 00:45:53,720 --> 00:45:58,720 Had to at some point. 952 00:45:58,720 --> 00:46:00,720 Well, I knew she had it in her. 953 00:46:00,720 --> 00:46:02,720 Yeah? Do I have it in me? 954 00:46:02,720 --> 00:46:09,720 I'm not sure what you're talking about. 955 00:46:09,720 --> 00:46:13,720 Wes? What are you doing? 956 00:46:13,720 --> 00:46:18,720 When were you gonna tell me that you're a Murphy? 957 00:46:18,720 --> 00:46:21,720 When were you gonna tell me that you're a Murphy? 958 00:46:21,720 --> 00:46:24,720 I wasn't planning on ever telling you. 959 00:46:24,720 --> 00:46:26,720 So you're just gonna let me think that you cheated on me? 960 00:46:26,720 --> 00:46:28,720 What's a marriage without trust? 961 00:46:28,720 --> 00:46:32,720 Okay, don't talk about trust when you've been lying to me since the day that we met. 962 00:46:32,720 --> 00:46:34,720 What are you doing in here anyway? 963 00:46:34,720 --> 00:46:39,720 I was coming to talk to you before the board meeting to apologize, to talk about us, but there is no us, is there? 964 00:46:39,720 --> 00:46:40,720 That's not true. 965 00:46:40,720 --> 00:46:43,720 You wouldn't even tell me who you really are, Kira. 966 00:46:43,720 --> 00:46:46,720 Why would you lie about being the heiress to the richest family in the city? 967 00:46:46,720 --> 00:46:49,720 God, all this time, all these years, I thought that you needed me. 968 00:46:49,720 --> 00:46:54,720 I thought that I gave you the world, and it turns out this whole goddamn time you were a billionaire was-- 969 00:46:54,720 --> 00:46:56,720 Was I just some kind of joke to you? 970 00:46:56,720 --> 00:46:58,720 I never wanted your money. 971 00:46:58,720 --> 00:47:00,720 That's not the point, Kira. 972 00:47:00,720 --> 00:47:02,720 I feel like-- God, I feel like a goddamn fool. 973 00:47:02,720 --> 00:47:05,720 I feel like I married a stranger. 974 00:47:05,720 --> 00:47:07,720 I mean, I thought that you needed me, but-- 975 00:47:07,720 --> 00:47:08,720 I did need you, Wes. 976 00:47:08,720 --> 00:47:11,720 And I loved you. I gave this all up because I loved you. 977 00:47:11,720 --> 00:47:14,720 That's who you married. 978 00:47:14,720 --> 00:47:15,720 What do you mean? 979 00:47:15,720 --> 00:47:23,720 I gave up my family, my fortune, everything to be with you instead of someone my father wanted me to marry. 980 00:47:23,720 --> 00:47:25,720 How could I tell you that? 981 00:47:25,720 --> 00:47:27,720 How could I let you carry that burden? 982 00:47:27,720 --> 00:47:35,720 How could I tell you that? 983 00:47:35,720 --> 00:47:38,720 How could I let you carry that burden? 984 00:47:38,720 --> 00:47:40,720 God. 985 00:47:40,720 --> 00:47:43,720 Do you regret it? 986 00:47:43,720 --> 00:47:45,720 Regret what? 987 00:47:45,720 --> 00:47:47,720 Sacrificing it all to be with me. 988 00:47:47,720 --> 00:47:49,720 No. 989 00:47:49,720 --> 00:47:53,720 Do you regret it? Marry me? 990 00:47:53,720 --> 00:47:54,720 Hell no. 991 00:47:54,720 --> 00:47:56,720 Then why did you give it up so easily? 992 00:47:56,720 --> 00:47:59,720 I thought that you were cheating on me with Micah. 993 00:47:59,720 --> 00:48:03,720 And even when I did, divorce never once crossed my mind. You wanted that, not me. 994 00:48:03,720 --> 00:48:06,720 He is my brother, Wes. 995 00:48:06,720 --> 00:48:09,720 And no matter what you say, Eve is not your sister. 996 00:48:09,720 --> 00:48:12,720 How many times do I have to tell you I didn't cheat with her? 997 00:48:12,720 --> 00:48:14,720 Okay, I have to go. 998 00:48:14,720 --> 00:48:16,720 I'll tell the board we can't work together. 999 00:48:16,720 --> 00:48:19,720 Who says that we can't? 1000 00:48:19,720 --> 00:48:22,720 Kira, I'm not going anywhere. 1001 00:48:22,720 --> 00:48:25,720 And I'm not letting you get away from me again. 1002 00:48:25,720 --> 00:48:27,720 We're gonna do this. 1003 00:48:27,720 --> 00:48:29,720 Together. 1004 00:48:31,720 --> 00:48:34,720 All right, this is gonna be great, okay? 1005 00:48:34,720 --> 00:48:39,720 Didn't they kiss? 1006 00:48:39,720 --> 00:48:41,720 Yeah, I was there. So unprofessional. 1007 00:48:41,720 --> 00:48:44,720 This should be illegal. 1008 00:48:44,720 --> 00:48:48,720 This is how much Daniel Prescott agreed to pay us as soon as I saw him as a client. 1009 00:48:48,720 --> 00:48:54,720 The only catch is he would like a three-way partnership with Wes and the Sterling Corporation. 1010 00:48:54,720 --> 00:48:59,720 Really? Why do I feel like you just want a chance to get back with your rich ex-husband? 1011 00:48:59,720 --> 00:49:01,720 You did kiss him at a professional function. 1012 00:49:01,720 --> 00:49:05,720 Those were Daniel's terms. It's got nothing to do with us. 1013 00:49:05,720 --> 00:49:07,720 This is ridiculous. 1014 00:49:07,720 --> 00:49:10,720 All you know how to do is look pretty and sleep with executives. 1015 00:49:10,720 --> 00:49:14,720 Look, I'm not letting some random nobody turn this company into a soap opera. 1016 00:49:14,720 --> 00:49:17,720 Hey, I don't have to sleep with anybody in my own company. 1017 00:49:17,720 --> 00:49:20,720 My name is Kira Murphy, and I know what the hell I'm doing. 1018 00:49:20,720 --> 00:49:25,720 My name is Kira Murphy, and I know what the hell I'm doing. 1019 00:49:25,720 --> 00:49:28,720 Oh, Kira Mitchell. 1020 00:49:28,720 --> 00:49:30,720 You seem to have forgotten your own name. 1021 00:49:30,720 --> 00:49:33,720 You are a Mitchell, not a Murphy. 1022 00:49:33,720 --> 00:49:35,720 I wouldn't be so sure if I were you. 1023 00:49:35,720 --> 00:49:37,720 I don't like it when people disrespect my baby sister. 1024 00:49:37,720 --> 00:49:38,720 Baby sister? 1025 00:49:38,720 --> 00:49:41,720 Murphy Enterprises was always a family affair. 1026 00:49:41,720 --> 00:49:46,720 You think we put a random nobody in charge of our most profitable subsidiary? 1027 00:49:46,720 --> 00:49:51,720 Well, in that case, Miss Murphy, about everything you said. 1028 00:49:51,720 --> 00:49:52,720 Two options here. 1029 00:49:52,720 --> 00:49:56,720 One, you agreed to the terms of the partnership, and you help this company grow. 1030 00:49:56,720 --> 00:49:59,720 Or two, you keep talking trash about me and take this company down with you. 1031 00:49:59,720 --> 00:50:02,720 I'm so sorry, Miss Murphy. I had no idea. 1032 00:50:02,720 --> 00:50:04,720 These terms sound acceptable. 1033 00:50:04,720 --> 00:50:05,720 Wonderful. 1034 00:50:05,720 --> 00:50:07,720 Oh, one last thing. 1035 00:50:07,720 --> 00:50:10,720 All in favor of removing these two from the board? 1036 00:50:10,720 --> 00:50:14,720 What? 1037 00:50:14,720 --> 00:50:17,720 You can't do that. 1038 00:50:17,720 --> 00:50:19,720 Oh, she just did. 1039 00:50:19,720 --> 00:50:20,720 No way. 1040 00:50:20,720 --> 00:50:24,720 Forever. 1041 00:50:25,720 --> 00:50:27,720 God, I am so screwed. 1042 00:50:27,720 --> 00:50:30,720 Kira, what do you mean? That was extremely badass. 1043 00:50:30,720 --> 00:50:35,720 No, I promised my dad I wouldn't reveal my identity, prove that I can do this on my own, but now I just... 1044 00:50:35,720 --> 00:50:38,720 You know what? Never mind. 1045 00:50:38,720 --> 00:50:39,720 It's not important. 1046 00:50:39,720 --> 00:50:43,720 Hey, whatever happens with your father, we're gonna deal with it together. 1047 00:50:44,720 --> 00:50:47,720 You're gonna break my heart if you call this a mistake after. 1048 00:50:48,720 --> 00:50:50,720 [♪♪♪] 1049 00:50:50,720 --> 00:51:00,720 You're gonna break my heart if you call this a mistake after. 1050 00:51:00,720 --> 00:51:04,720 [♪♪♪] 1051 00:51:04,720 --> 00:51:06,720 [♪♪♪] 1052 00:51:06,720 --> 00:51:25,720 Wow, wow, what do we have here? 1053 00:51:30,720 --> 00:51:31,720 Miss Mitchell, Miss J- 1054 00:51:31,720 --> 00:51:34,720 Wow, wow, what do we have here? 1055 00:51:34,720 --> 00:51:39,720 Wes and I were just talking business. You know, we landed the Vore Corp without today. 1056 00:51:39,720 --> 00:51:40,720 What are you doing here? 1057 00:51:40,720 --> 00:51:45,720 Oh, I was just coming to invite dear Kira out for dinner, but it seems she's occupied. 1058 00:51:45,720 --> 00:51:49,720 Yeah, yeah, she will be. I don't want you coming anywhere near her or the Murphy family. 1059 00:51:49,720 --> 00:51:52,720 Oh, you found out, did you? 1060 00:51:52,720 --> 00:51:55,720 Is that why you're clinging to her again instead of throwing her off away? 1061 00:51:55,720 --> 00:52:01,720 Hey, my relationship with Wes is none of your business. My relationships in general, in fact, are none of your business. 1062 00:52:01,720 --> 00:52:04,720 The door is that way. Do not make me call security. 1063 00:52:04,720 --> 00:52:10,720 We'll see what your father has to say about that. 1064 00:52:10,720 --> 00:52:16,720 Never liked Wes Sterling. I was always his first choice. Remember that. 1065 00:52:16,720 --> 00:52:19,720 [Whistling] 1066 00:52:19,720 --> 00:52:23,720 Hey. 1067 00:52:24,720 --> 00:52:26,720 [Whistling] 1068 00:52:26,720 --> 00:52:35,720 I heard about the stunt you pulled. 1069 00:52:35,720 --> 00:52:43,720 You've used our family name to force out not only one, but two of our most loyal board members. 1070 00:52:43,720 --> 00:52:46,720 Sis, I tried to talk to Fa- 1071 00:52:46,720 --> 00:52:49,720 We had a deal, Kira. 1072 00:52:49,720 --> 00:52:53,720 You were to keep your identity secret, and you failed. 1073 00:52:53,720 --> 00:52:58,720 I didn't. I closed that Voracorp account all on my own, and those two board members were sexist and disrespectful. 1074 00:52:58,720 --> 00:53:06,720 You closed that deal with your vile ex-husband, and you embarrassed me again. 1075 00:53:06,720 --> 00:53:10,720 I thought you grew, but you didn't. 1076 00:53:10,720 --> 00:53:16,720 You leave me no choice but to take action. 1077 00:53:16,720 --> 00:53:17,720 Father, please don't do this. 1078 00:53:17,720 --> 00:53:18,720 Dad, come on. 1079 00:53:18,720 --> 00:53:19,720 You're fired. 1080 00:53:19,720 --> 00:53:25,720 You're fired, and I am putting you on a new project. 1081 00:53:25,720 --> 00:53:28,720 I told you, gorgeous. 1082 00:53:28,720 --> 00:53:33,720 Congratulations on your engagement to Glenn Banks. 1083 00:53:33,720 --> 00:53:42,720 We've already alerted the media to your partnership, and it should erase any of the scandal that you've caused and fix everything. 1084 00:53:42,720 --> 00:53:45,720 Fix everything? What, am I just a mistake to you? 1085 00:53:45,720 --> 00:53:52,720 No, but you obviously can't be left on your own, and you're even worse off with that whiz Sterling. 1086 00:53:52,720 --> 00:53:58,720 Now, look, I know you didn't want to marry Glenn before, but right now you give me no choice. It's settled. 1087 00:53:58,720 --> 00:54:00,720 A word in private? 1088 00:54:00,720 --> 00:54:02,720 You had me in private. 1089 00:54:02,720 --> 00:54:05,720 A word in private? 1090 00:54:05,720 --> 00:54:07,720 You had me in private. 1091 00:54:07,720 --> 00:54:12,720 Why would you want to marry me? I don't love you. 1092 00:54:12,720 --> 00:54:18,720 Why would that matter? I can give your family the new tech that you need, and you can give me unlimited funds. 1093 00:54:18,720 --> 00:54:20,720 You should know a thing or two about marrying for money. 1094 00:54:20,720 --> 00:54:26,720 You're not getting a penny from me or my family, and I'm not marrying you no matter what. 1095 00:54:26,720 --> 00:54:33,720 You ungrateful little bitch. Your father was right about you. You're not cut out to be anything more than a trophy wife. 1096 00:54:35,720 --> 00:54:42,720 Watch yourself, Keira Murphy. Your little ex-husband isn't here to protect you anymore, and I have a whole lifetime to make you love me. 1097 00:54:42,720 --> 00:54:56,720 Eve, what are you doing here? I told you not to come back. 1098 00:54:56,720 --> 00:54:57,720 Oh, your mother let me in. 1099 00:54:57,720 --> 00:54:59,720 Okay, she's not even here. 1100 00:54:59,720 --> 00:55:01,720 I'm so sorry. Have you heard the news? 1101 00:55:01,720 --> 00:55:03,720 What are you talking about? What news? 1102 00:55:03,720 --> 00:55:08,720 It's on every major newspaper. Keira and Glenn got engaged. 1103 00:55:08,720 --> 00:55:16,720 How is that possible? In the span of half of a day? 1104 00:55:16,720 --> 00:55:21,720 That's just who Keira is. I told you, now we can finally be together. 1105 00:55:21,720 --> 00:55:22,720 Eve, no. 1106 00:55:22,720 --> 00:55:25,720 Why can't you just admit to yourself that you love me? 1107 00:55:25,720 --> 00:55:28,720 Because I don't. Eve, please, just go home. 1108 00:55:28,720 --> 00:55:31,720 But Keira's out of the way now. We don't have to hide anymore. 1109 00:55:31,720 --> 00:55:38,720 Look, Eve, I will always care about you, and I made a promise to your father that I would protect you, but I don't love you. I never did. 1110 00:55:38,720 --> 00:55:44,720 I don't love you. I never did. 1111 00:55:44,720 --> 00:55:47,720 No, no, no, no, no, no, no. It's about her, isn't it? You still love her. 1112 00:55:47,720 --> 00:55:49,720 Eve, stop. 1113 00:55:49,720 --> 00:55:56,720 Keira? Hey, are you there? 1114 00:55:56,720 --> 00:55:59,720 Damn it! What the hell is wrong with you? 1115 00:56:00,720 --> 00:56:01,720 God! 1116 00:56:01,720 --> 00:56:04,720 Doug, pick up, pick up. 1117 00:56:04,720 --> 00:56:13,720 Did he hear the news? Is that why he's not answering? 1118 00:56:13,720 --> 00:56:15,720 I'm sorry, Wes, I don't know where that came from. 1119 00:56:15,720 --> 00:56:18,720 I should have never taken your side over Keira's. Get out! 1120 00:56:18,720 --> 00:56:19,720 You don't mean that. 1121 00:56:19,720 --> 00:56:22,720 Get out before whatever patience I have left for you runs out. 1122 00:56:23,720 --> 00:56:24,720 Fuck! 1123 00:56:24,720 --> 00:56:31,720 How did you remember me? 1124 00:56:31,720 --> 00:56:33,720 Also, you do need me now. 1125 00:56:33,720 --> 00:56:35,720 Yeah, he still loves her. 1126 00:56:35,720 --> 00:56:38,720 I tried everything. Do you have a plan? 1127 00:56:38,720 --> 00:56:42,720 I always have a plan, beautiful. We'll handle it together. 1128 00:56:42,720 --> 00:56:43,720 You'll get Wes. 1129 00:56:43,720 --> 00:56:45,720 I'm not going to let you do that. 1130 00:56:45,720 --> 00:56:46,720 I'm not going to let you do that. 1131 00:56:46,720 --> 00:56:47,720 I'm not going to let you do that. 1132 00:56:47,720 --> 00:56:48,720 I'm not going to let you do that. 1133 00:56:48,720 --> 00:56:49,720 I'm not going to let you do that. 1134 00:56:49,720 --> 00:56:50,720 I'm not going to let you do that. 1135 00:56:50,720 --> 00:56:51,720 I'm not going to let you do that. 1136 00:56:51,720 --> 00:56:54,720 You'll get Wes, and I'll get my money. 1137 00:56:54,720 --> 00:56:55,720 Thanks, Glenn. 1138 00:56:55,720 --> 00:56:58,720 I want that bitch out of Wes's life forever. 1139 00:56:58,720 --> 00:57:03,720 Whoa! 1140 00:57:03,720 --> 00:57:05,720 What's all this? 1141 00:57:05,720 --> 00:57:07,720 What does it look like? I'm packing. 1142 00:57:07,720 --> 00:57:09,720 Who said you were fired? 1143 00:57:09,720 --> 00:57:10,720 Father did. 1144 00:57:10,720 --> 00:57:11,720 Well... 1145 00:57:11,720 --> 00:57:20,720 As his favorite child, I might or might not have gotten you the third and last chance. 1146 00:57:20,720 --> 00:57:21,720 Are you messing with me? 1147 00:57:21,720 --> 00:57:24,720 Baby sis, I wouldn't mess around with your marriage. 1148 00:57:24,720 --> 00:57:26,720 Glenn Banks is a creep. 1149 00:57:26,720 --> 00:57:27,720 So what do I have to do? 1150 00:57:27,720 --> 00:57:30,720 Some other hot shot CEO requested to meet with you for dinner tonight. 1151 00:57:30,720 --> 00:57:32,720 He's offering us a big ass investment. 1152 00:57:32,720 --> 00:57:34,720 He wants you to close the deal. 1153 00:57:34,720 --> 00:57:37,720 So you got me out of one arranged marriage just to push me into another? 1154 00:57:37,720 --> 00:57:40,720 That's what Dad thinks, but you know. 1155 00:57:40,720 --> 00:57:41,720 I'm not going to let you do that. 1156 00:57:41,720 --> 00:57:42,720 I'm not going to let you do that. 1157 00:57:42,720 --> 00:57:43,720 I'm not going to let you do that. 1158 00:57:43,720 --> 00:57:44,720 I'm not going to let you do that. 1159 00:57:44,720 --> 00:57:45,720 I'm not going to let you do that. 1160 00:57:45,720 --> 00:57:46,720 I'm not going to let you do that. 1161 00:57:46,720 --> 00:57:47,720 I'm not going to let you do that. 1162 00:57:47,720 --> 00:57:48,720 I'm not going to let you do that. 1163 00:57:48,720 --> 00:57:49,720 I'm not going to let you do that. 1164 00:57:49,720 --> 00:57:53,720 You know, I can't control what goes on in that room. 1165 00:57:53,720 --> 00:57:55,720 Get that money. 1166 00:57:55,720 --> 00:57:57,720 I have faith in you. 1167 00:57:57,720 --> 00:57:59,720 Thank you. 1168 00:57:59,720 --> 00:58:01,720 Thank you, thank you. 1169 00:58:01,720 --> 00:58:03,720 Mr. Barnes. 1170 00:58:03,720 --> 00:58:05,720 Brenda Barnes of Barnes Creative. 1171 00:58:05,720 --> 00:58:07,720 You must be Kira Murphy. 1172 00:58:07,720 --> 00:58:09,720 It is an honor to meet you. 1173 00:58:09,720 --> 00:58:11,720 Nice to meet you. 1174 00:58:11,720 --> 00:58:16,720 God, you are so much prettier than in the tabloids. 1175 00:58:17,720 --> 00:58:19,720 You know, I've never heard of Barnes Creative. 1176 00:58:19,720 --> 00:58:21,720 I'm a very private person. 1177 00:58:21,720 --> 00:58:24,720 I only do business with top executives from top companies. 1178 00:58:24,720 --> 00:58:27,720 And you just suddenly have 8 million to spare? 1179 00:58:27,720 --> 00:58:29,720 Well, you know how it is. 1180 00:58:29,720 --> 00:58:37,720 Glenn said .5 ought to get her pretty hazy. 1181 00:58:37,720 --> 00:58:40,720 What if I just... 1182 00:58:40,720 --> 00:58:42,720 Oops, put the whole thing. 1183 00:58:44,720 --> 00:58:46,720 Put the whole thing. 1184 00:58:46,720 --> 00:58:48,720 Oh, Kira. 1185 00:58:48,720 --> 00:58:51,720 If you died, that'd just be too bad. 1186 00:58:51,720 --> 00:58:54,720 Oh, Kira. 1187 00:58:54,720 --> 00:58:57,720 If you died, that'd just be too bad. 1188 00:58:57,720 --> 00:58:59,720 Oh, waiter. 1189 00:58:59,720 --> 00:59:00,720 Yeah. 1190 00:59:00,720 --> 00:59:02,720 Can you give this to that woman over there? 1191 00:59:02,720 --> 00:59:04,720 It's from Mr. Barnes. 1192 00:59:04,720 --> 00:59:08,720 This is from Mr. Barnes. 1193 00:59:08,720 --> 00:59:10,720 Yes, yes. 1194 00:59:10,720 --> 00:59:11,720 From me to you. 1195 00:59:11,720 --> 00:59:12,720 Thank you. 1196 00:59:12,720 --> 00:59:14,720 I've heard so much about you. 1197 00:59:14,720 --> 00:59:17,720 It's nice to see that all of it is true. 1198 00:59:17,720 --> 00:59:19,720 Are we here to talk business or not, Mr. Barnes? 1199 00:59:19,720 --> 00:59:21,720 Because if not, then I'm going to leave. 1200 00:59:21,720 --> 00:59:23,720 Of course, of course. That's my fault. 1201 00:59:23,720 --> 00:59:26,720 It's hard not to be mesmerized by your beauty. 1202 00:59:26,720 --> 00:59:30,720 Cheers. 1203 00:59:30,720 --> 00:59:33,720 To the start of a beautiful partnership. 1204 00:59:33,720 --> 00:59:38,720 Oh, your drink. 1205 00:59:38,720 --> 00:59:39,720 Oh, that's okay. 1206 00:59:39,720 --> 00:59:42,720 So, I was thinking for the contract, we could... 1207 00:59:42,720 --> 00:59:46,720 I don't know, we can get a group, we can have a conference meeting with our companies, have them meet. 1208 00:59:46,720 --> 00:59:47,720 Yes. 1209 00:59:47,720 --> 00:59:52,720 You know, it really helps to clear the palate before a nice meal. 1210 00:59:52,720 --> 00:59:54,720 Okay, okay. I will have a sip. 1211 00:59:54,720 --> 01:00:02,720 It's not nice to force alcohol on a lady. 1212 01:00:07,720 --> 01:00:09,720 It's not nice to force alcohol on a lady. 1213 01:00:09,720 --> 01:00:11,720 Who are you? 1214 01:00:11,720 --> 01:00:15,720 I'm Wes Sterling, Miss Barnes' business partner. 1215 01:00:15,720 --> 01:00:17,720 He's here. Wes is here. 1216 01:00:17,720 --> 01:00:20,720 It doesn't matter, as long as Kira drinks the wine. 1217 01:00:20,720 --> 01:00:22,720 Okay, but what if Wes sees me? 1218 01:00:22,720 --> 01:00:26,720 Woman, are you dumb? Get out of there now and do not call this number again. 1219 01:00:26,720 --> 01:00:28,720 Glenn, wait. Glenn? 1220 01:00:28,720 --> 01:00:29,720 Shit. 1221 01:00:29,720 --> 01:00:30,720 I gotta get out of here. 1222 01:00:30,720 --> 01:00:32,720 You have no business being here. 1223 01:00:32,720 --> 01:00:35,720 I'm not going to let you take advantage of my wife, old man. 1224 01:00:36,720 --> 01:00:39,720 You want a drink? Let's drink. 1225 01:00:39,720 --> 01:00:44,720 More than glad to see this arrogant fucker pass out. 1226 01:00:44,720 --> 01:00:47,720 Well, I have to give it to you. 1227 01:00:47,720 --> 01:00:54,720 You're a stand-up man, but I wonder, what can you do? 1228 01:00:54,720 --> 01:00:58,720 You can't match my investments for Murphy Enterprises. 1229 01:00:58,720 --> 01:01:00,720 You don't have her father's blessing. 1230 01:01:00,720 --> 01:01:02,720 Do not touch me. 1231 01:01:02,720 --> 01:01:04,720 Wes? 1232 01:01:04,720 --> 01:01:05,720 Wes? 1233 01:01:05,720 --> 01:01:07,720 Wes, hey, what's happening? 1234 01:01:07,720 --> 01:01:13,720 Wes, Wes, no. 1235 01:01:13,720 --> 01:01:14,720 Who's arresting? 1236 01:01:14,720 --> 01:01:16,720 Press charges. 1237 01:01:16,720 --> 01:01:17,720 Wes. 1238 01:01:17,720 --> 01:01:19,720 Help! 1239 01:01:19,720 --> 01:01:21,720 Wes, no. 1240 01:01:21,720 --> 01:01:22,720 Wes. 1241 01:01:23,720 --> 01:01:26,720 [Crying] 1242 01:01:26,720 --> 01:01:36,720 Tera. 1243 01:01:36,720 --> 01:01:38,720 Wes. 1244 01:01:38,720 --> 01:01:41,720 Oh my God, I thought you were dead. 1245 01:01:41,720 --> 01:01:44,720 Would it have been worth it for you to hug me like that? 1246 01:01:44,720 --> 01:01:46,720 Don't say that. 1247 01:01:46,720 --> 01:01:48,720 God, you saved my life, Wes. 1248 01:01:48,720 --> 01:01:50,720 I mean, how did you even know I was there? 1249 01:01:50,720 --> 01:01:52,720 Well, I called Micah after you didn't pick up. 1250 01:01:52,720 --> 01:01:55,720 At least there's one Murphy who still supports us. 1251 01:01:55,720 --> 01:01:59,720 I'm so, so, so sorry about the whole Glenn engagement. 1252 01:01:59,720 --> 01:02:01,720 You did nothing to apologize for. 1253 01:02:01,720 --> 01:02:04,720 I trust you. 1254 01:02:04,720 --> 01:02:06,720 I'm sorry I didn't. 1255 01:02:06,720 --> 01:02:08,720 [Music] 1256 01:02:08,720 --> 01:02:33,720 Wes, what are you doing? 1257 01:02:33,720 --> 01:02:35,720 What are you doing? You're just poison. 1258 01:02:35,720 --> 01:02:37,720 What? I've never felt better. 1259 01:02:37,720 --> 01:02:39,720 [Music] 1260 01:02:39,720 --> 01:03:03,720 I cannot believe we just did that. 1261 01:03:03,720 --> 01:03:05,720 Hey, I'm ready for round two. 1262 01:03:05,720 --> 01:03:06,720 [Laughing] 1263 01:03:06,720 --> 01:03:08,720 Oh my God. 1264 01:03:08,720 --> 01:03:13,720 Okay. 1265 01:03:13,720 --> 01:03:18,720 I was going to say you'll be fine, Mr. Sterling, but I can see you know that already. 1266 01:03:18,720 --> 01:03:20,720 What happened to him, Doctor? 1267 01:03:20,720 --> 01:03:21,720 He was poisoned. 1268 01:03:21,720 --> 01:03:24,720 There was enough poison in that wine to kill a woman like you. 1269 01:03:24,720 --> 01:03:29,720 But with Mr. Sterling's body mass and a little luck, I suppose, he survived. 1270 01:03:29,720 --> 01:03:31,720 You should be glad he drank it and not you. 1271 01:03:32,720 --> 01:03:33,720 You're free to go. 1272 01:03:33,720 --> 01:03:38,720 And, uh, please, just wait until you get home. 1273 01:03:38,720 --> 01:03:42,720 Bad influence. 1274 01:03:42,720 --> 01:03:44,720 Oh, we were. 1275 01:03:44,720 --> 01:03:50,720 Why would some random CEO try to poison me? 1276 01:03:50,720 --> 01:03:52,720 Something tells me he's not the one behind this. 1277 01:03:52,720 --> 01:03:54,720 Well, if not him, then who? 1278 01:03:54,720 --> 01:03:56,720 Someone who hates you enough to want you dead. 1279 01:03:56,720 --> 01:03:59,720 Honestly, I can think of a few names, but I don't have any proof. 1280 01:03:59,720 --> 01:04:02,720 Did someone say "proof"? 1281 01:04:02,720 --> 01:04:07,720 I hate how I'm constantly doing all the work while you two lovebirds just do whatever it is you're doing. 1282 01:04:07,720 --> 01:04:12,720 Micah, you are the best big brother ever. 1283 01:04:12,720 --> 01:04:16,720 Turns out Barnes Creative isn't even a real company. 1284 01:04:16,720 --> 01:04:20,720 Mr. CEO here already skipped town, but he couldn't have done it alone. 1285 01:04:20,720 --> 01:04:23,720 There. 1286 01:04:23,720 --> 01:04:26,720 Oh, damn. I wish we could see her face. 1287 01:04:26,720 --> 01:04:27,720 What is she doing? 1288 01:04:28,720 --> 01:04:31,720 Oh my God, Wes, I came as soon as I heard from Carol. 1289 01:04:31,720 --> 01:04:38,720 I don't need to see your face to know who that is. 1290 01:04:38,720 --> 01:04:42,720 Um, uh, Wes, I swear, that's not me. 1291 01:04:42,720 --> 01:04:44,720 Oh, you want me to contact the waitress you bribed? 1292 01:04:45,720 --> 01:04:47,720 [crying] 1293 01:04:47,720 --> 01:05:01,720 I'd like to report someone for an attempted murder. 1294 01:05:01,720 --> 01:05:05,720 Please, please, I'll give you anything. Anything! 1295 01:05:05,720 --> 01:05:07,720 No, no, no, I'm innocent, I swear! 1296 01:05:07,720 --> 01:05:10,720 Wes, tell them I'm innocent! Wes, please! Please! 1297 01:05:10,720 --> 01:05:13,720 What the hell happened? How could you do something like that? 1298 01:05:13,720 --> 01:05:16,720 What the... you happened to me, Wes Sterling! 1299 01:05:16,720 --> 01:05:21,720 I loved you and you chose her! You're still choosing her! 1300 01:05:21,720 --> 01:05:24,720 I am. And I regret every single day when I didn't. 1301 01:05:24,720 --> 01:05:27,720 You did this to yourself, Eve. 1302 01:05:27,720 --> 01:05:29,720 I feel sorry for you. 1303 01:05:29,720 --> 01:05:34,720 [screams] I hate you! You rich, spoiled bitch! 1304 01:05:34,720 --> 01:05:39,720 I may be going down, but I'm taking Glenn Banks with me! 1305 01:05:39,720 --> 01:05:40,720 No, no, please! 1306 01:05:40,720 --> 01:05:43,720 Uh, did she just say Glenn Banks? 1307 01:05:43,720 --> 01:05:55,720 Oof. This is crazy. I can't believe how much stuff you have. 1308 01:05:55,720 --> 01:05:58,720 Why? You told me to be myself this time. 1309 01:05:58,720 --> 01:06:03,720 I did. And I meant it. No more secret identities, no more lies. 1310 01:06:03,720 --> 01:06:07,720 Well, about that, I have something I want to show you. 1311 01:06:07,720 --> 01:06:08,720 Okay. 1312 01:06:08,720 --> 01:06:10,720 [laughs] 1313 01:06:10,720 --> 01:06:22,720 What is all this? 1314 01:06:22,720 --> 01:06:27,720 Please don't be mad. This is everything I bought when we were married. 1315 01:06:27,720 --> 01:06:33,720 I just didn't want you to think I was shopping with the money you gave me, so I hid it all. 1316 01:06:33,720 --> 01:06:38,720 That's why it's nonsense, Kira. I would have been fine with you buying anything you wanted with my money or yours. 1317 01:06:38,720 --> 01:06:41,720 I promise that won't be insecure. 1318 01:06:41,720 --> 01:06:44,720 Baby, don't you hurt me anymore. 1319 01:06:44,720 --> 01:06:46,720 Pop, pop, yeah! 1320 01:06:46,720 --> 01:06:51,720 Get over here, lying, deceitful billionaire heiress. 1321 01:06:51,720 --> 01:06:52,720 [laughs] 1322 01:06:52,720 --> 01:06:54,720 [music] 1323 01:06:54,720 --> 01:06:56,720 [music] 1324 01:06:56,720 --> 01:06:58,720 [music] 1325 01:07:25,720 --> 01:07:28,720 I love you, Kira. I never stop. 1326 01:07:28,720 --> 01:07:34,720 I love Kira Mitchell, Kira Sterling, and I love Kira Murphy. 1327 01:07:34,720 --> 01:07:37,720 I never stop loving you, too. 1328 01:07:37,720 --> 01:07:52,720 Reg, is everything ready? 1329 01:07:52,720 --> 01:07:56,720 Yeah, man. I've been ready. Now, where the hell are you? Get your ass over here. 1330 01:07:56,720 --> 01:08:00,720 [music] 1331 01:08:00,720 --> 01:08:05,720 Wes? 1332 01:08:05,720 --> 01:08:15,720 Kira, you have to come save me. Kira, you have to come save me. 1333 01:08:15,720 --> 01:08:19,720 I'm at the banquet hall. I'm in trouble. Please, get here. 1334 01:08:19,720 --> 01:08:21,720 Wait, is it Glenn? Is it Eve? 1335 01:08:22,720 --> 01:08:25,720 What? I have to get to him. 1336 01:08:25,720 --> 01:08:28,720 Wes? Wes, where are you? 1337 01:08:28,720 --> 01:08:32,720 [music] 1338 01:08:32,720 --> 01:08:47,720 What? 1339 01:08:50,720 --> 01:08:51,720 Surprise! 1340 01:08:51,720 --> 01:08:52,720 Surprise, baby! 1341 01:08:52,720 --> 01:08:56,720 Fireflies. Wes, I thought I needed to save your life. 1342 01:08:56,720 --> 01:09:00,720 I do. My whole life depends on it. 1343 01:09:00,720 --> 01:09:07,720 Kira, I know now that you have so much more than I could ever give you. 1344 01:09:07,720 --> 01:09:10,720 And hell, you're so much more than just my wife. 1345 01:09:10,720 --> 01:09:14,720 And I also know that I'm nothing without you. 1346 01:09:16,720 --> 01:09:21,720 Will you be Kira Sterling again, forever this time? 1347 01:09:21,720 --> 01:09:23,720 Well, I... 1348 01:09:23,720 --> 01:09:30,720 Will you be Kira Sterling again, forever this time? 1349 01:09:30,720 --> 01:09:31,720 Well, I... 1350 01:09:31,720 --> 01:09:44,720 You saved my daughter's life, Wes Sterling. I'm sorry I ever doubted you. 1351 01:09:44,720 --> 01:09:46,720 You both have my blessing. 1352 01:09:46,720 --> 01:09:48,720 So? 1353 01:09:48,720 --> 01:09:52,720 Well, you have to promise not to forget another anniversary. 1354 01:09:52,720 --> 01:09:53,720 I promise. 1355 01:09:53,720 --> 01:09:54,720 And no more helping out sisters. 1356 01:09:54,720 --> 01:09:55,720 Promise. 1357 01:09:55,720 --> 01:09:56,720 And I mean it. 1358 01:09:56,720 --> 01:09:58,720 Well, just get off it! 1359 01:09:58,720 --> 01:10:00,720 [applause] 1360 01:10:00,720 --> 01:10:10,720 Oh, beautiful. 1361 01:10:10,720 --> 01:10:11,720 Gosh. 1362 01:10:13,720 --> 01:10:16,720 Bro, you are like Richard now. 1363 01:10:16,720 --> 01:10:18,720 Doesn't matter. 1364 01:10:18,720 --> 01:10:20,720 It never mattered. 1365 01:10:20,720 --> 01:10:23,720 [applause] 1366 01:10:24,720 --> 01:10:25,720 Sweet. 1367 01:10:25,720 --> 01:10:26,720 Sweet. 1368 01:10:26,720 --> 01:10:30,080 [MUSIC PLAYING] 95510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.