All language subtitles for unny

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:16,749 # i'm goin' down to south park, gonna have myself a time # 2 00:00:16,751 --> 00:00:18,384 # friendly faces everywhere # 3 00:00:18,386 --> 00:00:20,185 # humble folks without temptation # 4 00:00:20,187 --> 00:00:23,922 # goin' down to south park, gonna leave my woes behind # 5 00:00:23,924 --> 00:00:25,357 # ample parking day or night # 6 00:00:25,359 --> 00:00:26,825 # people spouting, "howdy, neighbor!" # 7 00:00:26,827 --> 00:00:30,596 # heading on up to south park, gonna see if i can't unwind # 8 00:00:30,598 --> 00:00:33,165 # mrph rmhmhm rm! Mrph rmhmhm rm! # 9 00:00:33,167 --> 00:00:37,369 # come on down to south park and meet some friends of mine # 10 00:00:41,860 --> 00:00:44,230 C�lmense todos. Por favor. 11 00:00:44,370 --> 00:00:46,480 Tenemos una orden civil. 12 00:00:46,570 --> 00:00:48,370 �Esc�chenme! 13 00:00:49,400 --> 00:00:51,540 Bien, s� que todos est�n asustados, 14 00:00:51,620 --> 00:00:53,660 pero tenemos que mantener el control. 15 00:00:53,740 --> 00:00:56,060 S�, todos nuestros correos electr�nicos e historial de internet 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,910 est�n a punto de ser publicados. 17 00:00:58,050 --> 00:00:59,950 �Pero! 18 00:01:00,050 --> 00:01:00,960 �Pero! 19 00:01:01,080 --> 00:01:03,670 Tenemos que entender que Troll Trace 20 00:01:03,750 --> 00:01:07,420 no funcionar� si la gente no lo usa. 21 00:01:07,560 --> 00:01:10,140 El sitio web es una enorme base de datos 22 00:01:10,260 --> 00:01:13,510 que intercepta todo lo que se ha dicho en internet. 23 00:01:13,600 --> 00:01:17,430 Depende de las personas escribir el nombre y la direcci�n 24 00:01:17,570 --> 00:01:20,900 de alguien m�s para agregarlo a la base de datos. 25 00:01:20,990 --> 00:01:24,270 Si todos acordamos resistir la necesidad de buscar 26 00:01:24,410 --> 00:01:28,910 el historia de otras personas en internet, Maggie, �de acuerdo? 27 00:01:28,990 --> 00:01:33,780 En tanto todos respetemos la privacidad de cada uno, querida, 28 00:01:33,870 --> 00:01:37,580 nuestra ciudad no sufrir� el mismo destino de Fort Collins. 29 00:01:37,670 --> 00:01:40,700 �Y qu� va a hacer la polic�a para asegurarse de que la gente no lo use? 30 00:01:40,790 --> 00:01:43,460 Yo s� que sin duda alguna respetar� la privacidad de otros. 31 00:01:43,540 --> 00:01:46,290 Pero �qu� hay de otras personas, como Laura Tucker, la chismosa? 32 00:01:46,380 --> 00:01:47,710 �Perd�n? 33 00:01:47,800 --> 00:01:50,710 Y es por eso que tenemos que unirnos como comunidad 34 00:01:50,800 --> 00:01:54,970 y resistir cualquier tentaci�n de usar Troll Trace, Maggie. 35 00:01:55,100 --> 00:01:57,640 Tenemos que permanecer en control. 36 00:01:57,770 --> 00:02:00,020 Este hackeo a nuestra comunidad no pasar� 37 00:02:00,140 --> 00:02:03,480 en tanto podamos confiar en la racionalidad 38 00:02:03,560 --> 00:02:07,530 y la decencia fundamental de la gente de Estados Unidos. 39 00:02:08,820 --> 00:02:10,620 �Todos vamos a morir! 40 00:02:10,700 --> 00:02:13,070 - �Traigamos a los ni�os! - �Trae a los ni�os! �V�monos! 41 00:02:16,160 --> 00:02:18,870 Supongo que deb� haberlo dicho de otra manera. 42 00:02:18,990 --> 00:02:21,160 ��En qu� estabas pensando?! 43 00:02:21,250 --> 00:02:24,300 ��C�mo te atreves a desafiarme de esa manera tan descarada?! 44 00:02:24,380 --> 00:02:27,000 Tu hermano estaba siendo castigado por usar la computadora, 45 00:02:27,140 --> 00:02:29,840 ��y decides irte con �l?! 46 00:02:29,920 --> 00:02:31,340 Solo me sent� mal por �l, Ma. 47 00:02:31,470 --> 00:02:33,340 ��Te sentiste mal por �l?! 48 00:02:33,420 --> 00:02:36,510 �Despu�s de todas las cosas que le dijo a la gente en l�nea? 49 00:02:36,590 --> 00:02:39,510 Kyle, tu hermano es un troll asqueroso. 50 00:02:39,650 --> 00:02:42,520 Espera a que tu padre llegue a casa. 51 00:02:52,330 --> 00:02:54,080 �Ike! ��D�nde carajo has estado?! 52 00:02:54,200 --> 00:02:55,440 Papi necesita tu ayuda. 53 00:02:55,530 --> 00:02:58,030 No quieres que mami y papi se divorcien, �cierto? 54 00:02:58,170 --> 00:02:59,700 Ya sabes lo mala que es tu mam�. 55 00:02:59,830 --> 00:03:01,920 Ella exagera por absolutamente todo. 56 00:03:02,040 --> 00:03:03,540 De ah� es donde lo saca tu hermano. 57 00:03:03,620 --> 00:03:05,500 No quieres ser como Kyle, �cierto? 58 00:03:05,590 --> 00:03:06,540 Hola, pap�. 59 00:03:06,620 --> 00:03:09,090 �Oye, amigo! �Todo bien? 60 00:03:09,210 --> 00:03:11,210 Eras t� todo este tiempo. 61 00:03:11,300 --> 00:03:13,210 Eres el troll que caus� todos los problemas. 62 00:03:13,350 --> 00:03:14,760 No, era tu hermano. 63 00:03:14,880 --> 00:03:16,180 No s� qu� le est� pasando, Kyle. 64 00:03:16,270 --> 00:03:16,960 Necesita terapia o... 65 00:03:17,020 --> 00:03:19,100 Heidi Turner hizo un an�lisis de emojis. 66 00:03:19,120 --> 00:03:20,790 Era un adulto. �Eras t�! 67 00:03:20,870 --> 00:03:23,170 De acuerdo, baja la voz. 68 00:03:23,290 --> 00:03:25,420 �Por qu�, pap�? �Por qu� lo hiciste? 69 00:03:25,510 --> 00:03:27,840 Porque es jodidamente gracioso, Kyle. 70 00:03:27,960 --> 00:03:30,460 Se llama tener sentido del humor y re�rse. 71 00:03:30,600 --> 00:03:32,630 Deber�as probarlo de vez en cuando, carajo. 72 00:03:32,720 --> 00:03:35,220 �Poner un pene en la boca de una mujer con c�ncer es gracioso? 73 00:03:35,300 --> 00:03:38,190 �Porque no es tan gracioso, Dios! 74 00:03:38,310 --> 00:03:40,220 Presionar los botones de las personas para sacarles una reacci�n 75 00:03:40,310 --> 00:03:42,480 puede en realidad ser muy bueno para la sociedad, Kyle. 76 00:03:42,560 --> 00:03:45,810 Esc�chame. Los daneses est�n jodidamente locos. 77 00:03:45,900 --> 00:03:47,810 Tienes que conseguir que alguien los detenga. 78 00:03:47,950 --> 00:03:50,200 - �C�mo? - Haz que la gente se irrite. 79 00:03:50,320 --> 00:03:51,870 Llama al presidente. No s�. 80 00:03:51,990 --> 00:03:53,150 Cuando presionas los botones de la gente, 81 00:03:53,290 --> 00:03:54,820 van y presionan los botones de otra gente. 82 00:03:54,960 --> 00:03:57,490 - Ahora ve ah� afuera y... - �Kyle! �Ike! 83 00:03:57,580 --> 00:03:59,830 �Qu� demonios es esto? 84 00:03:59,910 --> 00:04:01,740 �Qu� les dije? 85 00:04:01,830 --> 00:04:05,410 �Salgan de esa computadora ahora mismo! 86 00:04:10,000 --> 00:04:12,510 Todos, por favor, escuchen. 87 00:04:12,640 --> 00:04:16,090 No tenemos cohetes que van a Marte. 88 00:04:16,180 --> 00:04:18,840 No, no est�n escuch�ndome. 89 00:04:18,930 --> 00:04:22,520 A�n no hemos resueltos los requerimientos de energ�a. 90 00:04:22,600 --> 00:04:25,150 Trabajamos lo m�s duro que podemos. 91 00:04:25,240 --> 00:04:27,570 Hay una ni�a trabajando en el problema ahora mismo 92 00:04:27,690 --> 00:04:31,410 y aparentemente, es incre�blemente astuta y graciosa. 93 00:04:36,780 --> 00:04:38,450 �Ya lo resolviste, nena? 94 00:04:38,530 --> 00:04:40,700 Nene, no tengo idea de qu� significa nada de esto. 95 00:04:40,790 --> 00:04:42,170 Heidi, s� la tienes. 96 00:04:42,250 --> 00:04:44,170 Solo tienes que superarte. 97 00:04:44,260 --> 00:04:46,260 Vamos. Dilo. Dilo. 98 00:04:46,370 --> 00:04:48,670 Las chicas mandan. Las mujeres somos graciosas. Sup�ralo. 99 00:04:48,760 --> 00:04:49,930 Sup�ralo, nena. 100 00:04:50,040 --> 00:04:51,430 Ya deja de contenerte. 101 00:04:53,050 --> 00:04:55,029 Disculpen. 102 00:04:55,030 --> 00:04:56,970 Perd�n, �podemos hablar, por favor? 103 00:04:57,070 --> 00:04:58,730 �Qu� carajo quieres? 104 00:04:58,840 --> 00:05:00,400 Espera, nena. 105 00:05:00,510 --> 00:05:02,420 Parece que esto no va a funcionar 106 00:05:02,510 --> 00:05:03,790 y estamos bastante ocupados. 107 00:05:03,930 --> 00:05:04,960 Solo denle una oportunidad. 108 00:05:05,040 --> 00:05:06,960 Es la chica m�s astuta y graciosa sobre la Tierra. 109 00:05:07,050 --> 00:05:09,300 La verdad no la he o�do decir nada gracioso. 110 00:05:09,430 --> 00:05:12,300 S�, eso es porque tienes un bloqueo mental, Elon Musk, 111 00:05:12,430 --> 00:05:13,680 que no te permite superarte. 112 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 �S�! 113 00:05:14,940 --> 00:05:17,550 No se preocupen por Heidi. �Es muy graciosa! 114 00:05:21,390 --> 00:05:22,940 Aqu� vienen. 115 00:05:25,200 --> 00:05:26,110 Gracias a Dios. 116 00:05:26,200 --> 00:05:27,650 Ha habido un error, �de acuerdo? 117 00:05:27,780 --> 00:05:28,980 No soy uno de ellos. 118 00:05:29,120 --> 00:05:31,280 Mi hijo es Skankhunt42. 119 00:05:31,370 --> 00:05:32,450 Vayan y v�anlo en l�nea. 120 00:05:32,540 --> 00:05:33,990 Sigue haci�ndolo. 121 00:05:34,070 --> 00:05:37,820 Todos ustedes, qu�tense la ropa. 122 00:05:38,740 --> 00:05:40,130 �Qu� van a hacernos? 123 00:05:40,210 --> 00:05:43,000 �Qu�tense la ropa ahora! 124 00:05:47,750 --> 00:05:50,050 Aqu� dentro. �Mu�vanse! 125 00:05:52,060 --> 00:05:52,920 �Oh, Dios! 126 00:05:53,010 --> 00:05:54,640 �Oh, Dios! �Van a matarnos! 127 00:05:54,730 --> 00:05:55,730 No, no, no, no, espera. 128 00:05:55,840 --> 00:05:57,310 Est� bien, est� bien, fui yo. 129 00:05:57,400 --> 00:05:59,730 Tienen raz�n. Yo soy Skankhunt. 130 00:05:59,850 --> 00:06:01,180 Pero no soy como ellos. 131 00:06:01,320 --> 00:06:04,180 Por favor. Tengo un buen trabajo. Soy un buen tipo. 132 00:06:04,320 --> 00:06:05,570 Lo siento. 133 00:06:05,690 --> 00:06:07,690 Solo estaba siendo gracioso. 134 00:06:07,770 --> 00:06:09,490 Trataba de hacer re�r a la gente. 135 00:06:09,570 --> 00:06:11,660 Eso es algo positivo, �verdad? 136 00:06:11,740 --> 00:06:13,530 No lo hac�a para herir a la gente. 137 00:06:13,660 --> 00:06:15,190 Solo hac�a comedia. 138 00:06:15,330 --> 00:06:16,500 Es diferente. 139 00:06:16,580 --> 00:06:18,700 �Por favor, es diferente! 140 00:06:23,660 --> 00:06:27,920 Se�or, acudimos a ti en nuestro momento de mayor preocupaci�n. 141 00:06:28,040 --> 00:06:30,180 Nos hemos dejado enga�ar 142 00:06:30,260 --> 00:06:33,800 y ahora todo lo que podemos hacer es esperar lo inevitable. 143 00:06:33,880 --> 00:06:36,550 Pronto, todo lo que hemos dicho y hecho en l�nea 144 00:06:36,680 --> 00:06:38,600 ser� sabido por todos. 145 00:06:38,720 --> 00:06:41,390 Muchas vidas se trastornar�n. 146 00:06:41,470 --> 00:06:43,720 Por supuesto, no tengo nada de qu� preocuparme. 147 00:06:43,860 --> 00:06:47,640 Ya que soy sacerdote, no hice nada en Internet que me averg�ence, as� que... 148 00:06:47,670 --> 00:06:49,680 no hay ninguna raz�n para investigar mi historial. 149 00:06:49,720 --> 00:06:54,020 Pero... para muchos, este es un momento para rezar. 150 00:06:54,190 --> 00:06:56,520 Oh, Se�or, por favor perd�nanos 151 00:06:56,640 --> 00:06:58,440 por lo que podr�amos haber hecho en l�nea. 152 00:06:58,520 --> 00:06:59,310 Maggie. 153 00:06:59,440 --> 00:07:00,640 Por favor trata de comprender 154 00:07:00,730 --> 00:07:03,480 que aun si algunos de nosotros estuvimos en "ashleymadison.com", 155 00:07:03,610 --> 00:07:05,140 fue solo por curiosidad 156 00:07:05,230 --> 00:07:08,310 y no porque en realidad ten�amos un romance. 157 00:07:08,450 --> 00:07:11,200 Por favor comprende que podr�amos haber usado calumnias raciales, 158 00:07:11,320 --> 00:07:12,990 pero solo porque eran para un amigo cercano 159 00:07:13,120 --> 00:07:14,820 y nuca para ser dichas en p�blico. 160 00:07:16,240 --> 00:07:18,320 �Qu� est�n haciendo todos? 161 00:07:18,410 --> 00:07:20,190 �Alguien amenaza su estilo de vida 162 00:07:20,280 --> 00:07:22,030 y todos se quedan aqu� sentados, rezando? 163 00:07:22,160 --> 00:07:24,360 �Como un mont�n de beb�s? 164 00:07:24,450 --> 00:07:26,280 �Como un mont�n de maricas! 165 00:07:26,370 --> 00:07:28,370 �Vamos! Esto no es South Park. 166 00:07:28,500 --> 00:07:29,870 �Qu� nos pas�? 167 00:07:29,950 --> 00:07:31,590 Sol�amos tener un desaf�o y lidiar con �l 168 00:07:31,710 --> 00:07:33,170 para luego seguir con el siguiente. 169 00:07:33,260 --> 00:07:34,670 Ahora solo hemos estado lidiando con el trolleo 170 00:07:34,760 --> 00:07:36,680 y las cosas de Internet una y otra vez, semana tras semana 171 00:07:36,760 --> 00:07:39,100 y no s� ustedes, �pero yo me estoy hartando de esto! 172 00:07:39,210 --> 00:07:40,380 �S�! 173 00:07:40,520 --> 00:07:42,800 Por una vez, luchemos y acabemos con esto. 174 00:07:42,880 --> 00:07:45,600 No podemos dejar que Dinamarca cambie lo que somos. 175 00:07:45,720 --> 00:07:47,390 �S�! �Que se joda Dinamarca! 176 00:07:47,520 --> 00:07:50,060 - �S�! - �Muy bien! 177 00:07:50,140 --> 00:07:52,060 Tienen que, ya saben, 178 00:07:52,190 --> 00:07:54,890 llamar al presidente y hacer... que tome medidas. 179 00:07:56,230 --> 00:07:58,060 �El presidente? No va a escucharnos. 180 00:07:58,200 --> 00:07:59,280 Ahora nos odia. 181 00:07:59,400 --> 00:08:02,370 No. Pero hay alguien a quien escuchar�. 182 00:08:04,210 --> 00:08:07,290 Sr. Presidente, estamos observando una desestabilizaci�n global 183 00:08:07,410 --> 00:08:08,660 como nunca antes hemos visto. 184 00:08:08,740 --> 00:08:10,410 Los pa�ses en todas partes est�n aterrorizados 185 00:08:10,500 --> 00:08:12,080 de que su Internet sea hackeada. 186 00:08:12,210 --> 00:08:14,410 Bueno, �qu� quieren que haga al respecto? 187 00:08:14,500 --> 00:08:16,080 Usted es el l�der del mundo libre. 188 00:08:16,170 --> 00:08:17,380 Todos miran hacia usted para que sea 189 00:08:17,470 --> 00:08:19,640 la voz calmada y firme que todos necesitan. 190 00:08:19,750 --> 00:08:21,250 �Sr. Presidente? 191 00:08:21,390 --> 00:08:24,170 Sr. Presidente, el Primer Ministro israel� est� en la l�nea uno. 192 00:08:24,260 --> 00:08:26,260 El Canciller de Alemania est� en la l�nea dos. 193 00:08:26,340 --> 00:08:28,930 Y un Sr. Esclavo est� en la l�nea tres. 194 00:08:29,010 --> 00:08:31,480 �Sr. Esclavo? 195 00:08:32,480 --> 00:08:33,770 Habla el presidente. 196 00:08:33,900 --> 00:08:35,690 Hola. �Qu� pasa? 197 00:08:35,770 --> 00:08:37,190 Bueno, bueno, bueno. 198 00:08:37,410 --> 00:08:39,610 �Saliste arrastr�ndote de la carpinter�a para tratar de recuperarme 199 00:08:39,690 --> 00:08:41,320 ahora que soy el pez gordo? 200 00:08:41,440 --> 00:08:45,240 No, llamo porque la gente quiere que bombardees Dinamarca. 201 00:08:45,330 --> 00:08:47,250 �Qui�n quiere que bombardee Dinamarca? 202 00:08:47,330 --> 00:08:49,000 Mucha gente, porque parece 203 00:08:49,120 --> 00:08:51,580 que van a arruinarles su libertad de expresi�n o algo as�. 204 00:08:51,670 --> 00:08:55,670 Sr. Esclavo, son cuestiones diplom�ticas muy complicadas, �s�? 205 00:08:55,790 --> 00:08:58,090 No puedes salir a bombardear otros pa�ses. 206 00:08:58,180 --> 00:09:01,040 Jesucristo. Eres una putita. 207 00:09:01,130 --> 00:09:02,880 Soy una puta, �no? 208 00:09:02,960 --> 00:09:05,210 �Resulta que soy el presidente, puta! 209 00:09:05,300 --> 00:09:06,770 Eres una putita de presidente. 210 00:09:06,850 --> 00:09:08,940 Tienes miedo de bombardear a cualquiera. 211 00:09:09,020 --> 00:09:10,350 �No tengo miedo! 212 00:09:10,470 --> 00:09:12,020 Mis asesores me dijeron que... 213 00:09:12,140 --> 00:09:13,470 S�, tienes miedo. 214 00:09:13,610 --> 00:09:16,110 Solo haz lo que tus peque�os asesores te dicen que hagas. 215 00:09:16,190 --> 00:09:19,850 Si decido que un ataque militar sobre Dinamarca es justificado, lo har�... 216 00:09:19,890 --> 00:09:22,020 No tienes las pelotas para bombardearlos, marica. 217 00:09:22,060 --> 00:09:23,870 Puta maricona. 218 00:09:23,990 --> 00:09:25,540 Puta maricona. J�dete. 219 00:09:25,650 --> 00:09:27,120 Oh... t�... �Est� bien! 220 00:09:27,210 --> 00:09:28,370 Crees que es as�, �no? 221 00:09:28,490 --> 00:09:30,710 �Bueno, mira esto, gay de mierda! 222 00:09:30,830 --> 00:09:31,960 �Bombardeen Dinamarca! 223 00:09:32,040 --> 00:09:33,240 �Se�or? 224 00:09:33,330 --> 00:09:35,580 El edificio de Troll Trace y todas esas jodidas cosas... 225 00:09:35,660 --> 00:09:37,830 �Lo que sean, preparen los misiles! 226 00:09:37,970 --> 00:09:39,530 S�, funcion�. 227 00:09:39,620 --> 00:09:40,800 �Muy bien! 228 00:09:40,890 --> 00:09:42,310 - �S�! - �S�! 229 00:09:43,680 --> 00:09:44,820 �Hola! 230 00:09:50,370 --> 00:09:52,540 - �Qu� est�s haciendo? - Voy a orinar. 231 00:09:52,630 --> 00:09:55,310 Quiero decir, �qu� haces llamando graciosa a mi novia? 232 00:09:55,430 --> 00:09:56,680 �Es mejor que retrocedas! 233 00:09:56,760 --> 00:09:58,010 �Ni siquiera la conoces! 234 00:09:58,100 --> 00:09:59,260 �No has pasado tiempo con ella! 235 00:09:59,400 --> 00:10:00,350 �Lo dices porque s�! 236 00:10:00,430 --> 00:10:02,070 �C�mo sabes siquiera que es graciosa? 237 00:10:02,150 --> 00:10:04,100 Bueno, porque sigues dici�ndole a todos que lo es. 238 00:10:04,210 --> 00:10:06,150 Butters, Heidi lo es todo para m�. 239 00:10:06,270 --> 00:10:08,110 Si tratas de quit�rmela, juro por Dios que... 240 00:10:08,240 --> 00:10:09,530 Eric, Eric, conf�a en m�. 241 00:10:09,610 --> 00:10:11,940 No quiero saber nada de novias. 242 00:10:13,910 --> 00:10:15,910 S� lo que las novias hacen. 243 00:10:16,000 --> 00:10:18,780 Hacen que te sientas m�s feliz que nunca. 244 00:10:18,920 --> 00:10:21,700 Luego se arrastran y se te meten adentro y... 245 00:10:21,790 --> 00:10:23,920 hacen caca en tu coraz�n. 246 00:10:24,010 --> 00:10:25,120 �De qu� est�s hablando? 247 00:10:25,210 --> 00:10:26,790 As� es como termina, Eric. 248 00:10:26,880 --> 00:10:28,460 Las chicas hacen que sientas pena por ellas, 249 00:10:28,600 --> 00:10:30,930 te hacen creer que son lo mejor que hay en el mundo 250 00:10:31,020 --> 00:10:34,470 y luego se van, pasan a lo siguiente 251 00:10:34,600 --> 00:10:36,220 y t� te quedas ah�, llorando, 252 00:10:36,300 --> 00:10:38,470 con tu coraz�n cubierto de caca. 253 00:10:38,610 --> 00:10:40,140 Heidi no. 254 00:10:40,270 --> 00:10:41,640 Ella es diferente. 255 00:10:41,730 --> 00:10:43,640 Es realmente astuta. 256 00:10:43,730 --> 00:10:45,310 Y realmente graciosa. 257 00:10:45,450 --> 00:10:47,230 Claro, amigo. 258 00:10:47,310 --> 00:10:48,700 Claro. 259 00:10:48,820 --> 00:10:50,230 "Funcionarios han dicho que 260 00:10:50,320 --> 00:10:52,230 todas las comunicaciones con Dinamarca han finalizado 261 00:10:52,320 --> 00:10:54,700 y que un ataque militar sobre el pa�s es inminente". 262 00:10:54,820 --> 00:10:57,240 - �S�! - "El presidente declar� que desde..." 263 00:10:57,320 --> 00:10:59,660 �Es en serio esto? 264 00:10:59,790 --> 00:11:02,040 �Salgan de esa computadora! 265 00:11:02,160 --> 00:11:04,080 Mam�, solo est�bamos viendo las noticias. 266 00:11:04,160 --> 00:11:06,750 No me importa. �Dije que nada de computadoras! 267 00:11:06,830 --> 00:11:08,970 �Ni�os, son adictos a la Internet! 268 00:11:09,050 --> 00:11:10,970 �Est�n enfermos y son adictos! 269 00:11:11,060 --> 00:11:12,420 Ha cambiado a tu hermano. 270 00:11:12,510 --> 00:11:15,140 �Y ahora te est� poniendo en mi contra, Kyle! 271 00:11:15,230 --> 00:11:16,930 No estoy en tu contra, mam�. 272 00:11:17,010 --> 00:11:17,980 �Lo est�s! 273 00:11:18,060 --> 00:11:19,390 �Tu padre se va de viaje de negocios 274 00:11:19,510 --> 00:11:21,930 y todo lo que haces es desafiarme en todo! 275 00:11:22,020 --> 00:11:25,350 �La pr�xima vez que me desaf�es, ser� la �ltima! 276 00:11:25,490 --> 00:11:27,150 �Entienden? 277 00:11:27,240 --> 00:11:28,400 - S�, mam�. - S�, mam�. 278 00:11:28,520 --> 00:11:30,190 Y cuando su padre regrese de Dinamarca, 279 00:11:30,320 --> 00:11:32,660 los dos ir�n a hacer terapia. 280 00:11:34,580 --> 00:11:35,990 - �Dinamarca? - �Dinamarca? 281 00:11:36,080 --> 00:11:37,660 �Qu� est� haciendo pap� en Dinamarca? 282 00:11:37,750 --> 00:11:40,330 El gobierno lo envi� para hacer entrenamiento parajudicial, 283 00:11:40,420 --> 00:11:41,530 as� que habr�a estado bueno 284 00:11:41,620 --> 00:11:43,670 que hubiesen mostrado un poco de apoyo. 285 00:11:45,370 --> 00:11:47,840 Mierda. 286 00:11:49,430 --> 00:11:51,180 Oh, Dios. 287 00:11:53,600 --> 00:11:55,710 �Alguien puede callarlo? 288 00:11:55,850 --> 00:11:58,270 Skank. Skank, contr�late. 289 00:11:58,390 --> 00:12:00,600 Ten�as raz�n, Dildo, 290 00:12:00,720 --> 00:12:02,390 cuando dijiste que era un idiota, 291 00:12:02,470 --> 00:12:04,640 cuando me llamaste imb�cil. 292 00:12:04,730 --> 00:12:05,890 Lo soy. 293 00:12:05,980 --> 00:12:08,280 Y ahora voy a morir solo, justo como dijiste. 294 00:12:10,400 --> 00:12:12,280 Vamos, no eres un imb�cil. 295 00:12:12,400 --> 00:12:17,740 Sin embargo, lo dijiste, porque solo trolleaba para ser gracioso. 296 00:12:17,820 --> 00:12:20,370 Bueno... bueno, quiz� ser gracioso 297 00:12:20,460 --> 00:12:23,410 es la forma que tienes de lidiar con los asuntos serios. 298 00:12:23,490 --> 00:12:25,410 �En serio? 299 00:12:25,550 --> 00:12:27,750 �Crees que no soy una mala persona? 300 00:12:27,880 --> 00:12:29,880 Lo siento. 301 00:12:29,970 --> 00:12:31,800 Chicos, lo siento. 302 00:12:31,920 --> 00:12:33,500 - Est� bien. - Est� bien. 303 00:12:33,590 --> 00:12:35,250 Est� bien, Skank. Todo bien. 304 00:12:35,340 --> 00:12:37,390 Disculpen. �Hola? 305 00:12:37,470 --> 00:12:40,510 �Por favor, podr�a hablar con la persona al mando? 306 00:12:40,590 --> 00:12:42,590 Tengo algo para decir. 307 00:12:42,680 --> 00:12:45,100 Por favor, �solo por un momento? 308 00:12:46,850 --> 00:12:49,400 Ll�venlo a la sala de conferencias. 309 00:12:53,240 --> 00:12:55,690 Viejo, no estoy entendiendo nada. 310 00:13:00,910 --> 00:13:02,780 No lo entiendo. 311 00:13:02,870 --> 00:13:04,780 Antes siempre era realmente astuta. 312 00:13:04,870 --> 00:13:06,450 E hilarante. 313 00:13:06,540 --> 00:13:08,450 No te sientas mal por haber sido enga�ado, Eric. 314 00:13:08,590 --> 00:13:10,290 Nos ha pasado a todos. 315 00:13:10,370 --> 00:13:12,010 �Nadie ha sido enga�ado! 316 00:13:12,130 --> 00:13:14,790 Deja de sugerir que me est� manipulando. 317 00:13:14,880 --> 00:13:16,260 �Por qu� querr�a enga�arme? 318 00:13:16,350 --> 00:13:18,800 La verdad es que las chicas nos odian, Eric. 319 00:13:18,880 --> 00:13:20,720 Est�n cansadas de nuestra mierda. 320 00:13:20,800 --> 00:13:23,440 Y un d�a, planean hacernos obsoletos, 321 00:13:23,520 --> 00:13:26,520 nos pondr�n bajo tierra donde solo seremos orde�ados por nuestro semen. 322 00:13:26,640 --> 00:13:28,940 La �nica esperanza de los chicos es empezar de vuelta en Marte. 323 00:13:29,030 --> 00:13:30,530 Eso es rid�culo. 324 00:13:30,540 --> 00:13:32,360 Es la cosas m�s est�pida que jam�s he o�do. 325 00:13:32,420 --> 00:13:36,150 �Heidi es la persona m�s astuta y graciosa que he conocido! 326 00:13:36,230 --> 00:13:37,400 �No estoy siendo enga�ado! 327 00:13:37,480 --> 00:13:40,240 �Y se lo probar� a todos! 328 00:13:40,320 --> 00:13:43,570 Dios m�o. Muchas gracias por hablar conmigo. 329 00:13:43,660 --> 00:13:46,160 Es que realmente necesitaba confesar algo. 330 00:13:46,290 --> 00:13:49,380 Lo siento mucho. 331 00:13:49,500 --> 00:13:52,000 He tenido la m�s grande epifan�a sobre 332 00:13:52,080 --> 00:13:54,630 el da�o que he hecho, la gente que he lastimado, 333 00:13:54,720 --> 00:13:59,500 pero la verdadera cuesti�n es que en realidad no soy un troll. 334 00:13:59,590 --> 00:14:02,310 En realidad tengo trabajo. Soy abogado. 335 00:14:02,390 --> 00:14:05,010 Tengo una esposa que me ama y hermosos ni�os. 336 00:14:05,150 --> 00:14:10,350 Tengo una familia que realmente me extra�a y me necesita. 337 00:14:10,480 --> 00:14:13,650 Freja Ollengaurd, la jugadora de voley, tambi�n ten�a una familia. 338 00:14:13,740 --> 00:14:15,820 La extra�an mucho. 339 00:14:15,910 --> 00:14:18,440 Y eso... Eso es muy tr�gico. 340 00:14:18,530 --> 00:14:21,860 Y siento mucho que el trolleo la haya empujado a suicidarse. 341 00:14:22,000 --> 00:14:23,860 Est�... Est� mal. 342 00:14:23,950 --> 00:14:26,870 Pero, �sabe?, yo solo puse las cosas en movimiento. 343 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Ver�, soy un escritor sat�rico. 344 00:14:29,040 --> 00:14:32,500 Desaf�o los puntos de vista de las personas siendo algo provocativo. 345 00:14:32,590 --> 00:14:34,370 Y a veces, la gente dice: "�Vaya!" 346 00:14:34,460 --> 00:14:36,630 y confunde eso con odio, pero no es odio. 347 00:14:36,710 --> 00:14:39,540 Es se�alar la hipocres�a en nuestra sociedad. 348 00:14:39,680 --> 00:14:43,050 Est� ten lleno de skinkinslat que puedo olerlo desde aqu�. 349 00:14:43,180 --> 00:14:45,520 Si dices cosas malas y eres malvado, 350 00:14:45,600 --> 00:14:47,440 pues estoy de acuerdo con que deber�an matarte. 351 00:14:47,550 --> 00:14:50,310 Pero si est�s siendo gracioso y eso reparte alegr�as... 352 00:14:50,390 --> 00:14:52,720 �En serio piensa que mi plan es matarlo? 353 00:14:52,810 --> 00:14:54,640 �No lo es? 354 00:14:54,730 --> 00:14:56,030 D�jennos. 355 00:14:56,110 --> 00:14:57,950 Vamos. Vamos, vamos, vamos, vamos. 356 00:14:59,230 --> 00:15:03,490 �Quieres saber qu� es gracioso de verdad? 357 00:15:08,640 --> 00:15:11,730 Sr. Presidente, los bombarderos est�n en camino a Europa. 358 00:15:11,810 --> 00:15:14,030 �Est� seguro de que quiere seguir adelante con esto? 359 00:15:14,150 --> 00:15:16,060 S�, s�. Cagaremos bombas sobre ellos. 360 00:15:16,150 --> 00:15:17,320 Tenemos que ser rudos. 361 00:15:17,450 --> 00:15:20,490 Sr. Presidente, el Gran Duque de Luxemburgo est� en la l�nea uno. 362 00:15:20,570 --> 00:15:22,400 El presidente del Partido de los Trabajadores est� en la l�nea dos. 363 00:15:22,490 --> 00:15:24,540 Y Kyle est� en la l�nea tres. 364 00:15:24,660 --> 00:15:26,990 Dios. �Qu� quiere Kyle? 365 00:15:27,630 --> 00:15:29,130 Habla el presidente. 366 00:15:29,260 --> 00:15:31,380 Sr. Garrison, �no puede bombardear Dinamarca! 367 00:15:31,470 --> 00:15:32,850 Por el amor de Pete, Kyle. 368 00:15:32,970 --> 00:15:35,470 Est� mal y podr�a empezar una guerra m�s grande. 369 00:15:35,600 --> 00:15:38,720 Kyle, son cosas diplom�ticas muy serias, �de acuerdo? 370 00:15:38,810 --> 00:15:42,210 No puedes entender las complejidades pol�ticas involucradas aqu�. 371 00:15:43,810 --> 00:15:46,530 Entiendo que eres una peque�a marioneta gay de mierda. 372 00:15:46,650 --> 00:15:48,230 �Perd�n? 373 00:15:48,320 --> 00:15:49,900 Dejas que tu exnovio te manipule 374 00:15:49,980 --> 00:15:51,320 porque extra�as su dulce culo. 375 00:15:51,450 --> 00:15:52,650 �Qui�n te dijo eso? 376 00:15:52,790 --> 00:15:53,870 Todos lo saben. 377 00:15:53,990 --> 00:15:56,370 Solo te dejas manipular por tu novia puta para que hagas lo que ella dice. 378 00:15:56,490 --> 00:15:58,290 Kyle, soy el presidente. 379 00:15:58,430 --> 00:15:59,790 Eres un peque�o presidente de mierda. 380 00:15:59,930 --> 00:16:02,180 Con un culo sucio. 381 00:16:02,300 --> 00:16:03,630 Con un culo sucio. 382 00:16:03,760 --> 00:16:06,800 Y se te cay� la verga. 383 00:16:06,930 --> 00:16:08,800 Y se te cay� la verga. 384 00:16:08,890 --> 00:16:10,270 �D�nde aprendiste a hablar as�? 385 00:16:10,350 --> 00:16:11,470 �Papi! 386 00:16:11,560 --> 00:16:13,140 �Eso es lo que piensa la gente? 387 00:16:13,270 --> 00:16:14,690 Bueno, quiz� no voy a bombardear Dinamarca. 388 00:16:14,810 --> 00:16:16,140 �Qu� piensas de eso? 389 00:16:16,230 --> 00:16:18,030 S�, t� lo har�s, porque eres una peque�a mierda retardada. 390 00:16:18,150 --> 00:16:19,650 �Por Dios, carajo! 391 00:16:19,780 --> 00:16:20,810 �Un momento! 392 00:16:20,900 --> 00:16:23,140 �No suelten las bombas por un jodido momento! 393 00:16:28,650 --> 00:16:30,420 Hola, cari�o. �c�mo te va? 394 00:16:30,550 --> 00:16:33,090 No entiendo nada de lo que significan estos s�mbolos, 395 00:16:33,170 --> 00:16:34,840 as� que, en mi cabeza, estoy tratando de reemplazarlos 396 00:16:34,930 --> 00:16:37,430 con algo que conozco para tratar de ver los patrones. 397 00:16:37,510 --> 00:16:40,130 Bien, genial. Cari�o, �recuerdas esa cosa graciosa 398 00:16:40,210 --> 00:16:41,680 que hab�as dicho sobre la sopa el otro d�a? 399 00:16:41,770 --> 00:16:42,880 De nuevo, �c�mo era? 400 00:16:42,970 --> 00:16:45,770 Y cuando lo hago, puedo ver c�mo todo se ordena en fila, 401 00:16:45,890 --> 00:16:47,800 excepto por una cosa. 402 00:16:49,520 --> 00:16:54,890 Lo llamo an�lisis de emojis. 403 00:16:55,030 --> 00:16:59,820 An�lisis de emojis. 404 00:16:59,900 --> 00:17:01,400 �T�... recuerdas 405 00:17:01,540 --> 00:17:03,040 esa graciosa voz que hiciste en McDonald's? 406 00:17:03,120 --> 00:17:04,200 Estabas c�mo: "Podr�an... 407 00:17:04,290 --> 00:17:05,570 podr�an pasarme agua", o algo as�. 408 00:17:05,710 --> 00:17:07,070 No puedo... no puedo recordar. 409 00:17:07,210 --> 00:17:08,870 Esos dos no se alinean, cari�o. 410 00:17:08,960 --> 00:17:10,540 Las �nicas cosas que est�n fuera de orden. 411 00:17:10,630 --> 00:17:12,160 O la vez que dijiste algo sobre las nubes 412 00:17:12,250 --> 00:17:14,130 y yo estaba ri�ndome muy fuerte... �Qu� era eso de nuevo? 413 00:17:14,250 --> 00:17:15,500 Disculpen. 414 00:17:15,580 --> 00:17:17,500 �Es posible que la s�ptima l�nea desde la derecha 415 00:17:17,590 --> 00:17:20,170 y el tercero de arriba a la izquierda est� fuera de secuencia? 416 00:17:21,920 --> 00:17:22,890 �Perd�n? 417 00:17:22,970 --> 00:17:25,140 Esa cosa de ah�. Est� en el lugar equivocado. 418 00:17:25,260 --> 00:17:26,930 Tiene que venir antes de eso. 419 00:17:27,010 --> 00:17:29,600 Esperen. Ella podr�a tener algo aqu�. 420 00:17:29,680 --> 00:17:30,930 Est� bien, est� bien, �podr�as hacer 421 00:17:31,070 --> 00:17:33,020 eso de "mi vagina" para ellos? 422 00:17:33,100 --> 00:17:34,770 �Podr�as decir "mi vagina"? 423 00:17:34,850 --> 00:17:36,690 �Est�n fuera de secuencia! �Les mostrar�! 424 00:17:38,440 --> 00:17:40,770 �Qu� carajo est� pasando? 425 00:17:42,040 --> 00:17:44,860 �Recuerda, Sr. Skankhunt, 426 00:17:44,950 --> 00:17:46,780 cuando usted y sus amiguitos 427 00:17:46,910 --> 00:17:49,500 trollearon a toda Dinamarca? 428 00:17:49,620 --> 00:17:51,280 Y eso tambi�n estuvo mal. 429 00:17:51,420 --> 00:17:53,750 La verdad es que quiero disculparme por eso. 430 00:17:53,840 --> 00:17:55,450 Sin duda fue una exhibici�n 431 00:17:55,540 --> 00:17:57,670 del poder del trolleo, �no? 432 00:17:57,790 --> 00:18:02,380 �Pero qu� ser�a m�s impresionante? 433 00:18:02,460 --> 00:18:04,210 No entiendo. 434 00:18:04,300 --> 00:18:08,970 �Y si pudiera trollear al mundo entero? 435 00:18:09,050 --> 00:18:12,140 Alguien que pudiese llegar al poder pol�tico 436 00:18:12,270 --> 00:18:15,020 presionando nada m�s que los botones de la gente 437 00:18:15,140 --> 00:18:17,310 e irrit�ndolos 438 00:18:17,450 --> 00:18:19,140 y se convirtiese en el l�der de... 439 00:18:19,230 --> 00:18:21,560 quiz�s, un pa�s escandinavo, 440 00:18:21,650 --> 00:18:24,480 logrando que lo escuchen cuando, en realidad 441 00:18:24,620 --> 00:18:27,990 ni siquiera eres un jodido dan�s. 442 00:18:28,120 --> 00:18:29,540 No puede ser. 443 00:18:29,660 --> 00:18:32,880 Usas ese pa�s para crear una m�quina 444 00:18:32,990 --> 00:18:35,630 que depende de la mierda de la gente 445 00:18:35,710 --> 00:18:37,660 para joder a otras personas 446 00:18:37,750 --> 00:18:42,080 y ver c�mo el mundo se va a la mierda por completo. 447 00:18:42,170 --> 00:18:45,000 Atenci�n todos los trabajadores de Troll Trace. 448 00:18:45,140 --> 00:18:49,010 Por favor rep�rtense a la sala uno de ensamblaje para un gran anuncio. 449 00:18:49,140 --> 00:18:51,730 Enga�ar a todos por completo 450 00:18:51,850 --> 00:18:55,560 y mantener tus verdaderas intenciones completamente an�nimas. 451 00:18:55,680 --> 00:18:59,520 �Deliberadamente... empezar�as la Tercera Guerra Mundial, 452 00:18:59,650 --> 00:19:02,270 dejar�as que el pueblo de Dinamarca muera 453 00:19:02,360 --> 00:19:04,990 y todos en la Tierra se enfrentar�an unos contra otros? 454 00:19:05,080 --> 00:19:06,280 �Por qu�? 455 00:19:06,360 --> 00:19:11,000 �Porque es malditamente hilarante! 456 00:19:11,080 --> 00:19:14,870 �Hacer que un pa�s escandinavo pelee contra los trolls 457 00:19:14,950 --> 00:19:17,790 construyendo una m�quina gigante que demuestra 458 00:19:17,870 --> 00:19:20,670 que todo el mundo es un poco troll tambi�n? 459 00:19:20,760 --> 00:19:22,880 Eso no es gracioso. 460 00:19:23,010 --> 00:19:24,540 �Eso no es gracioso? 461 00:19:24,680 --> 00:19:26,550 No seas marica, amigo. 462 00:19:26,630 --> 00:19:29,210 Eso es mierda de verdad. 463 00:19:29,350 --> 00:19:31,970 Lamento pasar por encima de tus jodidos pitos en la boca 464 00:19:32,050 --> 00:19:34,720 y bromas de tetas, mariquita aficionado. 465 00:19:34,860 --> 00:19:37,440 �Vamos! �Ten un poco de jodidas agallas! 466 00:19:37,560 --> 00:19:39,390 �No puedes hacerle esto a la gente! 467 00:19:39,530 --> 00:19:40,730 �No est� bien! 468 00:19:40,810 --> 00:19:43,100 Esc�chate. 469 00:19:43,130 --> 00:19:46,150 Muy bien, todos. El espect�culo est� por comenzar. 470 00:20:08,060 --> 00:20:10,520 �Qu� carajos est� pasando? 471 00:20:30,480 --> 00:20:32,400 �Espera! 472 00:20:40,370 --> 00:20:42,870 Ike. Soy yo. 473 00:20:42,990 --> 00:20:45,460 No s� si soy lo suficientemente fuerte para pasar por esto, 474 00:20:45,540 --> 00:20:47,710 pero ahora es la �nica manera. 475 00:20:47,830 --> 00:20:49,130 Lo s�. 476 00:20:49,210 --> 00:20:52,050 Sol recuerda... siempre te quise, hermano menor. 477 00:20:52,170 --> 00:20:54,550 Yo tambi�n te quiero, hermano mayor. 478 00:20:54,670 --> 00:20:57,390 Acabemos ya con esto. 479 00:21:02,480 --> 00:21:03,890 Mami. 480 00:21:04,010 --> 00:21:05,840 �S�? 481 00:21:05,930 --> 00:21:07,400 Ch�pame las pelotas. 482 00:21:07,520 --> 00:21:08,980 Eres una gorda puta. 483 00:21:09,070 --> 00:21:10,650 �Qu�? 484 00:21:10,740 --> 00:21:13,070 �Vuelve aqu�, peque�o monstruo! 485 00:21:13,190 --> 00:21:15,600 �Ya me cans� de ti! 486 00:21:15,690 --> 00:21:17,610 �No huyas de m�, Ike! 487 00:21:17,690 --> 00:21:19,360 �Qui�n te crees que eres? 488 00:21:19,490 --> 00:21:22,030 �D�nde est�? �D�nde est� tu hermano? 489 00:21:22,110 --> 00:21:23,200 Est� en la despensa. 490 00:21:23,280 --> 00:21:25,160 �No trates de esconderte de m�! 491 00:21:25,250 --> 00:21:27,750 �Est�s en grandes problemas, Ike! 492 00:21:27,870 --> 00:21:30,370 ��Qu�?! ��Qu�, qu�?! 493 00:21:30,450 --> 00:21:31,540 �Kyle, abre la puerta ahora mismo! 494 00:21:31,620 --> 00:21:33,670 - Mam�, lo sentimos mucho. - �Abre esta puerta! 495 00:21:33,760 --> 00:21:35,340 Pero Ike y yo tenemos que hacer algo, 496 00:21:35,430 --> 00:21:37,380 y necesitamos usar las computadoras. 497 00:21:37,510 --> 00:21:39,600 �Qu�, qu�? �Nada de computadoras! 498 00:21:39,700 --> 00:21:41,630 �No toquen las computadoras! 499 00:21:41,730 --> 00:21:42,900 Tenemos que hacerlo mam�. 500 00:21:43,000 --> 00:21:44,780 Es la �nica forma de salvar a nuestra familia ahora. 501 00:21:44,880 --> 00:21:46,229 �Est�n acabados! 502 00:21:46,230 --> 00:21:49,650 �Me oyen? �Ambos est�n acabados! 503 00:21:55,316 --> 00:21:57,481 Kyle, soy el presidente. 504 00:21:57,483 --> 00:21:59,483 Eres un peque�o presidente de mierda. 505 00:21:59,485 --> 00:22:01,585 Con un culo sucio. 506 00:22:01,587 --> 00:22:03,054 Con un culo sucio. 507 00:22:03,056 --> 00:22:06,090 Y se te cay� la verga. 508 00:22:06,092 --> 00:22:07,825 Y se te cay� la verga. 509 00:22:07,827 --> 00:22:09,760 �D�nde aprendiste a hablar as�? 510 00:22:09,762 --> 00:22:09,793 �Papi! 38997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.