Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,179 --> 00:00:02,710
(simmering, epic music)
(helicopter chops)
2
00:00:02,710 --> 00:00:04,340
- [Narrator] The Arctic Ocean,
3
00:00:04,340 --> 00:00:07,950
five and a half million
square miles of sea and ice.
4
00:00:09,210 --> 00:00:12,023
One of the most dangerous places on Earth,
5
00:00:13,705 --> 00:00:16,830
where every year, an
extraordinary team of skydivers
6
00:00:16,830 --> 00:00:20,313
carve out an airport just
20 miles of the North Pole.
7
00:00:23,670 --> 00:00:25,920
Beside it, an oasis springs up
8
00:00:25,920 --> 00:00:27,870
in this frozen desert,
9
00:00:27,870 --> 00:00:29,033
Ice Camp Barneo.
10
00:00:32,920 --> 00:00:34,920
- Five star Arctic hotel.
11
00:00:34,920 --> 00:00:36,460
(chuckles)
12
00:00:36,460 --> 00:00:40,269
- [Narrator] The camp is a
magnet for people big dreams.
13
00:00:40,269 --> 00:00:41,469
- I've just been dippin' me boots
14
00:00:41,469 --> 00:00:42,720
in the end of the runway.
15
00:00:42,720 --> 00:00:44,859
(laughter)
16
00:00:44,859 --> 00:00:45,910
(cheering)
17
00:00:45,910 --> 00:00:47,971
- [Narrator] Marathon runners--
18
00:00:47,971 --> 00:00:49,888
- [Woman] You're so tired,
you don't know where you are,
19
00:00:49,888 --> 00:00:51,230
you don't know who you are.
20
00:00:51,230 --> 00:00:52,363
You want to die.
21
00:00:53,500 --> 00:00:54,901
- [Narrator] Champagne tourists--
22
00:00:54,901 --> 00:00:56,150
(cheering)
23
00:00:56,150 --> 00:00:59,020
- It's a long drive contest, apparently.
24
00:00:59,020 --> 00:01:01,040
- [Narrator] And international scientists.
25
00:01:01,040 --> 00:01:04,660
- It's sort of like God
made you a laboratory
26
00:01:04,660 --> 00:01:06,363
right out in the perfect spot.
27
00:01:07,552 --> 00:01:09,660
- [Narrator] Amateur
adventurers go in search
28
00:01:09,660 --> 00:01:11,713
of the ultimate experience.
29
00:01:11,713 --> 00:01:14,070
- It's just like walking
into a different world
30
00:01:14,070 --> 00:01:17,027
that you never would have
dreamed or prepared for.
31
00:01:18,240 --> 00:01:20,659
- We could be going to absolute carnage.
32
00:01:20,659 --> 00:01:23,492
(angry screaming)
33
00:01:25,200 --> 00:01:26,760
- [Narrator] They have just three weeks
34
00:01:26,760 --> 00:01:29,080
to pursue their Arctic dreams
35
00:01:29,080 --> 00:01:32,041
before Barneo melts to the sea.
36
00:01:32,041 --> 00:01:33,361
(splashing)
(laughing)
37
00:01:33,361 --> 00:01:35,120
- Oh my God!
38
00:01:35,120 --> 00:01:36,440
- [Narrator] This is one season
39
00:01:36,440 --> 00:01:39,498
of the world's most extreme outpost.
40
00:01:39,498 --> 00:01:40,557
(panting)
41
00:01:40,557 --> 00:01:41,850
(barking)
42
00:01:41,850 --> 00:01:43,350
- Welcome to the Arctic Ocean!
43
00:01:44,415 --> 00:01:45,248
Woo-hoo!
44
00:01:45,248 --> 00:01:50,248
(simmering music)
(plane zooms)
45
00:01:51,043 --> 00:01:53,890
(helicopter chops)
46
00:01:53,890 --> 00:01:55,590
- [Narrator] It's late March.
47
00:01:55,590 --> 00:01:58,780
Flying above the frozen
surface of the Arctic Ocean,
48
00:01:58,780 --> 00:02:01,597
a Russian crew searches the ice.
49
00:02:01,597 --> 00:02:03,220
(radio chatter)
50
00:02:03,220 --> 00:02:05,800
They're looking for a
site to build an airport.
51
00:02:08,080 --> 00:02:10,010
Finding the perfect sheet of ice,
52
00:02:10,010 --> 00:02:11,720
strong enough to support the landing
53
00:02:11,720 --> 00:02:14,453
of a 30 ton cargo jet is not easy.
54
00:02:16,330 --> 00:02:19,550
- This piece of ice they
choose from the helicopters,
55
00:02:19,550 --> 00:02:21,810
three days of flying,
56
00:02:21,810 --> 00:02:23,830
flying around the North Pole
57
00:02:23,830 --> 00:02:27,114
to find this piece of
ice to build the runway.
58
00:02:27,114 --> 00:02:29,570
(pensive music)
59
00:02:29,570 --> 00:02:32,130
- [Narrator] Each year, the
Russian Geographic Society
60
00:02:32,130 --> 00:02:34,860
sponsors the building of
an extraordinary outpost
61
00:02:34,860 --> 00:02:36,100
on the ice
62
00:02:36,100 --> 00:02:39,000
around 25 miles from the North Pole.
63
00:02:39,000 --> 00:02:40,843
They call it Barneo.
64
00:02:43,000 --> 00:02:45,630
As much of the ice sheet melts in summer,
65
00:02:45,630 --> 00:02:48,883
Barneo must be rebuilt
from scratch every year.
66
00:02:50,226 --> 00:02:52,484
(radio chatter)
67
00:02:52,484 --> 00:02:54,590
- [Radio Man] ETA
68
00:02:54,590 --> 00:02:56,027
two-zero-one-three.
69
00:02:57,495 --> 00:02:58,673
- [Man] One-three.
70
00:02:58,673 --> 00:03:01,220
- [Narrator] Once a site
for the airport is found,
71
00:03:01,220 --> 00:03:03,796
the only way down is by parachute.
72
00:03:03,796 --> 00:03:06,463
(intense music)
73
00:03:11,750 --> 00:03:16,750
- The lowest speed of that plane
is 300 kilometers per hour,
74
00:03:16,820 --> 00:03:19,000
which is quite fast,
75
00:03:19,000 --> 00:03:20,830
so when you're jumping out,
76
00:03:20,830 --> 00:03:23,180
you have to hit the blast with that speed,
77
00:03:23,180 --> 00:03:26,433
300 kilometers. (chuckles)
78
00:03:31,580 --> 00:03:34,070
- [Narrator] Two
bulldozers, drums of fuel,
79
00:03:34,070 --> 00:03:35,570
food, and tents for the crew
80
00:03:35,570 --> 00:03:37,743
are also airdropped into position.
81
00:03:44,310 --> 00:03:47,630
In temperatures of 40 degrees below zero,
82
00:03:47,630 --> 00:03:50,643
the team must create a runway
like no other in the world.
83
00:03:54,170 --> 00:03:55,430
- Here's really deep snow,
84
00:03:55,430 --> 00:03:58,420
from half meter to up to one meter snow,
85
00:03:58,420 --> 00:04:00,050
and for our tractor,
86
00:04:00,050 --> 00:04:02,913
it's really hard to move the snow away.
87
00:04:04,800 --> 00:04:07,036
Our team has to chop the ice,
88
00:04:07,036 --> 00:04:08,586
because the ice was not smooth.
89
00:04:09,470 --> 00:04:12,615
So we were chopping manually
and using the chainsaws.
90
00:04:12,615 --> 00:04:15,448
(chainsaw buzzes)
91
00:04:17,436 --> 00:04:19,230
- [Narrator] While the team get to work,
92
00:04:19,230 --> 00:04:22,793
Barneo's guests are gathering
600 miles to the south.
93
00:04:23,946 --> 00:04:27,529
(jaunty traditional music)
94
00:04:30,370 --> 00:04:33,620
Longyearbyen, on the Norwegian
island of Spitsbergen,
95
00:04:33,620 --> 00:04:35,773
is the most northerly town in the world.
96
00:04:41,040 --> 00:04:43,170
Every year, hundreds of scientists,
97
00:04:43,170 --> 00:04:45,470
adventurers and tourists fly in,
98
00:04:45,470 --> 00:04:48,183
waiting here until Barneo
is open for business.
99
00:04:51,986 --> 00:04:54,774
(camera shutters)
100
00:04:54,774 --> 00:04:56,740
Among the first to arrive this season
101
00:04:56,740 --> 00:04:59,063
are a group of office workers from the UK.
102
00:05:00,270 --> 00:05:03,183
They'll be attempting a trek
to the pole for charity.
103
00:05:04,560 --> 00:05:05,770
- I'm really looking forward to it now.
104
00:05:05,770 --> 00:05:06,934
Now we've actually got here,
105
00:05:06,934 --> 00:05:09,530
it's taken a long time to get here,
106
00:05:09,530 --> 00:05:10,970
we're really looking forward to it.
107
00:05:10,970 --> 00:05:13,527
- I understand it's minus
40 up where we're going,
108
00:05:13,527 --> 00:05:17,270
so, um, it's gonna be a
challenge and an effort.
109
00:05:17,270 --> 00:05:18,340
- I'm clearly the only idiot
110
00:05:18,340 --> 00:05:20,055
that's turned up without a jacket.
111
00:05:20,055 --> 00:05:22,134
(laughs)
112
00:05:22,134 --> 00:05:24,030
(wind blows)
113
00:05:24,030 --> 00:05:25,010
- [Narrator] This far north,
114
00:05:25,010 --> 00:05:27,700
the temperature only hits
seven degrees centigrade
115
00:05:27,700 --> 00:05:28,953
in the height of summer.
116
00:05:29,880 --> 00:05:32,563
Today, it's a chilling minus 20.
117
00:05:33,750 --> 00:05:35,033
- It's very cold, yes.
118
00:05:37,210 --> 00:05:39,197
- We've got a big thing
ahead of us, haven't we?
119
00:05:39,197 --> 00:05:41,610
And we are just six ordinary guys.
120
00:05:41,610 --> 00:05:43,410
- If someone had told me
when I was a boy, you know,
121
00:05:43,410 --> 00:05:44,520
I'd be go going on a trip to North Pole,
122
00:05:44,520 --> 00:05:46,670
I would have had a heart attack.
123
00:05:46,670 --> 00:05:48,230
I was born sort of
124
00:05:48,230 --> 00:05:50,500
on the back of the
Britwell Estate in Slough,
125
00:05:50,500 --> 00:05:53,410
so the North Pole might
as well be the moon.
126
00:05:53,410 --> 00:05:56,110
That for me is just a boyhood
dream come true, really.
127
00:05:57,840 --> 00:06:00,920
- [Narrator] Around 500
people from 15 countries
128
00:06:00,920 --> 00:06:02,663
will go to Barneo this year.
129
00:06:04,030 --> 00:06:06,900
A large group of Japanese
tourists have booked a flight
130
00:06:06,900 --> 00:06:10,190
from Barneo to the pole by helicopter.
131
00:06:10,190 --> 00:06:12,050
They're on a tight schedule.
132
00:06:12,050 --> 00:06:14,880
- Yes, we are very excited! (laughs)
133
00:06:14,880 --> 00:06:18,735
Just two days in North Pole.
134
00:06:18,735 --> 00:06:20,303
(laughs)
135
00:06:20,303 --> 00:06:22,170
(bicycle bell rings)
136
00:06:22,170 --> 00:06:24,720
- [Narrator] Also making
preparations in Longyearbyen
137
00:06:24,720 --> 00:06:27,590
is Barneo's boss, Misha Malikov.
138
00:06:27,590 --> 00:06:29,970
- Future omelet is prepared here.
139
00:06:31,570 --> 00:06:33,560
- [Narrator] Misha was
made a hero of Russia
140
00:06:33,560 --> 00:06:36,290
for his pioneering Arctic expeditions.
141
00:06:36,290 --> 00:06:39,673
There's not much he
doesn't know about the ice.
142
00:06:39,673 --> 00:06:42,260
- The most difficult moment for a person
143
00:06:42,260 --> 00:06:45,673
who would like to go to the
North Pole is just decision.
144
00:06:47,070 --> 00:06:48,480
I'm doing it.
145
00:06:48,480 --> 00:06:50,070
It's so unique.
146
00:06:50,070 --> 00:06:51,170
No spoil.
147
00:06:51,170 --> 00:06:54,200
Greatest and feelings what they experience
148
00:06:54,200 --> 00:06:56,060
in all their life.
149
00:06:56,060 --> 00:06:57,455
In all polar expedition,
150
00:06:57,455 --> 00:07:02,455
the, uh, most important
person not the boss.
151
00:07:03,010 --> 00:07:05,215
Cook! (chuckles)
152
00:07:05,215 --> 00:07:08,497
Cook keep people, uh, happy.
153
00:07:11,050 --> 00:07:12,680
- [Narrator] Everything
here in Longyearbyen
154
00:07:12,680 --> 00:07:13,653
is ready to go.
155
00:07:14,630 --> 00:07:16,350
Misha calls the runway team
156
00:07:16,350 --> 00:07:18,603
to check on progress up on the ice.
157
00:07:20,243 --> 00:07:24,200
(speaks in foreign language)
158
00:07:24,200 --> 00:07:26,180
- Yeah, actually, uh,
159
00:07:26,180 --> 00:07:31,180
not nice news for one, uh, side.
160
00:07:31,340 --> 00:07:36,070
Unfortunately, snow this
season is a little bit harder
161
00:07:36,070 --> 00:07:39,313
and thicker than we expected.
162
00:07:40,970 --> 00:07:43,123
- [Narrator] The runway
team are struggling.
163
00:07:44,000 --> 00:07:46,770
It's minus 40, colder than usual,
164
00:07:46,770 --> 00:07:48,953
which limits the time the crew can work.
165
00:07:51,040 --> 00:07:54,510
The ice is old, which
makes it extremely tough.
166
00:07:54,510 --> 00:07:57,133
It's taking longer than
planned to cut and level.
167
00:07:59,620 --> 00:08:02,163
The airstrip is falling behind schedule.
168
00:08:03,811 --> 00:08:07,644
(gentle, contemplative music)
169
00:08:10,350 --> 00:08:11,590
Back in Longyearbyen,
170
00:08:11,590 --> 00:08:13,810
news of the delay is causing concern
171
00:08:13,810 --> 00:08:15,863
for Barneo's waiting customers.
172
00:08:16,860 --> 00:08:19,473
- My team's expected to fly in on third,
173
00:08:19,473 --> 00:08:21,550
and that gives us 10
days to make the pole.
174
00:08:21,550 --> 00:08:23,780
So every day we're delayed
175
00:08:23,780 --> 00:08:25,500
on the runway being constructed
176
00:08:25,500 --> 00:08:27,200
is an extra, you know,
177
00:08:27,200 --> 00:08:30,710
10 miles we have to make on our project.
178
00:08:30,710 --> 00:08:33,580
- [Narrator] Alan Chambers
is a former marine commander
179
00:08:33,580 --> 00:08:36,520
who now works as an expedition guide.
180
00:08:36,520 --> 00:08:39,460
He's been hired along
with team doctor Ed Coates
181
00:08:39,460 --> 00:08:41,550
to lead the group of
British office workers
182
00:08:41,550 --> 00:08:43,090
safely to the North Pole.
183
00:08:44,673 --> 00:08:46,450
- It's gonna be interesting
to see which couches
184
00:08:46,450 --> 00:08:48,940
really flourish and come
out of the woodwork,
185
00:08:48,940 --> 00:08:50,690
or people who go quiet.
186
00:08:50,690 --> 00:08:52,820
I like the cold because
it strips everybody,
187
00:08:52,820 --> 00:08:55,733
and you get to the real,
honest character of the people.
188
00:08:56,840 --> 00:08:58,740
- It'll be hard for all of us, won't it?
189
00:08:58,740 --> 00:09:01,030
But after having a good
chat with Ed, the doctor,
190
00:09:01,030 --> 00:09:03,310
he's been to the South
Pole, he's been around here,
191
00:09:03,310 --> 00:09:06,260
and Alan, this is his 10th
trip to the North pole,
192
00:09:06,260 --> 00:09:08,520
they inspire confidence.
(laughing)
193
00:09:08,520 --> 00:09:09,770
When you're a kid, you
dream of these things.
194
00:09:09,770 --> 00:09:11,720
Oh, let's get to the North pole.
195
00:09:11,720 --> 00:09:12,922
We're off, we're going.
196
00:09:12,922 --> 00:09:15,922
(adventurous music)
197
00:09:17,190 --> 00:09:19,830
- [Narrator] More and more
people pour into Longyearbyen,
198
00:09:19,830 --> 00:09:22,013
eager to start their Arctic adventures.
199
00:09:23,904 --> 00:09:25,321
- Woo!
- Exciting.
200
00:09:26,870 --> 00:09:28,750
- [Narrator] With 24 hours of daylight
201
00:09:28,750 --> 00:09:30,250
during the Arctic spring,
202
00:09:30,250 --> 00:09:32,560
the runway team have
been working in shifts
203
00:09:32,560 --> 00:09:34,623
around the clock to get it finished.
204
00:09:36,020 --> 00:09:37,600
It's three days late,
205
00:09:37,600 --> 00:09:39,470
but finally, the airstrip is ready
206
00:09:39,470 --> 00:09:41,343
to receive its first flight.
207
00:09:44,482 --> 00:09:48,065
(upbeat traditional music)
208
00:09:50,230 --> 00:09:52,873
The airport at Longyearbyen
is a hive of activity.
209
00:09:53,960 --> 00:09:55,490
The Russian crew are preparing
210
00:09:55,490 --> 00:09:57,280
for the first flight of the season
211
00:09:57,280 --> 00:09:59,923
to the newly created
ice airport at Barneo.
212
00:10:04,170 --> 00:10:06,077
But they're three days behind schedule,
213
00:10:06,077 --> 00:10:08,810
and the strain is beginning to show.
214
00:10:08,810 --> 00:10:10,260
- Actually, it's organized very well,
215
00:10:10,260 --> 00:10:13,850
but because it's our first
flight in this season,
216
00:10:13,850 --> 00:10:15,550
it takes a lot of pressure,
217
00:10:15,550 --> 00:10:17,061
you know, and a lot of--
218
00:10:17,061 --> 00:10:19,767
maybe not a lot, but little bit stress.
219
00:10:19,767 --> 00:10:23,330
- [Narrator] Margarita is in
charge of flight operations.
220
00:10:23,330 --> 00:10:24,947
- We are taking right now, uh,
221
00:10:26,160 --> 00:10:29,390
big, um, stand?
222
00:10:29,390 --> 00:10:31,860
For the people in the kitchen
223
00:10:31,860 --> 00:10:35,110
that we can start to prepare some food.
224
00:10:35,110 --> 00:10:37,880
- [Narrator] Before any
paying guests can fly north,
225
00:10:37,880 --> 00:10:40,653
Barneo's crew must first build the camp.
226
00:10:41,600 --> 00:10:44,040
A bewildering array of equipment is needed
227
00:10:44,040 --> 00:10:46,432
to support a community on the ice.
228
00:10:46,432 --> 00:10:47,915
(murmuring)
229
00:10:47,915 --> 00:10:48,748
(knocks)
230
00:10:48,748 --> 00:10:50,020
- TV set.
231
00:10:50,020 --> 00:10:51,390
Tables.
232
00:10:51,390 --> 00:10:53,470
These are beds!
233
00:10:53,470 --> 00:10:55,323
Generators, food,
234
00:10:56,930 --> 00:10:57,993
and toilets.
235
00:10:58,946 --> 00:11:00,000
(knocking)
236
00:11:00,000 --> 00:11:03,190
Important stuff, even in, uh--
237
00:11:03,190 --> 00:11:04,140
sorry, it's closed.
238
00:11:08,660 --> 00:11:11,560
- [Narrator] The first flight
of the season is in the air.
239
00:11:13,350 --> 00:11:16,633
Barneo's boss Misha can
finally head out to the ice.
240
00:11:19,016 --> 00:11:22,030
- I feel, uh, very excited.
241
00:11:22,030 --> 00:11:26,160
For four years, I haven't seen this ice,
242
00:11:26,160 --> 00:11:28,000
and for me, each meeting with ice
243
00:11:28,000 --> 00:11:31,700
is always big emotion,
244
00:11:31,700 --> 00:11:35,753
and I have a feeling I'm flying back home.
245
00:11:37,850 --> 00:11:41,910
These people will be already
their 10th season on ice.
246
00:11:41,910 --> 00:11:44,030
Believe me, one month on ice,
247
00:11:44,030 --> 00:11:47,586
uh, like six months in normal life.
248
00:11:47,586 --> 00:11:48,690
(chuckles)
249
00:11:48,690 --> 00:11:50,440
- [Narrator] After two hours flying north
250
00:11:50,440 --> 00:11:52,460
over the frozen Arctic Ocean,
251
00:11:52,460 --> 00:11:55,296
the extraordinary ice
runway comes into view.
252
00:11:55,296 --> 00:11:58,630
(isolated music)
253
00:11:58,630 --> 00:12:01,113
The ice is little more than a meter thick.
254
00:12:03,130 --> 00:12:05,770
No one is certain it'll
withstand the landing
255
00:12:05,770 --> 00:12:07,749
of the 30 ton jet.
256
00:12:07,749 --> 00:12:09,640
- [Pilot] Landing till then.
257
00:12:09,640 --> 00:12:10,473
Three-four.
258
00:12:12,117 --> 00:12:14,957
(radio chatter)
(engines hum)
259
00:12:14,957 --> 00:12:17,124
(soaring)
260
00:12:24,150 --> 00:12:26,130
- [Narrator] The successful
landing is a great relief
261
00:12:26,130 --> 00:12:27,653
to the runway builders.
262
00:12:29,020 --> 00:12:31,448
- Today, we received our incredible
263
00:12:31,448 --> 00:12:33,990
Antonov 74 plane,
264
00:12:33,990 --> 00:12:36,123
so the crew is in a good mood now!
265
00:12:36,970 --> 00:12:39,430
- [Narrator] Sasha is Barneo's number two,
266
00:12:39,430 --> 00:12:41,513
and supervised building the runway.
267
00:12:42,500 --> 00:12:45,350
- It's my fourth season here on Barneo.
268
00:12:45,350 --> 00:12:47,507
I discovered for years that, uh,
269
00:12:48,610 --> 00:12:50,253
it attracts good people.
270
00:12:51,140 --> 00:12:53,533
Arctic is my favorite place.
271
00:12:55,460 --> 00:12:58,120
- [Narrator] The ground
team must now hurry.
272
00:12:58,120 --> 00:12:59,970
The pilot keeps the engines running
273
00:12:59,970 --> 00:13:03,283
as the extreme cold could
prevent them from restarting.
274
00:13:05,870 --> 00:13:08,470
The Antonov heads back to Longyearbyen.
275
00:13:08,470 --> 00:13:10,970
It'll soon return with the
first paying customers.
276
00:13:14,918 --> 00:13:17,310
Barneo's crew have just a couple of days
277
00:13:17,310 --> 00:13:20,440
to build a working town on the ice.
278
00:13:20,440 --> 00:13:22,870
It will be an airport, a hospital,
279
00:13:22,870 --> 00:13:24,943
a hotel, and a fuel station.
280
00:13:26,140 --> 00:13:29,310
In one of the most inhospitable
places on the planet,
281
00:13:29,310 --> 00:13:31,600
Barneo will be the essential lifeline
282
00:13:31,600 --> 00:13:33,223
that keeps the visitors safe.
283
00:13:35,130 --> 00:13:38,963
(energetic traditional music)
284
00:13:40,120 --> 00:13:41,150
In Longyearbyen,
285
00:13:41,150 --> 00:13:43,330
ex-marine Alan is putting his team
286
00:13:43,330 --> 00:13:45,703
of charity-trekkers through their paces.
287
00:13:46,990 --> 00:13:49,520
It's his final chance
to assess their skills
288
00:13:49,520 --> 00:13:51,163
before they hit the ice.
289
00:13:52,220 --> 00:13:54,340
- Who's the guy off, um, South Park?
290
00:13:54,340 --> 00:13:55,490
Is it South Park?
- George Clooney?
291
00:13:55,490 --> 00:13:56,478
- (laughs) No.
- Kenny!
292
00:13:56,478 --> 00:13:57,418
(laughing)
293
00:13:57,418 --> 00:13:58,251
- Kenny!
- Kenny!
294
00:13:58,251 --> 00:14:00,540
(laughing)
295
00:14:00,540 --> 00:14:02,110
- [Narrator] First, Alan must talk them
296
00:14:02,110 --> 00:14:04,670
through their unfamiliar kit.
297
00:14:04,670 --> 00:14:06,370
- The main difference we've got here,
298
00:14:06,370 --> 00:14:08,270
you can see they've got skins on.
299
00:14:08,270 --> 00:14:10,210
Synthetic skins, right?
300
00:14:10,210 --> 00:14:11,410
So originally, they were made
301
00:14:11,410 --> 00:14:13,020
out of seal skin in the olden days,
302
00:14:13,020 --> 00:14:14,110
and it's like stroking a cat.
303
00:14:14,110 --> 00:14:15,480
It's really soft one way,
304
00:14:15,480 --> 00:14:17,340
and then the hair sticks in
305
00:14:17,340 --> 00:14:18,310
when you go the opposite way,
306
00:14:18,310 --> 00:14:20,680
so it gives you that
traction to shuffle forward,
307
00:14:20,680 --> 00:14:23,150
and even on a 45 degree,
308
00:14:23,150 --> 00:14:25,250
you've got no problem,
you won't slip back.
309
00:14:25,250 --> 00:14:27,870
- Never skied, I've done snowboarding,
310
00:14:27,870 --> 00:14:30,060
but, um, not done skiing.
311
00:14:30,060 --> 00:14:31,033
But this isn't like skiing, is it?
312
00:14:31,033 --> 00:14:33,720
Sort of walking with bits
of wood on your feet,
313
00:14:33,720 --> 00:14:34,553
it's not skiing.
314
00:14:35,500 --> 00:14:38,050
- [Narrator] Brian has
even less experience.
315
00:14:38,050 --> 00:14:40,823
Today is his first time on skis.
316
00:14:42,170 --> 00:14:44,150
- [Brian] Alan, why are these so sharp?
317
00:14:44,150 --> 00:14:46,070
- [Alan] So they can stick into the ice.
318
00:14:46,070 --> 00:14:47,680
- Okay.
319
00:14:47,680 --> 00:14:51,013
(pleasant ballet music)
320
00:14:54,100 --> 00:14:55,250
- The whole key is to
get the balance transfer
321
00:14:55,250 --> 00:14:56,550
right right in the sliding,
322
00:14:56,550 --> 00:14:59,170
and it's really hard the
first time you put skis on.
323
00:14:59,170 --> 00:15:02,667
So, um, the guys got their work cut out.
324
00:15:05,180 --> 00:15:07,430
(chuckles)
325
00:15:10,807 --> 00:15:13,390
- Have you got any stabilizers?
326
00:15:17,350 --> 00:15:19,050
- [Narrator] The whole
team are struggling,
327
00:15:19,050 --> 00:15:22,233
but property manager Brian
is finding it hardest of all.
328
00:15:23,631 --> 00:15:25,513
- Horrendous time on the skis.
329
00:15:27,230 --> 00:15:29,850
I understand it's meant to be an easy way
330
00:15:29,850 --> 00:15:32,790
to travel across the ice,
331
00:15:32,790 --> 00:15:35,089
but I just can't get it at the moment,
332
00:15:35,089 --> 00:15:37,280
and I was just frustrated like hell
333
00:15:37,280 --> 00:15:38,730
at not being able to do it.
334
00:15:38,730 --> 00:15:39,980
- You stay off that path.
335
00:15:45,540 --> 00:15:46,790
- [Narrator] Brian's had enough,
336
00:15:46,790 --> 00:15:49,430
and heads back to the apartment.
337
00:15:49,430 --> 00:15:50,270
- It's good for me to get a measure
338
00:15:50,270 --> 00:15:52,460
of the tolerance, anyway.
339
00:15:52,460 --> 00:15:54,650
You know, one, two
mistakes, people get upset.
340
00:15:54,650 --> 00:15:56,770
You just gotta watch for these
things when we get out there.
341
00:15:56,770 --> 00:15:58,548
It's only gonna get harder.
342
00:15:58,548 --> 00:16:00,320
(percussive music)
343
00:16:00,320 --> 00:16:03,270
- [Narrator] In Longyearbyen's
most expensive hotel,
344
00:16:03,270 --> 00:16:04,970
the Japanese tourists are counting
345
00:16:04,970 --> 00:16:06,683
on a gentler route to the pole.
346
00:16:08,000 --> 00:16:10,860
They've each paid around 25,000 pounds
347
00:16:10,860 --> 00:16:13,800
for a luxury Barneo experience.
348
00:16:13,800 --> 00:16:16,370
They'll be flown straight
to the top of the world
349
00:16:16,370 --> 00:16:17,203
in a helicopter.
350
00:16:18,580 --> 00:16:20,310
But for the last two days,
351
00:16:20,310 --> 00:16:22,313
they haven't made it past reception.
352
00:16:23,897 --> 00:16:26,169
- We want to go to North Pole,
353
00:16:26,169 --> 00:16:28,200
but the weather is no good,
354
00:16:28,200 --> 00:16:31,431
so we are waiting here.
355
00:16:31,431 --> 00:16:35,264
And tomorrow, we want
to go to the North Pole.
356
00:16:36,239 --> 00:16:37,271
Yes, tomorrow.
357
00:16:37,271 --> 00:16:40,271
Tomorrow we are going to North Pole.
358
00:16:42,641 --> 00:16:47,180
(serious orchestrated music)
359
00:16:47,180 --> 00:16:48,910
- [Narrator] 600 miles north,
360
00:16:48,910 --> 00:16:51,897
the hard work of Barneo's
crew has paid off.
361
00:16:52,960 --> 00:16:54,797
The heated tents are in place,
362
00:16:54,797 --> 00:16:57,993
and the ice camp is taking
on a village atmosphere.
363
00:16:59,260 --> 00:17:02,870
- This is the main entrance
to the Barneo station.
364
00:17:02,870 --> 00:17:04,258
Different flags.
365
00:17:04,258 --> 00:17:06,080
Barneo flag, Russian flag,
366
00:17:06,080 --> 00:17:07,900
and so many others.
367
00:17:07,900 --> 00:17:10,560
We have two mess rooms, one for crew,
368
00:17:10,560 --> 00:17:12,680
and one for clients.
369
00:17:12,680 --> 00:17:16,800
And between the mess rooms,
it is the cold storage,
370
00:17:16,800 --> 00:17:19,723
and opposite to that, it's a kitchen.
371
00:17:22,370 --> 00:17:25,043
And these are our accommodation tents.
372
00:17:26,190 --> 00:17:30,970
They heated, and they have
canvas beds with sleeping bags,
373
00:17:30,970 --> 00:17:35,710
and we can accommodate up
to 12 persons on each tent.
374
00:17:35,710 --> 00:17:39,643
Five star Arctic hotel. (chuckles)
375
00:17:40,750 --> 00:17:42,370
- [Narrator] There's also a medical tent,
376
00:17:42,370 --> 00:17:44,793
two helicopters on permanent standby,
377
00:17:45,630 --> 00:17:48,570
a generator room to provide electricity,
378
00:17:48,570 --> 00:17:51,003
and the most northern toilet in the world.
379
00:17:53,530 --> 00:17:56,270
But the washing facilities
are pretty basic.
380
00:17:56,270 --> 00:17:58,050
No hot showers here.
381
00:17:58,050 --> 00:18:00,573
Just an invigorating rubdown with snow.
382
00:18:01,411 --> 00:18:04,078
(motor buzzing)
383
00:18:05,080 --> 00:18:08,010
With the final bits of
kit moved into place,
384
00:18:08,010 --> 00:18:12,813
Ice Camp Barneo is ready to
open its doors for business.
385
00:18:20,131 --> 00:18:24,000
(simmering adventurous music)
386
00:18:24,000 --> 00:18:25,160
A new day,
387
00:18:25,160 --> 00:18:26,850
and the British charity-trekkers
388
00:18:26,850 --> 00:18:29,600
are about to set foot
on the frozen Arctic sea
389
00:18:29,600 --> 00:18:30,783
for the first time.
390
00:18:30,783 --> 00:18:33,116
(whooshing)
391
00:18:35,490 --> 00:18:37,360
It's a long way from Birmingham
392
00:18:37,360 --> 00:18:39,053
for scrap metal dealer Paul.
393
00:18:41,141 --> 00:18:42,932
- It's just so different, isn't it?
394
00:18:42,932 --> 00:18:43,765
Phenomenal.
395
00:18:43,765 --> 00:18:45,991
Look at the scenery!
396
00:18:45,991 --> 00:18:47,074
Look at this!
397
00:18:49,600 --> 00:18:50,950
- Get close together, yeah?
398
00:18:52,913 --> 00:18:55,530
- This is as far removed from me
399
00:18:55,530 --> 00:18:57,910
as can possibly be,
400
00:18:57,910 --> 00:19:00,220
and I think that's why I'm doing it.
401
00:19:00,220 --> 00:19:02,150
I think as you get older,
402
00:19:02,150 --> 00:19:03,600
men especially,
403
00:19:03,600 --> 00:19:04,870
I think they get a bit strange,
404
00:19:04,870 --> 00:19:07,823
and do weird things to sort
of reaffirm their vitality.
405
00:19:08,920 --> 00:19:10,510
And there's nothing much
more extreme you could do
406
00:19:10,510 --> 00:19:14,973
to sort of reaffirm life
than put your life in danger.
407
00:19:14,973 --> 00:19:16,520
(chuckles)
408
00:19:16,520 --> 00:19:20,230
- [Narrator] Each team member
will drag a 60 kilo sled.
409
00:19:20,230 --> 00:19:23,180
They're packed with tents,
food, cooking equipment,
410
00:19:23,180 --> 00:19:24,313
and extra clothing.
411
00:19:25,460 --> 00:19:27,650
But before they set off for the pole,
412
00:19:27,650 --> 00:19:30,763
they must check in with
operations director Misha.
413
00:19:31,600 --> 00:19:33,890
He's responsible for their safety,
414
00:19:33,890 --> 00:19:37,400
and everyone has to play by his rules.
415
00:19:37,400 --> 00:19:40,900
- We have to check in every
night between eight and 10.
416
00:19:40,900 --> 00:19:41,937
If we don't check in between eight and 10,
417
00:19:41,937 --> 00:19:45,550
it has to be between eight and
nine the following morning.
418
00:19:45,550 --> 00:19:48,400
If we don't check in, they
send the helicopter out,
419
00:19:48,400 --> 00:19:50,160
and Alan gets fined.
420
00:19:50,160 --> 00:19:51,113
Big star for it.
421
00:19:53,110 --> 00:19:55,000
- [Narrator] The area
around the North Pole
422
00:19:55,000 --> 00:19:57,380
is uniquely dangerous.
423
00:19:57,380 --> 00:20:00,040
Although the pole itself does not move,
424
00:20:00,040 --> 00:20:01,950
the ice and everything on it
425
00:20:01,950 --> 00:20:04,322
is in constant motion.
426
00:20:04,322 --> 00:20:08,560
- The is the North Pole,
and 90 degrees east.
427
00:20:08,560 --> 00:20:10,633
Barneo started from this point.
428
00:20:11,740 --> 00:20:16,740
For last five days, we
moved from 95 degrees
429
00:20:16,870 --> 00:20:18,840
to 55 degrees.
430
00:20:18,840 --> 00:20:21,910
Every day, we are doing seven kilometers.
431
00:20:21,910 --> 00:20:23,310
Just for your understanding.
432
00:20:24,817 --> 00:20:27,150
- Saying it's floating at
seven kilometers a day,
433
00:20:27,150 --> 00:20:28,180
which is unbelievable.
434
00:20:28,180 --> 00:20:29,850
So the runway's moving, the camp's moving,
435
00:20:29,850 --> 00:20:31,120
the toilets are moving,
436
00:20:31,120 --> 00:20:33,260
everything is moving at
seven kilometers a day.
437
00:20:33,260 --> 00:20:35,510
So that effects where
we start, how we start.
438
00:20:36,610 --> 00:20:38,170
- [Narrator] Alan will attempt to harness
439
00:20:38,170 --> 00:20:39,480
the drift of the ice
440
00:20:39,480 --> 00:20:42,073
to speed his inexperienced group north.
441
00:20:44,017 --> 00:20:45,740
They'll take a short helicopter ride
442
00:20:45,740 --> 00:20:47,793
to a drop off point east of the camp.
443
00:20:49,030 --> 00:20:51,330
If Alan chooses the right spot,
444
00:20:51,330 --> 00:20:54,430
the team can use the drifting
ice like a conveyor belt
445
00:20:54,430 --> 00:20:56,393
to carry them towards the pole.
446
00:20:57,437 --> 00:20:59,395
- Got all the skis on, got
all the sledges packed,
447
00:20:59,395 --> 00:21:00,810
we're about to take off,
448
00:21:00,810 --> 00:21:02,900
so this is the exciting bit.
449
00:21:02,900 --> 00:21:04,279
This is what we've been waiting for.
450
00:21:04,279 --> 00:21:06,058
(adventurous music)
451
00:21:06,058 --> 00:21:07,310
(engine whines)
452
00:21:07,310 --> 00:21:09,380
- [Narrator] The team have
set themselves the challenge
453
00:21:09,380 --> 00:21:13,023
of a 60 mile trek across the
frozen oceans of the pole.
454
00:21:13,950 --> 00:21:16,893
They hope to complete their
journey in seven days.
455
00:21:21,340 --> 00:21:23,330
It's a serious test.
456
00:21:23,330 --> 00:21:25,600
They have no experience on ice.
457
00:21:25,600 --> 00:21:28,043
It's minus 28 degrees centigrade.
458
00:21:29,320 --> 00:21:32,733
They're now alone in the
harshest climate on earth.
459
00:21:40,080 --> 00:21:41,367
- When that helicopter took off
460
00:21:41,367 --> 00:21:43,520
and it was just deadly silent,
461
00:21:43,520 --> 00:21:45,633
and there was eight sledges, eight guys,
462
00:21:46,520 --> 00:21:49,450
you could see fear in some of their eyes.
463
00:21:49,450 --> 00:21:51,550
They realized then what they'd undertaken.
464
00:21:52,740 --> 00:21:55,130
- It's like the loneliest
place on the planet.
465
00:21:55,130 --> 00:21:58,660
I looked at Brian, and
his jaw just dropped.
466
00:21:58,660 --> 00:22:00,650
He looked devastated.
467
00:22:00,650 --> 00:22:02,507
- And I thought, "What have I done here?
468
00:22:02,507 --> 00:22:04,487
"Why have I brought these guys out here?
469
00:22:04,487 --> 00:22:05,658
"Oh, we're gonna die."
470
00:22:05,658 --> 00:22:06,879
(chuckling)
471
00:22:06,879 --> 00:22:10,046
(contemplative music)
472
00:22:11,510 --> 00:22:13,070
- [Narrator] Team leader Alan decides
473
00:22:13,070 --> 00:22:16,033
to ease his crew into the
challenge and make camp.
474
00:22:17,340 --> 00:22:19,983
- Alan, is there an easy
way to undo these knots?
475
00:22:21,341 --> 00:22:22,860
- That was the first time we put up a tent
476
00:22:22,860 --> 00:22:25,540
in the snow with no help,
477
00:22:25,540 --> 00:22:27,740
and it wasn't a very
nice experience at all.
478
00:22:29,160 --> 00:22:30,650
It's so hard to explain,
479
00:22:30,650 --> 00:22:32,970
it's just like walking
into a different world
480
00:22:32,970 --> 00:22:35,803
that you never would've
dreamed or prepared for.
481
00:22:35,803 --> 00:22:37,530
It's just so cold.
482
00:22:37,530 --> 00:22:38,363
That's all it is.
483
00:22:38,363 --> 00:22:40,663
It's just nothing at all except snow.
484
00:22:42,650 --> 00:22:45,790
- [Narrator] The snow is
essential to their survival.
485
00:22:45,790 --> 00:22:47,320
It'll be used to make drinks
486
00:22:47,320 --> 00:22:49,363
and rehydrate the team's food.
487
00:22:50,660 --> 00:22:53,690
In this bitter terrain,
they'll consume four times
488
00:22:53,690 --> 00:22:56,093
the number of calories
that they do back home.
489
00:22:57,999 --> 00:23:01,499
(grave, determined music)
490
00:23:04,200 --> 00:23:07,340
Not every visitor to Barneo
with dreams of the pole
491
00:23:07,340 --> 00:23:08,663
will get there on foot.
492
00:23:11,500 --> 00:23:15,133
20 year old Johnny is a college
student from California.
493
00:23:16,540 --> 00:23:18,640
- My name's Johnny Strange.
494
00:23:18,640 --> 00:23:20,470
I'm a action sports athlete,
495
00:23:20,470 --> 00:23:23,381
and I'm here to skydive
into the North Pole.
496
00:23:23,381 --> 00:23:25,070
So I'm gonna skydive in, and if I do that,
497
00:23:25,070 --> 00:23:26,189
I'll be the youngest in the world
498
00:23:26,189 --> 00:23:27,800
to complete the three poles,
499
00:23:27,800 --> 00:23:31,760
which is top of Everest,
South Pole, North Pole.
500
00:23:31,760 --> 00:23:34,150
- [Narrator] Both his
parents have scaled Everest,
501
00:23:34,150 --> 00:23:36,553
and Johnny has caught their adventure bug.
502
00:23:37,549 --> 00:23:38,700
- [Johnny] Pretty excited,
503
00:23:38,700 --> 00:23:41,670
but getting kind of nervous
about the skydive, you know.
504
00:23:41,670 --> 00:23:43,640
If everything goes
right, it should be good.
505
00:23:43,640 --> 00:23:45,990
'Cause if not, I'm gonna
smash into the ground.
506
00:23:47,720 --> 00:23:49,460
- [Narrator] Skydiving onto an icecap
507
00:23:49,460 --> 00:23:51,193
is extremely dangerous.
508
00:23:53,310 --> 00:23:55,840
The Russian parachutists
who built the runway
509
00:23:55,840 --> 00:23:57,150
are military trained,
510
00:23:57,150 --> 00:24:00,193
full time professionals
accustomed to cold weather jumps.
511
00:24:02,500 --> 00:24:05,590
In 1997, three tourists died
512
00:24:05,590 --> 00:24:07,393
during a jump over the South Pole.
513
00:24:08,620 --> 00:24:10,673
Skydiving there is now banned.
514
00:24:12,080 --> 00:24:14,773
But at Barneo, anything is possible.
515
00:24:15,870 --> 00:24:18,660
- Have to be in right gear,
516
00:24:18,660 --> 00:24:22,750
well prepared, and also,
landing on the ice is difficult.
517
00:24:22,750 --> 00:24:25,830
But if they like to do so, we can arrange.
518
00:24:25,830 --> 00:24:27,937
- Everybody can say, "Oh,
yeah, it's dangerous,
519
00:24:27,937 --> 00:24:30,790
"you can get hit," or, "You're
an idiot," blah blah blah.
520
00:24:30,790 --> 00:24:34,020
But everybody dies eventually,
521
00:24:34,020 --> 00:24:38,313
and I'm just trying to live
my life to the fullest.
522
00:24:40,910 --> 00:24:42,210
- [Narrator] For safety reasons,
523
00:24:42,210 --> 00:24:45,443
Johnny will jump with two
of Barneo's parachutists.
524
00:24:46,420 --> 00:24:50,600
His life depends on having a
clear plan for the descent.
525
00:24:50,600 --> 00:24:53,273
But the Russian jumper
doesn't speak English.
526
00:24:54,760 --> 00:24:56,196
- How high are we going up?
527
00:24:56,196 --> 00:25:00,113
(speaking in foreign language)
528
00:25:01,729 --> 00:25:02,979
- 2,500 meters.
529
00:25:03,844 --> 00:25:04,745
- Okay.
530
00:25:04,745 --> 00:25:07,155
And then pull at 1000 meters?
531
00:25:07,155 --> 00:25:09,173
(speaks in foreign language)
532
00:25:09,173 --> 00:25:10,820
- 1,200.
533
00:25:10,820 --> 00:25:14,420
- Okay, I'd rather pull higher than lower,
534
00:25:14,420 --> 00:25:16,743
because I don't trust my altimeter here.
535
00:25:18,430 --> 00:25:20,920
- [Narrator] Johnny is worried
the subzero temperature
536
00:25:20,920 --> 00:25:22,483
will effect his altimeter.
537
00:25:24,250 --> 00:25:26,740
If he misjudges his altitude
538
00:25:26,740 --> 00:25:29,280
and opens his parachute too low,
539
00:25:29,280 --> 00:25:31,676
Johnny faces certain death.
540
00:25:31,676 --> 00:25:36,509
(grave music)
(murmuring)
541
00:25:40,225 --> 00:25:44,142
(simmering, adventurous music)
542
00:25:45,980 --> 00:25:47,960
20 miles from the North Pole,
543
00:25:47,960 --> 00:25:50,883
the ice airport is busy with new arrivals.
544
00:25:52,840 --> 00:25:55,150
Camp Barneo opened three days late
545
00:25:55,150 --> 00:25:57,333
because of problems building the runway.
546
00:25:58,560 --> 00:26:02,390
Operations director Misha
must catch up the lost time
547
00:26:02,390 --> 00:26:04,460
and squeeze as many groups as possible
548
00:26:04,460 --> 00:26:07,243
through Barneo's doors
and out to the pole.
549
00:26:08,680 --> 00:26:09,777
- Yeah, but what are you--
550
00:26:09,777 --> 00:26:11,930
how far are you from North Pole?
551
00:26:14,510 --> 00:26:15,810
- [Narrator] But you no longer have to be
552
00:26:15,810 --> 00:26:18,543
a great explorer to
conquer the earth's summit.
553
00:26:19,450 --> 00:26:21,210
If your pockets are deep enough,
554
00:26:21,210 --> 00:26:22,913
you can fly straight there.
555
00:26:24,280 --> 00:26:26,420
The Japanese tourists are finally getting
556
00:26:26,420 --> 00:26:28,470
their dream trip to the top of the world,
557
00:26:29,530 --> 00:26:32,580
and paying 25,000 pounds for the privilege
558
00:26:32,580 --> 00:26:35,073
buys you a very personal service.
559
00:26:37,227 --> 00:26:38,828
- North Pole.
560
00:26:38,828 --> 00:26:40,036
(chuckles)
561
00:26:40,036 --> 00:26:42,090
(speaks in foreign language)
562
00:26:42,090 --> 00:26:43,590
- Yeah, it's special place.
563
00:26:43,590 --> 00:26:47,440
Probably 20th time I'm on
this special place already.
564
00:26:47,440 --> 00:26:49,453
Yeah, actually, nice spot here.
565
00:26:50,910 --> 00:26:51,743
I'm happy.
566
00:26:53,890 --> 00:26:55,400
- [Narrator] Without a GPS,
567
00:26:55,400 --> 00:26:58,996
there's nothing to show that
you're standing at the pole,
568
00:26:58,996 --> 00:27:01,700
but the Russian hosts have
thought of everything.
569
00:27:02,580 --> 00:27:04,960
Camp manager Sasha has a party trick
570
00:27:04,960 --> 00:27:07,136
ready for the tourists.
571
00:27:07,136 --> 00:27:10,580
- Congratulations for
vising the North Pole!
572
00:27:10,580 --> 00:27:14,170
In this case, we can
cross all the meridians.
573
00:27:14,170 --> 00:27:15,400
So in one minute,
574
00:27:15,400 --> 00:27:17,773
you can make a round the world trip!
575
00:27:19,640 --> 00:27:21,110
- [Narrator] All lines of longitude
576
00:27:21,110 --> 00:27:23,450
converge at the Earth's axis,
577
00:27:23,450 --> 00:27:25,340
making the north and south poles
578
00:27:25,340 --> 00:27:27,150
the only places on the planet
579
00:27:27,150 --> 00:27:29,840
where it's possible to
circumnavigate the globe
580
00:27:29,840 --> 00:27:30,853
in under a minute.
581
00:27:33,860 --> 00:27:34,880
- It's fun! (chuckles)
582
00:27:34,880 --> 00:27:36,540
We are here in the North Pole
583
00:27:36,540 --> 00:27:38,090
making round the world trip,
584
00:27:38,090 --> 00:27:40,340
and taking pictures,
585
00:27:40,340 --> 00:27:41,693
so it's really fun.
586
00:27:43,380 --> 00:27:45,490
- You can see faces of people.
587
00:27:45,490 --> 00:27:46,490
They're quite happy.
588
00:27:49,220 --> 00:27:52,020
- [Narrator] The tourists'
brief time at the pole is up.
589
00:27:53,100 --> 00:27:55,510
It's back on the helicopter to Barneo,
590
00:27:55,510 --> 00:27:57,010
then straight off to the airport
591
00:27:57,010 --> 00:27:58,853
for their onward flight to Japan.
592
00:28:01,716 --> 00:28:04,549
(simmering music)
593
00:28:05,820 --> 00:28:07,380
60 miles south,
594
00:28:07,380 --> 00:28:09,660
the British charity-trekkers
are determined
595
00:28:09,660 --> 00:28:11,523
to reach the pole the hard way.
596
00:28:12,466 --> 00:28:14,800
Their first night on
the ice has been a shock
597
00:28:14,800 --> 00:28:16,463
for scrap metal dealer Paul.
598
00:28:17,830 --> 00:28:18,663
- It's cold.
599
00:28:18,663 --> 00:28:19,770
It's so, so cold.
600
00:28:19,770 --> 00:28:22,746
Supposed to be minus 35 last night.
601
00:28:22,746 --> 00:28:25,258
The only warm place is your sleeping bag,
602
00:28:25,258 --> 00:28:28,620
and when you're in it, you
don't wanna get out of it.
603
00:28:28,620 --> 00:28:29,710
- Brian thought he had frostbite
604
00:28:29,710 --> 00:28:31,250
the first night on all his fingers,
605
00:28:31,250 --> 00:28:34,023
'cause the ends of his fingers
had gone black overnight.
606
00:28:34,980 --> 00:28:35,947
And I said, "Ed, come on,
607
00:28:35,947 --> 00:28:38,019
"we need to look at this straightaway."
608
00:28:38,019 --> 00:28:40,307
And Ed come back and said,
"I've had a really good look,
609
00:28:40,307 --> 00:28:41,777
"and it's just the dye from his gloves,
610
00:28:41,777 --> 00:28:43,459
"it stained his fingers."
611
00:28:43,459 --> 00:28:45,900
(laughs)
612
00:28:45,900 --> 00:28:47,270
- [Narrator] The cold doesn't just make
613
00:28:47,270 --> 00:28:49,800
physical demands on the body,
614
00:28:49,800 --> 00:28:53,337
a polar expedition is a
huge mental challenge.
615
00:28:53,337 --> 00:28:56,004
(snow crunches)
616
00:28:56,930 --> 00:28:58,500
- Being on your own,
617
00:28:58,500 --> 00:28:59,863
it's not a nice feeling.
618
00:29:00,937 --> 00:29:03,130
You can understand how
Robinson Crusoe felt,
619
00:29:03,130 --> 00:29:04,150
but we had friends with us,
620
00:29:04,150 --> 00:29:06,363
but it was, it was tough.
621
00:29:08,087 --> 00:29:09,010
- You do a lot of thinking.
622
00:29:09,010 --> 00:29:11,143
You've got an awful lot of time to think.
623
00:29:12,520 --> 00:29:14,830
Mind just wandered back to my family,
624
00:29:14,830 --> 00:29:16,550
my wife, my two children,
625
00:29:16,550 --> 00:29:17,753
and there's nothing you can do about it,
626
00:29:17,753 --> 00:29:20,086
you just gotta tough it out.
627
00:29:23,975 --> 00:29:27,142
(contemplative music)
628
00:29:29,065 --> 00:29:32,250
(speaks in foreign language)
629
00:29:32,250 --> 00:29:33,480
- [Narrator] Back at Barneo,
630
00:29:33,480 --> 00:29:36,500
skydiver Johnny is having
a last minute run through
631
00:29:36,500 --> 00:29:38,465
of his big jump.
632
00:29:38,465 --> 00:29:39,298
- You count.
- You count.
633
00:29:39,298 --> 00:29:41,210
- One, two, three.
634
00:29:41,210 --> 00:29:42,370
- Yeah.
- We'll say it.
635
00:29:42,370 --> 00:29:44,555
- [Both] One, two, three.
636
00:29:44,555 --> 00:29:46,625
(speaks in foreign language)
637
00:29:46,625 --> 00:29:47,676
One,
638
00:29:47,676 --> 00:29:48,695
two,
639
00:29:48,695 --> 00:29:49,665
three.
640
00:29:49,665 --> 00:29:50,840
(speaks in foreign language)
641
00:29:50,840 --> 00:29:53,100
- [Narrator] He'll make the
leap over the North Pole
642
00:29:53,100 --> 00:29:54,960
with two of Barneo's hardcore
643
00:29:54,960 --> 00:29:57,363
search and rescue parachutists.
644
00:29:58,700 --> 00:30:00,620
For Johnny, it's the final piece
645
00:30:00,620 --> 00:30:03,450
of what's called the
adventurer's grand slam.
646
00:30:03,450 --> 00:30:06,120
To climb the tallest
mountain on each continent,
647
00:30:06,120 --> 00:30:07,823
and stand at both poles.
648
00:30:09,380 --> 00:30:10,320
- When I was 12,
649
00:30:10,320 --> 00:30:12,450
I climbed the tallest
mountain in Antarctica,
650
00:30:12,450 --> 00:30:13,740
and then I went on to climb
651
00:30:13,740 --> 00:30:15,972
the tallest mountain on every continent,
652
00:30:15,972 --> 00:30:17,810
and became the youngest to do so.
653
00:30:17,810 --> 00:30:20,040
And then I went to the South Pole,
654
00:30:20,040 --> 00:30:22,000
but they wouldn't let me skydive
655
00:30:22,000 --> 00:30:23,840
'cause there was a pretty
bad accident there.
656
00:30:23,840 --> 00:30:26,950
Now I'm here at the North
Pole, pretty excited,
657
00:30:26,950 --> 00:30:30,460
but getting kind of nervous
about the skydive, you know.
658
00:30:30,460 --> 00:30:33,983
I'll be a happy camper once
that parachute opens up.
659
00:30:36,052 --> 00:30:38,052
(building music)
660
00:30:38,052 --> 00:30:39,900
(engine charges)
661
00:30:39,900 --> 00:30:42,633
- [Narrator] Jumping over
ice is extremely dangerous.
662
00:30:43,630 --> 00:30:45,900
It's critical Johnny pulls his parachute
663
00:30:45,900 --> 00:30:47,813
at exactly the right altitude.
664
00:30:49,100 --> 00:30:51,070
But the featureless white landscape
665
00:30:51,070 --> 00:30:54,303
makes it much harder to judge
the distance to the ground.
666
00:30:55,440 --> 00:30:58,270
During the descent, the
effective air temperature
667
00:30:58,270 --> 00:31:00,663
will be minus 100 degrees centigrade.
668
00:31:02,010 --> 00:31:04,523
Johnny will be pushing
himself to the limit.
669
00:31:06,450 --> 00:31:08,050
- [Johnny] All the time before I do stuff,
670
00:31:08,050 --> 00:31:10,810
I always run through,
like, worst case scenarios.
671
00:31:10,810 --> 00:31:12,900
I think of all the bad
things that could happen,
672
00:31:12,900 --> 00:31:14,390
and I run through each one individually,
673
00:31:14,390 --> 00:31:15,970
and, you know, what I'd do,
674
00:31:15,970 --> 00:31:18,110
so that it kind of just
prepares me for the worst.
675
00:31:18,110 --> 00:31:21,300
Which makes me nervous, but
it's what my mind always does.
676
00:31:21,300 --> 00:31:23,100
- [Narrator] One and a half miles
677
00:31:23,100 --> 00:31:24,853
above the very top of the world.
678
00:31:26,900 --> 00:31:28,360
Months of planning,
679
00:31:28,360 --> 00:31:30,580
thousands of pounds of sponsorship,
680
00:31:30,580 --> 00:31:31,840
and a new world record
681
00:31:32,720 --> 00:31:34,663
all come down to this moment.
682
00:31:39,670 --> 00:31:40,690
- [Johnny] There's something about, like,
683
00:31:40,690 --> 00:31:44,090
taking that first jump
that's just so awesome.
684
00:31:44,090 --> 00:31:45,210
And for that one moment,
685
00:31:45,210 --> 00:31:46,983
you know, that minute, I'm alive.
686
00:31:55,260 --> 00:31:57,500
- [Narrator] During the first 10 seconds,
687
00:31:57,500 --> 00:32:01,853
Johnny will accelerate to 130
miles an hour straight down.
688
00:32:03,119 --> 00:32:06,369
(building, epic music)
689
00:32:21,050 --> 00:32:23,760
When he hits an altitude of 1200 meters,
690
00:32:23,760 --> 00:32:25,253
Johnny must pull his chute.
691
00:32:31,800 --> 00:32:33,159
- Woo!
692
00:32:33,159 --> 00:32:36,992
(energetic, percussive music)
693
00:32:48,920 --> 00:32:49,753
Woo!
694
00:32:52,520 --> 00:32:54,070
We are alive, my friend!
695
00:32:54,070 --> 00:32:55,040
Woo!
696
00:32:55,040 --> 00:32:56,139
But man, I'm pumped!
697
00:32:56,139 --> 00:32:58,023
That was, that was too much fun.
698
00:32:58,990 --> 00:33:00,491
- Super skydiver!
699
00:33:00,491 --> 00:33:02,640
(mimics soaring)
700
00:33:02,640 --> 00:33:04,047
- Good job, good job.
- Good!
701
00:33:04,047 --> 00:33:06,451
- Good job, yeah.
702
00:33:06,451 --> 00:33:07,660
Woo!
703
00:33:07,660 --> 00:33:09,800
I've now reached the South Pole,
704
00:33:09,800 --> 00:33:11,450
North Pole, and top of Everest
705
00:33:11,450 --> 00:33:14,370
in the three poles
adventurer's grand slam.
706
00:33:14,370 --> 00:33:16,350
Oh, I couldn't be happier.
707
00:33:16,350 --> 00:33:18,480
- [Narrator] Johnny has
entered the record books.
708
00:33:18,480 --> 00:33:21,930
He's ticked off his final pole in style,
709
00:33:21,930 --> 00:33:23,811
and he's only 20.
710
00:33:23,811 --> 00:33:24,644
- [Johnny] Thank you,
thank you, thank you.
711
00:33:24,644 --> 00:33:25,771
- [Man] Excellent, well done, mate.
712
00:33:25,771 --> 00:33:26,640
- Thank you.
713
00:33:26,640 --> 00:33:28,220
Hey, Mom, it's Johnny.
714
00:33:28,220 --> 00:33:30,520
Just wanted to call you and
tell you I'm still alive.
715
00:33:30,520 --> 00:33:31,600
I'm at the North Pole right now,
716
00:33:31,600 --> 00:33:32,543
just skydived in.
717
00:33:34,220 --> 00:33:35,197
All right, thanks, Mom.
718
00:33:35,197 --> 00:33:36,677
Bye, Mom, love you.
719
00:33:37,846 --> 00:33:40,679
(energetic music)
720
00:33:43,460 --> 00:33:44,830
- [Narrator] Barneo's ice airport
721
00:33:44,830 --> 00:33:46,810
has only been open for a week,
722
00:33:46,810 --> 00:33:48,710
but there's already cause for concern
723
00:33:48,710 --> 00:33:50,023
at the end of the runway.
724
00:33:51,880 --> 00:33:55,810
- So it's just been pushed
up, and now it's moving.
725
00:33:55,810 --> 00:33:59,183
If you listen, you'll hear the sounds.
726
00:34:00,760 --> 00:34:02,313
I'll take the microphone over.
727
00:34:04,928 --> 00:34:06,810
(ice squeaks)
728
00:34:06,810 --> 00:34:08,730
It reminds you that the polar ocean
729
00:34:08,730 --> 00:34:10,123
is in constant movement.
730
00:34:12,730 --> 00:34:14,340
- [Narrator] This huge pressure ridge
731
00:34:14,340 --> 00:34:17,050
created when two sheets of ice collide
732
00:34:17,050 --> 00:34:20,550
is a stark reminder of the
deadly power of the frozen sea.
733
00:34:20,550 --> 00:34:22,800
(squeaking)
734
00:34:22,800 --> 00:34:24,290
- It's when you wake up in your tent
735
00:34:24,290 --> 00:34:27,560
to this sound under your
feet or under your ass,
736
00:34:27,560 --> 00:34:29,690
that's when you really know
737
00:34:29,690 --> 00:34:31,440
it's time to get up in the morning.
738
00:34:32,931 --> 00:34:37,150
(building, exciting music)
739
00:34:37,150 --> 00:34:38,130
- [Narrator] The pressure ridges
740
00:34:38,130 --> 00:34:40,973
are also taking their
toll on the British team.
741
00:34:41,890 --> 00:34:44,890
The charity-trekkers have
covered just 13 miles
742
00:34:44,890 --> 00:34:46,453
in the last two days.
743
00:34:47,890 --> 00:34:51,410
- Awful, not enjoyable one bit whatsoever.
744
00:34:51,410 --> 00:34:54,330
The terrain was not what I expected.
745
00:34:54,330 --> 00:34:56,520
You had to stop, unpack your skis,
746
00:34:56,520 --> 00:34:57,870
and carry your sledges
747
00:34:57,870 --> 00:34:59,910
over these pressure ridges that form.
748
00:34:59,910 --> 00:35:01,583
And they were, literally
I believe, 20 to 30 feet.
749
00:35:08,079 --> 00:35:10,148
- What a stinking wall that was.
750
00:35:10,148 --> 00:35:10,981
- [Man] That was horrible, wasn't it?
751
00:35:10,981 --> 00:35:12,640
- Yeah.
752
00:35:12,640 --> 00:35:15,943
Man, 40 foot, nothing but rocks of ice.
753
00:35:19,570 --> 00:35:20,980
- The wife thinks I'm nuts,
754
00:35:20,980 --> 00:35:22,980
but she understands,
755
00:35:22,980 --> 00:35:26,450
I think the days of raising tens and tens
756
00:35:26,450 --> 00:35:28,200
of thousands of pounds
for running a marathon
757
00:35:28,200 --> 00:35:29,690
seem to have disappeared.
758
00:35:29,690 --> 00:35:31,060
You know, to expect people to part
759
00:35:31,060 --> 00:35:32,460
with hard-earned cash,
760
00:35:32,460 --> 00:35:36,040
you need to be seen to be
puttin' yourself out for it.
761
00:35:36,040 --> 00:35:38,140
You know, you've got to be seen
762
00:35:38,140 --> 00:35:40,228
to be doing something extraordinary.
763
00:35:40,228 --> 00:35:43,978
(plodding traditional music)
764
00:35:49,630 --> 00:35:52,230
- [Narrator] Barneo's
helicopters are increasingly busy
765
00:35:52,230 --> 00:35:55,223
ferrying armchair explorers
to the top of the world.
766
00:35:57,110 --> 00:35:58,970
But finding 90 degrees north,
767
00:35:58,970 --> 00:36:02,123
the exact point of the
pole, is not that easy.
768
00:36:04,890 --> 00:36:06,073
- [Tourist] Are you there?
769
00:36:08,044 --> 00:36:09,540
- [Orange Hood] 59, nine, nine, nine.
770
00:36:09,540 --> 00:36:11,199
- [Tourist] No, that's not food enough.
771
00:36:11,199 --> 00:36:12,460
- [Orange Hood] That's
one meter different.
772
00:36:12,460 --> 00:36:13,630
- [Tourist] No!
773
00:36:13,630 --> 00:36:15,690
- [Narrator] The pole
itself does not move,
774
00:36:15,690 --> 00:36:17,963
but the ice above it
is in constant motion.
775
00:36:17,963 --> 00:36:19,613
- [Tourist] It's not right there.
776
00:36:20,460 --> 00:36:21,750
You have to find 90.
777
00:36:21,750 --> 00:36:22,620
I'm at nine-nine.
778
00:36:22,620 --> 00:36:24,690
- [Narrator] This makes
it impossible to stand
779
00:36:24,690 --> 00:36:27,680
at the precise geographic
point of the north pole
780
00:36:27,680 --> 00:36:29,493
for more than a few seconds.
781
00:36:30,340 --> 00:36:32,279
- There we are, 90 right there.
782
00:36:32,279 --> 00:36:33,589
Woo!
783
00:36:33,589 --> 00:36:35,991
Every point is south!
784
00:36:35,991 --> 00:36:36,824
Woo!
785
00:36:36,824 --> 00:36:39,630
- [Narrator] After a quick
spin around the world,
786
00:36:39,630 --> 00:36:42,068
the tourists indulge
in a round of drinking.
787
00:36:42,068 --> 00:36:44,318
(cheering)
788
00:36:46,860 --> 00:36:49,971
- Russian vodka and American
champagne in one glass.
789
00:36:49,971 --> 00:36:51,248
- Yeah!
(speaks in foreign language)
790
00:36:51,248 --> 00:36:52,943
(speaks in foreign language) Cheers.
791
00:36:55,870 --> 00:36:58,040
- It was something that
we couldn't pass up.
792
00:36:58,040 --> 00:37:00,010
It's not inexpensive,
793
00:37:00,010 --> 00:37:01,700
it, uh, for most of us,
794
00:37:01,700 --> 00:37:04,200
we're traveling halfway around the world,
795
00:37:04,200 --> 00:37:05,670
but it's certainly worth it.
796
00:37:05,670 --> 00:37:07,143
It's an amazing place
797
00:37:07,143 --> 00:37:09,043
that very few people get to see.
798
00:37:10,728 --> 00:37:11,580
(cracks)
799
00:37:11,580 --> 00:37:14,910
- [Narrator] Barneo helps
people to realize their dreams,
800
00:37:14,910 --> 00:37:16,870
however unusual they may be.
801
00:37:16,870 --> 00:37:19,763
- It's a long drive contest apparently.
802
00:37:21,400 --> 00:37:24,000
- [Narrator] The Barneo
staff join in, too.
803
00:37:24,000 --> 00:37:25,928
With mixed results.
804
00:37:25,928 --> 00:37:27,077
(whooshes)
805
00:37:27,077 --> 00:37:29,580
(laughs)
806
00:37:29,580 --> 00:37:32,430
- It will be growing bigger and bigger,
807
00:37:32,430 --> 00:37:34,520
such type of activity, strange activity,
808
00:37:34,520 --> 00:37:35,980
but it means one thing.
809
00:37:35,980 --> 00:37:39,070
People got used for area of North Pole,
810
00:37:39,070 --> 00:37:43,640
and started to use it for different thing.
811
00:37:43,640 --> 00:37:45,470
- [Narrator] It's wealthy
tourists like these
812
00:37:45,470 --> 00:37:47,237
that keep Barneo afloat.
813
00:37:49,139 --> 00:37:51,972
(harmonica music)
814
00:37:52,880 --> 00:37:55,373
At base camp, life is pretty comfortable.
815
00:37:56,580 --> 00:37:58,960
Misha has the visitors back on schedule,
816
00:37:58,960 --> 00:38:01,301
and the staff can relax between flights.
817
00:38:01,301 --> 00:38:04,880
(television murmurs)
818
00:38:04,880 --> 00:38:08,230
But the Arctic weather
can change in an instant.
819
00:38:08,230 --> 00:38:09,860
The temperature is falling,
820
00:38:09,860 --> 00:38:11,383
and a fog is rolling in.
821
00:38:13,590 --> 00:38:15,540
30 miles from the pole,
822
00:38:15,540 --> 00:38:17,963
the charity trek is
caught in the whiteout.
823
00:38:23,140 --> 00:38:24,360
- And it's at that point that your heart
824
00:38:24,360 --> 00:38:26,110
just goes down, your chin goes down a bit,
825
00:38:26,110 --> 00:38:27,469
because you're just thinking to yourself,
826
00:38:27,469 --> 00:38:29,669
(sucks teeth) "We might
not make this now."
827
00:38:29,669 --> 00:38:32,420
If this lasts more than 24 hours,
828
00:38:32,420 --> 00:38:33,470
there's a serious danger of us
829
00:38:33,470 --> 00:38:35,483
not even getting anywhere near the pole.
830
00:38:39,330 --> 00:38:42,040
- We've got no idea
what we're heading into.
831
00:38:42,040 --> 00:38:43,690
That's all.
832
00:38:43,690 --> 00:38:45,640
Nothing whatsoever, we can't see it.
833
00:38:45,640 --> 00:38:47,930
We could be going into absolute carnage.
834
00:38:47,930 --> 00:38:50,120
I just think it's a little bit unsafe
835
00:38:50,120 --> 00:38:52,473
going into that at the moment.
836
00:38:55,730 --> 00:39:00,020
- [Narrator] All flights in and
out of Barneo are suspended.
837
00:39:00,020 --> 00:39:02,310
The British team are totally exposed
838
00:39:02,310 --> 00:39:03,943
and alone on the ice.
839
00:39:06,320 --> 00:39:08,429
- Going to come straight home now.
840
00:39:08,429 --> 00:39:10,530
And I don't think I can
(drowned out by crunching).
841
00:39:10,530 --> 00:39:12,090
- [Narrator] Team leader Alan is worried
842
00:39:12,090 --> 00:39:14,483
for his inexperienced group's safety.
843
00:39:15,485 --> 00:39:17,185
- Let's try and find our way back.
844
00:39:19,190 --> 00:39:20,920
- [Narrator] The team
retreat to their tents
845
00:39:20,920 --> 00:39:22,530
to wait out the storm.
846
00:39:23,525 --> 00:39:26,430
- I've given the others an
opportunity to start a game.
847
00:39:26,430 --> 00:39:27,440
- [Alan] What have we played so far?
848
00:39:27,440 --> 00:39:28,870
- We've played countries beginning
849
00:39:28,870 --> 00:39:31,200
with the various letters of the alphabet,
850
00:39:31,200 --> 00:39:32,860
famous Stevens,
851
00:39:32,860 --> 00:39:34,870
which turned into famous Johns,
852
00:39:34,870 --> 00:39:36,240
and then there was chaos.
853
00:39:36,240 --> 00:39:38,070
And then we were gonna play--
854
00:39:38,070 --> 00:39:40,036
oh, no, we were playing
Jack Nicholson films,
855
00:39:40,036 --> 00:39:41,740
and then Nigel walked out in a huff,
856
00:39:41,740 --> 00:39:43,910
'cause he said whenever he watches a film,
857
00:39:43,910 --> 00:39:45,663
he can't remember what it's called.
858
00:39:46,610 --> 00:39:48,603
Which, yeah, to me, why even watch it?
859
00:39:51,100 --> 00:39:52,317
Easy Rider.
860
00:39:52,317 --> 00:39:53,320
- [Trekker] Yes!
861
00:39:53,320 --> 00:39:56,370
- [Narrator] For now, all
they can do is sit tight
862
00:39:56,370 --> 00:39:58,123
and hope the weather improves.
863
00:40:01,247 --> 00:40:04,997
(plodding traditional music)
864
00:40:05,920 --> 00:40:09,820
It's the second week of
Barneo's short season.
865
00:40:09,820 --> 00:40:12,330
The weather has cleared, and
flights from the mainland
866
00:40:12,330 --> 00:40:15,477
bring in more tourists,
scientists and adventurers.
867
00:40:15,477 --> 00:40:17,810
(murmuring)
868
00:40:18,830 --> 00:40:21,327
- Ice all huge pressure
is just next to the pole.
869
00:40:21,327 --> 00:40:25,236
Yeah, it happened, and
I heard noise, (mumbles)
870
00:40:25,236 --> 00:40:26,735
I heard a noise, huge noise.
871
00:40:26,735 --> 00:40:29,995
(simmering, epic music)
872
00:40:29,995 --> 00:40:32,320
- [Narrator] The improved
weather means the charity trek
873
00:40:32,320 --> 00:40:34,153
is also back on course.
874
00:40:36,540 --> 00:40:38,780
After seven days out on the ice,
875
00:40:38,780 --> 00:40:40,813
the British team are nearing their goal.
876
00:40:43,135 --> 00:40:46,516
- It was a very hard day.
877
00:40:46,516 --> 00:40:50,193
In fact, every day has been hard.
878
00:40:51,580 --> 00:40:53,040
- [Narrator] They've endured blizzards
879
00:40:53,040 --> 00:40:54,380
and bone-chilling temperatures,
880
00:40:54,380 --> 00:40:57,203
but finally, they're in sight of the pole.
881
00:40:58,400 --> 00:41:00,903
John's kit, however, has had enough.
882
00:41:01,930 --> 00:41:04,580
- Here we are, 200 meters
away from the North Pole,
883
00:41:05,965 --> 00:41:07,805
my skis broke in half,
884
00:41:07,805 --> 00:41:09,975
though the spares are broken as well.
885
00:41:09,975 --> 00:41:10,967
- [Cameraman] 200 meters to go,
886
00:41:10,967 --> 00:41:12,510
and you've broken your ski.
887
00:41:12,510 --> 00:41:13,586
- Yeah, look at that.
888
00:41:13,586 --> 00:41:16,150
(laughs)
889
00:41:16,150 --> 00:41:21,150
I hobbled the last 200
yards to the North Pole.
890
00:41:21,277 --> 00:41:22,190
(chuckles)
891
00:41:22,190 --> 00:41:25,630
It's not the most glamorous entrance.
892
00:41:25,630 --> 00:41:26,525
I should have just sat on my ass,
893
00:41:26,525 --> 00:41:30,525
and we would have drifted
there in half an hour.
894
00:41:31,797 --> 00:41:34,980
- All the guys joined
together in a big line,
895
00:41:34,980 --> 00:41:36,830
and that's what this team was about,
896
00:41:36,830 --> 00:41:38,060
it was all coming together.
897
00:41:38,060 --> 00:41:39,250
It was a real journey for them,
898
00:41:39,250 --> 00:41:43,020
and so to all walk those last
sort of 10 yards together,
899
00:41:43,020 --> 00:41:45,590
I feel proud to have
stood there with the guys,
900
00:41:45,590 --> 00:41:47,740
and to actually have experienced this,
901
00:41:47,740 --> 00:41:49,693
this incredible, incredible place.
902
00:41:52,226 --> 00:41:54,476
(cheering)
903
00:41:56,860 --> 00:41:58,690
- Of course, I've been upside down
904
00:41:58,690 --> 00:42:00,317
and underneath the sledge for most of it,
905
00:42:00,317 --> 00:42:01,539
but we've done it.
906
00:42:01,539 --> 00:42:04,240
It's absolutely fantastic.
907
00:42:04,240 --> 00:42:06,126
- [Trekker] And that's Paul
running around the world.
908
00:42:06,126 --> 00:42:07,498
(laughing)
909
00:42:07,498 --> 00:42:10,100
- [Charity Trekker]
Fastest man on the planet.
910
00:42:10,100 --> 00:42:12,770
- [Narrator] The team have
reached the pole the hard way,
911
00:42:12,770 --> 00:42:15,150
but the struggle has been worth it.
912
00:42:15,150 --> 00:42:16,969
- And everybody was elated.
913
00:42:16,969 --> 00:42:19,821
I think one of the lads
actually shed a tear.
914
00:42:19,821 --> 00:42:22,240
Think it was Alex, he was
just so glad to be there.
915
00:42:22,240 --> 00:42:23,073
- [Cameraman] The entire world
916
00:42:23,073 --> 00:42:24,781
is rotating beneath your feet.
917
00:42:24,781 --> 00:42:25,871
- Fantastic.
918
00:42:25,871 --> 00:42:27,120
Absolutely brilliant.
- It's amazing, it's amazing.
919
00:42:27,120 --> 00:42:28,203
- Fantastic journey.
920
00:42:29,200 --> 00:42:30,322
Great to be here.
921
00:42:30,322 --> 00:42:31,155
- It's good to be here, isn't it?
922
00:42:31,155 --> 00:42:32,810
- There was a few tears there, yeah.
923
00:42:33,770 --> 00:42:35,320
You know, you're away from your family,
924
00:42:35,320 --> 00:42:36,940
you're away from your friends.
925
00:42:36,940 --> 00:42:39,470
You do so much thinking about life
926
00:42:39,470 --> 00:42:41,400
and what it's all about.
927
00:42:41,400 --> 00:42:45,160
- [Cameraman] Congratulations.
928
00:42:45,160 --> 00:42:45,993
Emotional.
929
00:42:47,250 --> 00:42:48,830
Emotional?
930
00:42:48,830 --> 00:42:51,158
Good man.
931
00:42:51,158 --> 00:42:53,991
(flare gun fires)
932
00:42:55,300 --> 00:42:56,570
- [Shooter] Ooh!
933
00:42:56,570 --> 00:42:58,488
- He's shooting flares
off for the sake of it.
934
00:42:58,488 --> 00:42:59,330
(chuckling)
935
00:42:59,330 --> 00:43:01,240
Just hope a polar bear
doesn't come past now.
936
00:43:01,240 --> 00:43:02,483
We're in trouble.
937
00:43:03,700 --> 00:43:05,369
- [Narrator] Fortunately for the team,
938
00:43:05,369 --> 00:43:06,540
they don't have to make their way
939
00:43:06,540 --> 00:43:08,590
back to Barneo on foot.
940
00:43:08,590 --> 00:43:10,860
- One bundle of skis, one bundle of poles.
941
00:43:10,860 --> 00:43:13,283
Make sure all these shovels go in, boys.
942
00:43:14,350 --> 00:43:15,860
- [Narrator] By successfully completing
943
00:43:15,860 --> 00:43:17,430
their trek to the pole,
944
00:43:17,430 --> 00:43:20,520
the team have raised 250,000 pounds
945
00:43:20,520 --> 00:43:22,120
for a children's health charity.
946
00:43:22,980 --> 00:43:24,610
- To think that we've
actually now achieved
947
00:43:24,610 --> 00:43:27,390
what we set out to do 14 months ago
948
00:43:27,390 --> 00:43:28,828
was fantastic, you know.
949
00:43:28,828 --> 00:43:32,661
(building, adventurous music)
950
00:43:34,588 --> 00:43:35,940
- [Narrator] For this crop of travelers,
951
00:43:35,940 --> 00:43:39,013
it's time to bid farewell
to their Arctic adventure.
952
00:43:41,080 --> 00:43:43,670
- You know, the Arctic
takes a man's heart.
953
00:43:43,670 --> 00:43:47,000
And it's such a simple,
simple but harsh environment.
954
00:43:47,000 --> 00:43:48,680
It's a very special place, you know,
955
00:43:48,680 --> 00:43:51,640
and it's a shame that we
can't spend longer up here.
956
00:43:51,640 --> 00:43:54,849
So it's back to the UK, back to the grind.
957
00:43:54,849 --> 00:43:56,410
But I think it's good for the soul
958
00:43:56,410 --> 00:43:59,809
that you can come up
here and do these things.
959
00:43:59,809 --> 00:44:01,976
(soaring)
960
00:44:04,860 --> 00:44:06,110
- Two, one, go!
961
00:44:07,890 --> 00:44:10,790
- [Narrator] Barneo plays host
to the North Pole Marathon.
962
00:44:12,068 --> 00:44:13,667
- [Woman] You're so tired,
you don't know where you are,
963
00:44:13,667 --> 00:44:15,097
you don't know who you are.
964
00:44:15,097 --> 00:44:16,763
You want to die.
965
00:44:16,763 --> 00:44:19,130
- [Narrator] A team of
scientists battle the elements
966
00:44:19,130 --> 00:44:20,593
to measure the ice.
967
00:44:22,280 --> 00:44:23,890
- Wanna connect the dots
968
00:44:23,890 --> 00:44:27,320
between chemistry, and snow, and sea ice.
969
00:44:27,320 --> 00:44:29,040
- [Narrator] And a lone walker stumbles
970
00:44:29,040 --> 00:44:31,013
into a special day at the pole.
971
00:44:32,430 --> 00:44:34,550
- Sorry I'm late, I should
have dressed better as well.
972
00:44:34,550 --> 00:44:36,438
I should have worn a tie.
973
00:44:36,438 --> 00:44:37,740
(chuckling)
974
00:44:37,740 --> 00:44:38,729
Oh, wow.
975
00:44:38,729 --> 00:44:42,062
(simmering, epic music)
67837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.