Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,042 --> 00:00:24,843
Lo siento.
2
00:00:25,628 --> 00:00:26,979
Te lo compensaré.
3
00:00:29,799 --> 00:00:33,447
¿Conoces a Takako Kimoto?
Dirige una agencia enorme.
4
00:00:33,719 --> 00:00:36,196
Me han ofrecido un puesto.
5
00:00:36,721 --> 00:00:38,478
Voy a aceptar.
6
00:00:39,308 --> 00:00:40,659
¿En serio?
7
00:00:41,476 --> 00:00:46,972
Siempre he querido trabajar para ella.
Tengo que darlo todo.
8
00:00:49,693 --> 00:00:53,296
Vale. Nos vemos mañana.
9
00:01:13,300 --> 00:01:16,906
MONDAYS
10
00:02:00,638 --> 00:02:02,980
Es la peor semana de mi vida.
11
00:02:24,537 --> 00:02:25,618
¿Era un sueño?
12
00:02:28,206 --> 00:02:29,378
¿Dónde estaba?
13
00:02:52,147 --> 00:02:53,228
Bien.
14
00:02:56,443 --> 00:02:58,695
- Un terremoto.
- ¿Qué?
15
00:02:59,279 --> 00:03:02,252
- ¿Es domingo?
- No, es lunes.
16
00:03:02,365 --> 00:03:03,446
No puede ser.
17
00:03:04,826 --> 00:03:06,132
Es interminable.
18
00:03:13,293 --> 00:03:14,464
¿Qué diablos...?
19
00:03:16,171 --> 00:03:19,279
- ¿Lo has visto?
- Sí.
20
00:03:24,637 --> 00:03:30,619
DISCULPE, NECESITAMOS
CINCO PROPUESTAS MÁS PARA EL LUNES.
21
00:03:30,643 --> 00:03:34,832
DESPUÉS PODREMOS HABLAR
DE SU PUESTO EN LA EMPRESA. SAKINO.
22
00:03:42,780 --> 00:03:45,468
- ¿Nos pagan hoy?
- La semana que viene.
23
00:03:45,492 --> 00:03:48,960
Ojalá este infierno
termine la semana que viene.
24
00:03:49,537 --> 00:03:53,601
Si no, voy a llenar
vuestras cañerías con esto.
25
00:03:53,625 --> 00:03:54,795
Por favor.
26
00:03:57,003 --> 00:03:59,615
ESLÓGANES PARA SOPA MISO EFERVESCENTE.
27
00:04:03,843 --> 00:04:04,924
¡Buenas!
28
00:04:07,429 --> 00:04:10,312
¿Habéis trabajado toda la noche?
Qué envidia de juventud.
29
00:04:12,476 --> 00:04:13,332
¿Qué pasa?
30
00:04:13,477 --> 00:04:18,791
Sakino llamó el viernes por la noche.
Quiere cinco propuestas para el lunes.
31
00:04:18,815 --> 00:04:21,293
¿Para el lunes? Eso es hoy.
32
00:04:21,610 --> 00:04:24,132
¿Cuándo vamos a dormir?
33
00:04:24,613 --> 00:04:28,176
¿Qué diantres significa
"Sopa miso efervescente"?
34
00:04:28,200 --> 00:04:31,669
¿La has probado? Es muy innovadora.
35
00:04:32,371 --> 00:04:34,803
He enviado algunas propuestas.
36
00:04:39,670 --> 00:04:43,228
¿Has contestado a la oferta de trabajo?
37
00:04:44,049 --> 00:04:45,130
Todavía no.
38
00:04:45,300 --> 00:04:48,904
Quiero hacerlo
cuando terminemos este proyecto.
39
00:04:55,894 --> 00:04:57,426
Disculpe, Yoshikawa.
40
00:04:58,354 --> 00:05:02,273
Puede que no me crea,
pero escuche, por favor.
41
00:05:03,694 --> 00:05:04,775
Estamos...
42
00:05:05,236 --> 00:05:06,587
En un bucle temporal.
43
00:05:12,869 --> 00:05:16,307
Yoshikawa,
esta semana se está repitiendo.
44
00:05:16,331 --> 00:05:18,132
¿Puede hablar más alto?
45
00:05:18,416 --> 00:05:20,561
Esta semana se está repitiendo.
46
00:05:20,585 --> 00:05:21,937
No comprendo.
47
00:05:22,087 --> 00:05:24,699
- Es decir...
- Baje la voz.
48
00:05:24,797 --> 00:05:28,485
¿Cuántas veces hemos
tenido que hacer esto?
49
00:05:28,509 --> 00:05:30,806
No lo sé.
50
00:05:33,223 --> 00:05:35,451
Mire, él va a estornudar.
51
00:05:35,475 --> 00:05:37,457
Tres, dos, uno.
52
00:05:40,313 --> 00:05:43,792
Y el cartero se va a equivocar.
53
00:05:43,816 --> 00:05:48,297
Entrega para Dream Navigation...
54
00:05:48,321 --> 00:05:50,528
Es en el piso de abajo.
55
00:05:53,451 --> 00:05:54,577
¿Qué es esto?
56
00:05:56,859 --> 00:05:58,165
¿Aburridos con el trabajo?
57
00:05:59,236 --> 00:06:04,236
¡Chicos, demos lo mejor!
¡Seguid con el buen trabajo!
58
00:06:05,993 --> 00:06:09,638
Parece que nadie
está escuchando. Qué pena.
59
00:06:09,662 --> 00:06:12,768
¡No quiero tener 50 años!
Que el tiempo pare, por favor.
60
00:06:12,792 --> 00:06:15,133
SR. SAKINO,
LE ENVÍO DIEZ PROPUESTAS MÁS.
61
00:06:15,793 --> 00:06:18,812
Los sorprenderé en esta presentación.
62
00:06:18,838 --> 00:06:20,325
Endo, envíalo.
63
00:06:22,300 --> 00:06:26,399
- Pero no se vaya en taxi, ¿vale?
- Me voy, hasta luego.
64
00:06:26,971 --> 00:06:29,404
¡Vamos a por ello!
65
00:06:30,850 --> 00:06:32,517
Eso es. ¡Eso!
66
00:06:43,112 --> 00:06:44,509
Ay.
67
00:06:46,491 --> 00:06:47,572
¿Estás bien?
68
00:06:49,702 --> 00:06:53,306
- Lo siento, yo...
- No pasa nada. ¿Cuántos puntos?
69
00:06:53,330 --> 00:06:55,763
Sr. Moriyama, gracias.
70
00:06:59,962 --> 00:07:06,043
Si estamos en un bucle temporal,
¿qué cree que lo ha podido causar?
71
00:07:08,012 --> 00:07:10,532
¿Qué? ¿Yo?
72
00:07:10,556 --> 00:07:12,575
- No, no.
- Por favor.
73
00:07:12,599 --> 00:07:15,167
Creemos que fue Nagahisa.
74
00:07:15,727 --> 00:07:17,800
- Firme aquí, por favor.
- Voy.
75
00:07:18,647 --> 00:07:20,990
¿Ve esa pulsera?
76
00:07:26,906 --> 00:07:28,933
Los diamantes verdes malditos.
77
00:07:30,242 --> 00:07:32,134
La causa de todo mal.
78
00:07:33,037 --> 00:07:37,812
Cumplen tus sueños por un alto precio.
79
00:07:50,554 --> 00:07:53,392
Váyase a casa.
80
00:07:54,516 --> 00:07:57,174
Me iré esta noche.
81
00:07:57,268 --> 00:07:58,440
Déjeme ver.
82
00:07:59,730 --> 00:08:01,126
SOPA MISO EFERVESCENTE.
83
00:08:04,651 --> 00:08:09,634
BUSCAMOS UNA PROPUESTA
CON UN ESLOGAN ATRACTIVO A NIVEL GLOBAL.
84
00:08:09,658 --> 00:08:14,385
Dicen que tenemos que promocionar
esta insignificante pastilla.
85
00:08:14,535 --> 00:08:17,779
Necesitamos un eslogan con gancho.
86
00:08:18,498 --> 00:08:19,579
¿Por ejemplo?
87
00:08:19,708 --> 00:08:21,149
¡Miso magnífica!
88
00:08:21,960 --> 00:08:23,041
Miso locura.
89
00:08:23,628 --> 00:08:24,709
¡Miso fantasía!
90
00:08:24,755 --> 00:08:26,331
Lo haré yo.
91
00:08:32,762 --> 00:08:36,325
¡Hola! Soy Sakino de Kimoto PR.
92
00:08:36,349 --> 00:08:40,178
Hola. ¿Le gustó el eslogan?
93
00:08:40,811 --> 00:08:43,374
No es lo suficientemente atractivo.
94
00:08:43,398 --> 00:08:49,045
Menuda coincidencia. Yo opino igual.
95
00:08:49,069 --> 00:08:53,394
- Fue idea de mi compañero.
- Ahora lo entiendo.
96
00:08:53,491 --> 00:08:58,972
El eslogan es vital.
Siempre se le ocurren ideas brillantes.
97
00:08:58,996 --> 00:09:00,167
Estoy en ello.
98
00:09:00,205 --> 00:09:03,602
Ayudaría tener algo visual.
99
00:09:03,626 --> 00:09:09,900
¿Podría enviar una prueba de vídeo?
100
00:09:09,924 --> 00:09:12,861
Vale, enviaré una mañana.
101
00:09:12,885 --> 00:09:16,174
Gracias. Eso ayudaría mucho.
102
00:09:16,556 --> 00:09:18,897
Llame a Yamato Vision. Son rápidos.
103
00:09:19,767 --> 00:09:20,848
Lo sé.
104
00:09:22,227 --> 00:09:26,957
Yamato Vision está ocupado.
Llame a Rockin' Chair.
105
00:09:29,694 --> 00:09:30,775
Gracias.
106
00:09:38,202 --> 00:09:41,535
YAMATO VISION. HIROTAKA EGUCHI.
107
00:09:47,502 --> 00:09:56,151
¡Hola, chicos! Tengo el placer
de enseñaros la novedad más innovadora.
108
00:10:01,933 --> 00:10:03,060
Maldita sea.
109
00:10:03,185 --> 00:10:05,301
Es de Yamato Vision.
110
00:10:05,562 --> 00:10:09,667
No tenían personal. Lo hizo
el hermano menor del chico de prácticas.
111
00:10:09,691 --> 00:10:11,628
El científico miso efervescente.
112
00:10:16,740 --> 00:10:19,892
El taxi está aquí.
La llevará al hospital.
113
00:10:21,411 --> 00:10:27,447
- ¡No hagáis nada hasta que vuelva!
- ¡Sí, señora!
114
00:10:29,127 --> 00:10:32,648
- ¿Lo enviaste?
- Era lo mejor que teníamos.
115
00:10:32,672 --> 00:10:35,330
- ¿Qué?
- Nagahisa lo aprobó.
116
00:10:40,138 --> 00:10:43,575
Hola, soy Sakino de Kimoto PR.
117
00:10:43,599 --> 00:10:46,787
Gracias por enviar el vídeo.
118
00:10:46,811 --> 00:10:47,892
Un placer.
119
00:10:47,937 --> 00:10:51,811
Pero no es exactamente lo que queríamos.
120
00:10:52,400 --> 00:10:54,628
La próxima reunión es el lunes.
121
00:10:54,652 --> 00:11:00,009
Entiendo. Enviaré uno
nuevo el domingo por la mañana.
122
00:11:00,033 --> 00:11:01,609
Sería perfecto.
123
00:11:06,414 --> 00:11:09,976
VIAJA AL FUTURO DESDE TU MESA.
124
00:11:10,000 --> 00:11:12,928
¿Quién me acompaña a tomar algo?
125
00:11:15,548 --> 00:11:17,349
Me lo imaginaba.
126
00:11:17,425 --> 00:11:20,983
Disculpe por no poder ir. Hasta luego.
127
00:11:22,346 --> 00:11:23,472
Hasta luego.
128
00:11:27,726 --> 00:11:29,347
Va a pasar.
129
00:11:30,020 --> 00:11:31,687
Sí, va a pasar.
130
00:11:32,856 --> 00:11:37,586
En tres, dos, uno...
131
00:11:37,903 --> 00:11:40,065
- ¿Cómo?
- ¡¿Qué?!
132
00:11:40,823 --> 00:11:43,075
- ¿Ha guardado todo?
- No.
133
00:11:43,283 --> 00:11:45,970
¿Tenemos que volver
a trabajar toda la noche?
134
00:11:45,994 --> 00:11:47,480
¡No, por favor!
135
00:11:55,128 --> 00:11:59,768
KOTA: ¿DÓNDE ESTÁS? ESTOY EN TU PISO.
136
00:11:59,925 --> 00:12:01,366
Te lo compensaré.
137
00:12:02,427 --> 00:12:04,544
Dijiste lo mismo la semana pasada.
138
00:12:04,930 --> 00:12:07,992
Estás siempre ocupada.
139
00:12:10,018 --> 00:12:15,693
¿Y mañana por la noche? Lo siento mucho.
140
00:12:17,817 --> 00:12:21,511
¿Conoces a Takako Kimoto?
Dirige una agencia enorme.
141
00:12:21,571 --> 00:12:24,679
Me han ofrecido un puesto.
142
00:12:24,741 --> 00:12:26,588
Voy a aceptar.
143
00:12:27,076 --> 00:12:28,879
¿En serio?
144
00:12:29,161 --> 00:12:34,837
Siempre he querido trabajar para ella.
Tengo que darlo todo.
145
00:12:35,377 --> 00:12:39,069
Vale. Nos vemos mañana.
146
00:12:44,301 --> 00:12:47,239
Lamento molestar un domingo.
147
00:12:47,263 --> 00:12:51,632
- ¿Están listas las propuestas?
- Lo siento muchísimo.
148
00:12:51,976 --> 00:12:55,080
Sé que estoy pidiendo mucho, pero...
149
00:12:55,104 --> 00:12:57,750
No pasa nada. No hay ningún problema.
150
00:12:57,774 --> 00:12:59,960
Mañana por la mañana.
151
00:12:59,984 --> 00:13:03,948
- Gracias, quedo pendiente.
- Sí, adiós.
152
00:13:06,783 --> 00:13:09,665
Voy a echarme un rato.
153
00:13:12,621 --> 00:13:14,648
KOTA: DÉMONOS UN TIEMPO.
154
00:13:14,706 --> 00:13:17,004
ESTO NO FUNCIONA.
155
00:13:18,377 --> 00:13:19,458
No puede ser.
156
00:13:20,379 --> 00:13:23,532
Es para proteger la frente.
157
00:13:25,426 --> 00:13:27,272
Juguemos a algo.
158
00:13:28,053 --> 00:13:31,746
Escriba cualquier palabra
y dele la vuelta.
159
00:13:33,016 --> 00:13:34,638
No miraremos.
160
00:13:39,230 --> 00:13:40,673
¡ÉXITO!
161
00:13:41,775 --> 00:13:44,343
"Éxito" con exclamación.
162
00:13:45,070 --> 00:13:47,507
- ¿Cómo...?
- La semana pasada hicimos esto.
163
00:13:47,531 --> 00:13:53,220
Vamos a olvidarlo todo
y pensaremos que es un sueño.
164
00:13:53,244 --> 00:13:57,659
Para poder recordar esto,
hay que cambiar nuestro pensamiento.
165
00:13:58,291 --> 00:13:59,778
Recuerde esto.
166
00:14:12,806 --> 00:14:13,887
Una paloma.
167
00:14:14,850 --> 00:14:15,931
¿Una paloma?
168
00:14:22,273 --> 00:14:25,651
¿Un bucle temporal decís?
169
00:14:26,361 --> 00:14:27,621
Sí.
170
00:14:29,197 --> 00:14:31,224
Es la peor semana de mi vida.
171
00:14:57,933 --> 00:15:03,159
Siempre quise trabajar para ella.
Tengo que darlo todo.
172
00:15:06,859 --> 00:15:07,940
¡Miso fantasía!
173
00:15:08,653 --> 00:15:11,381
¡No quiero tener 50 años!
174
00:15:11,405 --> 00:15:14,108
Hola, soy Sakino de Kimoto PR.
175
00:15:15,325 --> 00:15:18,704
Ahora en tres, dos, uno...
176
00:15:36,805 --> 00:15:37,886
¿Era un sueño?
177
00:15:40,392 --> 00:15:41,563
¿Dónde estaba?
178
00:16:04,416 --> 00:16:05,497
Bien.
179
00:16:10,672 --> 00:16:12,653
- Un terremoto.
- ¿Qué?
180
00:16:13,257 --> 00:16:16,591
- ¿Es domingo?
- No, es lunes.
181
00:16:16,678 --> 00:16:17,759
No puede ser.
182
00:16:19,013 --> 00:16:20,635
Es interminable.
183
00:16:27,480 --> 00:16:28,606
¿Qué diablos...?
184
00:16:43,079 --> 00:16:45,736
Una paloma. Una paloma.
185
00:16:46,457 --> 00:16:48,709
Una paloma. Una paloma.
186
00:16:49,252 --> 00:16:51,549
Una paloma. Una paloma.
187
00:16:57,968 --> 00:16:59,049
¡Buenas!
188
00:17:01,139 --> 00:17:05,660
¿Habéis trabajado toda la noche?
Qué envidia de juventud.
189
00:17:05,684 --> 00:17:08,613
¿Qué diantres significa
"Sopa miso efervescente"?
190
00:17:08,687 --> 00:17:10,714
¿La has probado?
191
00:17:10,814 --> 00:17:14,508
¿Qué? ¿Dónde está lo guardado?
192
00:17:14,652 --> 00:17:18,300
¿Has contestado a la oferta de trabajo?
193
00:17:18,781 --> 00:17:22,879
¡No quiero tener 50 años!
Que el tiempo pare, por favor.
194
00:17:23,577 --> 00:17:27,974
Escuche, no vaya
en taxi, ¿vale? No vaya en taxi.
195
00:17:27,998 --> 00:17:29,530
¡Tengo prisa!
196
00:17:34,587 --> 00:17:35,669
No puede ser.
197
00:17:39,802 --> 00:17:40,657
¿Por ejemplo?
198
00:17:40,761 --> 00:17:41,977
¡Miso magnífica!
199
00:17:42,763 --> 00:17:44,565
- Miso locura.
- ¡Misodosis!
200
00:17:45,473 --> 00:17:47,365
- ¡Me encanta!
- Lo haré yo.
201
00:17:50,020 --> 00:17:52,227
Hecho y enviado.
202
00:17:56,443 --> 00:18:00,227
Siempre se duerme aquí.
203
00:18:02,407 --> 00:18:08,556
En Yamato Vision son muy profesionales.
204
00:18:08,580 --> 00:18:11,327
Sé que pueden hacerlo.
205
00:18:13,125 --> 00:18:21,774
Buscamos a la civilización
misteriosa de miso efervescente.
206
00:18:23,219 --> 00:18:26,733
Es muy peligrosa
y está llena de misoterios.
207
00:18:26,973 --> 00:18:29,270
¿Han usado un trabajo anterior?
208
00:18:29,308 --> 00:18:33,633
No tenían personal.
Lo hizo su presidente ya jubilado.
209
00:18:36,816 --> 00:18:38,752
No, me he olvidado.
210
00:18:38,776 --> 00:18:40,938
La llevaré al hospital.
211
00:18:41,153 --> 00:18:43,315
¡Pruébala tú mismo!
212
00:18:43,530 --> 00:18:47,177
Enviaré uno nuevo
el domingo por la mañana.
213
00:18:47,201 --> 00:18:48,012
¡Gracias!
214
00:18:48,077 --> 00:18:51,050
¿Quién me acompaña a tomar algo?
215
00:18:54,792 --> 00:18:57,180
¿Te acuerdas de lo que pasa ahora?
216
00:19:04,718 --> 00:19:06,430
¡Mierda!
217
00:19:09,806 --> 00:19:10,617
¿DÓNDE ESTÁS?
218
00:19:10,641 --> 00:19:12,307
No, me he olvidado otra vez.
219
00:19:14,686 --> 00:19:20,272
¿Y mañana por la noche? Lo siento mucho.
220
00:19:22,569 --> 00:19:24,839
DÉMONOS UN TIEMPO. ESTO NO FUNCIONA.
221
00:19:24,863 --> 00:19:26,665
No puede ser.
222
00:19:31,286 --> 00:19:34,619
Tenemos que impedir que esto siga.
223
00:19:35,457 --> 00:19:38,430
Nos vemos otra vez esta semana.
224
00:19:39,252 --> 00:19:41,009
Esta semana.
225
00:19:55,977 --> 00:19:57,103
¿Era un sueño?
226
00:19:59,647 --> 00:20:00,818
¿Dónde estaba?
227
00:20:04,360 --> 00:20:05,262
Bien.
228
00:20:05,320 --> 00:20:07,031
- Un terremoto.
- ¿Qué?
229
00:20:07,948 --> 00:20:11,093
- ¿Es domingo?
- No, es lunes.
230
00:20:11,117 --> 00:20:12,198
No puede ser.
231
00:20:13,369 --> 00:20:14,811
Es interminable.
232
00:20:19,750 --> 00:20:21,328
¿Qué diablos...?
233
00:20:30,052 --> 00:20:32,800
Una paloma. Una paloma.
234
00:20:34,014 --> 00:20:35,186
Una paloma.
235
00:20:36,767 --> 00:20:39,020
La próxima reunión es el lunes.
236
00:20:44,984 --> 00:20:47,281
La peor semana de mi vida.
237
00:21:00,666 --> 00:21:02,783
¿Nos acompaña?
238
00:21:09,842 --> 00:21:12,815
Ha estado practicando golf en secreto.
239
00:21:12,845 --> 00:21:15,502
Pero le interrumpen.
240
00:21:19,559 --> 00:21:22,353
- Qué pena.
- Ahora allí.
241
00:21:22,521 --> 00:21:28,241
A la chica se le cae el pañuelo
y el hombre lo recoge.
242
00:21:29,653 --> 00:21:32,716
La chica se queda mirando.
Qué romántico.
243
00:21:36,618 --> 00:21:40,447
Ojalá este infierno
termine la semana que viene.
244
00:21:40,497 --> 00:21:44,644
Si no, voy a llenar
vuestras cañerías con esto.
245
00:21:44,668 --> 00:21:45,749
¡Buenas!
246
00:21:47,879 --> 00:21:52,114
¿Habéis trabajado toda la noche?
Qué envidia de juventud.
247
00:21:53,343 --> 00:21:54,404
¿Qué pasa?
248
00:21:54,428 --> 00:21:59,700
Sakino llamó el viernes por la noche.
Quiere cinco propuestas para el lunes.
249
00:21:59,724 --> 00:22:01,661
¿Para el lunes? Eso es hoy.
250
00:22:02,143 --> 00:22:05,972
¿Qué diantres significa
"Sopa miso efervescente"?
251
00:22:06,690 --> 00:22:10,428
Voy a la presentación. ¡Hasta luego!
252
00:22:10,860 --> 00:22:12,121
Adelante.
253
00:22:16,950 --> 00:22:19,202
Se está repitiendo.
254
00:22:20,453 --> 00:22:23,426
¿Por qué no dejáis el trabajo entonces?
255
00:22:23,832 --> 00:22:27,480
Eso hicimos las primeras veces.
256
00:22:27,793 --> 00:22:29,099
Pero Murata dijo...
257
00:22:29,378 --> 00:22:34,423
A no ser que estemos seguros de la causa,
la próxima semana podría llegar.
258
00:22:34,467 --> 00:22:37,800
La probabilidad de que termine
de repente es más de cero.
259
00:22:37,845 --> 00:22:39,827
Eso sería un desastre.
260
00:22:40,681 --> 00:22:42,843
Vale, ¿y ahora qué?
261
00:22:45,018 --> 00:22:49,163
La pulsera maldita
es la misma que la de Nagahisa.
262
00:22:50,316 --> 00:22:51,397
¿Y?
263
00:22:51,692 --> 00:22:53,178
- Las fotos.
- Sí.
264
00:22:54,737 --> 00:22:58,700
He analizado las películas sobre bucles
temporales para encontrar una solución.
265
00:22:58,991 --> 00:23:02,136
El protagonista suele ser la causa.
266
00:23:02,160 --> 00:23:06,755
Hay varios motivos que apuntan
a que Nagahisa es el protagonista.
267
00:23:07,833 --> 00:23:11,527
Su problema con el envejecimiento,
el objeto maldito...
268
00:23:15,423 --> 00:23:19,320
Se acerca su cumpleaños.
Siempre lo menciona.
269
00:23:19,344 --> 00:23:25,368
"¡No quiero tener 50 años!
¡Que el tiempo pare, por favor!".
270
00:23:25,392 --> 00:23:28,860
Las piedras malditas
cumplieron su deseo.
271
00:23:29,021 --> 00:23:30,913
En conclusión,
272
00:23:31,648 --> 00:23:35,567
hay que obligarle a destruir la pulsera.
273
00:23:36,194 --> 00:23:38,761
Tenemos que convencerlo.
274
00:23:41,366 --> 00:23:43,934
¿Proceso de escalada?
275
00:23:44,161 --> 00:23:46,818
En una empresa, la forma más segura
276
00:23:46,913 --> 00:23:53,579
de resolver un problema complicado
es mandarlo a la cadena de mando.
277
00:23:53,628 --> 00:23:59,754
Tiene que convencer a Moriyama
de que estamos en un bucle temporal.
278
00:24:00,302 --> 00:24:04,085
Él se lo dirá a Taira,
quien convencerá a Nagahisa.
279
00:24:06,933 --> 00:24:08,369
ENDO, MURATA,
280
00:24:08,393 --> 00:24:09,744
YOSHIKAWA,
281
00:24:09,769 --> 00:24:10,895
MORIYAMA,
282
00:24:10,937 --> 00:24:12,018
TAIRA,
283
00:24:12,063 --> 00:24:13,369
NAGAHISA.
284
00:24:13,440 --> 00:24:17,088
¿Por qué no decírselo directamente?
285
00:24:18,319 --> 00:24:21,742
- Adelante.
- Veamos qué sucede.
286
00:24:22,406 --> 00:24:24,839
Sr. Nagahisa, disculpe.
287
00:24:24,867 --> 00:24:25,948
¿Sí?
288
00:24:27,579 --> 00:24:31,271
Estamos repitiendo
esta semana una y otra vez.
289
00:24:32,124 --> 00:24:36,313
Estamos haciendo
lo mismo una y otra vez.
290
00:24:39,173 --> 00:24:43,497
Ve a casa, descansa un poco.
291
00:24:45,262 --> 00:24:49,677
No, escuche, estamos repitiéndolo todo.
292
00:24:56,773 --> 00:24:58,125
Vale, bien.
293
00:25:00,986 --> 00:25:02,652
Lo haré.
294
00:25:03,572 --> 00:25:07,131
Primero, debe convertirse
en fan de Moriyama.
295
00:25:08,619 --> 00:25:09,970
¿Es en serio?
296
00:25:12,706 --> 00:25:17,479
Tras observarlo, enséñele
que puede predecir lo que va a hacer.
297
00:25:17,503 --> 00:25:20,790
Consiga que abra la mente.
298
00:25:21,340 --> 00:25:24,583
Luego, de inmediato...
299
00:25:25,761 --> 00:25:27,472
El recuerdo de la paloma.
300
00:25:27,804 --> 00:25:30,011
Es la única forma de que escuchen.
301
00:25:30,682 --> 00:25:31,808
Lo siento mucho.
302
00:25:32,934 --> 00:25:34,015
¿Un nuevo trabajo?
303
00:25:35,436 --> 00:25:39,716
Siempre he querido
trabajar en esa empresa.
304
00:25:39,900 --> 00:25:42,017
Tengo que darlo todo.
305
00:25:45,822 --> 00:25:46,903
¿Dónde estaba?
306
00:25:47,282 --> 00:25:48,363
¿Es domingo?
307
00:26:04,299 --> 00:26:07,137
- ¿Hoy nos pagan?
- Es la semana que viene.
308
00:26:10,388 --> 00:26:11,469
¡Buenas!
309
00:26:12,765 --> 00:26:16,008
¿Habéis trabajado toda la noche?
Qué envidia de juventud.
310
00:26:18,604 --> 00:26:21,982
- No hay tiempo para trabajar.
- Lo sé.
311
00:26:22,107 --> 00:26:25,847
Pero estoy de acuerdo contigo, Murata.
312
00:26:25,986 --> 00:26:27,067
¿Qué?
313
00:26:27,196 --> 00:26:32,691
¿Y si el bucle termina cuando no
estamos listos? Hay que pensarlo bien.
314
00:26:37,873 --> 00:26:39,315
¿...a tomar algo?
315
00:26:45,840 --> 00:26:48,992
Muchísimas gracias, Sr. Yamaguchi.
316
00:26:49,927 --> 00:26:53,782
Ah, es Hamaguchi.
Lo siento muchísimo.
317
00:26:53,806 --> 00:26:58,130
Va a haber un apagón. Guárdenlo todo.
318
00:27:02,314 --> 00:27:06,458
Gracias, Yoshikawa.
Me ha salvado la vida.
319
00:27:06,944 --> 00:27:09,511
¿Por qué ha pasado esto?
320
00:27:40,769 --> 00:27:44,237
Solo canto para mí.
321
00:27:47,316 --> 00:27:50,379
Todo se hace realidad
322
00:27:50,403 --> 00:27:53,674
mientras estoy en este mundo.
323
00:27:53,698 --> 00:27:56,844
Corre con tu imaginación
324
00:27:56,868 --> 00:27:58,428
como si fuera una fantasía.
325
00:27:58,452 --> 00:28:00,119
Estamos en una fantasía.
326
00:28:01,790 --> 00:28:02,960
¡Miso magnífica!
327
00:28:03,124 --> 00:28:04,205
Miso locura.
328
00:28:04,709 --> 00:28:07,051
Misodosis. ¿Qué tal ese?
329
00:28:07,086 --> 00:28:09,744
Moriyama, esa leche está caducada.
330
00:28:10,965 --> 00:28:13,532
¿Cómo lo sabía?
331
00:28:14,760 --> 00:28:17,958
¿Quién me acompaña a tomar algo?
332
00:28:19,015 --> 00:28:23,564
- Sí, sí.
- Hamaguchi, no Yamaguchi.
333
00:28:25,313 --> 00:28:27,874
Muchas gracias, Sr. Hamaguchi.
334
00:28:27,898 --> 00:28:30,556
Sí, gracias.
335
00:28:34,655 --> 00:28:38,890
Moriyama, compre
la entrada ya o lo lamentará.
336
00:28:39,785 --> 00:28:42,597
Va a haber un apagón. Guarden los datos.
337
00:28:42,621 --> 00:28:45,414
Es la última oportunidad.
338
00:28:47,751 --> 00:28:51,129
Me ha salvado la vida, Yoshikawa.
339
00:28:53,173 --> 00:28:54,344
¿Lo ha conseguido?
340
00:28:54,508 --> 00:28:57,821
Sí, pero ¿cómo lo sabía?
341
00:28:57,845 --> 00:29:02,259
El apagón durará 15 minutos.
342
00:29:02,349 --> 00:29:10,291
"No te preocupes por el triste final.
Siempre tendrás a la luna".
343
00:29:10,315 --> 00:29:13,795
¿Conoce esa canción de Lyrical School?
344
00:29:13,819 --> 00:29:16,251
¡Esto es genial!
345
00:29:17,530 --> 00:29:19,017
Cantemos.
346
00:29:19,074 --> 00:29:23,263
Curiosamente, la primera
canción se llama "El último baile".
347
00:29:25,538 --> 00:29:29,685
Cuando suena la última canción,
todo termina como siempre.
348
00:29:29,709 --> 00:29:33,944
La próxima semana será otro tiempo.
Todo se habrá ido entonces.
349
00:29:36,924 --> 00:29:43,951
Moriyama, estamos repitiendo
la misma semana una y otra vez.
350
00:29:44,641 --> 00:29:48,078
En otras palabras:
estamos en un bucle temporal.
351
00:29:48,102 --> 00:29:51,832
¿Es una nueva canción? ¿De qué álbum?
352
00:29:51,856 --> 00:29:55,775
No, mire. La luz volverá
353
00:29:55,943 --> 00:29:58,691
en tres, dos, uno...
354
00:30:03,410 --> 00:30:06,562
Esta es mi octava semana.
355
00:30:06,704 --> 00:30:09,136
Y nuestra vigésima.
356
00:30:09,206 --> 00:30:10,784
¿Qué diablos?
357
00:30:11,208 --> 00:30:14,354
Moriyama, sé que es imposible,
358
00:30:14,378 --> 00:30:17,757
pero pase lo que pase, recuerde esto.
359
00:30:25,347 --> 00:30:26,428
Una paloma.
360
00:30:28,267 --> 00:30:30,475
- ¿Una paloma?
- Una paloma.
361
00:31:06,347 --> 00:31:07,428
¿Qué es esto?
362
00:31:07,473 --> 00:31:08,824
Mire.
363
00:31:09,683 --> 00:31:14,914
A la chica se le cae el pañuelo
y el hombre lo recoge.
364
00:31:14,938 --> 00:31:18,250
La chica se queda mirando.
Qué romántico.
365
00:31:18,274 --> 00:31:22,171
Ese hombre se da cuenta
de que tiene la cremallera abierta
366
00:31:22,195 --> 00:31:24,582
en tres, dos, uno...
367
00:31:26,617 --> 00:31:27,833
¡No puede ser!
368
00:31:27,909 --> 00:31:29,711
Espere, hay más.
369
00:31:29,745 --> 00:31:32,807
Ojalá este infierno
termine la semana que viene.
370
00:31:33,289 --> 00:31:37,029
Si no, voy a llenar
vuestras cañerías con...
371
00:31:37,585 --> 00:31:40,732
Bueno, mi vida era una repetición.
372
00:31:40,756 --> 00:31:42,377
Sí, es horrible.
373
00:31:42,590 --> 00:31:46,988
Podemos trabajar en el proyecto
hasta que quede perfecto.
374
00:31:47,012 --> 00:31:48,678
Eso es peor.
375
00:31:49,805 --> 00:31:52,244
MARIYAMA A TAIRA.
376
00:31:52,268 --> 00:31:55,689
Es imposible.
Taira solo piensa en trabajar.
377
00:31:56,396 --> 00:32:00,945
Usted es el único que puede decírselo.
378
00:32:02,777 --> 00:32:05,254
Necesitamos un plan entonces.
379
00:32:07,490 --> 00:32:09,066
- Endo.
- Sí.
380
00:32:09,784 --> 00:32:13,027
¿Puede sustituirle en el trabajo?
381
00:32:13,704 --> 00:32:17,217
¿Es broma? No sé diseñar.
382
00:32:17,667 --> 00:32:18,748
No hay problema.
383
00:32:20,378 --> 00:32:21,864
Yo le enseñaré.
384
00:32:22,463 --> 00:32:25,706
- Puede hacer esto.
- Guau.
385
00:32:27,510 --> 00:32:32,157
De acuerdo, le enviaré un vídeo mañana.
386
00:32:32,181 --> 00:32:37,181
¿De acuerdo?
Cuente conmigo. Hasta luego.
387
00:32:38,103 --> 00:32:42,793
Buenas. ¿Hablo
con el Sr. Fujioka de Rockin' Chair?
388
00:32:42,817 --> 00:32:45,699
Gracias por lo de la semana pasada...
389
00:32:46,028 --> 00:32:49,340
Quiero decir, encantada de conocerle.
390
00:32:49,364 --> 00:32:52,382
Me gustaría hablar
sobre un proyecto para un vídeo.
391
00:32:53,743 --> 00:32:58,808
Gracias por el vídeo. ¡Es fantástico!
392
00:32:58,832 --> 00:33:02,562
¿En serio? Me alegra
mucho que le haya gustado.
393
00:33:02,586 --> 00:33:06,640
Sabía que podía hacerlo, Yoshikawa.
394
00:33:09,926 --> 00:33:11,007
¡Terminado!
395
00:33:17,517 --> 00:33:18,598
Está perfecto.
396
00:33:20,354 --> 00:33:23,056
- Se te da bien.
- ¡Gracias!
397
00:33:23,398 --> 00:33:25,695
Ahora no tengo nada que hacer.
398
00:33:25,817 --> 00:33:29,420
- ¿Me dejas tu cargador?
- Claro.
399
00:33:29,488 --> 00:33:32,731
- Sr. Taira, yo...
- Disculpa, ahora no.
400
00:33:34,075 --> 00:33:35,651
¿Podemos hablar?
401
00:33:36,828 --> 00:33:37,909
Más tarde.
402
00:33:46,671 --> 00:33:47,752
Eh...
403
00:33:51,968 --> 00:33:53,049
¡Terminado!
404
00:33:55,429 --> 00:33:56,510
De prisa.
405
00:33:57,431 --> 00:34:01,286
- ¡Guau!
- Se te da bien.
406
00:34:01,310 --> 00:34:03,563
¡Yuju!
407
00:34:03,604 --> 00:34:06,397
Ahora no tengo nada que hacer.
408
00:34:06,732 --> 00:34:10,129
- ¿Me dejas tu cargador?
- Lo he olvidado.
409
00:34:10,153 --> 00:34:12,006
- ¿Murata?
- Yo también.
410
00:34:12,030 --> 00:34:14,883
Puede que yo tenga uno.
411
00:34:14,907 --> 00:34:18,220
- Ah, qué va.
- Qué mal.
412
00:34:18,244 --> 00:34:19,865
A lo mejor Seiko tiene uno.
413
00:34:34,677 --> 00:34:38,190
Mierda, no puedo cargar el móvil.
414
00:34:50,400 --> 00:34:52,067
¿Qué pasa?
415
00:34:52,444 --> 00:34:57,216
¿No le parece que estamos
repitiendo la misma semana?
416
00:34:57,240 --> 00:35:01,610
Me he sentido así los últimos 10 años.
417
00:35:01,912 --> 00:35:06,641
¿Y si de verdad estuviéramos
repitiendo la misma semana?
418
00:35:06,875 --> 00:35:10,271
¿Como en la película Feliz día
de tu muerte o Al filo del mañana?
419
00:35:10,295 --> 00:35:11,557
O Atrapado en el tiempo.
420
00:35:11,629 --> 00:35:17,035
Sería horrible. Me voy de vacaciones
con mi mujer el mes que viene.
421
00:35:17,385 --> 00:35:21,935
- Estamos discutiendo mucho estos días.
- Entiendo.
422
00:35:22,975 --> 00:35:26,037
Hacía tiempo
que no hablaba de su familia.
423
00:35:27,312 --> 00:35:28,393
Es verdad.
424
00:35:28,855 --> 00:35:30,747
Va a haber un apagón.
425
00:35:36,112 --> 00:35:37,959
¿Cómo lo sabías?
426
00:35:38,573 --> 00:35:39,654
La verdad es que...
427
00:35:50,126 --> 00:35:51,432
Eso pasa.
428
00:35:53,421 --> 00:35:56,393
Ya me extrañaba.
429
00:35:56,633 --> 00:36:00,461
Es decir, ¿cuándo estudió
Endo diseño gráfico?
430
00:36:01,721 --> 00:36:05,594
Pero es una broma, ¿verdad?
431
00:36:06,601 --> 00:36:11,871
Hay algo que quiero que recuerde.
432
00:36:18,029 --> 00:36:19,110
Una paloma.
433
00:36:20,572 --> 00:36:21,653
¿Qué?
434
00:36:22,658 --> 00:36:23,739
Una paloma.
435
00:36:25,327 --> 00:36:26,408
Qué mal rollo.
436
00:36:29,456 --> 00:36:33,961
Lamento molestar un domingo.
¿Están listas las propuestas?
437
00:36:35,171 --> 00:36:36,296
Sí.
438
00:36:37,048 --> 00:36:42,195
Genial. Me gustó mucho
lo de "Misodosis".
439
00:36:42,219 --> 00:36:43,946
¿Eso aparecía?
440
00:36:43,970 --> 00:36:49,061
Es fantástico. ¿Fue idea suya?
441
00:36:49,435 --> 00:36:52,948
- No.
- ¿No fue suya?
442
00:36:53,439 --> 00:36:55,510
- ¿Qué pasa?
- Nada.
443
00:36:55,566 --> 00:36:59,529
Estuvo genial con ese movimiento.
444
00:37:00,487 --> 00:37:03,460
- Como Indy Jones.
- Querrás decir Indiana.
445
00:37:03,574 --> 00:37:05,195
¿Ha funcionado?
446
00:37:06,618 --> 00:37:11,573
- Eso creo.
- Eso me pregunto.
447
00:37:21,591 --> 00:37:28,157
Mire, a la chica se le cae el pañuelo
y el hombre lo recoge.
448
00:37:28,181 --> 00:37:31,334
La chica se queda mirando.
Qué romántico.
449
00:37:32,477 --> 00:37:36,123
Ese hombre se da cuenta
de que tiene la cremallera abierta.
450
00:37:36,147 --> 00:37:38,625
En tres, dos, uno...
451
00:37:40,110 --> 00:37:41,191
Los aviones.
452
00:37:47,367 --> 00:37:48,448
¡Buenas!
453
00:37:50,035 --> 00:37:53,140
¿Habéis trabajado toda la noche?
Qué envidia de juventud.
454
00:37:53,164 --> 00:37:56,182
¿Qué es esto? ¿Una broma nueva o algo?
455
00:37:57,585 --> 00:37:59,972
No me lo creo.
456
00:38:01,381 --> 00:38:03,993
Permítanme explicar el siguiente paso.
457
00:38:11,974 --> 00:38:13,596
¿Pasa algo?
458
00:38:13,851 --> 00:38:17,748
¿Cuándo va a terminar esto?
Se te ve muy animado.
459
00:38:17,772 --> 00:38:20,917
Bueno, nuestras vidas
siempre han sido así.
460
00:38:20,941 --> 00:38:22,248
Es escalofriante.
461
00:38:22,317 --> 00:38:26,339
¡Y un vídeo también!
¿Cómo lo tenía listo tan pronto?
462
00:38:26,530 --> 00:38:29,217
Pensé que sería de ayuda.
463
00:38:29,241 --> 00:38:30,952
¡Es estupenda!
464
00:38:31,076 --> 00:38:32,971
¡Estoy impresionado!
465
00:38:32,995 --> 00:38:36,598
Lo importante es
la gestión del equipo, ¿verdad?
466
00:38:40,252 --> 00:38:44,125
- Voy a almorzar.
- Que aproveche.
467
00:38:51,930 --> 00:38:53,012
Sr. Nagahisa.
468
00:38:53,682 --> 00:38:58,006
¿Podemos comenzar la reunión?
469
00:38:58,728 --> 00:39:00,812
En definitiva, estamos repitiendo
470
00:39:00,836 --> 00:39:05,711
la semana del 25 al 31 de octubre.
471
00:39:05,735 --> 00:39:07,672
¿Tiene alguna pregunta?
472
00:39:08,112 --> 00:39:10,906
- ¿Es una broma?
- No.
473
00:39:11,491 --> 00:39:12,798
Mire esto.
474
00:39:13,660 --> 00:39:18,390
"Por qué no es una broma: cinco
miembros del equipo se han dado cuenta".
475
00:39:18,957 --> 00:39:22,471
- ¿Tienen pruebas?
- Lea esta diapositiva.
476
00:39:23,252 --> 00:39:29,154
"Por qué no hace falta evidencia:
aumento del 300% de las propuestas".
477
00:39:31,803 --> 00:39:35,271
¿Cómo sabían lo que iba a decir?
478
00:39:35,389 --> 00:39:38,813
ES LA TERCERA VEZ QUE HACEMOS ESTO.
479
00:39:40,895 --> 00:39:41,976
¿Magia?
480
00:39:42,146 --> 00:39:43,678
NO ES MAGIA.
481
00:39:44,398 --> 00:39:45,479
¿En serio?
482
00:39:45,942 --> 00:39:47,518
SE ESTÁ REPITIENDO.
483
00:39:47,902 --> 00:39:48,983
Está lloviendo...
484
00:39:49,946 --> 00:39:51,072
A CÁNTAROS.
485
00:39:52,031 --> 00:39:52,424
Qué...
486
00:39:52,448 --> 00:39:53,529
QUÉ MIEDO.
487
00:39:53,574 --> 00:39:54,634
Tiene que ser un...
488
00:39:54,658 --> 00:39:56,010
TIENE QUE SER UN TRUCO.
489
00:39:59,497 --> 00:40:02,206
Tres tristres tri... Tri...
490
00:40:02,230 --> 00:40:06,936
TRES TRISTRES TRIGRES.
491
00:40:08,256 --> 00:40:11,138
El tiempo de verdad...
492
00:40:12,926 --> 00:40:16,170
EL TIEMPO DE VERDAD SE ESTÁ REPITIENDO.
493
00:40:20,268 --> 00:40:21,528
Ay, mi...
494
00:40:23,604 --> 00:40:26,622
- ¿Bucle temporal?
- ¿Le hemos convencido?
495
00:40:27,190 --> 00:40:32,687
Bueno, parece sincero.
496
00:40:34,072 --> 00:40:35,920
No puede ser una broma.
497
00:40:36,199 --> 00:40:39,172
- ¡Sí!
- ¡Por fin!
498
00:40:40,412 --> 00:40:41,538
Se acabó.
499
00:40:42,497 --> 00:40:45,335
Lo conseguimos.
500
00:40:46,209 --> 00:40:47,560
Por fin.
501
00:40:47,753 --> 00:40:49,780
Oye.
502
00:40:49,922 --> 00:40:53,885
¿Tan difícil ha sido convencerme?
503
00:40:54,426 --> 00:40:55,867
Desde luego.
504
00:40:56,845 --> 00:40:59,142
Lo siento, lo siento.
505
00:40:59,556 --> 00:41:02,124
Lo siento. Lo siento.
506
00:41:03,018 --> 00:41:06,747
Está bien. Ya lo ha entendido.
507
00:41:06,771 --> 00:41:10,420
No. Queda un último paso.
508
00:42:18,550 --> 00:42:21,363
- Listo.
- Gracias.
509
00:42:21,387 --> 00:42:22,468
Por aquí también.
510
00:42:23,597 --> 00:42:26,795
Muchas gracias. Gran trabajo.
511
00:42:30,104 --> 00:42:33,798
- Nos vamos.
- Nos vemos.
512
00:42:34,065 --> 00:42:37,849
- Hasta la semana que viene.
- Hasta la semana que viene.
513
00:42:47,913 --> 00:42:53,814
PERDÓN, MAÑANA TENGO TRABAJO.
QUEDEMOS LA SEMANA QUE VIENE.
514
00:43:42,883 --> 00:43:43,964
¿Por qué?
515
00:43:45,720 --> 00:43:46,801
¡Buenas!
516
00:43:48,431 --> 00:43:50,998
¿Habéis trabajado toda la noche?
Qué envidia de juventud.
517
00:43:53,311 --> 00:43:54,392
¿Qué pasa?
518
00:43:55,062 --> 00:43:59,657
Se repite otra vez.
Sr. Nagahisa, ¿por qué?
519
00:44:00,568 --> 00:44:02,640
¿Qué quieres decir?
520
00:44:02,695 --> 00:44:03,911
¿Cómo es eso?
521
00:44:03,946 --> 00:44:07,189
Los diamantes verdes malditos. ¡Démelos!
522
00:44:07,407 --> 00:44:08,534
Esperen. ¡¿Qué?!
523
00:44:08,576 --> 00:44:12,097
- ¡Dénoslo!
- ¿De dónde lo ha sacado?
524
00:44:12,121 --> 00:44:16,267
Me lo dio mi hija. Solo es un abalorio.
525
00:44:16,291 --> 00:44:17,598
¿¡Un abalorio!?
526
00:44:19,920 --> 00:44:21,452
¿No era eso?
527
00:44:29,263 --> 00:44:31,290
Voy a renunciar.
528
00:44:31,806 --> 00:44:32,888
¿Qué?
529
00:44:33,558 --> 00:44:35,495
Hemos llegado muy lejos.
530
00:44:38,939 --> 00:44:42,047
Hay cosas
más importantes que el trabajo.
531
00:44:48,323 --> 00:44:49,990
Correo.
532
00:44:50,617 --> 00:44:54,722
Para Dream Navigation...
533
00:44:54,746 --> 00:44:56,863
No, no es aquí.
534
00:44:57,791 --> 00:44:58,962
Es abajo.
535
00:45:04,255 --> 00:45:08,355
70 veces. Ya van 70 veces.
536
00:45:11,095 --> 00:45:14,784
Es un bucle temporal.
Perdón por no decirlo.
537
00:45:14,808 --> 00:45:19,176
- ¿Usted lo sabía?
- ¿Por qué no nos lo dijo?
538
00:45:24,693 --> 00:45:25,774
Vengan.
539
00:45:30,657 --> 00:45:31,738
Miren.
540
00:45:34,035 --> 00:45:36,422
ENVIAR EL 6 DE DICIEMBRE O RENDIRSE.
541
00:45:44,545 --> 00:45:46,167
¿Qué es esto?
542
00:45:50,843 --> 00:45:53,996
Lo sé, es sorprendente.
543
00:45:59,810 --> 00:46:01,207
Buenos días.
544
00:46:04,773 --> 00:46:08,151
Esto es horrible.
545
00:46:35,721 --> 00:46:38,513
ENVIAR EL 6 DE DICIEMBRE O RENDIRSE.
546
00:46:49,317 --> 00:46:54,883
¡SÍ! SUPERAMOS LA AUDICIÓN.
547
00:46:54,907 --> 00:46:59,262
CONSEGUIMOS UN CONTRATO DISCOGRÁFICO.
548
00:46:59,286 --> 00:47:03,016
- ¡¿DROGAS?!
- SIEMPRE HA ESTADO METIDO AHÍ.
549
00:47:03,040 --> 00:47:06,019
- LO HAN ARRESTADO.
- SE ACABÓ EL GRUPO.
550
00:47:06,043 --> 00:47:09,195
- ¡PERO ERA NUESTRO SUEÑO!
- SE HA TERMINADO.
551
00:47:19,472 --> 00:47:22,451
- NUNCA RECIBE VISITAS.
- NO TIENE FAMILIA.
552
00:47:22,475 --> 00:47:25,538
ME ESTOY MURIENDO SIN TENER
NADA QUE MOSTRAR DE MI VIDA.
553
00:47:25,562 --> 00:47:30,381
Nagahisa lo empezó
tras ganar un premio hace 15 años,
554
00:47:30,525 --> 00:47:35,930
pero estuvo muchos años intentando
arreglar un error de su equipo.
555
00:47:39,200 --> 00:47:40,776
¿Nunca lo terminó?
556
00:47:41,368 --> 00:47:44,389
Pero nunca abandonó su sueño.
557
00:47:44,413 --> 00:47:48,393
Le prometió a la editorial
que lo terminaría y lo enviaría.
558
00:47:48,417 --> 00:47:54,138
Supongo que siempre se arrepintió
de no haber enviado este borrador.
559
00:47:55,591 --> 00:47:57,168
¡Así que es eso!
560
00:47:57,676 --> 00:48:01,506
- ¿El qué?
- La clave para acabar con esto.
561
00:48:02,014 --> 00:48:07,419
Algunos bucles los causa
el arrepentimiento del protagonista.
562
00:48:07,603 --> 00:48:08,819
No era una maldición.
563
00:48:09,188 --> 00:48:11,499
Creo que esto fue la causa.
564
00:48:11,523 --> 00:48:17,505
¿Tenemos que conseguir
que lo termine, se lo envíe al editor
565
00:48:17,529 --> 00:48:19,377
y que lo publiquen?
566
00:48:19,698 --> 00:48:22,896
No lo convenceremos
si no lo ayudamos.
567
00:48:23,244 --> 00:48:27,207
Tenemos que hacer
una copia fiel. Así escuchará.
568
00:48:28,707 --> 00:48:31,229
¿Por qué no lo contó antes?
569
00:48:33,504 --> 00:48:38,818
Puede que no me crean,
pero estamos repitiendo esta semana.
570
00:48:40,386 --> 00:48:42,953
- ¿Qué?
- Tengo trabajo que hacer.
571
00:48:44,515 --> 00:48:49,469
Se está repitiendo. ¿Me escucha?
572
00:48:50,228 --> 00:48:53,124
- Sé cómo se siente.
- No exactamente.
573
00:48:53,148 --> 00:48:57,382
Se está repitiendo. Por favor, créanme.
574
00:48:58,278 --> 00:48:59,539
Esta semana...
575
00:49:02,949 --> 00:49:04,030
¡Buenas!
576
00:49:05,952 --> 00:49:07,033
¿Han trabajado toda la noche?
577
00:49:07,578 --> 00:49:09,426
- Entrega para...
- Es abajo.
578
00:49:11,249 --> 00:49:13,853
¿Han trabajado toda la noche?
Qué envidia de juventud.
579
00:49:13,877 --> 00:49:15,588
¿Qué diablos?
580
00:49:16,587 --> 00:49:17,668
¿...toda la noche?
581
00:49:19,966 --> 00:49:21,047
ME ESTOY MURIENDO.
582
00:49:25,221 --> 00:49:27,609
- ¿No lo entienden?
- ¿Qué?
583
00:49:27,765 --> 00:49:30,693
Una paloma va
a estrellarse contra el cristal.
584
00:49:30,768 --> 00:49:31,895
¡Así!
585
00:50:07,888 --> 00:50:10,906
No importa. Eso es pasado.
586
00:50:11,433 --> 00:50:14,722
Hagámoslo.
Librémoslo de su arrepentimiento.
587
00:50:15,187 --> 00:50:18,458
Hay que convencerlo
de que estamos en un bucle temporal.
588
00:50:18,482 --> 00:50:19,969
No es necesario.
589
00:50:20,818 --> 00:50:23,566
Él no está aquí
cuando se estrella la paloma.
590
00:50:24,029 --> 00:50:25,631
Es verdad.
591
00:50:25,655 --> 00:50:32,908
Nuestra única opción
es que termine esto y lo envíe.
592
00:50:32,954 --> 00:50:34,036
¿Lo entintamos?
593
00:50:34,623 --> 00:50:39,104
Yo tenía un bolígrafo para manga.
594
00:50:39,128 --> 00:50:41,199
Tengo que ir a la presentación.
595
00:50:44,383 --> 00:50:46,486
- ¿Es en serio?
- Lo siento.
596
00:50:46,510 --> 00:50:48,176
- No vaya en taxi.
- Correré.
597
00:51:01,566 --> 00:51:04,765
¿Cómo ha ido?
598
00:51:04,944 --> 00:51:07,602
Bien, gracias al bucle temporal.
599
00:51:11,325 --> 00:51:13,082
NO MOLESTAR.
600
00:51:17,916 --> 00:51:22,420
- ¿Qué es esto?
- ¡A por ello, Yoshikawa!
601
00:51:38,727 --> 00:51:44,899
SR. SAKINO, DISCULPE. LAS PROPUESTAS
NO ESTARÁN HASTA LA NOCHE.
602
00:51:50,072 --> 00:51:53,721
Yoshikawa, no ha hecho nada.
603
00:51:53,909 --> 00:51:57,377
Veo que necesita que la aconsejemos.
604
00:51:57,580 --> 00:51:59,381
Al mojar en la tinta...
605
00:52:00,791 --> 00:52:02,593
Hágalo con cuidado.
606
00:52:04,002 --> 00:52:05,218
Eso lo facilita.
607
00:52:11,552 --> 00:52:16,327
- Buen trabajo.
- Me gusta tu trabajo.
608
00:52:26,984 --> 00:52:28,065
Oye.
609
00:52:32,990 --> 00:52:35,692
Lo sabía.
610
00:52:37,077 --> 00:52:40,004
No acabaremos a tiempo.
611
00:52:41,414 --> 00:52:46,370
Primero hay que salir del bucle.
612
00:52:47,545 --> 00:52:51,825
- Yoshikawa.
- ¿No está trabajando en el manga?
613
00:53:02,435 --> 00:53:06,499
- Diga.
- ¿Dónde están las propuestas?
614
00:53:06,523 --> 00:53:09,901
Lo siento muchísimo. He estado ocupada.
615
00:53:12,153 --> 00:53:14,000
- Yo...
- Yoshikawa.
616
00:53:14,364 --> 00:53:17,343
Tendremos que pensar en lo de su puesto.
617
00:53:17,367 --> 00:53:18,583
No, espere.
618
00:53:18,618 --> 00:53:20,329
Ha roto su promesa.
619
00:53:20,537 --> 00:53:23,516
- Pero yo...
- ¿No lo entiende?
620
00:53:23,540 --> 00:53:24,935
De verdad estoy...
621
00:53:33,382 --> 00:53:36,941
Olviden el manga esta semana.
622
00:53:37,887 --> 00:53:40,866
- Volverá a repetirse, ¿no?
- No estoy seguro.
623
00:53:40,890 --> 00:53:44,327
Podemos hacerlo mejor la próxima vez.
624
00:53:44,351 --> 00:53:47,640
Todos tenemos una vida, ¿sabe?
625
00:53:48,189 --> 00:53:52,836
Murata va a casarse. Endo busca novia.
626
00:53:52,860 --> 00:53:56,103
- Y Moriyama...
- ¿A quién le importa?
627
00:53:57,698 --> 00:54:00,040
He trabajado mucho para esto.
628
00:54:01,160 --> 00:54:06,835
Yo sí tengo ambición
a diferencia de ustedes.
629
00:54:15,966 --> 00:54:17,362
Suficiente.
630
00:54:21,179 --> 00:54:24,647
Me voy a casa. Nos vemos.
631
00:54:30,230 --> 00:54:34,058
¿Cuándo acabará esto?
632
00:54:39,447 --> 00:54:41,790
- Nos vemos.
- Hasta pronto.
633
00:54:54,254 --> 00:54:55,335
Listo.
634
00:55:09,769 --> 00:55:11,796
Hola, Yoshikawa al habla.
635
00:55:14,232 --> 00:55:16,664
¿Puede venir a nuestra oficina?
636
00:55:25,535 --> 00:55:28,012
Parece un déjà vu.
637
00:55:28,496 --> 00:55:31,517
Eso es porque necesitas descansar.
638
00:55:31,541 --> 00:55:33,477
¿En serio?
639
00:56:03,697 --> 00:56:06,535
Aquí está. Entre.
640
00:56:09,119 --> 00:56:14,434
Parece que tenemos problemas
con la luz todas las semanas.
641
00:56:14,583 --> 00:56:15,664
Sí.
642
00:56:15,750 --> 00:56:19,939
Mis asistentes temían
que estuviera trabajando demasiado.
643
00:56:19,963 --> 00:56:21,941
Los descansos son importantes.
644
00:56:21,965 --> 00:56:25,736
- Disculpe por ser tan exigente.
- No, para nada.
645
00:56:25,760 --> 00:56:30,700
Es un cliente importante y,
si sale bien, tendremos mejores ofertas.
646
00:56:30,724 --> 00:56:34,147
- Comprendo.
- Quería que diera lo mejor de usted.
647
00:56:35,103 --> 00:56:41,139
Lo entiendo. Sus compañeros
están causando problemas, ¿no?
648
00:56:41,568 --> 00:56:45,532
Quería hablarle sobre ello.
649
00:56:45,822 --> 00:56:50,417
- No es mi deber decir esto, pero...
- ¿Sí?
650
00:56:50,994 --> 00:56:53,065
Debería dejar esa empresa.
651
00:56:54,498 --> 00:56:56,350
Sakino. Aquí estás.
652
00:56:56,374 --> 00:56:58,942
¿Tienes la música?
653
00:57:00,044 --> 00:57:02,732
- Voy a por ella ahora.
- Vale.
654
00:57:02,756 --> 00:57:04,197
- Un momento.
- Sí.
655
00:57:07,927 --> 00:57:09,864
TAKAKO KIMOTO.
656
00:57:14,893 --> 00:57:16,199
- Sra. Kimoto.
- ¿Sí?
657
00:57:16,269 --> 00:57:18,791
La admiro mucho.
658
00:57:20,106 --> 00:57:26,592
Soy Yoshikawa de Z Communication,
encargada de la "Sopa miso efervescente".
659
00:57:26,737 --> 00:57:29,800
- Ah, la que se une a nosotros.
- Sí.
660
00:57:30,158 --> 00:57:34,256
Espero que el idiota de Sakino
no esté siendo muy exigente.
661
00:57:34,412 --> 00:57:35,537
No.
662
00:57:36,580 --> 00:57:39,283
- Aquí la tiene.
- Bien.
663
00:57:40,459 --> 00:57:43,162
- ¿Cómo va?
- ¿Disculpe?
664
00:57:43,671 --> 00:57:44,752
Esto.
665
00:57:46,006 --> 00:57:48,304
Está casi terminado.
666
00:57:48,342 --> 00:57:51,905
- Espero que no pase como la última vez.
- No se preocupe.
667
00:57:51,929 --> 00:57:56,838
Fueron unos completos inútiles,
pero ella tiene talento.
668
00:57:57,935 --> 00:57:59,601
Talento, ¿eh?
669
00:57:59,687 --> 00:58:03,245
Mi equipo ayuda mucho.
670
00:58:03,774 --> 00:58:05,981
- ¿Yoshikawa era?
- Sí.
671
00:58:06,234 --> 00:58:10,469
Piensa solo en ti si pretendes destacar.
672
00:58:10,948 --> 00:58:14,776
Al final, una solo se tiene a sí misma.
673
00:58:15,535 --> 00:58:17,968
Tengo esperanza en ti.
674
00:58:24,586 --> 00:58:27,019
Disculpe. Tome asiento.
675
00:58:28,548 --> 00:58:31,026
¿Dónde estábamos?
676
00:58:40,685 --> 00:58:45,369
Sí, pero ahora estamos muy ocupados.
677
00:58:47,609 --> 00:58:49,095
Mil disculpas.
678
00:58:59,787 --> 00:59:02,716
HE COMETIDO MUCHOS ERRORES EN MI VIDA.
679
00:59:04,626 --> 00:59:06,729
OYE. ¡OYE!
680
00:59:06,753 --> 00:59:11,572
OYE, HUMANO. DESPIERTA.
681
00:59:11,799 --> 00:59:14,487
- ¿ESTOY VIVO?
- NO, IDIOTA, ESTÁS MUERTO.
682
00:59:14,511 --> 00:59:18,406
- ¿POR ESO ESTOY HABLANDO CON UN ZORRO?
- NO, ES QUE SOY BRILLANTE.
683
00:59:18,430 --> 00:59:24,692
- ¡NO! ¡DAME OTRA OPORTUNIDAD!
- VALE, VUELVE AL MUNDO DE LOS VIVOS.
684
00:59:32,111 --> 00:59:33,797
31 DE ABRIL DE 1995.
685
00:59:33,821 --> 00:59:38,236
EL DÍA QUE CREAMOS EL GRUPO.
686
00:59:38,284 --> 00:59:39,719
ESTA VEZ SALDRÁ BIEN.
687
00:59:39,743 --> 00:59:41,005
¿Le gusta?
688
00:59:45,291 --> 00:59:48,489
No sabía que él pensara así.
689
00:59:50,671 --> 00:59:52,023
Lo siento mucho.
690
00:59:53,174 --> 00:59:54,255
Sí.
691
00:59:55,842 --> 00:59:56,923
Sí.
692
00:59:57,886 --> 01:00:01,949
Se lo compensaré,
aunque tarde el resto de mi vida.
693
01:00:01,973 --> 01:00:04,632
Sí, claro.
694
01:00:06,102 --> 01:00:07,545
Mil disculpas.
695
01:00:09,690 --> 01:00:14,644
Puede que sea nuestra culpa.
Hemos priorizado el manga.
696
01:00:18,782 --> 01:00:21,980
Mis más sinceras disculpas.
697
01:00:24,663 --> 01:00:25,744
¡Buenas!
698
01:00:26,414 --> 01:00:29,882
- Buenos días.
- ¿Trabajaron toda la noche? Menuda juventud.
699
01:00:31,920 --> 01:00:35,388
¿Qué están haciendo? ¿Una reunión?
700
01:00:36,382 --> 01:00:38,815
- Hasta luego.
- Hasta luego.
701
01:00:48,854 --> 01:00:50,070
Disculpe.
702
01:00:50,480 --> 01:00:51,921
¿Qué pasa?
703
01:00:54,692 --> 01:00:58,792
Su propio sueño o el de los demás.
704
01:00:59,072 --> 01:01:03,126
¿Qué es más importante para usted?
705
01:01:07,913 --> 01:01:09,986
Problemas de la juventud, ¿eh?
706
01:01:13,253 --> 01:01:14,783
Mi propio sueño.
707
01:01:15,170 --> 01:01:18,234
Es lo que querría decir, pero...
708
01:01:18,966 --> 01:01:22,615
Hay pocas cosas
que se puedan conseguir solo.
709
01:01:24,221 --> 01:01:26,338
¿Es una prueba?
710
01:01:30,269 --> 01:01:31,575
Muchas gracias.
711
01:01:32,437 --> 01:01:36,835
- ¿Y qué pasa con esta parte?
- Déjelo en blanco.
712
01:01:36,859 --> 01:01:38,075
Me uno a ustedes.
713
01:01:41,280 --> 01:01:43,892
¿Y qué pasa con la miso efervescente?
714
01:01:46,118 --> 01:01:47,289
No me importa.
715
01:01:48,078 --> 01:01:50,015
Lo siento mucho.
716
01:01:55,377 --> 01:01:59,161
Me he dado cuenta
de lo que es más importante.
717
01:01:59,631 --> 01:02:02,739
Trabajar juntos...
718
01:02:07,306 --> 01:02:11,900
Para poder salir de este horrible bucle.
719
01:02:13,312 --> 01:02:17,366
Olvidémonos de todo el trabajo
y concentrémonos en el manga.
720
01:02:18,525 --> 01:02:19,606
¿De todo el trabajo?
721
01:02:21,986 --> 01:02:24,554
No podemos hacer eso, ¿no?
722
01:02:25,156 --> 01:02:29,470
Tenemos que hacer
un mínimo para no perder clientes.
723
01:02:29,494 --> 01:02:30,575
Vale.
724
01:02:33,707 --> 01:02:34,832
Empecemos.
725
01:02:37,794 --> 01:02:42,569
Pero sí, hay que hacer un mínimo.
726
01:02:43,091 --> 01:02:45,973
O perderemos nuestra reputación.
727
01:02:46,636 --> 01:02:48,032
Muchas gracias.
728
01:02:49,513 --> 01:02:50,595
Toma asiento.
729
01:02:51,432 --> 01:02:54,135
- Tome.
- Acabaremos más rápido ahora.
730
01:02:56,645 --> 01:02:59,304
- ¿Ha traído su propio material?
- Lo he comprado.
731
01:03:06,489 --> 01:03:08,606
¿QUÉ? ¿DEPRESIÓN?
732
01:03:08,657 --> 01:03:12,304
- QUIERO DEJARLO.
- ES POR EL ESTRÉS.
733
01:03:12,328 --> 01:03:14,400
HE FALLADO OTRA VEZ.
734
01:03:24,715 --> 01:03:27,869
- ¡Hasta luego!
- Hasta luego.
735
01:03:29,052 --> 01:03:31,240
¿HAS FALLADO OTRA VEZ, IDIOTA?
736
01:03:31,264 --> 01:03:33,110
¿QUIERES OTRA OPORTUNIDAD?
737
01:03:40,814 --> 01:03:44,057
- ¿SUICIDARTE? ¿POR QUÉ?
- HE SUSPENDIDO EL EXAMEN.
738
01:03:44,443 --> 01:03:45,750
¡NO, ESPERA!
739
01:03:46,445 --> 01:03:49,553
- ¿POR QUÉ ME HAS FRENADO?
- NO LO HAGAS.
740
01:03:57,247 --> 01:04:02,896
PUEDE QUE NO ME CREAS.
ESTOY REVIVIENDO MI VIDA UNA Y OTRA VEZ.
741
01:04:02,920 --> 01:04:06,607
PERO NUNCA RESUELVO MIS ERRORES.
742
01:04:06,631 --> 01:04:09,485
QUIZÁ NO DEBERÍA HABER NACIDO.
743
01:04:09,509 --> 01:04:11,807
La historia es profunda.
744
01:04:12,720 --> 01:04:14,298
Me gusta mucho.
745
01:04:19,561 --> 01:04:23,041
NO ME SUICIDARÉ. CUÉNTAME TUS PROBLEMAS.
746
01:04:23,065 --> 01:04:26,082
NO PASA NADA. ¿CÓMO SE LLAMA TU GRUPO?
747
01:04:41,583 --> 01:04:46,357
Perdón por haber sido tan egoísta.
748
01:04:46,671 --> 01:04:51,041
He ignorado a las personas que aprecio.
749
01:04:51,884 --> 01:04:54,227
¿A qué viene esto?
750
01:04:55,763 --> 01:04:59,410
Voy a vivir el presente,
no solo por mi propio futuro.
751
01:04:59,434 --> 01:05:02,091
OYE, HUMANO. DESPIERTA.
752
01:05:08,860 --> 01:05:13,949
¿HAS FALLADO OTRA VEZ, IDIOTA?
753
01:05:16,283 --> 01:05:19,096
Me gusta mucho su eslogan.
754
01:05:19,120 --> 01:05:22,515
Fue idea de mi compañero Endo.
755
01:05:22,539 --> 01:05:26,188
Es brillante, tiene mucho talento.
756
01:05:26,418 --> 01:05:27,980
Vamos con ese.
757
01:05:28,004 --> 01:05:33,814
Le enviaremos el vídeo el lunes.
758
01:05:42,601 --> 01:05:43,682
Sr. Nagahisa.
759
01:05:47,481 --> 01:05:48,562
¿Dónde has...?
760
01:05:48,690 --> 01:05:52,565
Disculpe por no decir nada.
El manga es maravilloso.
761
01:05:52,903 --> 01:05:56,011
Queremos que lo termine.
762
01:05:56,990 --> 01:05:58,928
Lo hemos entintado todo.
763
01:06:02,663 --> 01:06:07,435
Es magnífico.
¿Todos habéis trabajado en esto?
764
01:06:07,459 --> 01:06:08,180
Sí.
765
01:06:08,334 --> 01:06:09,686
Guau.
766
01:06:11,379 --> 01:06:16,469
Esto me trae muchos recuerdos.
767
01:06:17,343 --> 01:06:18,921
¿Qué os ha parecido?
768
01:06:19,054 --> 01:06:20,585
- Me gustó mucho.
- ¿De verdad?
769
01:06:20,806 --> 01:06:21,887
Ya veo.
770
01:06:22,057 --> 01:06:26,787
Conoce a algún editor, ¿no? Enviémoslo.
771
01:06:37,030 --> 01:06:39,146
No, no puedo.
772
01:06:39,615 --> 01:06:42,363
No creo que valga la pena.
773
01:06:43,661 --> 01:06:44,923
¿Qué?
774
01:06:45,080 --> 01:06:50,769
Pero me alegra que hayáis
hecho esto por mí. Estoy muy agradecido.
775
01:06:50,793 --> 01:06:53,272
- Pero...
- No lo enviaré.
776
01:06:53,296 --> 01:06:54,061
¿Qué?
777
01:06:54,214 --> 01:06:58,312
Pero estoy muy contento.
Me ha conmovido.
778
01:07:01,721 --> 01:07:05,640
El 50% de los encuestados
se identifican con la historia.
779
01:07:05,975 --> 01:07:08,829
Esto demuestra
la profundidad de la historia.
780
01:07:08,853 --> 01:07:12,456
Pero otros opinan que les irrita.
Eso no me anima.
781
01:07:12,857 --> 01:07:19,380
El arte suscita opiniones diversas.
Eso le convierte en un artista.
782
01:07:19,404 --> 01:07:21,592
- ¡Es verdad!
- ¡Exactamente!
783
01:07:21,616 --> 01:07:22,697
¿En serio?
784
01:07:25,452 --> 01:07:28,065
No, no, no.
785
01:07:30,833 --> 01:07:32,860
Tenéis razón, pero no.
786
01:07:32,918 --> 01:07:33,999
¡No!
787
01:07:35,254 --> 01:07:37,273
Las ilustraciones están anticuadas.
788
01:07:37,297 --> 01:07:39,359
Tengo 50 años.
789
01:07:39,383 --> 01:07:41,365
Todavía es joven.
790
01:07:41,886 --> 01:07:44,489
El coronel Sanders
fundó KFC cuando tenía...
791
01:07:44,513 --> 01:07:46,720
He dicho que no.
792
01:07:55,899 --> 01:07:56,981
Escuche.
793
01:07:59,319 --> 01:08:02,472
El problema no es que usted
dude de que su trabajo sea bueno.
794
01:08:03,782 --> 01:08:07,296
Es que no cree en sí mismo.
795
01:08:22,634 --> 01:08:26,193
¡NO! ¡DAME OTRA OPORTUNIDAD!
796
01:08:27,263 --> 01:08:29,425
¿OTRA VEZ? NUNCA APRENDES.
797
01:08:31,100 --> 01:08:33,983
¿POR QUÉ SIEMPRE LO HAGO MAL?
798
01:08:35,313 --> 01:08:38,000
SIEMPRE TOMAS MALAS DECISIONES.
799
01:08:38,024 --> 01:08:42,438
¿MALAS DECISIONES?
¿QUÉ ESTOY BUSCANDO EN PRIMER LUGAR?
800
01:08:44,530 --> 01:08:47,677
- ¿TE HAS ROTO EL BRAZO?
- PUEDE QUE NUNCA VUELVA A TOCAR.
801
01:08:47,701 --> 01:08:50,721
¿ESTOY DESPEDIDO?
802
01:08:50,745 --> 01:08:54,889
NO, ESPERAREMOS
A QUE ESTÉS BIEN. RECUPÉRATE PRONTO.
803
01:08:54,958 --> 01:08:58,812
Usted siempre piensa en nosotros.
804
01:08:58,836 --> 01:09:00,413
Y...
805
01:09:01,880 --> 01:09:03,907
Piense en usted también.
806
01:09:04,968 --> 01:09:07,130
No solo en los demás.
807
01:09:10,056 --> 01:09:14,470
TAMPOCO HEMOS PODIDO
SACAR NUESTRA MÚSICA AHORA.
808
01:09:17,438 --> 01:09:21,267
No me da miedo decir
lo que pienso de los demás,
809
01:09:21,859 --> 01:09:25,012
pero, cuando se trata de mí,
me falta coraje.
810
01:09:26,071 --> 01:09:27,198
Así que no puedo.
811
01:09:39,710 --> 01:09:40,791
Yo...
812
01:09:42,880 --> 01:09:47,474
Nosotros queremos ver
su sueño hecho realidad.
813
01:09:48,719 --> 01:09:50,655
ESTOY CANSADO DE ESTA VIDA.
814
01:09:50,679 --> 01:09:54,823
SALTARÉ COMO IBA A HACER ELLA.
815
01:09:59,271 --> 01:10:01,118
Sigamos adelante.
816
01:10:03,108 --> 01:10:07,297
No tema. Estamos todos aquí apoyándole.
817
01:10:26,506 --> 01:10:27,992
¿Está la calefacción puesta?
818
01:10:31,886 --> 01:10:33,148
Tengo mucho calor.
819
01:10:37,183 --> 01:10:38,805
Me sudan los ojos.
820
01:10:45,274 --> 01:10:48,247
Sr. Nagahisa, vamos a por ello.
821
01:10:49,320 --> 01:10:53,194
Queremos saber cómo termina.
822
01:10:57,244 --> 01:10:58,866
Okey Makey.
823
01:11:09,256 --> 01:11:10,337
Lo tengo.
824
01:11:13,010 --> 01:11:13,821
¿Qué?
825
01:11:13,970 --> 01:11:17,527
¿Sois todos adivinos?
826
01:11:18,140 --> 01:11:20,032
Nada que ver.
827
01:11:25,814 --> 01:11:27,750
DISCULPE POR NO ATENDER SU LLAMADA.
828
01:11:27,774 --> 01:11:32,009
POR DESGRACIA,
LAS PROPUESTAS TODAVÍA NO ESTÁN LISTAS.
829
01:11:35,616 --> 01:11:37,778
- Aquí tiene.
- Gracias.
830
01:11:39,786 --> 01:11:41,948
Su turno.
831
01:11:45,834 --> 01:11:48,447
- Aquí está.
- Gracias.
832
01:11:49,170 --> 01:11:51,423
SALTARÉ COMO IBA A HACER ELLA.
833
01:11:52,132 --> 01:11:54,654
¡ESPERA!
834
01:11:59,556 --> 01:12:01,087
¡ERES TÚ!
835
01:12:01,141 --> 01:12:03,870
- ¿AHORA QUIERES MORIR TÚ?
- ¡LO SIENTO!
836
01:12:03,894 --> 01:12:09,524
TU MÚSICA ME DIO
CORAJE PARA VIVIR. ME ENCANTA.
837
01:12:19,700 --> 01:12:21,818
HOSPITAL OHIRA.
838
01:12:22,996 --> 01:12:26,599
SIGUIERON JUNTOS
HASTA QUE ELLA EXHALÓ SU ÚLTIMO ALIENTO.
839
01:12:32,297 --> 01:12:35,584
QUÉ VIDA MÁS ABURRIDA.
¿NO QUIERES INTENTARLO OTRA VEZ?
840
01:12:42,682 --> 01:12:45,699
Gracias a todos está terminado.
841
01:12:46,311 --> 01:12:47,617
Buen trabajo.
842
01:12:48,020 --> 01:12:50,541
LA MALDICIÓN DEL ZORRO DIABÓLICO.
843
01:12:50,565 --> 01:12:53,377
SR. SAKINO, DISCULPE LA TARDANZA.
844
01:12:53,401 --> 01:12:57,139
SE LOS ENVIARÉ EN DOS HORAS.
845
01:13:26,851 --> 01:13:27,932
¿Era un sueño?
846
01:14:05,555 --> 01:14:06,862
¡Ay!
847
01:14:09,893 --> 01:14:10,974
¡Buenas!
848
01:14:11,936 --> 01:14:15,540
Hacía tiempo que no me quedaba
toda la noche trabajando.
849
01:14:16,608 --> 01:14:18,410
- ¿Lo ha enviado?
- Sí.
850
01:14:18,527 --> 01:14:20,238
Seiko lo envió.
851
01:14:27,661 --> 01:14:29,597
No, no, no, es distinto.
852
01:14:29,621 --> 01:14:30,882
No están.
853
01:14:30,955 --> 01:14:32,757
Todo es nuevo.
854
01:14:32,791 --> 01:14:34,051
¡Es distinto!
855
01:14:34,167 --> 01:14:35,518
¡Sí! ¡Toma!
856
01:14:35,543 --> 01:14:37,074
¡Lo conseguimos!
857
01:14:39,088 --> 01:14:41,295
Qué jóvenes.
858
01:14:42,967 --> 01:14:45,129
Comienza un nuevo día.
859
01:14:52,351 --> 01:14:54,108
LLAMADA ENTRANTE: SAKINO.
860
01:14:59,983 --> 01:15:01,245
¿Diga?
861
01:15:02,236 --> 01:15:08,587
¡Buenos días!
Le habla Sakino de Kimoto PR.
862
01:15:08,617 --> 01:15:09,879
Buenos días.
863
01:15:11,329 --> 01:15:15,600
He estado esperando
a que llegaran sus propuestas.
864
01:15:15,624 --> 01:15:16,705
Sí.
865
01:15:17,418 --> 01:15:20,571
Es la primera vez que me pasa algo así.
866
01:15:20,963 --> 01:15:24,386
Creía que podía confiar en usted.
867
01:15:26,176 --> 01:15:30,406
- Bueno...
- ¿Tiene alguna excusa? Adelante.
868
01:15:30,430 --> 01:15:31,962
Lo siento mucho.
869
01:15:32,349 --> 01:15:35,772
Hola, soy Nagahisa.
870
01:15:35,853 --> 01:15:39,958
Muchas gracias por su encargo.
Le pido mil disculpas.
871
01:15:39,982 --> 01:15:45,672
Yo soy el responsable
por no haber sabido manejar mi equipo
872
01:15:45,696 --> 01:15:49,425
y por ello me disculparé
con Kinopy en su lugar.
873
01:15:49,449 --> 01:15:51,161
- ¿Kinopy?
- Sí.
874
01:15:51,326 --> 01:15:55,890
Kimoto y yo fuimos compañeros
en el instituto y la universidad.
875
01:15:55,914 --> 01:15:57,085
Sí.
876
01:15:57,374 --> 01:15:58,590
Por otro lado,
877
01:15:59,918 --> 01:16:03,522
en cuanto a la oferta
de trabajo de Yoshikawa.
878
01:16:03,546 --> 01:16:05,149
Por favor, pare.
879
01:16:05,173 --> 01:16:08,821
Quiero que se quede aquí.
880
01:16:10,637 --> 01:16:15,411
Es magnífica y la necesitamos.
881
01:16:18,102 --> 01:16:23,292
Acepte mis disculpas. Estaré encantado
de volver a trabajar con usted.
882
01:16:23,316 --> 01:16:27,010
- Por favor, discúlpenos.
- Adiós.
883
01:16:33,410 --> 01:16:37,688
Perdón por ser egoísta.
884
01:16:38,706 --> 01:16:39,787
Pero...
885
01:16:41,668 --> 01:16:45,361
Quiero seguir trabajando contigo.
886
01:16:49,091 --> 01:16:50,488
Gracias.
887
01:16:50,843 --> 01:16:52,870
Yo también.
888
01:16:54,263 --> 01:16:56,200
- ¿En serio?
- Sí.
889
01:16:58,810 --> 01:17:01,286
Menos mal. Gracias al cielo.
890
01:17:01,353 --> 01:17:05,948
Después de enviar el manga,
me siento capaz de todo.
891
01:17:07,526 --> 01:17:10,859
Estoy muy feliz. Gracias por todo.
892
01:17:10,988 --> 01:17:15,447
Igualmente. Por nuestro futuro juntos.
893
01:17:16,118 --> 01:17:17,379
¿Eso es una promesa?
894
01:17:17,494 --> 01:17:18,575
- Sí.
- ¡Yuju!
895
01:17:19,913 --> 01:17:21,535
¡Vamos a por todo!
896
01:17:23,792 --> 01:17:26,089
- Ah, sí, ten.
- Gracias.
897
01:17:37,348 --> 01:17:42,870
QUÉ VIDA MÁS ABURRIDA.
¿NO QUIERES INTENTARLO OTRA VEZ?
898
01:17:42,894 --> 01:17:48,793
NO, ESTOY BIEN.
899
01:17:48,817 --> 01:17:56,801
VOY A VOLAR UNA COMETA
CON MI NIETO. GRACIAS.
900
01:17:56,825 --> 01:18:00,012
¡BAH!
901
01:18:00,036 --> 01:18:03,595
LOS HUMAMOS SON UNOS RARITOS.
902
01:18:09,170 --> 01:18:11,148
Voy a ir a España.
903
01:18:11,172 --> 01:18:14,902
- ¿Cuándo?
- Pasado mañana.
904
01:18:14,926 --> 01:18:16,638
Es la editorial.
905
01:18:22,475 --> 01:18:23,916
¿Diga?
906
01:18:24,394 --> 01:18:26,871
Sí, soy yo.
907
01:18:31,651 --> 01:18:33,317
Les ha gustado.
908
01:18:36,156 --> 01:18:38,362
Quieren que envíe más.
909
01:18:39,409 --> 01:18:40,625
¿Eso es todo?
910
01:18:41,536 --> 01:18:44,058
- ¿No publicarán una serie?
- No.
911
01:18:44,121 --> 01:18:47,229
- ¿No lo van a publicar?
- No, no.
912
01:18:48,876 --> 01:18:49,957
Nada.
913
01:18:52,547 --> 01:18:57,050
Pero gracias a todos. Volveré a dibujar.
914
01:18:57,677 --> 01:18:58,802
Sí, volveré.
915
01:18:59,554 --> 01:19:01,535
La vida es larga.
916
01:19:51,230 --> 01:19:56,229
HISTORIA: SAERI NATSUO,
RYO TAKEBAYASHI, BUNKEI.
917
01:19:56,526 --> 01:20:01,255
GUION: SAERI NATSUO, RYO TAKEBAYASHI.
918
01:20:01,656 --> 01:20:05,034
PRODUCCIÓN:
DAISUKE NORO, FUMIKA FUKUDA.
919
01:20:05,452 --> 01:20:08,740
MÚSICA: TAKAO OGI.
920
01:20:09,247 --> 01:20:13,075
FOTOGRAFÍA: TATSUYUKI KOZEN.
921
01:20:13,752 --> 01:20:17,671
TÉCNICO DE ILUMINACIÓN: KEI KUBOTA.
922
01:20:18,047 --> 01:20:22,057
SONIDO: SHINGO OOTAKA.
923
01:20:22,719 --> 01:20:26,727
DISEÑO DE PRODUCCIÓN:
TERUKO SAEGUSA, AMI OKAZAKI.
924
01:20:27,181 --> 01:20:30,694
ILUSTRACIONES: YAJIMARI.
925
01:20:31,394 --> 01:20:34,908
EDICIÓN: JO KOBAYASHI,
BELLAMY, RYO TAKEBAYASHI.
926
01:20:35,398 --> 01:20:39,272
EFECTOS DE SONIDO: RYO NISHIKAWA.
927
01:20:39,986 --> 01:20:43,994
COLORISTA: AI HIRATA.
928
01:20:44,573 --> 01:20:47,816
DISEÑO DE VESTUARIO: CHIHIRO IIMA.
929
01:20:48,202 --> 01:20:51,445
PELUQUERÍA Y MAQUILLAJE: MARI.
930
01:21:01,632 --> 01:21:05,326
GUIONISTA: KAYO YAMAMURO, MARIKO KARASAKI.
931
01:21:06,053 --> 01:21:09,656
ASISTENTE DE DIRECTOR:
TAKENORI TOKUYAMA.
932
01:21:10,391 --> 01:21:15,166
DISEÑO: EIICHI TANIGAWA, NATSUMI HOSAKA.
933
01:21:32,231 --> 01:21:36,545
VENTA INTERNACIONAL: NIKKATSU.
934
01:21:43,006 --> 01:21:47,781
CHOCOLATE INC. PRESENTA
935
01:21:53,421 --> 01:21:58,511
DIRIGIDA POR RYO TAKEBAYASHI.
936
01:22:06,309 --> 01:22:07,390
Mirad.
937
01:22:20,323 --> 01:22:21,404
¿Eh?
938
01:22:22,533 --> 01:22:25,731
¿Dónde es eso? ¿España, Ronda?
939
01:22:25,911 --> 01:22:27,803
Qué bonito.
940
01:22:29,998 --> 01:22:31,079
¿Qué? Él...
941
01:22:32,501 --> 01:22:36,105
Desde el principio
fue a buscar al amor de su vida.
942
01:22:36,171 --> 01:22:39,055
Parece que lo ha encontrado.
943
01:22:43,721 --> 01:22:45,117
Es mona.
62250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.