Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,033 --> 00:00:44,033
www.titlovi.com
2
00:00:47,033 --> 00:00:51,370
G. Predsedni�e, Rusi su poslali
bombardere na Dansku.
3
00:00:51,395 --> 00:00:54,298
NATO �eli da zna kako
nameravamo da ih zaustavimo.
4
00:00:55,007 --> 00:01:01,262
G. Predsedni�e, ne mo�ete samo
sedeti s tom grimasom. - Ne mogu.
5
00:01:01,563 --> 00:01:05,350
Trol Trejs veb-sajt je pode�en da
se aktivira za manje od 15 minuta.
6
00:01:05,375 --> 00:01:07,377
Svet je u potpunom haosu!
7
00:01:07,402 --> 00:01:12,516
Neko je poveo uskla�en sajber
napad na Trol Trejs veb-sajt.
8
00:01:12,541 --> 00:01:15,861
Sajber napad? To je dobro.
Odakle to dolazi?
9
00:01:15,886 --> 00:01:21,048
Mo�da su Rusi. Ne znamo. Ko god
da je ovaj trol, ba� je zajeban.
10
00:01:27,723 --> 00:01:31,685
Tokene, tu si?
- Tu sam. O �emu se radi?
11
00:01:31,710 --> 00:01:35,814
Ne mogu ti re�i. Treba� mi.
�ivot mi zavisi od toga. - Dobro.
12
00:01:35,839 --> 00:01:40,801
�ta je najgore �to mogu re�i na Junajted
Negro Koled� sajtu da razljutim crnce?
13
00:01:41,302 --> 00:01:45,115
�ta? - Molim te! Nemam
vremena za obja�njavanje!
14
00:01:45,140 --> 00:01:47,918
Bijons je ni�ta drugo nego
kopija od Tejlor Svift.
15
00:01:47,943 --> 00:01:52,029
Dobro je. Hvala! Tvik, Kreg, idite
na Gled veb-sajt i komentari�ite
16
00:01:52,130 --> 00:01:55,858
ona u�asna sranja �to sam rekao
za gejeve. - �to si im to rekao?
17
00:01:56,059 --> 00:02:00,213
Nije bitno. Samo komentari�ite!
�ekajte! Stene, kona�no!
18
00:02:00,238 --> 00:02:03,717
Svi mi trebaju onlajn odmah!
- Za �ta? - Ne mogu obja�njavati!
19
00:02:03,742 --> 00:02:07,244
Pozovi sve. Reci im da sednu
za kompjutere. - Dobro!
20
00:02:07,545 --> 00:02:11,640
�ta najgore mo�e� re�i na veb-sajtu
za hendikepirane sirijske izbeglice?
21
00:02:11,841 --> 00:02:16,278
A da se odgegate nazad
u Siriju, pustinjski retardi?
22
00:02:16,655 --> 00:02:22,569
Bolje da niste za kompjuterom!
Plati�ete mi za ovo!
23
00:02:22,594 --> 00:02:28,149
Zaklju�ali ste mamu u �pajzu?!
Zaklju�a�u vas zauvek u sobama!
24
00:02:40,657 --> 00:02:46,830
Skenk? - Dildo?
- �uje� li me? - Da, gde ste vi?
25
00:02:47,031 --> 00:02:50,384
Trol nas je zaklju�ao u kontrolnoj
sobi s danskim radnicima.
26
00:02:50,409 --> 00:02:54,388
Kad sajt postaje aktivan?
- Za manje od deset minuta.
27
00:02:54,413 --> 00:03:00,819
Bo�e! - Ovi serveri nadgledaju i bele�e
vre�anje i mr�nju na internetu.
28
00:03:01,020 --> 00:03:05,524
Neki trol tamo poku�ava da ih
preoptereti pisanjem komentara mr�nje.
29
00:03:05,549 --> 00:03:10,695
Ko god da to radi, radi s tvog naloga.
- Sa mog naloga?
30
00:03:10,796 --> 00:03:16,200
Da, razljutio je mnogo ljudi.
- To je moj de�ak!
31
00:03:17,954 --> 00:03:21,731
Jezgro je stabilno i
veoma lako se stvara.
32
00:03:21,932 --> 00:03:26,070
To je najve�i izvor energije
u ovoj veli�ini ikada vi�en.
33
00:03:26,095 --> 00:03:30,657
Uspeli smo. S ovom energijom lako
�emo prebaciti ljudstvo na Mars.
34
00:03:30,958 --> 00:03:36,088
Neverovatno! I sve zahvaljuju�i tebi.
Kako si toliko pametna?
35
00:03:36,113 --> 00:03:41,109
Prosto imam de�ka koji me
mnogo podr�ava. - Hajde sad.
36
00:03:41,210 --> 00:03:43,394
�elim da znam sve o tebi.
37
00:03:43,495 --> 00:03:48,182
Prave zaveru... napadaju iznenada.
Svi oni. - Da.
38
00:03:48,283 --> 00:03:52,362
Moramo nekome re�i istinu. - Siguran
si za ono �to �e se desiti na Marsu?
39
00:03:52,563 --> 00:03:56,008
Sve je ukazivalo na ovo.
Samo smo pre bili slepi.
40
00:03:56,033 --> 00:04:00,703
Treba vam ne�to? Voda? Sok?
- Samo trenutak nasamo, da pri�amo.
41
00:04:00,904 --> 00:04:04,824
Naravno. O �emu?
- O kraju na�e vrste.
42
00:04:04,925 --> 00:04:08,177
Koga jo� imamo?
Kevine, tu si? Keni?
43
00:04:08,278 --> 00:04:12,182
Napisao sam sve �to si mi rekao.
- I ja isto. �ta je slede�e?
44
00:04:12,283 --> 00:04:17,830
Kajle! I ja �u pomo�i. - Ne! Sve �to
si dosad radio je s tatinog naloga.
45
00:04:17,855 --> 00:04:20,857
Mora� ostati �ist.
Nema trolovanja!
46
00:04:20,958 --> 00:04:25,044
Samo mi pomozi oko toga �ta da pi�em.
- Hej? �uje� li me?
47
00:04:25,145 --> 00:04:29,866
Ja sam Dildo Gand�ins.
- Ko si sad ti? - Kolega tvog oca.
48
00:04:29,967 --> 00:04:32,786
Vidimo �ta radi� i pomo�i �emo ti.
49
00:04:32,811 --> 00:04:35,889
Trolovali smo ti s ocem.
Sad �emo trolovati s tobom.
50
00:04:36,190 --> 00:04:41,227
Dobro. - Sinko, mora� znati da je
otac veoma ponosan na tebe.
51
00:04:41,328 --> 00:04:45,641
Bio je najbolji u Trevorovom Aksiomu.
Veruje da to mo�e� biti i ti.
52
00:04:45,666 --> 00:04:47,759
�ta je sad to?
53
00:04:47,960 --> 00:04:51,380
Trevorov aksiom je dobro poznata
jedna�ina onlajn trolovanja.
54
00:04:51,405 --> 00:04:55,326
To je na�in na koji jedna osoba stvori
masovnu reakciju na internetu.
55
00:04:55,351 --> 00:04:58,938
Prva osoba troluje drugu osobu.
Ali tu se ne radi o drugoj osobi.
56
00:04:58,963 --> 00:05:02,341
Trol poku�ava da iznervira kako
bi izmamio rekaciju hiljada,
57
00:05:02,366 --> 00:05:06,211
na kraju prave�i tre�u osobu �ija
preterana reakcija i samopravednost
58
00:05:06,236 --> 00:05:08,505
izmamiti reakciju
�etvrte i pete osobe
59
00:05:08,530 --> 00:05:11,699
koje nisu trolovi, ali ne�e
pomo�i ruganju tre�oj osobi.
60
00:05:11,800 --> 00:05:17,556
Njihove reakcije vode do besnih osoba
i od toga se stvara ogromna energija.
61
00:05:17,581 --> 00:05:21,010
To je kao fisijska reakcija koja
izazove fuzijsku eksploziju,
62
00:05:21,035 --> 00:05:23,328
prikazuju�i ono najgore u �ove�anstvu.
63
00:05:23,629 --> 00:05:27,615
To zvu�i kao na�in na koji
sam ja izabran. - Upravo tako.
64
00:05:27,716 --> 00:05:32,187
Ako se ova reakcija pove�a
pomo�u pentagonskih servera...
65
00:05:32,288 --> 00:05:36,207
To bi raznelo internet pre nego
�to Trol Trejs na�ini �tetu.
66
00:05:36,508 --> 00:05:40,028
Gospodo, pove�ite me s tim trolom.
67
00:05:41,229 --> 00:05:44,624
Nije ostalo jo� mnogo vremena.
Sve ovo mora biti zaustavljeno.
68
00:05:44,649 --> 00:05:48,619
Ne mo�emo oti�i na Mars.
- Ponavlja� to, ali ne i za�to.
69
00:05:48,920 --> 00:05:53,141
Jer je Erik video budu�nost.
- O �emu to pri�ate?
70
00:05:53,242 --> 00:05:56,828
Imam vizije Marsa ve� neko vreme.
Ja sam vizionar.
71
00:05:57,029 --> 00:06:00,023
Zato sam do�ao ovde,
zato sam doveo nju.
72
00:06:00,048 --> 00:06:05,720
Vizije nisu bile �itave sve do nedavno.
Znam �ta �e se desiti na Marsu.
73
00:06:09,074 --> 00:06:12,860
Prvo �ete biti veoma sre�ni
ska�u�i po crvenom pesku.
74
00:06:12,961 --> 00:06:17,400
Kul! Svi �e biti veoma ljubazni.
75
00:06:19,201 --> 00:06:24,078
�ao!
- �ao! - �ao!
76
00:06:24,381 --> 00:06:27,401
Misli�ete da su roveri
i rolerkosteri veoma kul.
77
00:06:27,426 --> 00:06:31,629
Onda �ete ne�to shvatiti.
Ostali kolonisti �e biti samo �ene.
78
00:06:33,649 --> 00:06:38,620
Da vidimo. I onda �e� po�eti
da se pita� gde su mu�karci.
79
00:06:38,645 --> 00:06:42,014
Pogledaj pod zemljom.
80
00:06:42,115 --> 00:06:45,993
I onda �e� uvideti da postoje
oblasti kojima nisi znao svrhu.
81
00:06:51,434 --> 00:06:57,005
Kakvo je ovo mesto?
Tada �e� uvideti istinu.
82
00:06:57,306 --> 00:07:01,952
Mu�karci su proterani ispod zemlje,
�ene su ih ozna�ile kao beskorisne.
83
00:07:01,977 --> 00:07:08,333
Iz njih se izvla�i samo ono �to
�enama treba, seme i na�e �ale.
84
00:07:09,943 --> 00:07:13,129
�ta? Ne! Sme�ne ste kao i mi.
Ne morate ovo da radite!
85
00:07:13,230 --> 00:07:16,746
Ne! Ne!
86
00:07:17,547 --> 00:07:21,374
Pi�i �ale!
- Ne, ne!
87
00:07:24,963 --> 00:07:30,426
I zauvek �e� biti zarobljen dole,
u rudnicima svr�otine i �ala.
88
00:07:30,451 --> 00:07:35,138
To je potpuno sme�no. Za�to bi �ene
to htele? Sme�ne su kao i mu�karci.
89
00:07:35,239 --> 00:07:41,385
Da �ak i mali deo tebe ne veruje u to,
razmisli �ta se jo� mo�da odigrava.
90
00:07:47,686 --> 00:07:53,506
�ta? - �ta? - Mora� nam
pomo�i da zaustavimo ovo.
91
00:07:59,233 --> 00:08:02,594
Do�avola!
- Skenk? Jo� uvek si tu?
92
00:08:02,695 --> 00:08:07,217
Ovde sam. - Serveri se zagrevaju,
ali Danci ka�u da postoje prekida�i
93
00:08:07,242 --> 00:08:09,468
koji ne�e dozvoliti da se preopterete.
94
00:08:09,493 --> 00:08:12,204
Mora� se popeti uz zgradu
i isklju�iti prekida�e.
95
00:08:12,229 --> 00:08:14,724
Ne mogu da mrdnem.
Zaklju�an sam ovde.
96
00:08:14,749 --> 00:08:18,885
�ifra za konferencijsku
sobu je devet...
97
00:08:19,086 --> 00:08:24,191
Da. - Tako je. Devet.
- Ma daj, jebote!
98
00:08:26,352 --> 00:08:30,439
Kajle! Bolje ti je da
be�i� ako iza�em odavde!
99
00:08:30,540 --> 00:08:33,784
Bolje se moli da �u...
100
00:08:50,936 --> 00:08:56,899
Skenkhante, da li si stigao?
- Da, gore sam kod servera.
101
00:08:57,000 --> 00:09:01,253
Prvi prekida� treba da bude tu.
Reci mu da potra�i crvenu polugu.
102
00:09:01,354 --> 00:09:05,641
Skenk, vidi� li crvenu polugu?
103
00:09:05,742 --> 00:09:08,844
Da, vidim je.
- Okreni je.
104
00:09:10,038 --> 00:09:12,706
Dobro je. Samo nastavi!
105
00:09:12,907 --> 00:09:17,102
Svi vi ste debeli kurcoguta�i.
106
00:09:17,203 --> 00:09:21,031
Poli�e� mi �mar, kurvo meksi�ka.
107
00:09:21,132 --> 00:09:26,262
Ajk! Usu�uje� se da
me zaklju�a� u �pajz
108
00:09:26,363 --> 00:09:28,972
kako bi mogao da se igra� na kompjuteru?!
109
00:09:32,277 --> 00:09:35,687
Mamice!
- Plati�e� za to �to si uradio!
110
00:09:39,502 --> 00:09:45,664
Kajle! - Ajk! - Sranje!
- Mamica se oslobodila. - Ti!
111
00:09:45,865 --> 00:09:50,077
Ti si pomogao da ti brat postane ovakav!
- Do�lo je do gre�ke.
112
00:09:50,178 --> 00:09:55,725
Ajk nije �kolski trol. Poma�emo...
- Dosta! Da vas vi�e nisam �ula!
113
00:09:55,750 --> 00:09:59,795
Obojici vam je zabranjen
kompjuter zauvek!
114
00:09:59,996 --> 00:10:04,366
Saslu�aj me, Ajk je nedu�an.
- Misli� da sam glupa?!
115
00:10:04,467 --> 00:10:09,989
Ne, nego prosto ne zna� sve.
- Obojica se gubite odavde!
116
00:10:10,014 --> 00:10:12,866
�ao mi je. Samo ho�u
da za�titim porodicu.
117
00:10:22,502 --> 00:10:25,012
Samo ho�u da ka�em da pre
nego �to nastavimo,
118
00:10:25,037 --> 00:10:29,173
mo�da bi ga saslu�ao.
Hajde. Reci Ilonu.
119
00:10:29,474 --> 00:10:32,403
Znam da si sanjao da
ljudi stignu na Mars,
120
00:10:32,428 --> 00:10:38,550
ali to mu�karcima ne�e biti prijatno.
Baci�e nas pod zemlju. - Za�to?
121
00:10:38,651 --> 00:10:42,912
�ta je ono �to �ene nemaju?
Seme i smisao za humor.
122
00:10:43,213 --> 00:10:46,124
To su dve stvari.
- Prili�no su povezane.
123
00:10:46,225 --> 00:10:50,086
�enama nismo potrebni za komediju.
Mogu biti zabavne kao i mi.
124
00:10:50,287 --> 00:10:54,181
Treba da vidi� moju devojku.
Veoma je pametna i zabavna.
125
00:10:54,482 --> 00:10:58,753
Ilone, moj Ilone...
- I ja sam mislio da su zabavne,
126
00:10:58,854 --> 00:11:01,932
ali Erik me je odgovorio.
- Rade ne�to s na�im umovima.
127
00:11:01,957 --> 00:11:04,251
Privla�e nas kao
paukovi muve u mre�u.
128
00:11:04,276 --> 00:11:07,738
Onda te nateraju da misli�
da su pametne i sme�ne.
129
00:11:07,763 --> 00:11:13,584
Ali samo su pametne. Mogu bez nas.
Mi ne mo�emo bez njih.
130
00:11:14,604 --> 00:11:18,840
Da �esnaestina tebe veruje da �ene
nisu sme�nije od mu�karaca...
131
00:11:19,441 --> 00:11:21,475
Ilone?
132
00:11:23,129 --> 00:11:29,350
Za�to se ne ubije�? Nikoga ne�e biti
briga. - Ti si debela kurve�tina.
133
00:11:29,451 --> 00:11:32,137
Kad se ovo zavr�i ne�e�
smeti vi�e da psuje�.
134
00:11:32,162 --> 00:11:37,091
Ti vi�e nemoj da psuje�, jebote.
- Stene! Jo� nisi na�ao Batersa?
135
00:11:37,192 --> 00:11:42,172
Treba mi njegova mr�nja prema �enama.
- Nigde ga nema. Otputovao je negde.
136
00:11:42,197 --> 00:11:46,200
Sranje! �ekaj.
- Kajle?
137
00:11:46,901 --> 00:11:51,522
�ao, g. Predsedni�e.
- Ti si trol koji je ovo zapo�eo?
138
00:11:52,023 --> 00:11:54,926
Na �ta mislite?
- Ne brini. �uvam tvoju tajnu.
139
00:11:55,128 --> 00:11:59,424
Sve dok bude� nastavio s tim.
Ameri�ka vlada te podr�ava.
140
00:11:59,449 --> 00:12:01,734
Stvarno?
- Samo tako nastavi.
141
00:12:01,835 --> 00:12:04,980
Tvoj uragan govana i mr�nje
�emo samo poja�ati.
142
00:12:05,005 --> 00:12:08,217
Stvori�emo dovoljno energije
da raznesemo jebeni internet.
143
00:12:08,242 --> 00:12:12,912
�ini� bo�je delo, sinko. Samo nastavi.
- Hvala?
144
00:12:23,608 --> 00:12:25,624
Ne, ne�e�.
145
00:12:36,054 --> 00:12:39,597
Laura, da li su moji de�aci
bili kod Krega? Kriju se od mene.
146
00:12:43,084 --> 00:12:47,639
�ta? �ta? �ta?
- Kurvin sin.
147
00:12:47,740 --> 00:12:53,278
On je takvo kopile. Kad se uda� za
nekoga i misli� da ga poznaje�...
148
00:12:53,303 --> 00:12:57,332
Ne znam o �emu govori�.
- Trol Trejs. Pokrenut je.
149
00:12:57,433 --> 00:12:59,918
Pokaza�e ti bilo �iju
internet istoriju.
150
00:13:00,119 --> 00:13:03,197
Nisam mogla da odolim.
Potra�ila sam svog mu�a.
151
00:13:03,222 --> 00:13:06,807
Veb-sajtovi koje je posetio
su prosto odvratni!
152
00:13:06,908 --> 00:13:11,030
Mogu li i ja da pogledam?
- Naravno. Ukucaj ime.
153
00:13:11,055 --> 00:13:13,948
Prikaza�e sve �to su
ikad uradili onlajn.
154
00:13:14,349 --> 00:13:18,269
Pazi se. Mo�da ti se ne
svidi ono �to vidi�.
155
00:13:33,060 --> 00:13:37,146
�ta da radim?! Ne mogu da �ivim bez
Hajdi. Znam da �u postati nesre�an.
156
00:13:37,247 --> 00:13:40,509
Ali ne mogu da �ivim u rudnicima
svr�otine i �ala na Marsu.
157
00:13:40,534 --> 00:13:43,670
Ne znam �ta da ti ka�em.
- Ako ostanem ovde s internetom,
158
00:13:43,695 --> 00:13:47,831
Hajdi �e otkriti da �ene nisu sme�ne.
A na Marsu �e me musti kao kozu.
159
00:13:48,917 --> 00:13:51,453
�ta je?!
- Baterse, gde si ti, jebote?!
160
00:13:51,478 --> 00:13:55,173
U Spejseksu sam. Gde si ti?
- Spejseks? Za�to?
161
00:13:55,198 --> 00:14:00,202
Stvorili smo ogroman izvor energije
i sad gledamo �ta �emo dalje.
162
00:14:00,503 --> 00:14:05,550
Koliko je velik taj izvor energije?
- Mo�e da odvede ljude na Mars.
163
00:14:05,651 --> 00:14:09,922
Je l' to Kajl? Mo�e� li da iskulira�?
Imam problema s devojkom!
164
00:14:09,947 --> 00:14:13,449
Mislim da mo�emo
pomo�i jedni drugima.
165
00:14:13,750 --> 00:14:16,744
Skenk, nema vremena!
Na�ao si zadnji prekida�?
166
00:14:16,845 --> 00:14:20,374
Mislim da jesam.
Na nekom mostu sam.
167
00:14:20,399 --> 00:14:23,426
Zadnji prekida� treba da je tu.
- Krenuo sam tamo.
168
00:14:26,297 --> 00:14:31,343
Deset koraka sam ispred tebe.
�ta je sad bilo?
169
00:14:31,368 --> 00:14:34,570
Ne mo�e� podneti da bude� nadma�en.
170
00:14:36,698 --> 00:14:42,387
Sklanjaj mi se s puta. To �to radi�
je pogre�no. - Ja radim ne�to pogre�no?
171
00:14:42,488 --> 00:14:47,359
U �emu je razlika naterati milione da
se ubiju umesto samo jedne osobe?
172
00:14:47,384 --> 00:14:49,987
To je bezose�ajno i zlonamerno.
173
00:14:50,012 --> 00:14:55,742
Ti, kao trol, daje� sebi za pravo da mi
ka�e� da ovo �to radim nije sme�no?
174
00:14:55,843 --> 00:15:00,146
Ne. Nije! Hakovati svet da bi pokazao
da su ljudi na internetu druga�iji
175
00:15:00,247 --> 00:15:03,808
uop�te nije satiri�no.
- Kako to nije satiri�no?
176
00:15:07,546 --> 00:15:12,250
Nema ni�ega.
Mo�da je Kajl govorio istinu.
177
00:15:12,551 --> 00:15:15,753
Laura, mislim da su moja
deca bila iskrena sa mnom.
178
00:15:15,854 --> 00:15:19,783
U vezi �ega? - Napala sam
Ajka zbog... pa ne mogu re�i,
179
00:15:19,808 --> 00:15:25,087
ali ovo �udo je reklo da je �ist.
Moram ih prona�i. Mnogo ti hvala.
180
00:15:25,188 --> 00:15:31,362
Ne treba da brinemo o na�oj deci. Mu�
mi je bio na tri sajta za upoznavanje.
181
00:15:31,387 --> 00:15:34,573
Pogledao je 4000 puta
porni�e za mesec dana!
182
00:15:34,598 --> 00:15:39,685
Ne zanima te �ta tvoj mu� radi?
Sigurno nema neke devojke?
183
00:15:42,966 --> 00:15:46,445
Ne, D�earldovu privatnost
treba da po�tujem.
184
00:15:46,470 --> 00:15:50,306
Naravno. Po�tuj je.
Lepo �to ti to pru�a.
185
00:15:50,407 --> 00:15:53,010
Stvarno misli� da mo�e�
da odoli� porivu
186
00:15:53,035 --> 00:15:56,512
da mu ukuca� ime i na
kratko baci� pogled?
187
00:16:02,954 --> 00:16:05,881
Ni�ta vi�e ne mo�emo da uradimo.
Skoro svi su onlajn,
188
00:16:05,906 --> 00:16:09,785
i preusmerili smo svu energiju.
- Trol Trejs je aktivan
189
00:16:09,810 --> 00:16:13,813
ve� 15 minuta. Prekasno je.
Moramo vas spustiti u bunker.
190
00:16:14,114 --> 00:16:19,954
Imam bunker? Ba� pogodno.
- Imamo hitan poziv od Kajla.
191
00:16:19,979 --> 00:16:24,358
�ao mi je. Izgleda da ne�e uspeti.
- Mo�da sam na�ao jo� energije.
192
00:16:24,383 --> 00:16:27,002
Da li Pentagon mo�e da
se pove�e sa Spejseksom?
193
00:16:27,027 --> 00:16:31,340
Spejseks? �ta je to, jebote? - Kompanija
koja pronalazi nove vrste energije,
194
00:16:31,365 --> 00:16:35,410
stvara poslove i vodi �ove�anstvo
na Mars. - To je glupo, ali nastavi.
195
00:16:36,879 --> 00:16:43,326
Vidi. Ti samo poku�ava� da doka�e�
da su svi lo�e osobe i da cunjaju?
196
00:16:43,427 --> 00:16:46,322
Kako je to sme�no?
- Ne radim to.
197
00:16:46,347 --> 00:16:50,317
Svima pokazujem da to oko
�ega lude uop�te nije bitno.
198
00:16:50,418 --> 00:16:55,222
Da, ali to je �ist nihilizam.
- Ma daj! - Jeste!
199
00:16:55,323 --> 00:17:00,952
Ako ti uradi� sramne, neprijatne stvari
s pozitivnim stavom, satiri�ar si,
200
00:17:01,253 --> 00:17:05,547
ali ako si cini�an u vezi njih, onda
si nihilista? To je jebeno jadno.
201
00:17:07,568 --> 00:17:10,663
Poku�ava� da natera� ljude da
zarate i da se poubijaju.
202
00:17:10,688 --> 00:17:14,541
Mo�da je ovo nova
post-sme�na era satire.
203
00:17:18,579 --> 00:17:24,200
Pa�nja svim Spejseks radnicima.
Odmah se evakui�ite iz zgrade.
204
00:17:24,401 --> 00:17:29,055
NASA nam je upravo pretila bombom.
Ovo nije ve�ba.
205
00:17:29,156 --> 00:17:31,341
NASA teroristi su ljubomorni na nas.
206
00:17:31,642 --> 00:17:36,779
U miru prona�ite najbli�i izlaz
i odjebite odavde �to br�e mo�ete.
207
00:17:37,657 --> 00:17:40,242
�ao, du�o. �ta ima?
- Prete nam bombom?
208
00:17:40,343 --> 00:17:43,695
Da, samo sam... Pri�ali su mi
o nekim plo�ama. Desi�e se.
209
00:17:43,796 --> 00:17:47,340
Hajde. Bolje da idemo.
- Da li je sve u redu?
210
00:17:47,541 --> 00:17:52,187
Deluje� pomalo udaljeno.
- Udaljeno? Stvarno? �ao mi je.
211
00:17:52,588 --> 00:17:56,633
Uradila sam ne�to pogre�no?
- Ne. Za�to to misli�?
212
00:17:56,734 --> 00:18:01,946
Ne obra�a� mi se onako kao pre.
Bo�e. Tra�im previ�e, zar ne?
213
00:18:02,447 --> 00:18:07,602
Da. Nastavi. - Prosto... nadam
se da si uvek iskren sa mnom
214
00:18:07,703 --> 00:18:11,582
�ak i ako misli� da bi mi to
povredilo ose�anja. - Da. Kul.
215
00:18:11,607 --> 00:18:16,836
Uvek �u raditi sve najbolje za nas.
Hajde. Moramo da iza�emo napolje.
216
00:18:25,280 --> 00:18:27,576
Ne treba da radim ovo.
217
00:18:27,777 --> 00:18:31,502
Ne mogu vi�e da se sva�am
s tobom. Ho�u da ti ka�em
218
00:18:31,527 --> 00:18:34,487
da smo nas dvojica druga�iji,
ali to nije istina.
219
00:18:34,888 --> 00:18:40,059
Samo smo smi�ljali izgovore
za to �to smo u�asni ljudi.
220
00:18:40,160 --> 00:18:45,115
Ne znam da li si poku�ao da
me nau�i� ne�emu, ali jesi.
221
00:18:45,140 --> 00:18:47,342
Moram stati ovde i pogledati te,
222
00:18:47,443 --> 00:18:51,589
i sve �to vidim je veliki,
debeli odraz samoga sebe.
223
00:18:51,614 --> 00:18:54,324
Sa samo jednom malo razlikom.
224
00:18:56,285 --> 00:18:58,620
Ne!
225
00:19:00,121 --> 00:19:04,534
Jebi se! Ono �to ja radim
je jebeno sme�no, budalo!
226
00:19:09,190 --> 00:19:12,442
To je to! Tata ti je uspeo!
Kreni sa svim �to ima�!
227
00:19:12,543 --> 00:19:18,831
Uradite to! - Preusmerite internet
kroz Spejseks! - Preusmeravam!
228
00:19:49,271 --> 00:19:51,606
�ta se upravo desilo?
229
00:20:05,146 --> 00:20:10,167
Izgleda da �ete morati
da po�nete ispo�etka?
230
00:20:10,192 --> 00:20:13,219
A da se samo vratite
u va�a mala kola?
231
00:20:13,320 --> 00:20:17,341
Izgleda da �e svi na�i snovi
morati malo da sa�ekaju.
232
00:20:17,366 --> 00:20:21,512
Da, ne�iji snovi su ko�mari
za nekoga drugog.
233
00:20:21,537 --> 00:20:24,981
Na �ta misli�?
- To je bila �ala.
234
00:20:32,023 --> 00:20:34,449
I tako, �ivot je
nastavio svojim tokom.
235
00:20:34,550 --> 00:20:37,795
Kraj civilizacije se nije desio.
236
00:20:39,096 --> 00:20:42,857
Masivni elektri�ni puls je
potpuno izbrisao internet.
237
00:20:42,958 --> 00:20:49,306
Data nam je druga �ansa.
Jo� jedan poku�aj.
238
00:20:49,331 --> 00:20:52,675
Sve �ega smo se mogli
stideti je zauvek nestalo.
239
00:20:56,798 --> 00:21:00,299
Mo�da �e sad de�aci i devoj�ice
mo�i ponovo da se po�tuju.
240
00:21:02,454 --> 00:21:05,671
Da shvate koliko pa�ljivi na�i
onlajn �ivoti moraju biti.
241
00:21:09,027 --> 00:21:15,473
Svi smo videli �ta se desi kad Tviter,
Fejsbuk i trolovi kroje na�u realnost.
242
00:21:15,688 --> 00:21:21,067
Sad kad nam je data druga �ansa,
na nama je da je �to bolje iskoristimo.
243
00:21:21,168 --> 00:21:27,641
Prvi imejl otkako je internet izbrisan
uspe�no je poslat danas u �est ujutru.
244
00:21:27,666 --> 00:21:31,727
Ta �ast je pripala g. Dejvu
Beketu iz Boka Ratuna iz Floride.
245
00:21:32,128 --> 00:21:36,550
Pripala vam je �ast da budete prva osoba
koja �e se dru�iti na novom internetu.
246
00:21:36,575 --> 00:21:41,129
Mo�ete li nam re�i �ta ste uradili?
- Poslao sam imejl s fotografijom
247
00:21:41,154 --> 00:21:44,273
starom prijatelju Tomasu
Vingeru iz Konektikata.
248
00:21:44,374 --> 00:21:47,113
I �ta ste rekli gospodinu Vingeru?
249
00:21:49,113 --> 00:21:51,353
Pokazao sam mu kitu
i nazvao ga pederom.
250
00:21:51,415 --> 00:21:57,915
Preveo: Soulwax
251
00:22:00,915 --> 00:22:04,915
Preuzeto sa www.titlovi.com
24156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.