Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,571 --> 00:00:40,104
Ow!
2
00:00:41,873 --> 00:00:43,440
You all right, Frank?
3
00:00:45,776 --> 00:00:49,478
It's gonna be
one hell of a blister.
4
00:00:49,480 --> 00:00:51,179
Well, how does it look?
5
00:00:52,548 --> 00:00:53,915
Not good.
6
00:00:56,284 --> 00:00:58,184
Engine's cooked.
7
00:01:09,392 --> 00:01:11,693
You making the call?
Yes.
8
00:01:11,695 --> 00:01:15,196
But it would help if I
could get some reception.
9
00:01:27,875 --> 00:01:29,242
Shit.
10
00:01:35,982 --> 00:01:39,651
You remember what that station attendant
called this stretch of road here?
11
00:01:39,653 --> 00:01:42,520
He called it
Devil's Pass, Frank. Why?
12
00:02:12,848 --> 00:02:14,081
Whoo!
13
00:02:15,918 --> 00:02:17,984
I'm having the best time.
14
00:02:27,727 --> 00:02:30,829
Leslie, pace yourself.
We're just starting out.
15
00:02:30,831 --> 00:02:34,632
I know. We're just starting
and already I feel so great.
16
00:02:34,634 --> 00:02:36,133
Come on.
17
00:02:36,135 --> 00:02:38,168
Here, have it.
No.
18
00:02:38,170 --> 00:02:40,870
Do you want to drive?
19
00:02:42,839 --> 00:02:44,438
Never mind.
20
00:04:54,296 --> 00:04:55,896
Em, slow down, slow down.
21
00:04:55,898 --> 00:04:56,963
Why? What?
22
00:04:58,265 --> 00:05:00,366
Oh, he's so cute.
23
00:05:00,368 --> 00:05:02,267
Can we pick him up?
No!
24
00:05:02,269 --> 00:05:04,269
We are not picking anybody up.
25
00:05:04,271 --> 00:05:05,870
Whoo!
26
00:05:05,872 --> 00:05:08,305
Leslie, don't!
This road is, like,
27
00:05:08,307 --> 00:05:11,675
it's a magnet for serial killers.
You know that?
28
00:05:11,677 --> 00:05:14,377
Oh, my God.
Really?
29
00:05:15,312 --> 00:05:16,745
No, I just made it up,
30
00:05:16,747 --> 00:05:19,481
but what would you
have done if he was?
31
00:05:19,483 --> 00:05:21,783
Slit his throat first.
32
00:05:23,085 --> 00:05:25,953
Jesus, Leslie. Did I just
hear you right?
33
00:05:25,955 --> 00:05:27,754
I need a beer.
34
00:05:27,756 --> 00:05:29,822
Oh, come on.
35
00:05:29,824 --> 00:05:32,391
Don't... don't do that!
Oh!
36
00:05:32,393 --> 00:05:35,160
Hey, chill out.
No need for the drama.
37
00:05:35,162 --> 00:05:37,595
There is no drama.
I am driving.
38
00:05:37,597 --> 00:05:40,164
You want to die? No.
I don't want to die.
39
00:05:40,166 --> 00:05:43,200
No, neither do I. My life is
extremely valuable to me.
40
00:05:43,202 --> 00:05:45,435
And I...
Are you even listening?
41
00:05:45,437 --> 00:05:46,903
Of course I am.
42
00:05:46,905 --> 00:05:50,406
Hey, Jim.
Yeah, it's Leslie.
43
00:05:50,408 --> 00:05:53,575
Yeah, Emily's driving.
44
00:05:53,577 --> 00:05:55,877
Um... I don't...
Hold on. I'll ask.
45
00:05:55,879 --> 00:05:57,945
What was the excuse
you gave, again?
46
00:05:57,947 --> 00:06:00,847
That I was visiting my sister
in Sacramento for a few days.
47
00:06:00,849 --> 00:06:02,181
What else?
48
00:06:02,183 --> 00:06:04,216
Did you get that?
49
00:06:04,218 --> 00:06:05,483
I know.
I cannot believe
50
00:06:05,485 --> 00:06:06,884
she's going through
with this either.
51
00:06:06,886 --> 00:06:09,253
It's like we have
the old Emily back.
52
00:06:09,255 --> 00:06:13,122
Uh, we've got like two bags of weed,
some tequila, some rum,
53
00:06:13,124 --> 00:06:16,291
some gin and two cases of beer?
54
00:06:16,293 --> 00:06:19,394
Yeah, the way you're going,
we're almost out of beer.
55
00:06:22,764 --> 00:06:25,599
Well, see you guys
in a couple of hours.
56
00:06:25,601 --> 00:06:29,135
And will you say
"hey" to Dick for me?
57
00:06:29,137 --> 00:06:34,139
Rick, Dick, whatever. Just tell him
we look forward to seeing him.
58
00:06:34,141 --> 00:06:38,376
Jim? Helloo.
Hello? Hello?
59
00:06:38,378 --> 00:06:40,711
Lost our reception.
60
00:06:40,713 --> 00:06:42,679
Oh! I just want to
get there already!
61
00:06:42,681 --> 00:06:44,981
Who's Dick?
62
00:07:16,512 --> 00:07:18,012
Who's Dick?
63
00:07:18,014 --> 00:07:21,115
Just the guy you're gonna fuck.
Excuse me?
64
00:07:21,117 --> 00:07:23,150
Listen, I know that there's
this little complication...
65
00:07:23,152 --> 00:07:25,218
No, Randy is
no complication. OK?
66
00:07:25,220 --> 00:07:27,453
He's my boyfriend.
67
00:07:27,455 --> 00:07:32,323
I feel real shitty about
lying to him about this trip.
68
00:07:32,325 --> 00:07:33,590
What if he finds out?
69
00:07:33,592 --> 00:07:35,592
Who cares?
Payback's a bitch.
70
00:07:35,594 --> 00:07:39,162
No, there's not
gonna be any payback, Leslie.
71
00:07:39,164 --> 00:07:41,764
I still care for him.
72
00:07:41,766 --> 00:07:43,966
And I'm not just gonna
fuck some stranger
73
00:07:43,968 --> 00:07:46,701
to satisfy my own insecurities.
74
00:07:48,303 --> 00:07:50,170
Why not?
He did.
75
00:07:52,206 --> 00:07:55,508
I guess that's why you're
still wearing the bracelet.
76
00:08:07,954 --> 00:08:11,455
You're so damn trusting, Em.
77
00:08:12,990 --> 00:08:16,992
Because my gut's telling me that
this guy does not deserve you.
78
00:08:18,594 --> 00:08:20,995
You really believe that?
79
00:08:25,766 --> 00:08:27,867
You know what?
Things'll change.
80
00:08:27,869 --> 00:08:29,535
I just...
81
00:08:29,537 --> 00:08:33,471
I have to toughen up
a little. That's all.
82
00:08:33,473 --> 00:08:36,673
Toughen up a lot.
83
00:08:38,175 --> 00:08:39,975
Oh, my God! Stop!
84
00:08:44,012 --> 00:08:45,545
What? What?
85
00:08:49,016 --> 00:08:51,117
Yeah, I think we go left here.
86
00:08:51,119 --> 00:08:53,184
You think?
87
00:08:55,120 --> 00:08:56,854
What does the GPS say?
88
00:08:56,856 --> 00:09:00,457
I don't know.
The stupid thing stopped working hours ago.
89
00:09:00,459 --> 00:09:02,792
This fucking piece of shit.
90
00:09:10,099 --> 00:09:11,833
Come on.
91
00:09:11,835 --> 00:09:14,101
It'll be an adventure
if we're wrong.
92
00:09:19,607 --> 00:09:21,841
Fuck it.
93
00:11:49,120 --> 00:11:51,521
Oh, God!
94
00:11:51,523 --> 00:11:53,022
Ugh.
95
00:11:56,593 --> 00:11:58,860
Diesel exhaust is the worst.
96
00:12:05,300 --> 00:12:07,734
Has this guy never heard
of climate change?
97
00:12:07,736 --> 00:12:09,936
Obviously not.
98
00:12:13,807 --> 00:12:17,776
Come on, what's his deal?
Why doesn't he just move over for us?
99
00:12:17,778 --> 00:12:20,178
Come on, asshole!
We don't have all day!
100
00:12:30,221 --> 00:12:33,022
So what are you waiting for, girl?
Pass him.
101
00:12:55,745 --> 00:12:59,013
It's too risky,
I'll take him at the summit.
102
00:13:45,994 --> 00:13:48,294
Great.
We need gas.
103
00:13:48,296 --> 00:13:50,996
Well, good, because
I have to fucking pee.
104
00:14:46,149 --> 00:14:47,549
That's quite the beast, uh?
105
00:14:47,551 --> 00:14:48,883
Uh, yeah.
106
00:14:48,885 --> 00:14:50,217
Nice car.
107
00:14:50,218 --> 00:14:51,118
Thank you.
108
00:14:51,119 --> 00:14:52,418
Fill 'er up for you?
109
00:14:52,420 --> 00:14:54,319
Ah, yeah. Yes, please.
110
00:14:58,556 --> 00:15:00,990
I'm dyin'
to see what you got under the hood.
111
00:15:00,992 --> 00:15:02,758
Check your oil for you?
112
00:15:02,760 --> 00:15:04,960
Knock yourself out.
113
00:15:11,233 --> 00:15:12,533
Reception.
114
00:15:17,972 --> 00:15:20,440
Hello.
115
00:15:20,442 --> 00:15:21,574
Jill?
116
00:15:21,576 --> 00:15:22,775
It is. Who's this?
117
00:15:22,777 --> 00:15:24,009
It's Emily.
118
00:15:24,011 --> 00:15:25,710
Oh, hey there, Emily.
119
00:15:25,712 --> 00:15:28,612
Sorry, I didn't
recognize your voice.
120
00:15:28,614 --> 00:15:29,879
Is Randy there?
121
00:15:29,881 --> 00:15:32,014
Yes, just a second.
122
00:15:35,051 --> 00:15:36,885
Hey Em, how's your trip going?
123
00:15:36,887 --> 00:15:38,820
What is she doing there?
124
00:15:38,822 --> 00:15:40,121
You knew
I was working from home.
125
00:15:40,123 --> 00:15:41,589
You didn't answer my question.
126
00:15:41,591 --> 00:15:43,490
What's she doing?
127
00:15:43,492 --> 00:15:45,191
Jill was kind enough
to bring over some files
128
00:15:45,193 --> 00:15:47,226
that I needed from the office.
129
00:15:47,228 --> 00:15:49,795
They couldn't be couriered?
130
00:15:49,797 --> 00:15:51,630
They could have, I suppose.
131
00:15:51,632 --> 00:15:54,599
Oh, man.
You know how I feel about that woman.
132
00:15:54,601 --> 00:15:56,534
How would you like it
if one of my co-workers
133
00:15:56,536 --> 00:15:59,770
tried to bone me
at one of my office parties?
134
00:15:59,772 --> 00:16:01,571
I wouldn't.
135
00:16:01,573 --> 00:16:04,340
I just don't know
why you keep bringing it up.
136
00:16:04,342 --> 00:16:07,009
Because you did nothing
to discourage it.
137
00:16:07,011 --> 00:16:09,978
So what are you saying?
138
00:16:13,815 --> 00:16:15,549
Are you still there?
139
00:16:15,551 --> 00:16:16,883
You're right.
140
00:16:16,885 --> 00:16:18,484
Of course, you're right.
141
00:16:18,486 --> 00:16:21,253
I need to stop blaming you
for my insecurities.
142
00:16:21,255 --> 00:16:22,454
I'll...
143
00:16:22,456 --> 00:16:24,656
just need
to toughen up a little.
144
00:16:24,658 --> 00:16:26,224
A lot.
145
00:16:26,226 --> 00:16:28,292
Well, that would be
a good start.
146
00:16:35,198 --> 00:16:37,165
Em?
147
00:16:37,167 --> 00:16:39,500
You know I love you, right?
148
00:16:54,982 --> 00:16:57,683
You called him, didn't you?
149
00:16:57,685 --> 00:16:58,917
Yeah.
150
00:16:58,919 --> 00:17:01,218
What am I gonna do with you?
151
00:17:04,121 --> 00:17:06,188
Tell me more about Dick.
152
00:17:06,190 --> 00:17:07,622
I knew you'd come around.
153
00:17:07,624 --> 00:17:09,757
He's so hot.
You're gonna love him.
154
00:17:14,361 --> 00:17:17,563
Oh, I think his
name is... Rick?
155
00:17:24,203 --> 00:17:25,603
How much do I owe you?
156
00:17:25,605 --> 00:17:26,870
$38.50 ma'am.
157
00:17:26,872 --> 00:17:29,438
But, you're a little low on oil.
158
00:17:32,041 --> 00:17:33,274
I think we should leave now,
159
00:17:33,276 --> 00:17:35,509
before you-know-who
gets back on the road.
160
00:17:35,511 --> 00:17:36,810
Good idea.
161
00:17:36,812 --> 00:17:39,212
Um, I'll fill 'er up
at the next stop.
162
00:17:39,214 --> 00:17:41,013
Well, suit yourself.
Just don't wait too long.
163
00:17:41,015 --> 00:17:43,081
You might end up
thrashing the engine.
164
00:19:08,866 --> 00:19:10,566
What's going on?
165
00:19:12,335 --> 00:19:15,837
Oh, my God,
watch out! Fuck!
166
00:19:15,839 --> 00:19:17,572
Just move.
Move, asshole.
167
00:19:39,861 --> 00:19:41,695
What?
168
00:19:54,808 --> 00:19:56,942
Can you believe this guy?
169
00:19:56,944 --> 00:19:58,176
Well, what
are you waiting for, Em?
170
00:19:58,178 --> 00:20:00,811
Pass him
before he changes his mind.
171
00:20:08,953 --> 00:20:11,153
Oh, my God!
Oh, my God! Oh!
172
00:20:11,155 --> 00:20:13,788
Oh! Oh! He's...
173
00:20:13,790 --> 00:20:15,856
He did that on purpose?
174
00:20:15,858 --> 00:20:18,325
He's... He's trying
to fucking kill us.
175
00:20:18,327 --> 00:20:20,193
That other car, too.
176
00:20:21,828 --> 00:20:24,262
What is with him? We passed him
a couple of fucking times
177
00:20:24,264 --> 00:20:25,963
and he goes flying off
the fucking hanger!
178
00:20:25,965 --> 00:20:28,098
He's got to be fuckin' crazy.
He's gotta be.
179
00:20:28,100 --> 00:20:29,799
No one else would
fucking act like this.
180
00:20:34,871 --> 00:20:37,572
Hey, fuck this. It's either
his job or our lives.
181
00:20:37,574 --> 00:20:39,307
Speed up, Em.
I want you to read off
182
00:20:39,309 --> 00:20:41,275
the numbers on
the back of the truck there.
183
00:20:46,113 --> 00:20:48,948
Five-five-five...
Yeah.
184
00:20:48,950 --> 00:20:51,450
one-two...
Yeah.
185
00:20:51,452 --> 00:20:53,452
six-five.
186
00:20:53,454 --> 00:20:54,786
Fuck!
187
00:20:54,788 --> 00:20:56,587
There's no service.
188
00:21:06,230 --> 00:21:08,864
I-I can't take the smell.
189
00:21:13,402 --> 00:21:16,237
Time to leave this guy
in the dust.
190
00:21:23,044 --> 00:21:24,310
Idiot!
191
00:21:24,312 --> 00:21:26,045
"Idiot"?
Is that what you got, Em?
192
00:21:26,047 --> 00:21:27,846
What else do you want me to say?
193
00:21:27,848 --> 00:21:30,315
Fuck you, you fuckin' asshole!
194
00:21:31,250 --> 00:21:33,517
Don't do that again.
195
00:21:33,519 --> 00:21:34,851
What?
196
00:21:57,740 --> 00:22:00,541
Hey, sit back. Relax.
Enjoy the ride.
197
00:22:00,543 --> 00:22:03,810
Smooth sailing from here on.
198
00:22:12,519 --> 00:22:14,620
Wake me when
we get to Palm Springs.
199
00:22:14,622 --> 00:22:16,221
Oh, come on.
200
00:22:39,711 --> 00:22:42,179
Don't get too comfortable.
201
00:23:31,294 --> 00:23:32,794
Just pass.
202
00:23:43,572 --> 00:23:46,140
What the hell
is he trying to prove?
203
00:23:46,142 --> 00:23:48,242
No idea.
204
00:24:26,013 --> 00:24:28,381
This is a joke, right?
This has gotta be some fucking
205
00:24:28,383 --> 00:24:30,383
sick fucking perverted joke,
right?
206
00:24:30,385 --> 00:24:32,885
Because what else could this fucking be,
you fuckin' asshole?!
207
00:24:32,887 --> 00:24:35,487
Stop yelling, OK?
Stop yelling.
208
00:24:35,489 --> 00:24:37,655
It's not helping.
Just please, sit there.
209
00:24:37,657 --> 00:24:40,924
Let me handle this, OK?
210
00:24:42,426 --> 00:24:44,660
Yeah, fine.
Handle it.
211
00:24:58,539 --> 00:24:59,972
I was right, wasn't I?
212
00:24:59,974 --> 00:25:01,440
Yeah. It's just a joke.
213
00:25:01,442 --> 00:25:05,309
This is one big fucking joke,
you fucking asshole!
214
00:25:07,312 --> 00:25:09,946
Easy. Easy, Em.
215
00:25:09,948 --> 00:25:11,380
Easy...
Got this.
216
00:25:11,382 --> 00:25:13,215
I got it, I got it.
Fuck you, asshole!
217
00:25:13,217 --> 00:25:14,549
Fuck you!
Whoo!
218
00:25:24,425 --> 00:25:26,359
Easy, easy.
219
00:25:30,563 --> 00:25:31,996
Fuck you!
Whoo!
220
00:25:44,307 --> 00:25:46,675
Whoa!
221
00:25:57,887 --> 00:25:59,786
Last we see of him.
222
00:26:02,089 --> 00:26:03,756
Way to go, Em.
223
00:26:34,885 --> 00:26:36,185
Don't let him catch up to us.
224
00:26:36,187 --> 00:26:37,486
Just go.
Drive, drive.
225
00:26:37,488 --> 00:26:39,120
He's gonna fucking kill us, Em.
226
00:26:52,667 --> 00:26:54,167
Brace yourself.
227
00:27:11,950 --> 00:27:13,417
Oh, fuck.
228
00:27:16,820 --> 00:27:18,120
Come on.
229
00:27:20,323 --> 00:27:21,823
No reception.
Yeah.
230
00:27:23,325 --> 00:27:24,925
Come on.
231
00:27:29,029 --> 00:27:30,996
Fuck!
Hey.
232
00:27:32,298 --> 00:27:34,565
We're still alive, OK?
233
00:27:35,366 --> 00:27:37,066
We're still alive.
234
00:28:02,323 --> 00:28:05,158
I walk like that after
a night of heavy poundin'.
235
00:28:05,160 --> 00:28:08,594
Yeah, we're just in
a little discomfort, that's all.
236
00:28:08,596 --> 00:28:10,696
Nothing a few
painkillers can't cure.
237
00:28:10,698 --> 00:28:12,998
Oh, I know all about
discomfort, sweetie.
238
00:28:13,000 --> 00:28:18,503
You try working this joint with these
God-awful corns I got growin' on my toes.
239
00:28:18,505 --> 00:28:21,072
Take your order?
240
00:28:25,410 --> 00:28:27,811
Let's just make that
two coffees, please.
241
00:28:27,813 --> 00:28:30,346
Two it is.
I will come back for your orders.
242
00:28:30,348 --> 00:28:32,381
And a fork you can eat with.
243
00:28:32,383 --> 00:28:34,082
Thank you.
244
00:28:45,526 --> 00:28:47,460
He's back.
245
00:28:47,462 --> 00:28:48,994
What?
246
00:28:48,996 --> 00:28:50,628
No, no, don't.
247
00:28:50,630 --> 00:28:52,062
I just said he's back.
248
00:28:52,064 --> 00:28:54,330
His truck's parked
out there in the lot.
249
00:28:54,332 --> 00:28:56,265
But he fucking left.
250
00:28:56,267 --> 00:29:00,068
We saw him, we saw him leave.
Why would he come back for us,
251
00:29:00,070 --> 00:29:02,437
what does he want from us?
I've got no idea, just...
252
00:29:02,439 --> 00:29:05,206
just be quiet while I try
and figure out who it is.
253
00:29:41,575 --> 00:29:42,942
Him.
254
00:29:46,613 --> 00:29:49,114
I'm not sure,
there are two possibilities.
255
00:29:49,116 --> 00:29:51,049
Two possibilities?
256
00:29:51,051 --> 00:29:53,451
We shouldn't even be here.
I want to get back on the road and...
257
00:29:53,453 --> 00:29:56,754
Save it, sweetie, ain't got
no reception around here.
258
00:29:56,756 --> 00:29:59,189
I know that.
259
00:29:59,191 --> 00:30:01,024
Do you have a house phone
maybe that we could use?
260
00:30:01,026 --> 00:30:03,259
Well, you could,
but it ain't working.
261
00:30:03,261 --> 00:30:06,528
Of course it's not working,
because nothing works in this shithole.
262
00:30:06,530 --> 00:30:08,062
Excuse me?
263
00:30:08,064 --> 00:30:10,864
Can I get a soup
in a cup or a bowl?
264
00:30:10,866 --> 00:30:12,732
Heather, hold up.
265
00:30:12,734 --> 00:30:15,434
You know what? We will
just have two cheeseburgers.
266
00:30:15,436 --> 00:30:17,302
How does that sound, Leslie?
267
00:30:19,271 --> 00:30:20,704
Two cheeseburgers?
Hmm.
268
00:30:20,706 --> 00:30:23,039
Anything else? No, thank you.
That'll be all.
269
00:30:23,041 --> 00:30:24,907
Oh, by the way, just a little
further up the road
270
00:30:24,909 --> 00:30:26,541
there' a rest stop
by the summit,
271
00:30:26,543 --> 00:30:27,775
you might get some
reception up there.
272
00:30:27,777 --> 00:30:30,109
We'll try there.
Thank you.
273
00:30:32,178 --> 00:30:33,978
You need to tone
it down a notch.
274
00:30:39,617 --> 00:30:42,118
Look it's almost noon.
275
00:30:42,120 --> 00:30:46,221
This is probably the only
diner around for miles.
276
00:30:46,223 --> 00:30:48,756
Probably comes here
all the time to eat.
277
00:30:48,758 --> 00:30:51,692
May be he was just
going too fast down the hill,
278
00:30:51,694 --> 00:30:54,895
he had to slow down,
just turned around,
279
00:30:54,897 --> 00:30:57,029
and... that's all.
280
00:30:58,798 --> 00:31:02,100
That's all.
I think we should leave.
281
00:31:02,102 --> 00:31:05,002
That way if he follows us
we'll know his true intentions.
282
00:31:05,004 --> 00:31:08,171
And then what?
We're right back to where we started.
283
00:31:08,173 --> 00:31:11,307
Look, it's fine. The Mustang,
it's powerful enough, no problems there,
284
00:31:11,309 --> 00:31:13,942
bit there's no way I'm gonna continue
driving at the speeds we're going,
285
00:31:13,944 --> 00:31:15,944
it's way too fucking dangerous.
286
00:31:15,946 --> 00:31:17,745
OK, we'll talk to him then.
287
00:31:17,747 --> 00:31:20,313
To who, Leslie?
Which one?
288
00:31:22,983 --> 00:31:25,784
Look, let's just sit here.
289
00:31:25,786 --> 00:31:29,287
Be patient.
We'll figure it out soon enough.
290
00:31:44,569 --> 00:31:46,970
Two cheeseburgers.
291
00:31:52,075 --> 00:31:54,042
Oh my God, he's leaving.
292
00:31:55,778 --> 00:31:58,045
Tell me when he's out the door.
293
00:32:03,550 --> 00:32:05,350
Now.
294
00:32:17,495 --> 00:32:19,329
It's not him.
295
00:32:28,305 --> 00:32:30,673
Okay.
What you doing?
296
00:32:37,179 --> 00:32:40,080
- Okay...
- May I help you?
297
00:32:41,215 --> 00:32:43,182
Stop it.
298
00:32:44,484 --> 00:32:46,284
What?
299
00:32:46,286 --> 00:32:49,086
You know what I'm talking about.
300
00:32:49,088 --> 00:32:50,887
No, I don't.
I don't have a fucking clue.
301
00:32:50,889 --> 00:32:52,888
I will call the police!
302
00:32:54,657 --> 00:32:56,758
Don't play dumb with me.
303
00:32:56,760 --> 00:32:58,326
You have been harassing us...
304
00:32:58,328 --> 00:33:00,995
no, terrorizing us...
long enough.
305
00:33:00,997 --> 00:33:03,097
Just leave us alone.
306
00:33:10,805 --> 00:33:12,572
You got some
serious issues, girl.
307
00:33:12,574 --> 00:33:14,974
Oh, I've got issues?
I've got issues?!
308
00:33:14,976 --> 00:33:16,875
Emily!
309
00:33:16,877 --> 00:33:20,211
Who the hell do you think you are?!
Stop him, he's gonna kill her!
310
00:33:21,780 --> 00:33:26,316
Let her go.
You made your point, what more can you do?
311
00:33:26,318 --> 00:33:29,585
Oh, God.
You're not doing it here.
312
00:33:29,587 --> 00:33:32,921
Just keep that crazy
bitch away from me.
313
00:33:35,157 --> 00:33:37,658
I think you two better go.
OK.
314
00:33:37,660 --> 00:33:40,160
Emily, what just got into you?
315
00:33:40,162 --> 00:33:42,328
You said I should get tougher.
316
00:33:42,330 --> 00:33:44,196
Are you OK?
Yeah.
317
00:33:44,198 --> 00:33:46,831
Wait here, I'll get our stuff.
318
00:34:40,317 --> 00:34:42,484
Stop you fucking coward!
319
00:34:56,664 --> 00:34:59,332
Show yourself, you coward!
320
00:35:03,570 --> 00:35:05,404
Leslie.
What?!
321
00:36:31,823 --> 00:36:33,190
No.
322
00:36:36,960 --> 00:36:39,661
Shit, there's no way.
God, no.
323
00:36:39,663 --> 00:36:42,797
There's no way. This is...
This is impossible.
324
00:36:42,799 --> 00:36:46,266
Please don't let it be him. Please don't
let it be him. Please don't let it be him.
325
00:36:48,202 --> 00:36:50,770
Oh, my God.
326
00:36:50,772 --> 00:36:52,671
We need to loosen up.
327
00:37:04,916 --> 00:37:08,051
Holy fuck!
Some actual courtesy.
328
00:37:11,188 --> 00:37:13,289
That tow truck
could learn from this guy.
329
00:37:13,291 --> 00:37:14,456
No kidding.
330
00:37:17,693 --> 00:37:18,959
Thanks, man.
331
00:37:18,961 --> 00:37:22,095
That's how it's done.
332
00:38:03,535 --> 00:38:05,869
This is crazy.
333
00:38:13,543 --> 00:38:14,976
Oh, God.
334
00:38:33,426 --> 00:38:36,694
That is the craziest
thing I ever...
335
00:38:36,696 --> 00:38:39,029
Where's the driver?
There is no driver.
336
00:38:39,031 --> 00:38:41,231
We've been having these
problems... Your car, back it up.
337
00:38:41,233 --> 00:38:44,133
We need to clear this fuckin'
bridge before somebody else comes along.
338
00:38:44,135 --> 00:38:48,604
Park it over there by mine. You see
somebody else coming, you scream. Loud.
339
00:38:50,674 --> 00:38:52,507
Get in, I'll push.
340
00:39:04,052 --> 00:39:06,720
Hey, the steering wheels locked!
341
00:39:06,722 --> 00:39:08,254
Look.
342
00:39:10,390 --> 00:39:12,491
See if it'll turn over first.
343
00:39:16,261 --> 00:39:18,328
It was worth a shot, anyway.
344
00:39:34,244 --> 00:39:36,778
Park it. Hand brake!
345
00:39:36,780 --> 00:39:38,412
What?
346
00:39:40,047 --> 00:39:42,148
Hand brake.
I can't hear you.
347
00:39:49,456 --> 00:39:51,156
What?
348
00:39:51,158 --> 00:39:55,660
We're in luck. This tow truck
driver said he'll give us a hand.
349
00:40:10,608 --> 00:40:13,543
Damn.
350
00:40:13,545 --> 00:40:14,677
Damn.
351
00:40:34,764 --> 00:40:36,664
What are you playing at?
352
00:40:39,067 --> 00:40:40,467
Get in.
353
00:40:43,070 --> 00:40:44,837
Go. Go!
354
00:40:50,342 --> 00:40:52,376
What the fuck's going on?
Who is that guy?
355
00:40:52,378 --> 00:40:55,746
If I were you, I would get out of here
before he tries to come for you too.
356
00:41:18,202 --> 00:41:19,535
Oh, my God.
357
00:41:19,537 --> 00:41:21,937
Oh, God. He's coming!
358
00:41:21,939 --> 00:41:24,239
What do you
fucking want from us?!
359
00:41:29,845 --> 00:41:31,512
Fuck.
360
00:42:03,444 --> 00:42:05,545
All right.
361
00:42:05,547 --> 00:42:08,915
Yeah. Try to keep up
at this speed, asshole.
362
00:42:17,490 --> 00:42:20,558
You're no match
for this this fucking car.
363
00:42:42,512 --> 00:42:45,379
Oh, my God.
Oh, my God.
364
00:42:53,154 --> 00:42:55,522
Oh, my God!
365
00:42:55,524 --> 00:42:57,957
The doors!
Lock the fucking doors!
366
00:43:19,144 --> 00:43:21,811
This is fucking insanity.
367
00:43:24,381 --> 00:43:26,448
Can you change a flat?
368
00:43:31,887 --> 00:43:34,555
Ohh. Come on.
369
00:43:38,992 --> 00:43:40,592
Fuck!
370
00:43:41,427 --> 00:43:42,593
How are you making out?
371
00:43:42,595 --> 00:43:44,428
This one's too tight.
372
00:43:44,430 --> 00:43:47,197
Let me try.
No, keep your eyes on the road.
373
00:43:47,199 --> 00:43:49,798
Come on, you little fucker.
Come on!
374
00:43:52,268 --> 00:43:53,935
Yes!
375
00:43:53,937 --> 00:43:57,371
I did it! I actually did it!
376
00:43:59,807 --> 00:44:01,307
We gotta go.
377
00:44:10,115 --> 00:44:11,482
Run!
378
00:45:21,753 --> 00:45:23,553
Leslie!
379
00:46:05,027 --> 00:46:07,028
Leslie!!!
380
00:46:19,373 --> 00:46:22,241
Fucking asshole,
don't you dare fucking hurt her.
381
00:46:22,243 --> 00:46:23,909
Don't hurt her.
382
00:46:23,911 --> 00:46:27,012
Oh, come on!
Give me some reception.
383
00:46:27,014 --> 00:46:30,582
Give me some fucking reception.
Please give me some reception.
384
00:46:40,892 --> 00:46:42,959
How much longer.
How much longer.
385
00:46:42,961 --> 00:46:44,727
Goddamn it, how much longer.
386
00:47:16,158 --> 00:47:18,559
Slow down.
Slow down.
387
00:47:50,791 --> 00:47:53,225
Please do the right thing,
please, I am begging you.
388
00:47:53,227 --> 00:47:54,492
Please let her go.
389
00:48:00,198 --> 00:48:01,665
Leslie!
390
00:48:03,167 --> 00:48:05,168
Leslie, are you in there?
391
00:48:10,974 --> 00:48:12,541
Leslie!
392
00:48:19,715 --> 00:48:23,150
Please, I just want
to know if she's safe.
393
00:48:30,225 --> 00:48:31,724
Wait!
394
00:48:31,726 --> 00:48:33,925
Don't go! I just want to...
395
00:48:36,862 --> 00:48:40,897
You son of a bitch, this isn't a game!
Please!
396
00:48:40,899 --> 00:48:43,165
Son of a bitch,
this isn't a fucking game!
397
00:48:43,167 --> 00:48:45,934
I just want to know
if she's safe!
398
00:48:58,447 --> 00:48:59,780
Fuck!
399
00:48:59,782 --> 00:49:02,182
I just want to know
if she's safe,
400
00:49:02,184 --> 00:49:04,784
you fucking asshole!
401
00:49:04,786 --> 00:49:06,685
Fuck!
402
00:49:49,726 --> 00:49:52,160
What?
Oh, shit!
403
00:51:06,568 --> 00:51:10,904
That's it. Keep going,
you fuckin' creep.
404
00:51:21,347 --> 00:51:24,782
Come on, please give me
some fucking reception.
405
00:51:39,297 --> 00:51:42,132
Something fucking work!
406
00:51:42,134 --> 00:51:43,733
Fuck!
407
00:51:46,603 --> 00:51:49,338
I cannot believe this.
408
00:51:58,881 --> 00:52:01,215
Hold it together, Emily.
409
00:52:15,662 --> 00:52:17,429
Fuck this.
410
00:52:20,833 --> 00:52:24,502
I'm gonna sit here and wait
411
00:52:24,504 --> 00:52:26,837
until it is safe to go for help.
412
00:52:49,192 --> 00:52:51,927
Open the fucking door, Emily!
Open it!
413
00:52:54,398 --> 00:52:56,131
You fucking bitch!
What?
414
00:52:56,133 --> 00:52:58,366
You left me there to die!
No, I didn't!
415
00:52:58,368 --> 00:53:00,468
I didn't! I swear I thought
he took you!
416
00:53:00,470 --> 00:53:03,003
Bullshit! You left me
with that monster!
417
00:53:03,005 --> 00:53:04,771
Please, please, believe me!
418
00:53:04,773 --> 00:53:07,106
I swear! I-I'm sorry!
419
00:53:07,108 --> 00:53:08,507
I swear!
420
00:53:09,809 --> 00:53:12,943
I'm so sorry.
421
00:53:15,446 --> 00:53:16,946
Yeah...
422
00:53:18,148 --> 00:53:23,152
Leslie... how did you
get here so fast?
423
00:53:26,356 --> 00:53:28,356
I hitched a ride.
424
00:53:30,192 --> 00:53:31,792
With who?
425
00:53:35,930 --> 00:53:37,463
Who do you think?
426
00:54:54,805 --> 00:54:57,139
No, I... I gave
you the road.
427
00:56:21,520 --> 00:56:22,653
What?
428
00:56:35,900 --> 00:56:38,201
Oh my God!
Oh my fucking God!
429
00:56:38,203 --> 00:56:40,469
Thank you, thank you, God.
Thank you.
430
00:56:40,471 --> 00:56:41,837
Thank you, God.
431
00:56:41,839 --> 00:56:44,472
Thank God you're here.
Okay.
432
00:56:44,474 --> 00:56:45,639
Thank you.
433
00:56:48,242 --> 00:56:50,142
Thank God you're here.
Thank God.
434
00:56:50,144 --> 00:56:51,676
I thought you were him.
I honestly thought...
435
00:56:51,678 --> 00:56:54,512
Ma'am please,
I just need you to get back in the car.
436
00:56:54,514 --> 00:56:56,580
What? No...
437
00:56:56,582 --> 00:56:58,548
Officer, I need help.
438
00:56:58,550 --> 00:56:59,715
I need help!
439
00:56:59,717 --> 00:57:02,818
Drivers license and
registration, please.
440
00:57:02,820 --> 00:57:05,153
No, y-you don't understand.
441
00:57:05,155 --> 00:57:09,289
He took my friend
and he is coming for me!
442
00:57:09,291 --> 00:57:12,158
Who? Who's coming for you?
443
00:57:12,160 --> 00:57:14,293
I don't know!
444
00:57:14,295 --> 00:57:18,162
He drives a tow truck
and he wants to kill me.
445
00:57:21,065 --> 00:57:23,132
He had to have passed you.
446
00:57:23,134 --> 00:57:25,434
He... He had to.
447
00:57:25,436 --> 00:57:28,903
No, someone is
chasing me, Officer.
448
00:57:28,905 --> 00:57:30,804
I swear.
449
00:57:30,806 --> 00:57:33,606
Ma'am, please,
just get back in the car.
450
00:57:38,512 --> 00:57:40,712
I just need you
to get in the car.
451
00:57:55,291 --> 00:57:58,159
I know this sounds crazy.
It sounds fucking crazy to me too...
452
00:57:58,161 --> 00:58:00,661
Drivers license and
registration, please.
453
00:58:02,130 --> 00:58:05,465
I am not making this up.
454
00:58:05,467 --> 00:58:07,333
I'm not.
455
00:58:10,270 --> 00:58:11,870
There was a tow truck.
456
00:58:11,872 --> 00:58:14,472
The driver,
he took my friend Leslie.
457
00:58:14,474 --> 00:58:17,541
He took my friend Leslie,
and I think he killed her.
458
00:58:17,543 --> 00:58:20,844
Certain he killed her. And now...
now he wants to kill me.
459
00:58:20,846 --> 00:58:23,279
He wants to kill me,
because I am the only witness.
460
00:58:23,281 --> 00:58:24,847
Where are my fucking papers?
461
00:58:24,849 --> 00:58:28,483
Ma'am, I'm gonna need you
to settle down.
462
00:58:30,253 --> 00:58:32,386
Sure. Sure,
I'll settle down.
463
00:58:32,388 --> 00:58:35,222
I'm not making this up.
464
00:58:39,760 --> 00:58:41,660
Come on.
465
00:58:43,696 --> 00:58:44,996
Fuck, it's in here.
466
00:58:44,998 --> 00:58:46,931
Here!
467
00:58:46,933 --> 00:58:48,766
Yeah, here!
Here they are...
468
00:59:14,891 --> 00:59:16,625
Oh...
Oh, God.
469
00:59:40,847 --> 00:59:42,380
Here.
470
00:59:42,382 --> 00:59:43,948
Hello?
471
00:59:43,950 --> 00:59:45,549
Hello? Is anybody there?
472
00:59:45,551 --> 00:59:48,718
This is police dispatch.
Who am I talking to?
473
00:59:48,720 --> 00:59:49,720
Oh, my God, thank you!
474
00:59:49,721 --> 00:59:52,254
I need help!
I need help, please!
475
00:59:52,256 --> 00:59:53,688
I need help.
476
00:59:54,623 --> 00:59:56,323
Please respond, ma'am.
477
01:00:03,095 --> 01:00:04,361
No.
478
01:02:00,503 --> 01:02:02,871
What the fuck?
479
01:03:00,059 --> 01:03:01,993
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.
480
01:03:01,995 --> 01:03:03,394
You gotta be fucking me.
481
01:03:03,396 --> 01:03:05,095
What the fuck do I do?!
482
01:03:05,097 --> 01:03:07,330
Just go, just go.
483
01:03:36,725 --> 01:03:38,358
Okay.
484
01:03:38,360 --> 01:03:40,460
It's just us.
485
01:03:40,462 --> 01:03:42,628
It's just... us.
486
01:04:00,379 --> 01:04:02,113
I need gas. Quick.
487
01:04:02,115 --> 01:04:04,048
Nah, we're closed.
What?!
488
01:04:04,050 --> 01:04:06,083
Oh... hey...
489
01:04:06,085 --> 01:04:08,218
Look, ma'am, look...
Come on, I don't...
490
01:04:08,220 --> 01:04:09,953
I don't want no trouble here.
491
01:04:09,955 --> 01:04:11,788
Fill 'er up now!
All right. All right.
492
01:04:11,790 --> 01:04:13,723
Do you have a phone?
Yeah, yeah.
493
01:04:13,725 --> 01:04:15,925
Where? Over there.
It's over there.
494
01:04:20,063 --> 01:04:22,631
Oh, thank God.
Thank God, thank God.
495
01:04:22,633 --> 01:04:25,100
911, what is your emergency?
496
01:04:25,102 --> 01:04:26,534
Police, please.
497
01:04:31,772 --> 01:04:33,672
Yes.
498
01:04:33,674 --> 01:04:35,740
Yes, I want to report
a tow truck driving...
499
01:04:35,742 --> 01:04:37,775
Can I have you name, ma'am?
500
01:04:39,310 --> 01:04:43,146
He's taken my friend.
He killed a police officer.
501
01:04:43,148 --> 01:04:46,516
Ma'am, can you calm down?
I need your name.
502
01:04:46,518 --> 01:04:47,917
My name is Emily.
503
01:04:47,919 --> 01:04:50,085
Emily Kirk.
What is your address?
504
01:04:50,087 --> 01:04:53,855
1537 Jefferson Boulevard.
505
01:04:53,857 --> 01:04:56,390
Like "Captain."
506
01:04:56,392 --> 01:04:58,425
I live in Seattle, Washington.
507
01:04:58,427 --> 01:05:00,160
All right, if you can just
stay on the line ma'am,
508
01:05:00,162 --> 01:05:02,028
we need to verify
some information.
509
01:05:06,032 --> 01:05:07,899
Oh, shit...
510
01:05:07,901 --> 01:05:09,533
oh, shit!
511
01:05:15,840 --> 01:05:18,875
What the fuck is going on?!
512
01:05:18,877 --> 01:05:20,542
What is...
513
01:05:24,614 --> 01:05:26,180
That was my only phone!
514
01:06:07,888 --> 01:06:09,588
All right.
515
01:06:14,359 --> 01:06:16,660
If this is what we need to quit,
516
01:06:16,662 --> 01:06:19,295
then bring it on.
517
01:06:19,297 --> 01:06:21,196
I'm ready now.
518
01:06:25,066 --> 01:06:26,866
Bring it on.
519
01:06:26,868 --> 01:06:30,703
Bring it on, bitch, 'cause
I'm ready for you this time.
520
01:07:08,972 --> 01:07:11,039
No...
521
01:07:11,041 --> 01:07:12,807
no.
522
01:07:12,809 --> 01:07:15,509
No. Fuck, fuck, fuck.
523
01:07:27,921 --> 01:07:29,688
Damn.
524
01:07:36,329 --> 01:07:38,095
Oh, fuck!
525
01:07:49,639 --> 01:07:51,973
Oh, fuck!
526
01:07:58,980 --> 01:08:00,413
Shit!
527
01:09:22,760 --> 01:09:25,762
Where are you now?
Where are you?
528
01:09:55,592 --> 01:09:58,092
What?!
529
01:10:00,495 --> 01:10:02,696
Oh, my God. No.
No more oil.
530
01:10:32,326 --> 01:10:33,726
Okay.
531
01:10:37,663 --> 01:10:39,230
Come on.
532
01:10:53,744 --> 01:10:55,177
Okay.
533
01:11:01,584 --> 01:11:04,786
Oh, fuck!
534
01:11:04,788 --> 01:11:07,321
Fuck, come on.
Just come on.
535
01:12:12,818 --> 01:12:16,287
You wanna play?
Let's play.
536
01:13:28,722 --> 01:13:30,823
Oh, fuck it.
Got no choice.
537
01:13:47,840 --> 01:13:49,073
Come on.
538
01:13:50,408 --> 01:13:52,375
Fuck it!
539
01:14:37,019 --> 01:14:38,619
Leslie!
540
01:14:44,692 --> 01:14:46,292
Leslie?
541
01:15:03,041 --> 01:15:04,674
Leslie?
542
01:15:07,544 --> 01:15:09,343
Where is she?!
543
01:15:10,611 --> 01:15:12,311
Where is she?!
544
01:15:19,485 --> 01:15:21,219
Where is she?
545
01:16:17,336 --> 01:16:20,037
Hello?
546
01:16:52,665 --> 01:16:54,431
Oh, fuck!
547
01:17:00,237 --> 01:17:02,104
Please, Leslie, I'm sorry.
548
01:17:12,514 --> 01:17:15,115
I'm so sorry.
549
01:19:52,064 --> 01:19:53,530
Hello?
550
01:19:55,733 --> 01:19:57,500
Is anybody here?
551
01:20:04,507 --> 01:20:05,740
Hello?
552
01:20:07,375 --> 01:20:09,442
My car is broken.
553
01:20:32,131 --> 01:20:34,499
I could use a little help here.37228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.