All language subtitles for Winnie.th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,335 --> 00:00:39,376 WAITING FOR THE OTHERS IN YOUR CORNER OF THE FOREST DOESN'T ACHIEVE ANYTHING. 2 00:00:39,376 --> 00:00:41,960 SOMETIMES YOU HAVE TO GO TO THEM. 3 00:00:41,960 --> 00:00:44,210 WINNIE THE POOH 4 00:00:54,335 --> 00:00:59,293 We all know the story about the boy and the bear. 5 00:00:59,835 --> 00:01:02,710 But as Ernest Hemingway once said: 6 00:01:02,710 --> 00:01:07,835 "All truly evil things begin with innocence." 7 00:01:12,668 --> 00:01:16,793 Today you will learn the true story about this Bears, 8 00:01:16,793 --> 00:01:21,418 which is very different from what we have been told. 9 00:01:21,418 --> 00:01:26,710 the last encounter with Christopher Robin came difficult times. 10 00:01:26,710 --> 00:01:30,418 The "100 Acre Massacre", as it was called, 11 00:01:30,418 --> 00:01:34,460 shocked the people in quiet Ashdown, 12 00:01:35,210 --> 00:01:36,960 MURDERER and there was a violent 13 00:01:36,960 --> 00:01:39,126 LIAR rebellion against Christopher. 14 00:01:39,126 --> 00:01:42,251 The doubts grew. Few believed him. 15 00:01:42,251 --> 00:01:44,335 Most didn't. 16 00:01:44,335 --> 00:01:47,751 He was cast out. 17 00:01:47,751 --> 00:01:51,460 But a small group of locals believed Christopher. 18 00:01:51,460 --> 00:01:55,585 They began a hunt for the creatures of the 100 Acre Wood. 19 00:01:55,585 --> 00:01:59,585 For months, and they were looking for. 20 00:01:59,585 --> 00:02:01,876 If Pooh and his friends were out there, 21 00:02:01,876 --> 00:02:05,085 they couldn't hide much longer. 22 00:02:05,085 --> 00:02:09,751 Some time has passed since then. 23 00:02:09,751 --> 00:02:13,293 And another winter came. 24 00:02:13,293 --> 00:02:17,251 A cold, merciless time. 25 00:02:17,668 --> 00:02:20,001 The Hundred Acre Wood was no longer safe 26 00:02:20,001 --> 00:02:24,251 and Pooh was forced to turn to his old friends. 27 00:02:24,251 --> 00:02:28,668 Only with them did they have a chance of survival. 28 00:02:28,668 --> 00:02:30,710 Hoping for a better life 29 00:02:30,710 --> 00:02:32,918 Christopher ended his medical training 30 00:02:32,918 --> 00:02:37,960 and worked at Ashdown Hospital as a young doctor. 31 00:02:37,960 --> 00:02:43,918 But it soon became apparent that people did not trust him. 32 00:02:43,918 --> 00:02:46,626 His future was completely uncertain. 33 00:02:46,626 --> 00:02:48,251 "BLOOD AND HONEY" PRODUCTION BEGINS 34 00:02:48,251 --> 00:02:53,335 Unknowingly, Christopher and Pooh experienced the same Disdain. 35 00:02:53,335 --> 00:02:56,710 Undesirable. Hated. 36 00:02:56,710 --> 00:02:59,376 They knew: Things couldn't go on like this. 37 00:02:59,376 --> 00:03:01,335 Changes had to be made. 38 00:03:01,335 --> 00:03:03,918 Nevertheless, one thing remained clear. 39 00:03:03,918 --> 00:03:07,668 Wherever they go and whatever happens on their journey... 40 00:03:07,668 --> 00:03:13,001 The boy and his bear will always play. 41 00:03:13,001 --> 00:03:17,918 And unfortunately, there will be many casualties on their journey. 42 00:03:20,668 --> 00:03:25,085 Ghosts of the 100 Acre Wood. 43 00:03:26,085 --> 00:03:28,668 Do you want to tell us something? 44 00:03:30,085 --> 00:03:32,710 Show us... 45 00:03:34,376 --> 00:03:37,793 What? I can't believe I'm taking part in this. 46 00:03:37,793 --> 00:03:39,835 Focus, Jamie! 47 00:03:39,835 --> 00:03:44,751 - Okay, chill, Mia! Holy cow! - Is it that difficult? 48 00:03:49,501 --> 00:03:51,210 Ghosts. 49 00:03:51,210 --> 00:03:56,626 When you're there, move the pointer to "yes". 50 00:04:01,876 --> 00:04:06,251 If you're here, please... 51 00:04:06,585 --> 00:04:09,626 ...give us a sign of your presence. 52 00:04:10,376 --> 00:04:12,751 Shit! Oh shit! 53 00:04:13,543 --> 00:04:16,126 Shit! Did you hear that too? 54 00:04:16,126 --> 00:04:18,876 No, Mia! There was no fucking bang! 55 00:04:18,876 --> 00:04:21,418 - That's stupid! - Are you kidding me? 56 00:04:21,418 --> 00:04:23,293 Stop, stop! 57 00:04:23,876 --> 00:04:27,585 You have no business being here. 58 00:04:27,585 --> 00:04:29,918 Someone has to check. 59 00:04:31,001 --> 00:04:32,710 Go ahead. 60 00:04:33,251 --> 00:04:37,418 What? You asked for a sign, Alice! 61 00:04:37,418 --> 00:04:38,710 Are you scared? 62 00:04:38,710 --> 00:04:39,918 Yes, I am! 63 00:04:39,918 --> 00:04:42,543 I'm not going to get out of there! 64 00:04:42,543 --> 00:04:45,418 - What's going to happen? - I don't know... 4,985 / 5,000 65 00:05:17,210 --> 00:05:18,710 Jamie! The door! 66 00:05:36,710 --> 00:05:38,210 Oh my God! 67 00:05:45,585 --> 00:05:46,626 Oh my God! 68 00:06:11,501 --> 00:06:12,668 Jump! 69 00:06:15,418 --> 00:06:17,043 No! 70 00:06:38,710 --> 00:06:41,960 You dare to try to survive? 71 00:06:42,626 --> 00:06:45,001 No, please! 72 00:06:50,626 --> 00:06:53,668 Help! Please! 73 00:06:54,210 --> 00:06:56,543 No! Please! 74 00:07:00,418 --> 00:07:03,751 No! No! 75 00:07:16,960 --> 00:07:18,876 No, no, no! 76 00:07:25,668 --> 00:07:28,251 No, no, no, please! 77 00:07:37,543 --> 00:07:40,126 No! 78 00:07:41,251 --> 00:07:44,168 No! No! 79 00:07:56,751 --> 00:07:59,835 No! 80 00:08:04,418 --> 00:08:08,251 Now which of us is more disgusting? 81 00:08:40,085 --> 00:08:42,000 Christopher. 82 00:08:48,043 --> 00:08:50,835 You're fully awake. 83 00:09:03,960 --> 00:09:05,876 Take your time. 84 00:09:08,668 --> 00:09:10,835 How are you feeling? 85 00:09:12,376 --> 00:09:14,668 Good, I think. 86 00:09:16,501 --> 00:09:19,335 Do you remember anything? 87 00:09:19,335 --> 00:09:21,460 Some pictures... 88 00:09:21,460 --> 00:09:24,626 Yes, I... 89 00:09:24,626 --> 00:09:27,251 There was something... 90 00:09:29,001 --> 00:09:31,043 From my childhood, 91 00:09:31,043 --> 00:09:34,418 playing with Pooh in the forest... 92 00:09:34,835 --> 00:09:38,085 Mom and Dad didn't know anything about it. 93 00:09:39,501 --> 00:09:40,876 And... 94 00:09:43,793 --> 00:09:46,751 ...then everything is gone. 95 00:09:46,751 --> 00:09:48,626 It's fine. 96 00:09:48,626 --> 00:09:52,501 Our head needs time 97 00:09:52,501 --> 00:09:55,335 that hypnosis produces. 98 00:09:57,876 --> 00:09:59,626 Will we see each other tomorrow? 99 00:09:59,960 --> 00:10:03,126 - At the same time? - Yes. 100 00:10:09,001 --> 00:10:11,751 "Chris is eight meters away." 101 00:10:20,251 --> 00:10:22,210 What are you doing here? 102 00:10:22,210 --> 00:10:24,293 How was it? 103 00:10:24,293 --> 00:10:26,710 Funny, yeah, good. 104 00:10:27,043 --> 00:10:28,085 And? 105 00:10:28,085 --> 00:10:32,585 And I think it's nice that you're worried, 106 00:10:32,585 --> 00:10:36,585 but I'd say we keep our distance and then everything will be fine. 107 00:10:36,585 --> 00:10:40,960 No, sorry, that's out of the question. Just get in. 108 00:10:40,960 --> 00:10:44,418 - It's not possible. - Chris! Seriously, get in. 109 00:10:45,960 --> 00:10:47,710 It's possible. 110 00:10:49,501 --> 00:10:53,085 You know, you're doing this all the time right now. 111 00:10:53,085 --> 00:10:54,501 What exactly? 112 00:10:54,501 --> 00:10:57,043 You're pushing me away and I don't like that. 113 00:10:57,043 --> 00:10:59,126 No, it's just... 114 00:10:59,126 --> 00:11:04,043 Half the town is harassing my parents and their house is being trashed, 115 00:11:04,043 --> 00:11:06,960 Bunny is being bullied, I don't want to get my friends involved. 116 00:11:06,960 --> 00:11:10,043 Chris, I don't give a shit about people's opinions. I know you, 117 00:11:10,043 --> 00:11:12,876 and I know they're talking bullshit. 118 00:11:13,501 --> 00:11:15,626 That's what friends are for. 119 00:11:16,876 --> 00:11:19,335 - Okay? - Well. 120 00:11:19,335 --> 00:11:21,710 - Shall we go? - Go ahead. 121 00:11:21,710 --> 00:11:23,668 All right! 122 00:11:32,126 --> 00:11:34,210 ASHDOWN/POPULATION: 16070 / 123 00:11:34,210 --> 00:11:36,293 HOME OF THE 100 ACRE WOOD 124 00:11:44,876 --> 00:11:46,168 See you then! 125 00:11:46,668 --> 00:11:50,585 By the way, I'm looking after that bastard Freddie for the next few days, 126 00:11:50,585 --> 00:11:54,043 so I can't come to Cara's rave. 127 00:11:54,043 --> 00:11:58,085 No, definitely not! You'll come, I'm not going alone. 128 00:11:58,085 --> 00:12:00,793 I need the money, so no, sorry. 129 00:12:00,793 --> 00:12:04,418 Besides, I'm not into that kind of costume crap. 130 00:12:04,418 --> 00:12:06,710 - I knew it! - Love you! 131 00:12:06,710 --> 00:12:09,335 Ask Finn if he wants to come along. 132 00:12:10,418 --> 00:12:11,751 Bye! 133 00:12:11,751 --> 00:12:14,168 - Hey. - I'm going crazy. 134 00:12:14,168 --> 00:12:16,793 I had just finished the car, drove over, 135 00:12:16,793 --> 00:12:20,001 I chatted briefly with your dad inside... 136 00:12:20,001 --> 00:12:21,085 MURDERER 137 00:12:21,085 --> 00:12:24,085 ...and when I came back, it was smeared again. 138 00:12:24,418 --> 00:12:26,418 I didn't want you to see that, Chris. 139 00:12:26,418 --> 00:12:29,668 I'm leaving, don't take it personally, man. 140 00:12:29,668 --> 00:12:31,168 Thanks. 141 00:12:33,793 --> 00:12:37,251 - Sorry. - It's okay. It's okay. 142 00:12:37,251 --> 00:12:41,210 - Yes, it is bad... - Hey, hey, hey... 143 00:12:42,418 --> 00:12:44,751 5,000 / 5,000 are you? 144 00:12:45,751 --> 00:12:47,626 I love you. 145 00:12:49,543 --> 00:12:52,335 Give them time. It will be OK. 146 00:12:52,335 --> 00:12:54,793 - Okay? - Yes, you're right. 147 00:12:54,793 --> 00:12:56,710 Exactly. 148 00:13:23,043 --> 00:13:24,918 Oh, dear God. 149 00:13:29,751 --> 00:13:31,668 Make a report. 150 00:13:37,001 --> 00:13:41,210 "Officer 942, report of three dead in the 100 Acre Woods. 151 00:13:41,210 --> 00:13:43,876 We need backup immediately." 152 00:13:51,793 --> 00:13:53,710 Fuck! 153 00:13:54,501 --> 00:13:57,751 These freaks can't hide forever! 154 00:13:58,376 --> 00:13:59,793 Darrell. 155 00:14:00,626 --> 00:14:02,543 It's getting dark. 156 00:14:03,293 --> 00:14:06,585 So what? Should we go back? 157 00:14:06,585 --> 00:14:10,251 No. Calm down, man. 158 00:14:10,251 --> 00:14:13,210 You just have to keep your eyes open. 159 00:14:13,210 --> 00:14:14,918 We're not going anywhere 160 00:14:14,918 --> 00:14:18,793 until those bastards pay for what they did to my girl! 161 00:14:18,793 --> 00:14:23,001 - They're nowhere here, brother. - I saw them. 162 00:14:23,543 --> 00:14:26,001 - They're here. - It's cool. 163 00:14:26,418 --> 00:14:28,126 We'll find them. 164 00:14:29,418 --> 00:14:31,793 There aren't many places left for them to hide. 165 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 They're coming. 166 00:15:04,668 --> 00:15:07,626 They're closer than ever. 167 00:15:07,626 --> 00:15:08,710 Phew! 168 00:15:08,710 --> 00:15:13,960 Ashdown sees our existence as a plague. 169 00:15:14,335 --> 00:15:18,001 As the terror of the Hundred Acre Wood! 170 00:15:18,001 --> 00:15:21,668 Evil of their own making! 171 00:15:24,085 --> 00:15:28,585 They will never stop. They are hunting us! 172 00:15:28,585 --> 00:15:32,751 And all thanks to Christopher. 173 00:15:32,751 --> 00:15:37,710 We will never trust him again! 174 00:15:37,710 --> 00:15:41,710 Look what we've become. 175 00:15:41,710 --> 00:15:43,293 Every day 176 00:15:43,293 --> 00:15:48,293 we're getting weaker and weaker. 177 00:15:48,293 --> 00:15:50,043 But don't forget. 178 00:15:50,043 --> 00:15:55,710 Don't forget what happened last time! 179 00:15:55,710 --> 00:15:59,335 Phew. You have to decide. 180 00:15:59,335 --> 00:16:03,668 Either we take up the fight against them, 181 00:16:03,668 --> 00:16:06,710 and somehow manage to survive, 182 00:16:09,335 --> 00:16:14,210 or we give up and die! 183 00:16:36,585 --> 00:16:38,418 Did you see? 184 00:16:38,418 --> 00:16:41,126 Yes. I did. 185 00:16:42,501 --> 00:16:45,501 Guys, there was something coming from the back there too... 186 00:16:46,626 --> 00:16:49,001 Then look, damn it! 187 00:16:49,001 --> 00:16:50,376 Come on! 188 00:17:26,251 --> 00:17:27,959 Shit! 189 00:17:28,751 --> 00:17:30,626 What's going on, man? 190 00:17:35,960 --> 00:17:40,835 - There's definitely something there. - Yes? Let's kill it. 191 00:18:05,001 --> 00:18:06,960 Don't make a damn move! 192 00:18:11,460 --> 00:18:15,210 I don't believe it, Chris was right! 193 00:18:15,210 --> 00:18:18,960 The whole of Ashdown is going to burn. 194 00:18:18,960 --> 00:18:20,668 Shut up! 195 00:18:23,251 --> 00:18:24,626 Darrell! 196 00:18:41,918 --> 00:18:45,085 - Stupid fucking face. - What is that? 197 00:18:45,085 --> 00:18:47,085 No idea. 198 00:18:47,918 --> 00:18:50,043 Shep. Shep! 199 00:18:51,543 --> 00:18:57,043 - Shep! Holy shit! - What happened? Shep! 200 00:18:59,251 --> 00:19:02,251 - Oh, shit. - Who was that, man? 201 00:19:15,668 --> 00:19:18,668 Fuck you. 202 00:20:11,626 --> 00:20:14,210 ASHDOWN HOSPITAL 203 00:20:17,001 --> 00:20:19,001 Okay, so, Alex. 204 00:20:19,001 --> 00:20:23,585 My name is Chris and this is going to be a relaxed affair, OK? 205 00:20:23,585 --> 00:20:26,168 It'll be over in a minute. 206 00:20:26,168 --> 00:20:30,460 And you, Ruby, hold Alex's hand for a while. 207 00:20:30,460 --> 00:20:32,710 That might sting for a moment. 208 00:20:32,710 --> 00:20:35,835 - No! - No, no. You can do it, okay? 209 00:20:35,835 --> 00:20:37,793 It won't take long. 210 00:20:37,793 --> 00:20:43,460 Afterwards you'll feel 20 million times better, buddy. 211 00:20:43,460 --> 00:20:46,585 Okay. Ready? Breathe deeply, you can do it. 212 00:20:46,585 --> 00:20:48,585 Three, two... 213 00:20:53,085 --> 00:20:55,168 That's it. That was really quick. 214 00:20:55,168 --> 00:20:56,876 Well done, Alex, 215 00:20:56,876 --> 00:21:00,876 You'll feel much better now, I promise. 216 00:21:02,460 --> 00:21:04,001 Just a word. 217 00:21:04,001 --> 00:21:05,918 Can you take that? 218 00:21:12,918 --> 00:21:14,335 - Chris. - Yes? 219 00:21:14,335 --> 00:21:19,168 I wanted to wait until after the holidays, but I have no choice. 3,928 / 5,000 220 00:21:19,626 --> 00:21:21,876 My boss doesn't like 221 00:21:21,876 --> 00:21:25,626 the amount of attention on the hospital. 222 00:21:26,335 --> 00:21:29,168 - There have been complaints. About me? 223 00:21:29,168 --> 00:21:34,918 The horror film that's coming out offers a lot of scope for attack. 224 00:21:37,251 --> 00:21:41,460 I know you didn't do any of that. I have no doubts. 225 00:21:41,460 --> 00:21:45,335 - I talked to them, but... - But what? Honestly? 226 00:21:45,335 --> 00:21:49,043 I worked so hard after that shit back then. 227 00:21:49,043 --> 00:21:52,710 They don't care, they just want to stay out of trouble. 228 00:21:52,710 --> 00:21:54,376 Okay? 229 00:22:29,168 --> 00:22:31,793 Prepare OP 6 immediately, please! 230 00:22:31,793 --> 00:22:34,918 Oh my God, that's Aaron! Hey! What happened to him? 231 00:22:34,918 --> 00:22:37,293 No idea, he was found outside of town. 232 00:22:37,293 --> 00:22:39,126 - Do you know him? - Yes, Aaron Jones, 233 00:22:39,126 --> 00:22:42,335 - he went to my school. - Quick, he's bleeding us to death! 234 00:22:53,668 --> 00:22:57,793 Oh, honey. How terrible, I'm so sorry. 235 00:22:57,793 --> 00:23:00,501 - It's understandable. - Alan! 236 00:23:00,501 --> 00:23:03,168 What? These guys don't give a shit about their employees, 237 00:23:03,168 --> 00:23:08,501 they act nice and as soon as a problem occurs, they try to get rid of it. 238 00:23:08,501 --> 00:23:11,751 I don't think that's right, but it doesn't surprise me. 239 00:23:11,751 --> 00:23:12,918 Ella! 240 00:23:12,918 --> 00:23:16,085 The food is almost ready, are you coming down? 241 00:23:16,085 --> 00:23:17,751 Are you eating with us? 242 00:23:18,168 --> 00:23:23,251 No, I just wanted to pick something up quickly and then go to my therapy session. 243 00:23:23,876 --> 00:23:26,585 That won't fit in there. 244 00:23:26,585 --> 00:23:29,376 Ella! Come on now! 245 00:23:29,376 --> 00:23:32,835 Chris, can you get her? I'd wring her neck. 246 00:23:32,835 --> 00:23:34,210 Sure. 247 00:23:41,001 --> 00:23:42,668 Hi. 248 00:23:44,085 --> 00:23:48,001 Mom keeps calling you and is getting mad. 249 00:23:49,626 --> 00:23:51,585 Hello? 250 00:23:51,585 --> 00:23:54,418 She calls me Ella, but my name is Bunny! 251 00:23:54,418 --> 00:23:57,043 You have two names, no big deal. 252 00:23:57,043 --> 00:24:00,835 - No. Just Bunny. - And only Ella. 253 00:24:00,835 --> 00:24:03,668 Just Bunny! 254 00:24:05,668 --> 00:24:08,418 What are you doing here? What is all this? 255 00:24:08,418 --> 00:24:12,460 Before you get mad, Mom let me play with it. 256 00:24:12,460 --> 00:24:14,460 With what exactly? 257 00:24:16,376 --> 00:24:20,460 Is that Billy's teddy? Have you been in his room? 258 00:24:20,460 --> 00:24:22,668 Mom said Billy would want me to have it. 259 00:24:22,668 --> 00:24:25,668 Okay, Bunny, next time 260 00:24:25,668 --> 00:24:29,835 Please ask me before you take anything, okay? 261 00:24:29,835 --> 00:24:31,793 Why? That's not your bear. 262 00:24:31,793 --> 00:24:36,168 - Besides, I just want to protect us. - Protect us? From what? 263 00:24:36,168 --> 00:24:38,001 At school they say, you're crazy, 264 00:24:38,001 --> 00:24:41,710 and think there are creepy animal people in the 100 Acre Wood. 265 00:24:41,710 --> 00:24:45,043 But you're not crazy, just a little weird. 266 00:24:45,043 --> 00:24:47,918 That means the animal people are real. 267 00:24:47,918 --> 00:24:51,668 That's why I'm keeping an eye out here, so that nothing bad happens to us. 268 00:24:51,668 --> 00:24:56,126 Now it makes a lot more sense. 269 00:24:58,418 --> 00:25:00,293 Okay. 270 00:25:00,626 --> 00:25:04,626 I might be a little weird, but... 4,900 / 5,000 271 00:25:04,626 --> 00:25:08,168 - Big bit! - Excuse me? Seriously? 272 00:25:08,168 --> 00:25:11,418 - Oh yeah. - Okay, sure, cool! Okay! 273 00:25:11,418 --> 00:25:15,376 I'm weird, fine. But I promise you 274 00:25:15,376 --> 00:25:20,043 that nothing bad will happen to you, okay? 275 00:25:20,793 --> 00:25:23,918 Deal? Yes! Great! 276 00:25:24,835 --> 00:25:29,585 I think Billy would have really liked that. 277 00:25:29,585 --> 00:25:32,460 I'm sorry I was so grumpy. 278 00:25:32,876 --> 00:25:35,626 But you know who's about to get even grumpier? 279 00:25:35,626 --> 00:25:37,335 Exactly! Mommy! 280 00:25:37,335 --> 00:25:42,626 We need a protection spell if we don't go down now! 281 00:25:42,626 --> 00:25:46,710 Come on, let's go! First one down! Go! 282 00:25:47,835 --> 00:25:50,168 Move slowly, boy. 283 00:25:50,168 --> 00:25:53,251 Look up there in the tree. Straight ahead. 284 00:25:54,085 --> 00:25:56,043 What do you see there? 285 00:25:56,918 --> 00:25:59,960 Is that a red cardinal? 286 00:25:59,960 --> 00:26:02,960 Exactly! Well done. 287 00:26:04,876 --> 00:26:08,043 Okay. And what's over there? 288 00:26:08,043 --> 00:26:11,418 Right up there, what do you see? 289 00:26:11,418 --> 00:26:15,168 Looks like a... 290 00:26:15,168 --> 00:26:18,210 - ...swallow! - Very good, Luke! 291 00:26:18,210 --> 00:26:21,460 - Pick something for me! - Okay! 292 00:26:21,918 --> 00:26:26,335 How about... 293 00:26:29,751 --> 00:26:32,085 - I want to go home! - Luke! 294 00:26:40,293 --> 00:26:43,835 Daddy? Where are you? 295 00:27:22,501 --> 00:27:24,001 Chris. 296 00:27:25,418 --> 00:27:28,710 Did you know that unconscious, 297 00:27:29,085 --> 00:27:32,251 fear-induced memories 298 00:27:32,251 --> 00:27:37,626 can remain hidden from our consciousness for quite a while? 299 00:27:38,501 --> 00:27:43,126 - Like last time? - Probably, yes. 300 00:27:44,210 --> 00:27:47,460 I'll take you back there. 301 00:27:49,543 --> 00:27:51,293 Good. 302 00:27:52,710 --> 00:27:55,126 Let's begin. 303 00:27:58,876 --> 00:28:03,210 Feel all the burdens fall away from you. 304 00:28:10,085 --> 00:28:14,835 Just focus on me. 305 00:28:22,710 --> 00:28:25,210 Feel 306 00:28:25,543 --> 00:28:29,460 reality fading away. 307 00:28:29,460 --> 00:28:31,251 It takes you... 308 00:28:32,626 --> 00:28:38,335 ...from today to then. 309 00:28:38,668 --> 00:28:42,168 From your conscious memories... 310 00:28:43,543 --> 00:28:47,293 ...to your subconscious ones. 311 00:28:49,168 --> 00:28:52,418 A deep breath. 312 00:28:54,793 --> 00:28:59,585 Lean back. Relax. 313 00:29:01,918 --> 00:29:05,251 Close your eyes. 314 00:29:05,835 --> 00:29:11,043 See yourself in that place. 315 00:29:11,460 --> 00:29:14,793 Immerse yourself completely. 316 00:29:15,835 --> 00:29:17,793 Do you see it? 317 00:29:22,168 --> 00:29:25,501 Oh, how memories can be deceptive. 318 00:29:25,501 --> 00:29:28,376 For Christopher, his first moments with Pooh 319 00:29:28,376 --> 00:29:32,626 were full of joy, innocence and happiness. 320 00:29:32,626 --> 00:29:37,043 But the truth was much darker. 321 00:29:39,626 --> 00:29:42,585 Pooh was not who Christopher thought he was held. 322 00:29:42,585 --> 00:29:45,835 His naive mind blocked out 323 00:29:45,835 --> 00:29:49,001 what he couldn't understand or explain. 324 00:29:49,001 --> 00:29:53,793 Scary and evil things. 325 00:29:55,793 --> 00:29:58,126 Deeper. 326 00:29:58,460 --> 00:30:01,668 Deeper. 327 00:30:15,835 --> 00:30:18,668 Dive deeper. 328 00:30:22,710 --> 00:30:27,335 It's Billy's and my birthday. 329 00:30:29,168 --> 00:30:32,293 Flynn, Lexy, Cara... 330 00:30:32,710 --> 00:30:34,793 Ava... 331 00:30:34,793 --> 00:30:37,126 Everyone is there. 332 00:30:37,918 --> 00:30:43,668 That's the day Billy was kidnapped. 333 00:30:44,793 --> 00:30:48,126 Christopher. Concentrate. 334 00:30:48,960 --> 00:30:52,043 - What's going on? - No! 335 00:31:03,168 --> 00:31:05,668 - Calm down! - I saw him. 336 00:31:05,668 --> 00:31:08,043 Seen who, Chris? 337 00:31:08,793 --> 00:31:12,626 - I saw their faces! - It's okay. 338 00:31:12,626 --> 00:31:15,043 It was blurry, but I saw him! 339 00:31:15,043 --> 00:31:17,335 Who? Who did you see? 340 00:31:17,335 --> 00:31:19,876 I don't know, I don't know! 341 00:31:19,876 --> 00:31:22,376 Okay. I understand. 342 00:31:24,376 --> 00:31:28,585 He kidnapped my brother. My brother... 343 00:31:28,585 --> 00:31:32,626 Okay. It's fine. 5,000 / 5,000 344 00:31:35,168 --> 00:31:39,585 - Help me, please! - Calm down, Chris. Listen to me. 345 00:31:39,585 --> 00:31:42,293 We're making great progress. 346 00:31:42,293 --> 00:31:44,168 Listen to me. 347 00:31:45,793 --> 00:31:48,668 Chris, this is all taking time. 348 00:31:48,668 --> 00:31:51,585 But we'll get there. 349 00:31:51,585 --> 00:31:53,835 Just hang in there. 350 00:32:03,626 --> 00:32:07,418 It was awesome, I could see him right in front of me! 351 00:32:07,751 --> 00:32:13,793 It was so blurry, but I think we're getting closer, you know? 352 00:32:13,793 --> 00:32:17,376 This is amazing, Chris! A real breakthrough. 353 00:32:17,376 --> 00:32:21,668 That would be it, if I could actually see him. 354 00:32:22,043 --> 00:32:24,876 Yes, I know, but I tried and... 355 00:32:24,876 --> 00:32:27,710 ...we were so young, nobody remembers it anymore. 356 00:32:27,710 --> 00:32:32,335 It's crazy that nobody has solved it or found out anything yet. 357 00:32:32,335 --> 00:32:35,085 This monster is still on the loose. 358 00:32:35,085 --> 00:32:38,793 Speaking of monsters, I'm going to kill this kid. 359 00:32:38,793 --> 00:32:40,585 Is he that bad? 360 00:32:40,585 --> 00:32:43,668 Die, die, die, die! 361 00:32:44,210 --> 00:32:45,543 Let me put it this way: 362 00:32:45,543 --> 00:32:48,918 Today he wants to be a killer from a horror film. 363 00:32:49,876 --> 00:32:52,460 Then he has good taste. 364 00:32:52,460 --> 00:32:54,085 "This isn't funny, Chris!" 365 00:32:54,085 --> 00:32:56,210 He's setting traps to kill me, 366 00:32:56,210 --> 00:32:58,585 "like 'Home Alone' as a horror movie!" 367 00:33:00,251 --> 00:33:02,126 Cara is calling again. 368 00:33:02,126 --> 00:33:06,210 She won't let up, I apologized. 369 00:33:06,210 --> 00:33:10,710 Hey, don't worry, I'll sort this out for you, okay? 370 00:33:10,710 --> 00:33:14,918 "And I wanted to tell you something else..." 371 00:33:16,293 --> 00:33:17,585 Thank you very much. 372 00:33:17,585 --> 00:33:21,251 "For being there for me." 373 00:33:21,251 --> 00:33:25,501 I'm sorry if it feels like I'm rejecting you. 374 00:33:26,043 --> 00:33:29,460 Wow. Now it's getting weird, Chris. 375 00:33:29,460 --> 00:33:31,376 "That was cringe, wasn't it? Sorry," 376 00:33:31,376 --> 00:33:33,918 - forget what I said. -"I was just kidding," 377 00:33:33,918 --> 00:33:35,501 of course I'm here for you. 378 00:33:35,501 --> 00:33:39,168 But if you piss me off, I'll set Psycho Freddie on you. 379 00:33:39,668 --> 00:33:40,793 "Okay," 380 00:33:40,793 --> 00:33:43,668 I'll go and check whether he's already burning down the house. 381 00:33:43,668 --> 00:33:46,251 All right, then we'll talk. 382 00:33:56,251 --> 00:33:58,585 Hey, Freddie Krueger, what are you watching? 383 00:34:00,043 --> 00:34:02,835 Isn't the film about your friend? 384 00:34:09,418 --> 00:34:14,043 Well, first of all: he's not my friend and secondly: 385 00:34:14,043 --> 00:34:16,293 Yes, but it's not true. 386 00:34:16,293 --> 00:34:18,501 Was he wearing a bear mask when he committed the murders? 387 00:34:18,501 --> 00:34:20,501 What? No! He didn't murder anyone, 388 00:34:20,501 --> 00:34:22,585 and the film isn't for you! 389 00:34:22,585 --> 00:34:26,710 Why? My dad lets me watch whatever I want. 390 00:34:26,710 --> 00:34:31,793 He shouldn't, you're young, impressionable and slightly sociopathic. 391 00:34:31,793 --> 00:34:35,460 - Socio-what? - Not important. Okay? Turn it off. 392 00:34:36,418 --> 00:34:39,460 By the way, it's bedtime now, mister. 393 00:34:43,960 --> 00:34:45,626 God, Freddie! 394 00:34:46,626 --> 00:34:48,501 Freddie, where have you gone? 395 00:34:49,501 --> 00:34:53,876 Hey, Freddie, this isn't funny. Come out. Freddie! 396 00:35:04,335 --> 00:35:08,085 I'll show you now that Jason can lose too! 397 00:35:08,085 --> 00:35:12,710 - Jason never loses! - Go to bed, come on! Get up! Come on! 398 00:35:16,876 --> 00:35:19,751 "Here comes Pooh." 399 00:35:27,710 --> 00:35:31,626 Straight to the slaughterhouse. 400 00:35:40,251 --> 00:35:41,876 Oh my God. 401 00:35:41,876 --> 00:35:44,001 Like a nightmare. 402 00:36:29,501 --> 00:36:31,460 Let's get out of here. 403 00:36:31,460 --> 00:36:34,001 You should be jumping. 404 00:36:39,376 --> 00:36:40,418 Boo! 405 00:36:50,710 --> 00:36:54,626 My therapist says I should talk about it. 406 00:36:55,960 --> 00:36:58,376 I want to remember it. 407 00:37:00,960 --> 00:37:04,335 When the search started, 408 00:37:04,835 --> 00:37:09,668 it was like a dream, a nightmare. 409 00:37:09,668 --> 00:37:11,460 Then... 410 00:37:14,168 --> 00:37:20,043 ...one day the city just 4,243 / 5,000 411 00:37:20,043 --> 00:37:22,251 stopped looking. 412 00:37:27,001 --> 00:37:28,543 Yes. 413 00:37:29,543 --> 00:37:35,251 And that day changed Ashdown. 414 00:37:38,001 --> 00:37:42,668 It was like a dark cloud was hovering over us. 415 00:37:43,835 --> 00:37:48,626 And everyone seemed so empty. 416 00:37:49,960 --> 00:37:54,751 The city failed those kids. 417 00:37:55,751 --> 00:37:57,918 - We failed them. - No. 418 00:37:57,918 --> 00:38:00,835 - Yes. - You didn't. 419 00:38:05,293 --> 00:38:08,793 - I didn't mean to interrupt. - No, no, Dad. It's fine. 420 00:38:08,793 --> 00:38:12,626 I wanted to talk to you both today. 421 00:38:17,460 --> 00:38:21,668 Today I had... 422 00:38:22,876 --> 00:38:25,960 ...a memory from back then. 423 00:38:26,668 --> 00:38:30,918 A blurry picture of this man... 424 00:38:32,001 --> 00:38:35,126 I think this man kidnapped her. 425 00:38:36,376 --> 00:38:39,835 Then I called for you, Dad, 426 00:38:39,835 --> 00:38:45,376 and then he just drove away. 427 00:38:46,626 --> 00:38:52,543 Are you sure this isn't one of those false memories? 428 00:38:53,085 --> 00:38:55,585 The mind plays so many tricks on you... 429 00:38:55,585 --> 00:39:00,668 No, Mom. I'm sure, honestly. 430 00:39:00,668 --> 00:39:03,001 He's not making this up, Daph. 431 00:39:06,251 --> 00:39:08,210 I remember. 432 00:39:08,876 --> 00:39:11,751 How Chris called out to me. 433 00:39:12,418 --> 00:39:16,335 And how he stood in the middle of that dirt road. 434 00:39:16,960 --> 00:39:18,668 Frozen. 435 00:39:19,918 --> 00:39:23,043 I'll never forget the look on your face. 436 00:39:25,251 --> 00:39:26,835 Chris. 437 00:39:27,793 --> 00:39:32,168 I thought this hypnosis thing wouldn't do any good, 438 00:39:33,835 --> 00:39:35,751 but maybe I'm wrong. 439 00:39:35,751 --> 00:39:40,168 If you can think of even the smallest detail about this person, 440 00:39:40,168 --> 00:39:42,085 no matter what, 441 00:39:44,001 --> 00:39:47,251 it could get the investigation rolling again. 442 00:39:53,626 --> 00:39:59,043 ABDUCTIONS ASHDOWN 2003 443 00:39:59,960 --> 00:40:02,751 DAY IN ASHDOWN - SEVEN CHILDREN MISSING 444 00:40:10,626 --> 00:40:15,168 ASHDOWN 2003 445 00:40:15,168 --> 00:40:17,335 SEARCH FOR MISSING CHILDREN CONTINUES 446 00:40:18,126 --> 00:40:21,085 in Ashdown burnt down." 447 00:40:22,626 --> 00:40:25,335 "Arson and murder suspected." 448 00:40:25,335 --> 00:40:28,835 ...MASSIVE FIRE IN THE HOUSE OF THE WELL-KNOWN GENETIC RESEARCHER... 449 00:40:28,835 --> 00:40:30,793 "Arthur Gallup." 450 00:40:31,751 --> 00:40:33,418 DR. ARTHUR GALLUP'S RESEARCH 451 00:40:36,543 --> 00:40:38,960 "Disturbing practices." 452 00:40:38,960 --> 00:40:41,835 "Mysterious disappearances." 453 00:40:44,835 --> 00:40:48,210 "All units: Multiple missing officers in the 100 Acre Woods! 454 00:40:48,210 --> 00:40:51,543 I repeat: Missing officers in the 100 Acre Woods. 455 00:40:51,543 --> 00:40:55,085 All units report for briefing. Over." 456 00:41:38,668 --> 00:41:40,960 What's going on here? 457 00:41:40,960 --> 00:41:45,168 Officer Daughtry just wants to ask you a few questions, Chris. 458 00:41:45,626 --> 00:41:46,793 Good morning, Chris. 459 00:41:46,793 --> 00:41:51,626 I was just telling you that there was an incident in the woods. 460 00:41:51,960 --> 00:41:55,251 Two hunters were killed, another seriously injured. 461 00:41:55,251 --> 00:41:57,210 I think you know him. 462 00:41:57,210 --> 00:42:02,043 Yes, Aaron. You said "killed", I thought it was an accident? 463 00:42:02,043 --> 00:42:06,543 We are searching intensively for clues and some of it has 464 00:42:06,543 --> 00:42:10,460 a disturbing similarity to the 100 Acre Massacre, 465 00:42:10,460 --> 00:42:14,918 so we wanted to talk to you about it, is that OK? 466 00:42:15,626 --> 00:42:18,793 - Yes, yes, OK. - I'm glad. 467 00:42:20,793 --> 00:42:24,043 Chris, where were you the night before last? 3,583 / 5,000 468 00:42:24,043 --> 00:42:27,585 I was here with Mom and Dad. 469 00:42:27,585 --> 00:42:30,626 And Mr. and Mrs. Robin, can you confirm that? 470 00:42:30,626 --> 00:42:36,210 Yes, it was me, his father, our daughter Ella and Chris. 471 00:42:36,210 --> 00:42:39,376 OK. It's just a routine question. 472 00:42:39,876 --> 00:42:43,210 Mrs. Robin, we may need a statement from you. 473 00:42:43,210 --> 00:42:46,543 We're getting a lot of false reports about Chris. 474 00:42:46,543 --> 00:42:49,335 Given the current situation, it's important 475 00:42:49,335 --> 00:42:52,293 that you're completely honest with me. 476 00:42:52,835 --> 00:42:55,460 Aaron has woken up now. 477 00:42:55,460 --> 00:43:01,168 We wanted to question him, but he said he wanted to talk to you first, Chris. 478 00:43:04,835 --> 00:43:07,543 What's he like? Oh, are you serious? 479 00:43:07,543 --> 00:43:09,293 - Hello! - Hey, man! 480 00:43:09,293 --> 00:43:11,626 - Hey, how are you? - OK, and you? 481 00:43:11,626 --> 00:43:13,418 - Good, thanks. Hello! - Hey! 482 00:43:13,418 --> 00:43:15,710 - Let's go in. - Yeah, come in there. 483 00:43:18,376 --> 00:43:20,293 - Wow, how awesome! Hey! - Oh, cool! 484 00:43:20,293 --> 00:43:23,793 - Hi! It's been ages! How are you? - Hi! 485 00:43:23,793 --> 00:43:25,918 Hey, how are you? 486 00:43:25,918 --> 00:43:27,501 How many are coming today? 487 00:43:27,501 --> 00:43:30,751 No idea, like 100? That's completely crazy! 488 00:43:30,751 --> 00:43:34,168 But we're almost done. This is going to be the best party ever! 489 00:43:34,168 --> 00:43:36,293 - Have you seen the masks? - Yeah, they look awesome. 490 00:43:36,293 --> 00:43:38,126 What do you need them for? 491 00:43:38,835 --> 00:43:43,626 Okay, grab something to drink, then we'll give you a tour! 492 00:43:45,501 --> 00:43:49,626 Here people can chill, smoke, fool around, whatever they want. 493 00:43:49,626 --> 00:43:53,793 Aves, the construction site stuff has to come out, right? 494 00:43:53,793 --> 00:43:57,293 There's a stupid silent disco over here. 495 00:43:57,293 --> 00:43:59,043 I'm glad you're coming! 496 00:43:59,043 --> 00:44:01,543 Cara, I'm working, I can't come. 497 00:44:01,543 --> 00:44:03,085 - Hey. - I'm sorry. 498 00:44:03,085 --> 00:44:07,460 No problem. Does that mean Chris isn't coming either? 499 00:44:07,460 --> 00:44:10,418 No, he's probably coming with Finn. Why? 500 00:44:10,418 --> 00:44:13,043 - I thought it was because of the murders... - Stop it! 501 00:44:13,043 --> 00:44:16,793 If people find out that there's a murderer running around here... 502 00:44:16,793 --> 00:44:21,418 Sure, but I've never done anything. Just for your information. 503 00:44:21,418 --> 00:44:23,710 Nobody says that either... So... 504 00:44:23,710 --> 00:44:27,168 The whole town is talking about last year\'92s incident 505 00:44:27,168 --> 00:44:32,376 and I want them to talk about this. I don\'92t want anything to go wrong. 506 00:44:32,376 --> 00:44:34,543 Nothing will go wrong, I\'92m going home. 507 00:44:34,543 --> 00:44:37,043 - Are you crazy? - Seriously? 508 00:44:37,043 --> 00:44:39,168 - Chris! - It's all good. 509 00:44:44,668 --> 00:44:47,668 I'm so sorry, buddy. 510 00:44:48,835 --> 00:44:51,918 You can do it, fight through it. 511 00:44:54,751 --> 00:44:59,335 When I got the call, they said, 512 00:44:59,335 --> 00:45:02,085 You want to tell me something? 513 00:45:27,376 --> 00:45:30,293 YOU WERE RIGHT 5,000 / 5,000 514 00:45:31,376 --> 00:45:36,210 Hey! Would you give us a minute, please? What do you think? 515 00:45:36,210 --> 00:45:38,835 Was it them? How many? What did they look like? 516 00:45:38,835 --> 00:45:41,626 Tell me everything you saw. 517 00:45:52,668 --> 00:45:56,168 THEY DID THIS 518 00:46:05,210 --> 00:46:06,793 Aaron, hey. 519 00:46:08,835 --> 00:46:11,918 Hey, hey, what's going on? 520 00:48:35,001 --> 00:48:36,751 Oh my God! 521 00:48:36,751 --> 00:48:42,043 There is no God. Only life and death! 522 00:50:56,293 --> 00:50:59,043 I know! Don't move! 523 00:50:59,043 --> 00:51:02,043 - Don't move! - There must be some confusion. 524 00:51:02,043 --> 00:51:04,043 No, no, no! I saw you! 525 00:51:04,043 --> 00:51:08,126 You've kidnapped so many children! Tell me why! 526 00:51:08,126 --> 00:51:13,543 - I understand you're upset. - I swear to God, I'll kill you! 527 00:51:14,251 --> 00:51:16,001 Tell me! 528 00:51:21,460 --> 00:51:22,835 Fine. 529 00:51:25,585 --> 00:51:29,293 The children were just unlucky. 530 00:51:29,293 --> 00:51:31,001 Honestly. 531 00:51:31,751 --> 00:51:34,168 It was a stupid move. 532 00:51:35,001 --> 00:51:37,543 I never knew why he wanted her. 533 00:51:37,543 --> 00:51:41,460 And I didn't care at the time. 534 00:51:41,460 --> 00:51:43,585 Who wanted her? 535 00:51:44,793 --> 00:51:46,335 Gallup. 536 00:51:48,626 --> 00:51:54,210 Dr. Gallup. He offered to pay my gambling debts. 537 00:51:54,210 --> 00:51:58,835 My creditors had already made several men disappear. 538 00:51:58,835 --> 00:52:02,501 I just didn't know how to get out, 539 00:52:02,501 --> 00:52:07,543 so I drank a lot and just drove around. 540 00:52:07,543 --> 00:52:10,168 Then I stumbled 541 00:52:10,168 --> 00:52:14,918 on this kids' sleepover party. 542 00:52:15,960 --> 00:52:19,876 I grabbed some, dropped them off at Gallup, 543 00:52:20,585 --> 00:52:24,460 and then he got me out of debt. 544 00:52:24,460 --> 00:52:26,751 Is he still alive? 545 00:52:28,043 --> 00:52:29,585 My brother? 546 00:52:32,251 --> 00:52:37,085 He experimented on these children. 547 00:52:37,085 --> 00:52:41,001 They were disgusting things. 548 00:52:41,001 --> 00:52:44,751 He altered their genes and stuff. 549 00:52:44,751 --> 00:52:48,043 Manipulated nature! 550 00:52:48,043 --> 00:52:53,168 Combined human and animal DNA. 551 00:52:53,835 --> 00:52:55,876 Played God. 552 00:52:57,043 --> 00:52:58,918 With success. 553 00:53:00,835 --> 00:53:04,501 Those poor children... 554 00:53:04,918 --> 00:53:07,585 ...are monsters now. 555 00:53:08,960 --> 00:53:11,210 Then he got scared. 556 00:53:11,793 --> 00:53:14,626 And decided to get rid of them. 557 00:53:15,960 --> 00:53:19,126 He destroyed all evidence of his actions. 558 00:53:19,126 --> 00:53:21,626 I kept an eye on him. 559 00:53:21,626 --> 00:53:22,876 Honestly. 560 00:53:22,876 --> 00:53:28,460 I followed him to the 100 Acre Wood. 561 00:53:28,876 --> 00:53:31,710 I wanted to stop him. 562 00:53:32,335 --> 00:53:37,793 But I was too drunk. I threw myself at him, 563 00:53:37,793 --> 00:53:42,293 but he knocked me down and then everything went black. 564 00:53:42,293 --> 00:53:44,751 When I woke up, 565 00:53:47,210 --> 00:53:49,835 all the children were dead. 566 00:53:52,418 --> 00:53:56,168 He buried them. 567 00:53:57,835 --> 00:54:02,585 I took his gun and shot the bastard between the eyes. 568 00:54:02,585 --> 00:54:04,835 I didn't know what to do! 569 00:54:04,835 --> 00:54:08,001 I buried him far away from the children. 570 00:54:08,001 --> 00:54:12,168 In a place that I could remember forever. 571 00:54:12,168 --> 00:54:13,876 But unfortunately... 572 00:54:15,918 --> 00:54:18,418 ...the kids... 573 00:54:19,751 --> 00:54:22,960 ...were not left buried there for long. 574 00:54:23,376 --> 00:54:28,626 One day later they were gone. 575 00:54:30,001 --> 00:54:35,335 So did someone dig them up or...? 576 00:54:35,335 --> 00:54:39,043 No! Have you ever digged anyone up? 577 00:54:39,043 --> 00:54:44,210 The whole earth is being churned up, it looks like hell! 578 00:54:44,210 --> 00:54:47,668 It didn't look like that! 579 00:54:48,751 --> 00:54:54,543 The earth was pulled out of the hole again. 580 00:54:54,543 --> 00:54:59,376 As if the earth itself wanted 581 00:55:00,418 --> 00:55:03,835 that this horror... 582 00:55:04,668 --> 00:55:07,085 ...to rise back up. 583 00:55:07,710 --> 00:55:09,043 No. 584 00:55:09,626 --> 00:55:14,793 These children were able to crawl up themselves. 585 00:55:22,626 --> 00:55:26,793 So they were alive? 3,473 / 5,000 586 00:55:29,126 --> 00:55:30,918 Last year, 587 00:55:31,793 --> 00:55:34,543 when the massacre happened... 588 00:55:37,376 --> 00:55:39,835 I was reading the newspaper. 589 00:55:39,835 --> 00:55:41,918 I heard the murmuring. 590 00:55:42,751 --> 00:55:45,543 Nobody believed you, I did! 591 00:55:46,210 --> 00:55:51,668 I knew what killed those people. 592 00:55:52,793 --> 00:55:54,585 Monsters. 593 00:55:54,960 --> 00:55:58,835 The same ones that Gallup killed and buried. 594 00:55:58,835 --> 00:56:04,085 The same ones that dug themselves out of the ground. 595 00:56:04,085 --> 00:56:09,793 The same ones that have been living out there ever since. 596 00:56:13,626 --> 00:56:15,876 After Gallup was murdered 597 00:56:15,876 --> 00:56:20,501 I wasn't keen on getting caught. 598 00:56:20,501 --> 00:56:22,793 I had a wife and children. 599 00:56:23,126 --> 00:56:25,126 I didn't want to lose them. 600 00:56:25,126 --> 00:56:28,293 The irony is, 601 00:56:29,460 --> 00:56:32,793 that thanks to my actions 602 00:56:32,793 --> 00:56:36,210 I became a monster myself. 603 00:56:37,668 --> 00:56:39,501 She left me. 604 00:56:40,918 --> 00:56:43,043 Took the kids. 605 00:56:43,626 --> 00:56:46,376 Karma, I would say. 606 00:56:46,376 --> 00:56:51,876 That night I went back into Gallup's lab, 607 00:56:52,210 --> 00:56:55,376 took everything that would give me away, 608 00:56:56,085 --> 00:57:01,751 and set the place on fire. I burned the damn place down! 609 00:57:04,293 --> 00:57:08,543 Because I knew this day would come. 610 00:57:09,626 --> 00:57:14,001 I thought I didn't want this. 611 00:57:14,501 --> 00:57:18,335 It's a huge relief. 612 00:57:20,085 --> 00:57:25,626 This burden is off my shoulders. 613 00:57:29,460 --> 00:57:35,293 Now you have to bear this burden. 614 00:57:40,418 --> 00:57:43,376 I'm so sorry about all of this. 615 00:57:45,251 --> 00:57:47,126 From the bottom of my heart. 616 00:57:47,126 --> 00:57:48,918 Honestly. 617 00:57:50,668 --> 00:57:53,918 May God forgive my soul. 618 00:58:20,543 --> 00:58:22,501 Shit! Lexy! 619 00:58:22,501 --> 00:58:26,210 Hey, I'm sorry! I think someone's in the house. 620 00:58:26,210 --> 00:58:29,543 Yeah, right. Fool someone else. 621 00:58:32,668 --> 00:58:35,251 - What is that? - Come with me! Up now! 622 00:58:35,251 --> 00:58:36,793 My mask! 623 00:58:37,835 --> 00:58:40,293 CALL FROM GRANDFATHER 624 00:58:44,793 --> 00:58:46,626 0-9-2. 625 00:58:47,876 --> 00:58:49,585 Yes, just briefly. 626 00:58:51,168 --> 00:58:54,751 Can someone drive by and check on my grandson? 627 00:58:54,751 --> 00:58:56,293 Freddie. 628 00:58:56,876 --> 00:59:01,543 He has a babysitter, but no one answers his cell phone. 629 00:59:01,543 --> 00:59:04,001 That would be nice. 630 01:00:40,085 --> 01:00:41,376 Run! 631 01:00:51,543 --> 01:00:54,210 Stay calm! What's going on? 632 01:00:54,210 --> 01:00:56,543 - There's a monster in the house! - Are you kidding me? 633 01:00:56,543 --> 01:00:59,751 No! The thing from the 100 Acre Wood is in there! 634 01:00:59,751 --> 01:01:01,918 This is no joke! It wants to kill us! 635 01:01:01,918 --> 01:01:03,043 Take it easy. 636 01:01:03,043 --> 01:01:07,710 My colleague will do it, okay? Check behind me, I'll do the rest. 637 01:01:54,710 --> 01:01:56,001 Fuck you! 3,949 / 5,000 638 01:02:38,835 --> 01:02:41,876 "This could be my biggest challenge. 639 01:02:41,876 --> 01:02:46,918 Yes, the experiments failed at first, but I was so close. 640 01:02:47,293 --> 01:02:51,876 I remained persistent. There was no other way. 641 01:02:53,626 --> 01:02:57,168 I finally made a real breakthrough. 642 01:02:57,168 --> 01:03:02,293 My research, my work is finally bearing fruit thanks to the new test subjects. 643 01:03:02,293 --> 01:03:03,835 The children. 644 01:03:04,835 --> 01:03:08,293 They fight back, but I have to keep going. 645 01:03:08,293 --> 01:03:11,001 They change every day, grow 646 01:03:11,001 --> 01:03:14,793 and develop in ways that are unimaginable. 647 01:03:15,668 --> 01:03:20,835 There has been an incredible increase in bone density and strength. 648 01:03:21,293 --> 01:03:24,543 They take on the physical characteristics of the animals to, 649 01:03:24,543 --> 01:03:27,835 with which their genetic sequence is linked. 650 01:03:28,793 --> 01:03:33,043 I also observe extraordinary abilities. 651 01:03:33,043 --> 01:03:37,418 The ability to regenerate, in one of them in particular, 652 01:03:37,418 --> 01:03:41,585 probably due to the axolotl DNA that I mixed in. 653 01:03:42,168 --> 01:03:43,960 In other words: 654 01:03:44,626 --> 01:03:46,501 It works." 655 01:03:50,918 --> 01:03:55,918 - The bonds have been broken several times... - Facial structure shifts subtly... 656 01:03:56,501 --> 01:04:00,251 - Heartbeat... - Teeth grow rapidly and become sharper... 657 01:04:00,251 --> 01:04:03,043 Nails harden themselves... 658 01:04:03,043 --> 01:04:07,585 Stronger, unstable, dangerous. 659 01:04:08,001 --> 01:04:12,043 "But this has to end. Soon. 660 01:04:12,668 --> 01:04:17,168 I've tried to suppress it, but I've grown fond of them all. 661 01:04:17,626 --> 01:04:19,168 Sincerely. 662 01:04:20,460 --> 01:04:22,918 But they are becoming more and more dangerous, 663 01:04:22,918 --> 01:04:25,126 SEARCH FOR MISSING CHILDREN more unpredictable 664 01:04:25,126 --> 01:04:29,043 their animal characteristics are taking over. 665 01:04:29,043 --> 01:04:32,960 I fear that I will soon become their prey. 666 01:04:34,585 --> 01:04:37,168 So my only way out is 667 01:04:37,626 --> 01:04:41,751 to make them my prey first. 668 01:04:42,710 --> 01:04:44,876 And then we start all over again." 669 01:04:50,835 --> 01:04:53,460 The hunt begins! 670 01:04:58,710 --> 01:05:01,960 Of course I'm telling the truth! It was such a creature! 671 01:05:01,960 --> 01:05:05,710 Yes, just as Christopher Robin described it. 672 01:05:06,085 --> 01:05:10,710 But honestly, miss, I won't believe it until I see it. 673 01:05:19,376 --> 01:05:21,751 Officer! Look! 674 01:05:30,876 --> 01:05:32,543 Lexy? 675 01:05:32,543 --> 01:05:36,543 Oh, Chris! You were right, about everything! 676 01:05:36,543 --> 01:05:39,335 What do you mean? 677 01:05:39,710 --> 01:05:42,126 Someone attacked me and Freddie. 678 01:05:42,126 --> 01:05:45,626 - What? Are you okay? -"We're fine fine," 679 01:05:45,626 --> 01:05:50,710 but it's dangerous! There have been so many murders in Ashdown... 680 01:05:53,918 --> 01:05:55,543 Chris... 681 01:05:56,210 --> 01:05:58,626 ...they killed Finn. 682 01:06:00,751 --> 01:06:03,168 Have you tried to reach your parents? 683 01:06:03,168 --> 01:06:04,543 No. 684 01:06:05,501 --> 01:06:09,043 Then do it, Chris. I think they're in danger. 685 01:06:23,960 --> 01:06:25,793 What are you doing with it? 686 01:06:25,793 --> 01:06:27,918 Ah, I see. 687 01:06:29,126 --> 01:06:31,835 Yes, okay. Well. 688 01:06:32,835 --> 01:06:34,793 It's an idea, there's just one problem, 689 01:06:34,793 --> 01:06:39,710 because the bear only has one leg left. How is he supposed to walk? 4,689 / 5,000 690 01:06:40,210 --> 01:06:43,251 He must be limping around, right? 691 01:06:43,251 --> 01:06:45,918 Come on! Oh dear. 692 01:06:59,626 --> 01:07:01,251 Alan! 693 01:07:44,585 --> 01:07:48,126 Jesus Christ! You're going to kill me one of these days. 694 01:07:59,793 --> 01:08:01,376 Daphne? 695 01:08:03,251 --> 01:08:06,626 Hey, honey, you wait here. I'll go check on Mommy. 696 01:08:39,793 --> 01:08:41,085 Mom? 697 01:09:32,375 --> 01:09:33,543 Mom? 698 01:09:37,085 --> 01:09:38,543 Mom! 699 01:10:29,876 --> 01:10:31,168 Bunny? 700 01:10:33,793 --> 01:10:35,251 Bunny! 701 01:10:35,251 --> 01:10:37,751 Please, please! 702 01:10:37,751 --> 01:10:38,960 Bunny! 703 01:11:41,626 --> 01:11:46,460 Now you and Tigger can have some fun! 704 01:11:49,001 --> 01:11:52,210 - You look really hot. - Thanks. 705 01:11:54,501 --> 01:11:57,585 - What kind of bird is that? - What is he wearing? 706 01:11:57,585 --> 01:11:59,501 Looks like shit... 707 01:12:29,418 --> 01:12:33,126 - No! No! - No! 708 01:12:38,376 --> 01:12:39,835 Oh my God! 709 01:12:41,085 --> 01:12:43,335 Help! No! 710 01:13:02,168 --> 01:13:04,626 -"Chris." - Lexy, hey! Where are you? 711 01:13:04,626 --> 01:13:07,251 - At the police station, why? -"Okay." 712 01:13:07,251 --> 01:13:09,876 Stay where you are, okay? 713 01:13:09,876 --> 01:13:12,418 He has my sister and I have to find him. 714 01:13:12,418 --> 01:13:13,626 "What? Bunny?" 715 01:13:13,626 --> 01:13:16,876 Chris, what's going on? Is everything OK? What about your parents? 716 01:13:17,668 --> 01:13:20,876 You don't move, okay? 717 01:13:24,585 --> 01:13:27,668 "Understood, is there a description of the perpetrator?" 718 01:13:27,668 --> 01:13:32,585 "'Monster'. Proceed with extreme caution. Over." 719 01:13:33,793 --> 01:13:35,960 - I don't know... - He's not calling anymore! 720 01:13:35,960 --> 01:13:38,543 - We have to get to him! - Calm down! Calm down! 721 01:13:38,543 --> 01:13:42,543 - He's not calling back! Hands off! - Miss, stay calm! 722 01:14:53,835 --> 01:14:55,793 Hello, my friends. 723 01:15:06,668 --> 01:15:08,043 Ene. 724 01:15:08,585 --> 01:15:10,001 Mene. 725 01:15:10,335 --> 01:15:12,626 Shit. Boo! 726 01:15:45,126 --> 01:15:47,876 Come here, you shining bitch! 727 01:15:51,960 --> 01:15:53,126 No! 728 01:16:05,585 --> 01:16:08,460 Let's clip your wings! 729 01:17:18,251 --> 01:17:21,376 Help! Ava! 730 01:17:29,710 --> 01:17:31,751 Ava! 731 01:17:33,460 --> 01:17:35,460 Come on, Ava! 732 01:17:35,460 --> 01:17:38,376 You have to help her. 733 01:17:42,126 --> 01:17:45,585 Watch where you're crawling, bitch! 734 01:18:23,876 --> 01:18:27,376 - He's under you! - Cuckoo! 735 01:18:29,960 --> 01:18:31,793 Dance, bitch! 736 01:18:35,585 --> 01:18:36,751 No! 737 01:18:41,418 --> 01:18:43,043 Stop! 738 01:18:43,835 --> 01:18:45,335 Stop it! 739 01:18:52,043 --> 01:18:53,710 Now you! 740 01:18:55,793 --> 01:18:57,918 Come on, Chris! Come on! 741 01:19:01,043 --> 01:19:02,418 Drive! 742 01:19:19,751 --> 01:19:21,710 Phew! 743 01:19:40,668 --> 01:19:43,335 Ava! Hey! Hey! 744 01:19:43,335 --> 01:19:45,460 Hey, hey! 745 01:19:49,043 --> 01:19:50,710 Where's Pooh? 746 01:19:53,751 --> 01:19:55,918 It wasn't you. 747 01:20:01,543 --> 01:20:06,376 Chris. I should have believed you. 748 01:20:09,168 --> 01:20:12,293 She doesn't fly like Owl. 749 01:20:14,876 --> 01:20:17,876 Hello, Christopher. 750 01:20:22,001 --> 01:20:23,418 Fuck you! 751 01:20:41,876 --> 01:20:43,543 Fuck! 752 01:20:55,501 --> 01:20:57,168 Where are you going? 753 01:21:13,376 --> 01:21:18,626 No! No! 754 01:21:56,626 --> 01:21:58,460 Hey! 755 01:22:38,376 --> 01:22:40,626 Where is my sister? 756 01:23:02,168 --> 01:23:05,626 Come on! 757 01:23:08,335 --> 01:23:10,626 Fuck you! 758 01:23:56,668 --> 01:23:58,126 Chris? 759 01:23:58,501 --> 01:24:02,168 I see you, you stupid piece of shit! 760 01:25:07,418 --> 01:25:09,293 Billy? 761 01:25:13,001 --> 01:25:15,376 I'm sorry. 762 01:25:15,376 --> 01:25:20,835 I'm so sorry you were kidnapped. 763 01:25:20,835 --> 01:25:23,668 Please let me have my sister. 764 01:25:23,668 --> 01:25:27,001 Please tell me where she is. 765 01:25:27,626 --> 01:25:29,001 Please. 766 01:25:32,626 --> 01:25:34,043 Chris! 767 01:25:47,626 --> 01:25:50,168 No! No! 768 01:25:51,460 --> 01:25:53,335 Billy! 769 01:25:56,626 --> 01:25:58,251 Jesus Christ. 770 01:26:43,710 --> 01:26:46,001 I'm sorry, Billy. 771 01:26:49,251 --> 01:26:51,001 Your brother? 772 01:26:55,710 --> 01:26:58,460 He was right under my nose the whole time. 1,495 / 5,000 773 01:26:58,460 --> 01:27:01,335 That's not your brother anymore, Chris. 774 01:27:02,626 --> 01:27:06,585 - That's different. - I wanted to... 775 01:27:06,585 --> 01:27:10,710 I couldn't find Bunny. 776 01:27:10,710 --> 01:27:14,168 I promised to protect her and I failed. 777 01:27:14,168 --> 01:27:17,501 No! Look at me, it's not your fault! 778 01:27:29,251 --> 01:27:30,918 Ready? 779 01:27:31,418 --> 01:27:33,001 Yes. 780 01:27:50,835 --> 01:27:54,376 She was still in the house and is in shock but unharmed. 781 01:27:54,376 --> 01:27:56,085 Chris! 782 01:27:56,626 --> 01:28:02,210 Hey! There you are! Thank God! 783 01:28:02,210 --> 01:28:05,793 Are you OK? I'm sorry! 784 01:28:07,418 --> 01:28:09,876 For leaving you alone. 785 01:28:11,668 --> 01:28:13,585 Come here. 786 01:28:33,418 --> 01:28:37,751 - Why are you throwing it away? Because we don't need it anymore. 787 01:29:31,585 --> 01:29:36,210 How foolish, Christopher Robin. 788 01:29:37,793 --> 01:29:43,626 Oh, you have no idea. 789 01:29:44,626 --> 01:29:49,043 Our strength lies in our friendship. 790 01:29:49,043 --> 01:29:51,376 Oh, Pooh. 791 01:29:51,376 --> 01:29:56,626 You are indeed a bear without a brain. 792 01:29:57,376 --> 01:30:03,085 But I will bring you back, yes. 793 01:30:03,085 --> 01:30:05,585 We will all come back! 794 01:30:05,585 --> 01:30:09,293 To you, Christopher Robin! 55939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.