Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
(silence)
2
00:00:08,158 --> 00:00:10,661
- I hope you don't mind partaking
in my special fantasy.
3
00:00:18,819 --> 00:00:20,320
One for you.
4
00:00:20,363 --> 00:00:22,365
One for me.
5
00:00:26,026 --> 00:00:28,028
[Man humming a tune]
6
00:00:30,530 --> 00:00:32,532
Cheers, my darling.
7
00:00:34,935 --> 00:00:36,937
[Somber keyboard music]
8
00:00:43,043 --> 00:00:45,045
[Girl whimpers, cries]
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,052
[crying continues]
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,055
[Downtempo melodic jazz]
11
00:02:45,465 --> 00:02:47,467
- May I have another drink?
12
00:02:47,510 --> 00:02:49,512
[indiscernible speech]
13
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
- Have you been to
this gallery before?
14
00:02:56,176 --> 00:02:57,778
- A few times.
15
00:02:57,821 --> 00:03:00,323
- The gallery is very beautiful,
I'm enjoying the paintings
16
00:03:00,366 --> 00:03:01,768
very much.
17
00:03:01,811 --> 00:03:03,813
[indiscernible speech]
18
00:03:07,687 --> 00:03:09,489
- Thank you very much.
19
00:03:09,532 --> 00:03:11,134
- No problem.
20
00:03:18,198 --> 00:03:19,900
- Beautiful piece.
21
00:03:19,943 --> 00:03:21,945
[indiscernible speech]
22
00:03:27,707 --> 00:03:29,509
- Are you here with Jared?
23
00:03:29,552 --> 00:03:31,554
- I'm, I don't know, do you
know him?
24
00:03:34,214 --> 00:03:37,217
- Yea I mean I've worked with
[indiscernible]... I model.
25
00:03:37,260 --> 00:03:40,063
- Do you need anyone to help out?
Maybe I could watch and...
26
00:03:42,022 --> 00:03:44,024
- No.
- No? [Indiscernible]
27
00:03:47,677 --> 00:03:49,679
- So what do you do for
a living?
28
00:03:49,722 --> 00:03:52,325
- It's just like a regular job.
I mean it's basically work study
29
00:03:52,368 --> 00:03:54,871
cause I was in art school.
[indiscernible]
30
00:03:57,337 --> 00:03:59,739
- And I mean it's great, you can
just sit there and
31
00:03:59,783 --> 00:04:01,785
[indiscernible speech]
32
00:04:07,747 --> 00:04:09,349
[laughing]
33
00:04:09,392 --> 00:04:12,095
- What do you bring for it?
Do you bring an outfit and
34
00:04:12,138 --> 00:04:14,640
take it off? Or you just put
a coat on?
35
00:04:15,284 --> 00:04:18,187
- I prefer a robe so between
poses you can be comfortable.
36
00:04:18,230 --> 00:04:20,232
[indiscernible speech]
37
00:04:23,363 --> 00:04:25,365
- There you go.
[laughter]
38
00:04:25,809 --> 00:04:27,811
- But the way that you asked.
[laughing]
39
00:04:29,769 --> 00:04:32,272
- Well, I was trying to be
helpful. But, okay, I didn't
40
00:04:32,315 --> 00:04:34,317
think that through, sure.
41
00:04:34,360 --> 00:04:36,562
- You have to bring the tea
and coffee, then you leave.
42
00:04:36,605 --> 00:04:38,107
And then you come back.
43
00:04:38,150 --> 00:04:40,452
- I thought it'd be interesting
to see the artistic vision
44
00:04:40,495 --> 00:04:42,497
behind the whole presentation.
45
00:04:43,283 --> 00:04:45,285
And see what the vision of the
artist is...
46
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
- Hey girl, how's it going?
47
00:04:51,334 --> 00:04:52,635
- I'm good.
48
00:04:52,678 --> 00:04:54,680
- Yea? Good, good.
49
00:04:54,723 --> 00:04:56,725
[indiscernible speech]
50
00:04:56,768 --> 00:04:58,770
[Downtempo bassy jazz plays]
51
00:04:58,814 --> 00:05:00,816
- Roll over.
52
00:05:14,314 --> 00:05:17,317
- I see a lot of holes in these
pantyhose, you like it rough?
53
00:05:18,318 --> 00:05:19,920
- You like it rough?
- No.
54
00:05:19,963 --> 00:05:22,465
- No?
- No, please. No!
55
00:05:27,827 --> 00:05:29,829
- Hey! She said no, man.
Come on, you don't know
56
00:05:29,873 --> 00:05:31,875
how to treat a lady?
57
00:05:33,633 --> 00:05:35,435
You don't know how to treat a
fucking lady?
58
00:05:35,478 --> 00:05:36,880
- I paid for this.
59
00:05:36,923 --> 00:05:38,925
- You're paying for me to kick
your ass...
60
00:05:38,968 --> 00:05:40,269
[jazz continues]
61
00:05:40,612 --> 00:05:42,614
Sweetie, you okay?
62
00:05:44,344 --> 00:05:46,646
That was... There's always
that douchebag. It's okay.
63
00:05:48,848 --> 00:05:50,850
Gonna be alright.
[crying]
64
00:05:54,854 --> 00:05:56,856
[indiscernible speech]
65
00:06:03,363 --> 00:06:05,365
[jazz continues]
66
00:06:13,473 --> 00:06:15,475
[alarm bells ringing]
67
00:06:30,890 --> 00:06:32,892
[jazz continues]
68
00:07:50,770 --> 00:07:52,772
[jazz continues]
69
00:07:53,773 --> 00:07:55,775
[indiscernible speech]
70
00:08:10,490 --> 00:08:12,492
[girl moaning, laughing]
71
00:08:40,520 --> 00:08:42,522
[jazz continues]
72
00:08:45,525 --> 00:08:48,528
- Sweetheart, yes I understand.
I understand perfectly.
73
00:08:51,030 --> 00:08:53,032
I am here for you. Yes.
74
00:09:00,940 --> 00:09:02,242
[downtempo piano jazz starts]
75
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
That's true. Yes, definitely.
76
00:09:04,587 --> 00:09:07,390
Um, well, sweetheart
77
00:09:07,433 --> 00:09:10,236
the good news is he didn't
get away with anything.
78
00:09:11,551 --> 00:09:14,154
Oh, um, I have to let you go
79
00:09:14,554 --> 00:09:16,556
I got another call beeping in.
80
00:09:16,599 --> 00:09:18,601
Bye bye, dear.
81
00:09:21,060 --> 00:09:23,062
Benjamin fine arts gallery.
82
00:09:23,106 --> 00:09:25,108
Yes, speaking.
83
00:09:27,066 --> 00:09:29,068
The Merits house museum?
84
00:09:29,112 --> 00:09:31,114
In the Hague?
85
00:09:31,157 --> 00:09:33,859
Um, well, sure I've heard
of you!
86
00:09:36,776 --> 00:09:38,778
[pen clicking]
87
00:09:39,879 --> 00:09:41,881
Okay. Okay.
88
00:09:41,924 --> 00:09:43,926
[piano jazz fades into drums
and bass jazz]
89
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
[jazz continues]
90
00:11:35,695 --> 00:11:37,697
[jazz continues]
91
00:12:35,755 --> 00:12:37,757
[jazz continues]
92
00:12:48,768 --> 00:12:51,270
[music continues]
[phone ringing]
93
00:13:00,780 --> 00:13:02,782
- Yes?
94
00:13:02,825 --> 00:13:04,827
I'll accept the call.
95
00:13:07,086 --> 00:13:09,789
- That's pretty heavy. He got
bagged but not she?
96
00:13:09,832 --> 00:13:11,834
She got promoted?
97
00:13:12,992 --> 00:13:15,695
How could they reward her for
doing something like that?
98
00:13:17,347 --> 00:13:19,849
That's why I could never model
because there's just too
99
00:13:19,892 --> 00:13:21,894
much drama.
100
00:13:22,402 --> 00:13:24,804
I don't care if everyone
thinks I'm pretty.
101
00:13:24,847 --> 00:13:27,550
Cameras scare me. I could
never model.
102
00:13:28,307 --> 00:13:30,810
Ew, she did that to him?
[music slowly ends]
103
00:13:31,310 --> 00:13:33,312
I thought that was only
something they did in
104
00:13:33,356 --> 00:13:35,358
the military.
105
00:13:35,401 --> 00:13:37,403
- I remember.
106
00:13:37,446 --> 00:13:39,448
I just don't understand.
107
00:13:39,491 --> 00:13:41,493
Why are you calling?
108
00:13:42,822 --> 00:13:45,224
And why waste your last final
call on me?
109
00:13:47,827 --> 00:13:49,829
My dead, why don't you run to
the fridge
110
00:13:49,872 --> 00:13:51,874
and just grab yourself a
water or something.
111
00:13:51,917 --> 00:13:53,919
- It's not going to ruin
your painting?
112
00:13:53,962 --> 00:13:55,964
- Well, just remember the way
you were posing.
113
00:13:58,337 --> 00:14:00,339
[indiscernible speech]
114
00:14:05,845 --> 00:14:07,847
[silence]
115
00:14:10,850 --> 00:14:12,852
[mid-tempo guitar jazz starts]
116
00:14:20,960 --> 00:14:23,362
- That's like, the dirtiest
magazine out there.
117
00:14:25,364 --> 00:14:27,366
She is such a skog.
118
00:14:29,368 --> 00:14:31,370
I'm so glad I didn't.
119
00:14:34,874 --> 00:14:36,876
Bye.
120
00:14:38,077 --> 00:14:40,079
[music continues]
121
00:14:42,181 --> 00:14:44,183
- Wow, Holland!
122
00:14:51,591 --> 00:14:53,593
[footsteps up plank]
[jazz continues]
123
00:15:07,306 --> 00:15:08,407
Hi!
124
00:15:08,451 --> 00:15:10,453
- Hello ma'am, you must be Tess?
- That's right.
125
00:15:10,496 --> 00:15:13,499
- We've made the... as requested
for a place for you to stay.
126
00:15:13,913 --> 00:15:16,916
But first we must attend a
reception for the... painting
127
00:15:17,917 --> 00:15:20,920
Where you will receive a line of
credit for your hard work.
128
00:15:20,963 --> 00:15:23,466
- Great! I'm starving.
Hope there's food there.
129
00:15:23,923 --> 00:15:25,925
- Right this way.
130
00:15:25,968 --> 00:15:27,970
- I got it.
- Okay.
131
00:15:30,029 --> 00:15:31,430
You're not in San Pedro anymore!
132
00:15:31,474 --> 00:15:33,476
[mid-tempo jazz continues]
133
00:15:36,936 --> 00:15:38,938
[indiscernible speech]
134
00:15:44,844 --> 00:15:46,846
- Not bad for US girl.
135
00:15:46,889 --> 00:15:50,893
[indiscernible dialog]
136
00:15:55,955 --> 00:15:57,957
- This is your new home now.
137
00:15:58,000 --> 00:16:03,005
[indiscernible dialog, yelling]
138
00:16:06,966 --> 00:16:08,968
[girl screams]
139
00:16:09,011 --> 00:16:10,012
[yelling]
140
00:16:10,469 --> 00:16:12,471
Put your back into it.
141
00:16:14,974 --> 00:16:16,976
Go, go, go! Pull her up
those stairs!
142
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
[screaming, yelling]
143
00:16:33,993 --> 00:16:35,995
[music continues]
144
00:16:38,397 --> 00:16:41,400
- Would you boys like a free
screw on me? As a reward.
145
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
[music continues]
146
00:17:31,050 --> 00:17:33,052
[up-tempo melodic
jazz continues]
147
00:18:14,794 --> 00:18:16,796
[music continues]
148
00:18:18,297 --> 00:18:20,299
- You stupid junky!
149
00:18:20,342 --> 00:18:22,344
You're hooked on the smack
already!
150
00:18:22,682 --> 00:18:25,184
It'd be cheaper for me to
hire legal girls.
151
00:18:26,105 --> 00:18:27,707
- Why don't you?!
152
00:18:27,750 --> 00:18:29,752
- Oh, shut up!
153
00:18:33,713 --> 00:18:35,114
Okay
154
00:18:35,157 --> 00:18:37,159
This will quench your thirst.
155
00:18:44,373 --> 00:18:46,375
Now.
156
00:18:46,418 --> 00:18:49,021
Tell me something about yourself
157
00:18:49,064 --> 00:18:51,066
Something to talk you up to
the customers.
158
00:18:53,132 --> 00:18:55,134
- I'm a stenographer.
159
00:18:55,234 --> 00:18:57,236
- Who did you work for?
160
00:18:58,137 --> 00:19:00,139
- I could tell you but...
161
00:19:00,482 --> 00:19:02,484
I don't matter now.
162
00:19:02,828 --> 00:19:03,829
[scoffs]
163
00:19:04,143 --> 00:19:06,545
- Hi this is detective Dirk
Catell, I'm on the case for
164
00:19:06,588 --> 00:19:08,590
the missing painting and also
the missing girl.
165
00:19:08,633 --> 00:19:10,435
I'd like to get some information.
166
00:19:10,478 --> 00:19:12,681
Have you received any calls
lately regarding the...
167
00:19:12,724 --> 00:19:14,726
[indiscernible] from Los Angeles
168
00:19:16,155 --> 00:19:17,156
Really?
169
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
Two of your officials have been
reported missing?
170
00:19:19,658 --> 00:19:21,660
That sure is another
bone to chew on.
171
00:19:24,613 --> 00:19:27,016
I'm sure Mr. Van Der Meer
will wire your deposit
172
00:19:27,059 --> 00:19:28,360
back to you.
173
00:19:28,403 --> 00:19:30,605
Give him time. His second
favorite niece is missing.
174
00:19:30,648 --> 00:19:32,650
Have a little heart, a little
understanding.
175
00:19:33,172 --> 00:19:34,673
[muttering]
176
00:19:35,017 --> 00:19:37,019
- Past due!
177
00:19:37,276 --> 00:19:39,278
Past due!
178
00:19:39,321 --> 00:19:41,323
Oh, final notice past due.
179
00:19:43,482 --> 00:19:45,084
What?
180
00:19:45,184 --> 00:19:47,887
Dirk Catell. Oh dear, see
what we have here...
181
00:19:49,732 --> 00:19:52,735
What now, Dirk Catell?
182
00:19:53,783 --> 00:19:55,684
Let's see here.
183
00:19:55,728 --> 00:19:57,730
Come on, let's see.
184
00:19:58,147 --> 00:20:00,149
Okay, okay.
185
00:20:00,649 --> 00:20:02,651
- Dear...
186
00:20:02,694 --> 00:20:04,696
I've been working hard but my
findings are minimal.
187
00:20:04,740 --> 00:20:06,041
- I bet you have.
188
00:20:06,205 --> 00:20:09,208
- I have new information
that's very exciting
189
00:20:09,251 --> 00:20:11,253
but no hard leads.
190
00:20:11,610 --> 00:20:13,612
But giving up is not an option.
191
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
I'll do whatever it takes.
192
00:20:15,758 --> 00:20:18,761
I know your nieces mean
so much to you.
193
00:20:19,218 --> 00:20:21,220
I sincerely appreciate
your advance payment
194
00:20:22,021 --> 00:20:24,023
So I may continue my search
195
00:20:24,066 --> 00:20:25,768
One-fifty per day.
196
00:20:25,811 --> 00:20:27,612
My reduced rate.
197
00:20:27,655 --> 00:20:29,357
Please send a picture of the
painting and a
198
00:20:29,400 --> 00:20:31,402
snapshot of the gal, too.
199
00:20:31,445 --> 00:20:33,447
All the love I have to give,
200
00:20:33,490 --> 00:20:35,492
Dirk.
201
00:20:35,836 --> 00:20:36,837
PS -
202
00:20:37,236 --> 00:20:39,738
The museum kindly, respectfully
demands a refund of
203
00:20:39,782 --> 00:20:42,284
the painting deposit
204
00:20:42,327 --> 00:20:44,329
funds which you accepted.
205
00:20:47,246 --> 00:20:48,447
[groaning]
[sharp inhale]
206
00:20:48,490 --> 00:20:50,492
- Ohh....
207
00:20:50,535 --> 00:20:52,537
[mid-tempo melodic jazz starts]
208
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
[music continues]
209
00:21:31,290 --> 00:21:33,292
[music continues]
210
00:22:01,320 --> 00:22:03,322
[music continues]
211
00:22:27,846 --> 00:22:31,850
[no audible dialog]
212
00:22:46,365 --> 00:22:48,367
[music continues]
213
00:22:49,368 --> 00:22:51,370
- Yes. [indiscernible]
214
00:22:56,775 --> 00:22:58,777
- That's one bitch too many.
215
00:23:05,384 --> 00:23:07,386
[music continues, no
audible dialog]
216
00:23:08,837 --> 00:23:10,839
Alright, maybe I'll see you there.
217
00:23:18,397 --> 00:23:22,401
[music continues, no
audible dialog]
218
00:23:40,009 --> 00:23:42,511
I haven't gotten an invitation
yet but maybe the post man
219
00:23:42,554 --> 00:23:44,556
dropped it off today.
220
00:23:46,925 --> 00:23:49,928
[song slowly ends,
new mid-tempo jazz starts]
221
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
Don't they only do
that in Korea?
222
00:24:00,439 --> 00:24:02,441
[indiscernible]
223
00:24:03,842 --> 00:24:06,145
- I just want to hear it straight
from the horse's mouth
224
00:24:06,188 --> 00:24:07,189
come on, say it.
225
00:24:09,948 --> 00:24:11,950
[inaudible dialog]
226
00:24:16,455 --> 00:24:20,459
[indiscernible]
227
00:24:31,770 --> 00:24:33,072
[phone hangs up, song changes to
228
00:24:33,115 --> 00:24:35,117
[new up-tempo jazz song]
229
00:24:44,883 --> 00:24:47,386
- Oh you... little bitch!
230
00:24:47,486 --> 00:24:49,488
- No please, let me go!
231
00:24:49,531 --> 00:24:52,034
Please, I have a family!
I have a son!
232
00:24:52,741 --> 00:24:55,444
- Well your son is better off
not knowing that his mother
233
00:24:55,487 --> 00:24:58,290
was only good for the two holes
that pay one water bill.
234
00:25:00,999 --> 00:25:03,001
- Please, let me go.
235
00:25:03,045 --> 00:25:04,446
I'm sick.
236
00:25:04,489 --> 00:25:06,291
I need a nurse.
237
00:25:06,334 --> 00:25:08,336
- Don't you know that I'm one?
238
00:25:08,957 --> 00:25:10,959
And I've got the doctor's order
239
00:25:11,810 --> 00:25:13,812
Right here!
240
00:25:16,515 --> 00:25:18,517
[music continues]
241
00:25:50,549 --> 00:25:52,551
[music continues, no
audible dialog]
242
00:26:03,562 --> 00:26:04,563
[girl cries]
243
00:26:04,606 --> 00:26:06,608
- Think you can escape from me?
244
00:26:08,066 --> 00:26:10,068
- Please let me go!
245
00:26:18,577 --> 00:26:20,579
- You stupid girl!
246
00:26:22,080 --> 00:26:24,082
- Please I'm begging you!
247
00:26:24,126 --> 00:26:26,128
[song slows, then
changes rhythm]
248
00:26:29,588 --> 00:26:31,590
[up-tempo jazz continues]
249
00:26:39,498 --> 00:26:41,500
- Okay, now get yourself bathed.
250
00:26:42,601 --> 00:26:44,603
Get to work out here.
251
00:26:55,614 --> 00:26:57,616
[song ends]
252
00:26:58,617 --> 00:27:00,619
[quiet, mid-tempo jazz]
253
00:27:01,620 --> 00:27:03,622
- Please call for the madame.
254
00:27:03,665 --> 00:27:05,667
- Can't you see [indiscernible]
255
00:27:07,626 --> 00:27:09,628
- That's too much!
256
00:27:12,881 --> 00:27:14,883
Where am I?
257
00:27:15,634 --> 00:27:17,636
- In the house of shame.
258
00:27:20,138 --> 00:27:23,141
Don't worry, she'll be back
soon to give you another fix.
259
00:27:25,043 --> 00:27:27,045
- What are they gonna do to me?
260
00:27:32,351 --> 00:27:34,353
What's going to happen to me?
261
00:27:36,054 --> 00:27:38,056
- She's gonna sell you
to her best men
262
00:27:38,099 --> 00:27:40,101
for about sixty-six US.
263
00:27:44,363 --> 00:27:47,366
[indiscernible]
264
00:27:49,368 --> 00:27:51,370
- How do we make it stop?
265
00:27:52,671 --> 00:27:54,673
- Watch and learn, girly.
266
00:27:59,678 --> 00:28:01,480
- Somebody!
267
00:28:01,523 --> 00:28:03,525
Help!
268
00:28:08,687 --> 00:28:10,689
[mid-tempo jazz continues]
269
00:28:18,196 --> 00:28:19,698
- Well.
270
00:28:19,741 --> 00:28:22,744
Looks like I'm going to have
to find you a new roommate.
271
00:28:25,384 --> 00:28:27,386
Prop her up in the corner.
272
00:28:27,429 --> 00:28:29,431
I may have a customer for her.
273
00:28:36,214 --> 00:28:38,216
[crying]
274
00:28:44,723 --> 00:28:46,725
- She's dead!
275
00:28:46,768 --> 00:28:48,770
She's dead!
276
00:28:59,237 --> 00:29:01,239
[music continues]
277
00:29:14,553 --> 00:29:17,055
- Long live the Jews,
Jews never die.
278
00:29:17,098 --> 00:29:19,100
[sound of sticks rubbing]
279
00:29:21,760 --> 00:29:22,761
[music continues]
280
00:29:23,862 --> 00:29:26,865
- Okay, welcome to Madame
Ana's house of shame.
281
00:29:31,269 --> 00:29:33,271
This is your new companion.
282
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
Okay, sit!
283
00:29:40,579 --> 00:29:42,581
Give me your hand.
284
00:29:45,784 --> 00:29:49,287
I am going to make lots
of money from you.
285
00:29:54,793 --> 00:29:56,795
[maniacal laughing]
286
00:29:59,798 --> 00:30:01,800
[music continues]
287
00:30:01,843 --> 00:30:03,845
[giggling]
288
00:30:05,303 --> 00:30:08,306
- Tatiana, you've been here
longer than anyone.
289
00:30:08,807 --> 00:30:11,209
Surely you have to know a
way to get out of here by now.
290
00:30:11,252 --> 00:30:12,454
- Shhh.
291
00:30:12,497 --> 00:30:14,198
- Why are you shushing me?
292
00:30:14,241 --> 00:30:15,743
Are you like meditating
or something?
293
00:30:15,786 --> 00:30:17,788
- Just shut up.
294
00:30:20,419 --> 00:30:23,121
- Next time Madame comes in to
give us our slop, I'm
295
00:30:23,164 --> 00:30:25,667
going to stab her with this
shank I made.
296
00:30:28,276 --> 00:30:30,278
I stole it off some dude's...
297
00:30:30,321 --> 00:30:33,825
- Listen to me! You need to be
quiet about your plans, okay?
298
00:30:34,933 --> 00:30:36,935
There are cameras and
microphones, and she
299
00:30:36,978 --> 00:30:38,980
sees things.
300
00:30:39,838 --> 00:30:41,840
[music continues]
301
00:31:00,358 --> 00:31:03,361
- So, you want to stick me with
your little plastic knife
302
00:31:03,405 --> 00:31:05,407
huh, Helga?
303
00:31:07,365 --> 00:31:09,367
- No, it was just a joke.
304
00:31:09,868 --> 00:31:11,870
- Well then, do it.
305
00:31:12,514 --> 00:31:14,516
Give it to me right here
in the shoulder!
306
00:31:16,374 --> 00:31:18,877
Right where the worms have
already laid their eggs.
307
00:31:26,785 --> 00:31:28,787
You weasel.
308
00:31:29,337 --> 00:31:32,841
Why the vermin haven't infested
your flesh yet is beyond me.
309
00:31:36,294 --> 00:31:39,798
Perhaps it's because you have
only been here for one month.
310
00:31:42,000 --> 00:31:44,903
But you live here as long as I
have and the vermin will
311
00:31:44,946 --> 00:31:47,348
surely infest your flesh.
312
00:31:49,207 --> 00:31:51,710
And I will not be the only victim.
313
00:31:56,314 --> 00:31:59,818
You girls think you are the only
ones who have it bad!
314
00:32:00,919 --> 00:32:02,921
Well I have it bad also!
315
00:32:05,624 --> 00:32:08,126
Yesterday was electric enemas
316
00:32:11,930 --> 00:32:13,532
Today
317
00:32:14,032 --> 00:32:16,535
It's electroshock mammograms!
318
00:32:20,338 --> 00:32:22,340
[laughing]
319
00:32:26,444 --> 00:32:27,946
[laughing continues]
320
00:32:38,957 --> 00:32:40,959
[laughing stops]
321
00:32:46,965 --> 00:32:48,967
[mid-tempo jazz continues]
322
00:33:08,486 --> 00:33:10,488
[maniacal laughing]
323
00:33:31,509 --> 00:33:33,511
[laughing]
324
00:33:53,531 --> 00:33:55,533
[electricity buzzing]
325
00:33:57,035 --> 00:34:00,038
[music intensifies,
electricity sound continues]
326
00:35:00,141 --> 00:35:02,143
[music continues, slowly ends]
327
00:35:05,604 --> 00:35:07,606
- Hey, baby boy.
328
00:35:08,106 --> 00:35:10,609
- What's going on with you
over here?
329
00:35:10,652 --> 00:35:12,654
- You know how I am.
330
00:35:13,612 --> 00:35:16,114
Come over here and keep me warm.
331
00:35:17,115 --> 00:35:19,117
[moaning, giggling]
332
00:35:24,422 --> 00:35:26,424
- Oh!
- Oh shit. [laughing]
333
00:35:29,627 --> 00:35:31,629
[girl blows out candle, laughs]
334
00:35:36,735 --> 00:35:38,737
[moaning]
335
00:35:39,337 --> 00:35:41,339
What's your name again?
336
00:35:42,140 --> 00:35:44,142
[sighs]
- Fuck, I don't know
337
00:35:44,185 --> 00:35:46,187
- Does it matter?
- No, not at all.
338
00:35:58,156 --> 00:36:00,158
[mid-tempo jazz continues]
339
00:36:09,667 --> 00:36:13,671
[indiscernible speech]
340
00:36:17,075 --> 00:36:19,677
- Tell me you have money to
start, cause I'm not going to
341
00:36:19,721 --> 00:36:22,123
do it for free like I did
last time.
342
00:36:22,430 --> 00:36:24,432
Only because you're so cute.
343
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
[laughing, moaning,
indiscernible speech]
344
00:36:32,190 --> 00:36:33,792
[mid-tempo jazz continues]
345
00:36:34,192 --> 00:36:36,694
- Martha, your work here is
very well done.
346
00:36:38,196 --> 00:36:40,198
You okay?
347
00:36:41,699 --> 00:36:43,802
I mean I don't want to do this
unless you're at least
348
00:36:43,845 --> 00:36:45,546
fifty-one percent into it.
349
00:36:45,589 --> 00:36:47,591
- Thank you.
350
00:36:47,634 --> 00:36:49,636
- You're being held against
your will, aren't you?
351
00:36:50,458 --> 00:36:52,460
- I really don't know where I am
352
00:36:53,211 --> 00:36:55,213
- Okay, you're in Holland.
353
00:36:57,715 --> 00:36:59,717
- Can you please get me
out of here? -Yea
354
00:36:59,761 --> 00:37:01,763
- I'll do anything, please sir.
355
00:37:01,806 --> 00:37:04,208
- I'm looking for a particular
girl, her name is Tess.
356
00:37:04,622 --> 00:37:07,125
She's an artist. She brought a
painting from San Pedro
357
00:37:07,168 --> 00:37:09,170
California with her. Have you
seen her?
358
00:37:11,229 --> 00:37:13,231
Does that ring a bell at all?
359
00:37:13,731 --> 00:37:15,733
- Yea, I remember a girl Tess.
360
00:37:16,234 --> 00:37:18,736
She got sodomized like a dog
like fifteen times and then
361
00:37:18,780 --> 00:37:21,282
they crated her off and shipped
her somewhere.
362
00:37:23,541 --> 00:37:25,543
Some white slave in Koreatown.
363
00:37:26,845 --> 00:37:28,847
- That's a good piece of
information I need to tell
364
00:37:28,890 --> 00:37:30,892
my buddy Andre that and
be on our way to K-Town
365
00:37:31,749 --> 00:37:33,751
We can come back and save you.
366
00:37:34,702 --> 00:37:37,105
- Thank you so much, how
can I ever repay you?
367
00:37:38,256 --> 00:37:40,258
- A kiss would be fine I guess
368
00:37:40,301 --> 00:37:42,303
Don't worry.
369
00:37:52,770 --> 00:37:54,772
[music continues]
370
00:38:29,307 --> 00:38:31,309
[music continues]
371
00:38:45,823 --> 00:38:47,825
[music continues]
[girl cries]
372
00:38:50,328 --> 00:38:52,330
[indistinct yelling, screaming]
373
00:38:57,335 --> 00:38:59,337
- Oh, so sorry.
374
00:39:00,088 --> 00:39:02,090
It's a dud. Maybe if he had
another month.
375
00:39:03,341 --> 00:39:05,343
[crying]
376
00:39:05,894 --> 00:39:08,296
Can't bring in somebody who
doesn't make money.
377
00:39:11,349 --> 00:39:14,052
I can't believe I didn't know
that you were pregnant.
378
00:39:15,153 --> 00:39:17,155
No wonder the customers
never pick you.
379
00:39:18,606 --> 00:39:20,608
I thought that you were fat.
380
00:39:20,651 --> 00:39:22,653
But you were pregnant.
381
00:39:23,361 --> 00:39:25,363
Now...
382
00:39:25,406 --> 00:39:26,607
Baby dies.
383
00:39:26,650 --> 00:39:28,052
Tummy dies.
384
00:39:28,095 --> 00:39:30,597
Now you can be thin again
and bring me in money.
385
00:39:32,620 --> 00:39:35,323
And here's the doctor to
sterilize you, so this doesn't
386
00:39:35,366 --> 00:39:37,368
happen again.
387
00:39:37,411 --> 00:39:40,014
- Now we sterilize you so this
doesn't happen anymore.
388
00:39:42,380 --> 00:39:44,382
[evil laughter]
389
00:39:44,425 --> 00:39:46,427
- No! Oh my God!
390
00:39:46,470 --> 00:39:48,072
Oh my God! Oh my God!
391
00:39:48,115 --> 00:39:50,717
- Give her a sedative so she
doesn't scare the customers.
392
00:39:51,889 --> 00:39:53,891
- Where are the needles?
393
00:39:53,935 --> 00:39:55,937
Needles!
- No!
394
00:40:00,098 --> 00:40:02,700
- This is nothing compared to
what my grandfather did.
395
00:40:04,963 --> 00:40:07,365
He conducted human experiments
396
00:40:07,405 --> 00:40:09,407
at one of the best
concentration camps.
397
00:40:11,409 --> 00:40:12,910
- Can't get any work done.
398
00:40:12,954 --> 00:40:15,456
Hey! Who's knocking out there
I'm trying to get work done!
399
00:40:15,499 --> 00:40:17,001
This is an office!
400
00:40:18,416 --> 00:40:20,418
Oh, Dirk.
401
00:40:20,461 --> 00:40:22,463
Come on in. Sit down.
402
00:40:23,921 --> 00:40:25,923
Can I get you a cigar or....
403
00:40:27,025 --> 00:40:29,027
- Well I still have the one
you gave me last time.
404
00:40:29,070 --> 00:40:31,072
- Yea, but it's not as good
as mine, right?
405
00:40:31,115 --> 00:40:33,517
- Actually it's the same cigar.
- Yea, I know...
406
00:40:33,560 --> 00:40:35,562
- I've been trying to pawn
it off on somebody but
407
00:40:35,605 --> 00:40:38,208
no one seems to smoke nowadays.
Llike everybody's gluten free.
408
00:40:38,251 --> 00:40:40,753
- Yea, the e-cigarettes are the
rage but, yea, who cares?!
409
00:40:42,040 --> 00:40:44,042
I mean, what can I do for you?
410
00:40:44,085 --> 00:40:45,686
- I have some new information.
411
00:40:45,729 --> 00:40:47,731
- Mmhmm, okay.
412
00:40:47,774 --> 00:40:49,776
- Apparently
413
00:40:49,819 --> 00:40:51,821
A guy who lives down on
the canals
414
00:40:52,550 --> 00:40:54,552
Saw something very suspicious
wash up.
415
00:40:55,453 --> 00:40:56,454
- What?
416
00:40:56,497 --> 00:40:58,499
- The bodies of the two
museum officials!
417
00:40:59,157 --> 00:41:01,359
- What good does that tidbit
do me? I want me painting
418
00:41:01,402 --> 00:41:03,404
and my niece back, damnit!
419
00:41:03,861 --> 00:41:05,863
I could care less where anybody
washed up.
420
00:41:06,964 --> 00:41:08,966
- Bear with me, there's more.
- Oh...
421
00:41:09,767 --> 00:41:12,770
- Apparently in the boot of one
of the victims was a cell phone.
422
00:41:14,472 --> 00:41:16,674
Police used that cell phone
to find the identity and
423
00:41:16,717 --> 00:41:18,719
more clues...
424
00:41:20,478 --> 00:41:22,480
about the third museum official
who is missing.
425
00:41:23,811 --> 00:41:25,813
He's part of a criminal
underground network.
426
00:41:26,257 --> 00:41:28,259
That's involved in art smuggling
427
00:41:28,302 --> 00:41:30,304
And who knows what else.
428
00:41:31,189 --> 00:41:33,191
And he goes by the name
429
00:41:33,941 --> 00:41:35,943
The Black Tulip.
430
00:41:37,495 --> 00:41:39,497
[up-tempo guitar jazz starts]
431
00:41:43,701 --> 00:41:45,703
- Well in the end it's a little
bit fuzzy
432
00:41:45,746 --> 00:41:47,748
but what I do recall
433
00:41:47,791 --> 00:41:49,793
is that Starla came here
434
00:41:49,836 --> 00:41:51,838
to this very whorehouse
435
00:41:51,881 --> 00:41:53,883
posing as a working girl.
436
00:41:55,028 --> 00:41:57,030
And she got a room
437
00:41:57,373 --> 00:42:00,476
and then she couldn't
find her sister.
438
00:42:00,519 --> 00:42:03,222
So she ended up staying
with a local named Andre
439
00:42:04,522 --> 00:42:07,725
who bedded her down in
the tulips
440
00:42:07,768 --> 00:42:09,770
with the setting sun
441
00:42:09,813 --> 00:42:11,815
under the windmills.
442
00:42:12,159 --> 00:42:14,161
- How romantic.
443
00:42:14,532 --> 00:42:17,135
So in the end, she
[indiscernible]
444
00:42:22,540 --> 00:42:24,542
- Love always prevails.
445
00:42:25,643 --> 00:42:28,346
- And her twin sister, any idea
what happened to her?
446
00:42:29,190 --> 00:42:31,192
- Oh, they found her in a raid.
447
00:42:32,029 --> 00:42:34,031
- Gee, I hope we'll be saved too
448
00:42:34,075 --> 00:42:35,876
- Shut up, Linda!
449
00:42:35,919 --> 00:42:37,421
This isn't about you
450
00:42:37,464 --> 00:42:38,965
This isn't about me
451
00:42:39,008 --> 00:42:41,010
This is about finding sisters
452
00:42:41,154 --> 00:42:43,156
And recovering lost art.
453
00:42:44,562 --> 00:42:46,564
- Take my art.
454
00:42:46,607 --> 00:42:48,609
Take my body.
455
00:42:53,571 --> 00:42:55,573
[mid-tempo jazz continues]
456
00:43:03,581 --> 00:43:05,583
[music continues]
457
00:44:10,648 --> 00:44:12,650
[music continues]
458
00:45:00,298 --> 00:45:02,300
- (off screen) Swivel a little
bit to your left.
459
00:45:34,732 --> 00:45:36,734
[music continues]
460
00:45:56,754 --> 00:45:58,756
[jazz music continues]
461
00:46:00,758 --> 00:46:02,760
- Oh!
[whimpering]
462
00:46:07,765 --> 00:46:10,167
- (off screen) Hey where's...
You're just a little girl.
463
00:46:10,210 --> 00:46:11,712
You shouldn't be here.
464
00:46:11,755 --> 00:46:13,757
- Okay, Defonte, your time is up
465
00:46:14,100 --> 00:46:16,102
Get out!
466
00:46:16,924 --> 00:46:18,926
- Okay this is Nathaniel
467
00:46:18,969 --> 00:46:20,971
- I'm taking my Bismol with me
468
00:46:23,481 --> 00:46:24,782
[girl crying]
469
00:46:24,825 --> 00:46:26,226
[indiscernible speech]
470
00:46:26,269 --> 00:46:28,271
- Please take me away
471
00:46:28,315 --> 00:46:30,317
I want my mum
472
00:46:30,360 --> 00:46:31,961
- What about your daddy?
473
00:46:32,004 --> 00:46:34,006
- I don't have one.
474
00:46:35,292 --> 00:46:37,294
- I'm here out of a cover plan
475
00:46:37,338 --> 00:46:39,840
to help rescue my buddy's
476
00:46:39,883 --> 00:46:41,885
sister's twin girlfriend.
477
00:46:41,928 --> 00:46:43,730
Maybe we can rescue you too
at the same time?
478
00:46:43,773 --> 00:46:45,475
How does that sound?
- Good.
479
00:46:45,518 --> 00:46:47,520
- Okay, um.
480
00:46:47,955 --> 00:46:49,957
I guess I can get you out of
here, I can...
481
00:46:50,908 --> 00:46:53,511
I can smuggle you out of here
in my overcoat tomorrow.
482
00:46:55,012 --> 00:46:57,014
Tatiana will be your new mommy
how does that sound?
483
00:46:57,915 --> 00:46:59,917
- Good.
484
00:47:00,461 --> 00:47:02,463
If mum never comes back
485
00:47:03,006 --> 00:47:05,008
I want you to be my daddy.
486
00:47:06,323 --> 00:47:08,325
- Oh, jeez that's the sweetest
thing
487
00:47:08,369 --> 00:47:10,170
anyone's ever said to me.
488
00:47:10,213 --> 00:47:12,215
I mean, to be somebody's pa?
489
00:47:12,459 --> 00:47:14,461
[girl cries]
Oh gosh.
490
00:47:16,834 --> 00:47:18,836
Don't worry I'll take care of
you, you'll be okay.
491
00:47:18,879 --> 00:47:20,280
- Thank you
492
00:47:20,323 --> 00:47:22,025
- I can't promise you anything
493
00:47:22,068 --> 00:47:24,571
You might have to spend, you
know, the rest of your life here
494
00:47:24,614 --> 00:47:26,616
or at least until you're 35.
495
00:47:27,845 --> 00:47:29,847
What's the age on prostitution?
496
00:47:30,648 --> 00:47:32,650
- Apparently there isn't one.
497
00:47:33,751 --> 00:47:35,753
- We're gonna work something
out sweetie, we'll
498
00:47:35,796 --> 00:47:37,798
get you out of here.
499
00:47:44,862 --> 00:47:46,864
[music continues]
500
00:49:06,944 --> 00:49:08,946
[music continues, slows tempo]
501
00:50:42,039 --> 00:50:44,041
[music continues]
502
00:51:52,109 --> 00:51:54,111
[song slows to an end]
503
00:51:56,814 --> 00:51:59,016
- I'm joking, folks. He's not
giving the painting back
504
00:51:59,059 --> 00:52:01,061
to the Nazis.
505
00:52:01,104 --> 00:52:03,807
Of course not, how could he? The
Nazis are dead and buried.
506
00:52:03,850 --> 00:52:05,852
- Yea, he's a kidder ain't he!
507
00:52:05,895 --> 00:52:07,897
- Watch it there, yea.
- Yea. Why?
508
00:52:08,726 --> 00:52:10,728
- Right that's what I said.
- Yea.
509
00:52:10,771 --> 00:52:13,173
- The thing is, folks, this guy
is so amazing
510
00:52:14,117 --> 00:52:16,119
Gotta watch the drink there, pal.
511
00:52:16,162 --> 00:52:17,463
- Whoops!
512
00:52:17,506 --> 00:52:20,309
- You know, he returned all the
money back to the museum.
513
00:52:22,940 --> 00:52:24,942
What a wonderful guy, right?
514
00:52:25,142 --> 00:52:27,144
[indiscernible dialog
under piano jazz]
515
00:52:29,446 --> 00:52:31,148
- Maybe I was drunk.
516
00:52:31,191 --> 00:52:33,193
- Well either way you did it
517
00:52:34,651 --> 00:52:37,654
And I think we are all in
gratitude to you
518
00:52:37,698 --> 00:52:39,700
for doing that.
519
00:52:41,058 --> 00:52:44,061
I mean, he actually plans to
give the painting
520
00:52:45,963 --> 00:52:48,465
to the descendents of the family
521
00:52:49,309 --> 00:52:51,311
that the Nazis originally stole
it from.
522
00:52:51,354 --> 00:52:53,356
That's where the painting
rightfully should be.
523
00:52:53,900 --> 00:52:55,902
- Whoa, careful there pal.
524
00:52:55,945 --> 00:52:57,947
- I know, a looker, huh wow.
525
00:52:57,990 --> 00:52:58,991
But um
526
00:52:59,034 --> 00:53:01,636
You know, if we can't find them
we're gonna find them, right?
527
00:53:01,680 --> 00:53:04,082
- Yea you're gonna find them.
For a hundred-fifty dollars
528
00:53:04,125 --> 00:53:05,727
a day you'd better find them!
529
00:53:05,770 --> 00:53:07,772
- Might take me a few months.
530
00:53:08,485 --> 00:53:10,487
- Yea, you know I know.
531
00:53:10,530 --> 00:53:12,032
- Yea, I know you know I know.
532
00:53:12,075 --> 00:53:14,077
- Yea, I know that you know that
I know.
533
00:53:14,120 --> 00:53:15,321
- Right.
534
00:53:15,364 --> 00:53:17,366
- Yea, you can get a better tie.
535
00:53:17,409 --> 00:53:19,011
- Hey you got water all over
your shirt!
536
00:53:19,054 --> 00:53:21,056
- Thanks to you man. All
sloshed.
537
00:53:21,499 --> 00:53:23,201
- Yea...
538
00:53:23,344 --> 00:53:24,746
- But yea I mean
539
00:53:24,789 --> 00:53:27,591
If we can't locate it but we
won't mind the 150 dollar fee
540
00:53:29,456 --> 00:53:31,458
- Heyyy! Damian!
541
00:53:31,501 --> 00:53:34,404
- Whoa! This is like Old Home
week, guys.
542
00:53:35,542 --> 00:53:37,544
Yea. Oh Damian you love
543
00:53:37,587 --> 00:53:39,589
my niece, don't you?
544
00:53:39,632 --> 00:53:41,634
- Oh I do.
- Yea!
545
00:53:41,677 --> 00:53:44,080
- But come on stop wasting the
drinks. I'm gonna grab one
546
00:53:44,123 --> 00:53:45,725
for myself.
547
00:53:45,768 --> 00:53:47,770
- You got any paintings that
you're selling?
548
00:53:47,813 --> 00:53:49,114
- Every day.
549
00:53:49,157 --> 00:53:51,760
- I know! You are an artist.
550
00:53:52,329 --> 00:53:54,331
- YOU are a great, great artist.
[indiscernible]
551
00:53:57,684 --> 00:54:00,587
Hey! We're like the three
mouseketeers
552
00:54:00,630 --> 00:54:01,832
aren't we?
553
00:54:01,875 --> 00:54:03,877
- Hey, why not?
- Hip hip hooray!
554
00:54:07,644 --> 00:54:09,646
[heavy bassline plays]
555
00:54:39,276 --> 00:54:41,278
[mid-tempo bassy jazz
with keyboard]
556
00:55:03,420 --> 00:55:05,422
- I came to Hollywood to
make it big.
557
00:55:06,503 --> 00:55:09,006
Can you believe I succumbed
to something like this?
558
00:55:09,349 --> 00:55:11,351
Who have I become?
559
00:55:12,910 --> 00:55:14,912
I really have what it takes.
560
00:55:14,955 --> 00:55:17,357
You know, all those people out
there that come here to be
561
00:55:17,400 --> 00:55:19,702
actresses, they don't have what
I have.
562
00:55:20,417 --> 00:55:22,419
I have looks and character.
563
00:55:23,520 --> 00:55:25,522
[keyboard heavy jazz]
564
00:55:28,825 --> 00:55:31,128
We deserve so much better
than this.
565
00:55:31,171 --> 00:55:33,173
This is not....
566
00:55:34,591 --> 00:55:36,593
who we are.
567
00:55:36,837 --> 00:55:38,839
[music intensifies]
568
00:55:57,354 --> 00:55:59,356
Trash hole...
569
00:56:14,391 --> 00:56:16,693
I mean, there's only so much
I'm willing to do...
570
00:56:18,375 --> 00:56:20,377
For, you know, this little pay.
571
00:56:22,329 --> 00:56:25,032
I mean, I try to be generous
and naught but...
572
00:56:26,383 --> 00:56:28,385
I have self respect.
573
00:56:28,428 --> 00:56:30,130
I mean, I know what I'm worth.
574
00:56:30,173 --> 00:56:32,675
Although these scumbags don't
seem to see it
575
00:56:32,718 --> 00:56:35,621
I can look in the mirror and
I know
576
00:56:35,664 --> 00:56:37,666
that I can be great.
577
00:56:37,709 --> 00:56:39,711
So it's just going to be a
matter
578
00:56:39,754 --> 00:56:41,756
of a short while before I am
579
00:56:41,799 --> 00:56:43,801
successful and you see
580
00:56:43,844 --> 00:56:45,846
my name in lights
581
00:56:47,104 --> 00:56:48,105
Or
582
00:56:48,148 --> 00:56:50,450
At least you'll see me when you
go to the hospital
583
00:56:50,493 --> 00:56:52,495
because I'll be your surgeon.
584
00:57:03,520 --> 00:57:05,522
[door unlocking]
585
00:57:13,930 --> 00:57:15,932
[mid-tempo jazz starts]
586
00:58:33,510 --> 00:58:35,512
[music continues]
587
00:59:04,541 --> 00:59:06,543
[music continues]
588
01:00:01,598 --> 01:00:03,600
[music continues]
589
01:01:03,660 --> 01:01:05,662
[music continues]
590
01:02:07,524 --> 01:02:09,526
[song ends]
591
01:02:09,726 --> 01:02:11,728
- Hey!
[indiscernible]
592
01:02:12,829 --> 01:02:14,531
My niece is over there
593
01:02:14,574 --> 01:02:16,075
This is Tess
594
01:02:16,118 --> 01:02:18,120
You'd better be...
- Do you work here?
595
01:02:20,587 --> 01:02:22,589
- Wait a minute, you're Everett!
596
01:02:22,939 --> 01:02:24,941
I thought you were Damian.
Nevermind.
597
01:02:24,984 --> 01:02:26,986
- You're talking about my
book, right?
598
01:02:29,746 --> 01:02:31,748
[indiscernible]
599
01:02:33,550 --> 01:02:35,552
- (off screen) Great.
600
01:02:35,595 --> 01:02:37,597
And Karia join this conversation
601
01:02:38,755 --> 01:02:40,757
[indiscernible dialog]
602
01:02:45,762 --> 01:02:47,764
[indiscernible dialog]
603
01:03:05,882 --> 01:03:07,684
- Oh, hey Tess, hey!
604
01:03:08,284 --> 01:03:10,286
Hi, I'm Dirk Catell.
605
01:03:10,730 --> 01:03:13,132
I don't know if you know but
I was... I'm...
606
01:03:15,392 --> 01:03:17,394
I helped find you.
607
01:03:17,437 --> 01:03:19,439
And I, um,
608
01:03:19,482 --> 01:03:21,484
did a lot to get you back here
609
01:03:21,527 --> 01:03:23,529
and I'm so glad to see you
happy and healthy
610
01:03:23,572 --> 01:03:25,574
and well. I'm so glad.
611
01:03:27,654 --> 01:03:29,656
- Charmed.
- Oh!
612
01:03:42,218 --> 01:03:44,220
Oh, um, your pacifier...
613
01:03:53,930 --> 01:03:56,332
- Don't you just feel like every
painting is really just a
614
01:03:56,376 --> 01:03:58,378
penis or a vagina?
615
01:03:59,836 --> 01:04:01,237
- A penis.
616
01:04:01,280 --> 01:04:03,082
- This one?
- Yea, this one.
617
01:04:03,125 --> 01:04:05,127
It's kind of abstract.
618
01:04:05,321 --> 01:04:07,323
It's a little... Do you see
a vagina?
619
01:04:08,344 --> 01:04:10,346
- A big one.
- Yea.
620
01:04:11,428 --> 01:04:14,130
You're right about that. Now I
see it totally... I was looking...
621
01:04:14,173 --> 01:04:16,175
- Look at every painting
around here.
622
01:04:17,353 --> 01:04:19,355
- Oh you're right!
- Yep.
623
01:04:20,356 --> 01:04:22,358
- It looks like, look at
the depth.
624
01:04:22,402 --> 01:04:24,404
- The depth. Alright.
625
01:04:30,417 --> 01:04:32,819
- Do either of you know where
I can get some special K?
626
01:04:33,770 --> 01:04:35,772
- Special K?
- Yea.
627
01:04:35,815 --> 01:04:37,817
- I'm sure someone here I guess.
I don't know.
628
01:04:37,860 --> 01:04:39,862
Um, you're asking me?
629
01:04:40,877 --> 01:04:43,179
- I'm asking both of you.
I was just gonna ask you but
630
01:04:43,222 --> 01:04:45,224
you look like you're in
the know too.
631
01:04:47,383 --> 01:04:49,786
- You know, the depth, I could
use some of that depth.
632
01:04:49,829 --> 01:04:51,831
I really need some depth.
633
01:04:51,874 --> 01:04:53,175
- You need some depth?
- Uh huh.
634
01:04:53,218 --> 01:04:54,920
- Look in there and stare.
635
01:04:54,963 --> 01:04:57,265
- I think I just need some
assistance to get me there.
636
01:04:57,308 --> 01:04:59,310
- I don't think she knows what
special K is.
637
01:05:00,396 --> 01:05:02,398
- If you'd asked for heroin I
could've helped you.
638
01:05:03,800 --> 01:05:05,802
- Um
- Oh I could still...
639
01:05:05,845 --> 01:05:08,347
- There's a painting over here I
think you'll really enjoy.
640
01:05:12,709 --> 01:05:14,711
[indiscernible dialog]
641
01:05:18,414 --> 01:05:21,117
- I could be enjoying myself
more if you know what I mean
642
01:05:24,420 --> 01:05:26,422
- I'm taken.
643
01:05:30,727 --> 01:05:32,729
- Look at that painting,
isn't that just beautiful?
644
01:05:32,772 --> 01:05:33,873
- I like that one better
645
01:05:33,916 --> 01:05:36,318
- I know you do honey, but that
would really go well in the
646
01:05:36,361 --> 01:05:38,363
bedroom. I think it'd be perfect
647
01:05:39,736 --> 01:05:41,738
Oh it's just perfect.
648
01:05:42,088 --> 01:05:43,890
- You got what you promised
me, right?
649
01:05:43,933 --> 01:05:45,635
- I don't know what she's
talking about.
650
01:05:45,678 --> 01:05:47,179
- What is she talking about
honey?
651
01:05:47,222 --> 01:05:49,024
- Something about some
big H or...
652
01:05:49,067 --> 01:05:51,470
- Oh you're my friend up until
now? I trusted you!
653
01:05:52,448 --> 01:05:54,250
- Well I'm sorry.
654
01:05:54,293 --> 01:05:55,895
- What was that all about?
655
01:05:55,938 --> 01:05:57,940
- I'm not sure.
656
01:05:58,404 --> 01:06:00,707
- (off screen) Lower, lower
Denny, little lower... Good.
657
01:06:00,750 --> 01:06:01,851
Action.
658
01:06:01,894 --> 01:06:03,896
- Look at this painting, I
really want it.
659
01:06:03,939 --> 01:06:05,941
- You really want that?
- It's beautiful.
660
01:06:05,984 --> 01:06:07,486
- Well it is beautiful and
colorful.
661
01:06:07,529 --> 01:06:09,731
- Well, I don't know honey.
- And the fish is gorgeous.
662
01:06:09,774 --> 01:06:11,275
I really want it honey.
663
01:06:12,298 --> 01:06:14,300
- Well, today's your lucky day.
664
01:06:14,343 --> 01:06:16,345
Because right now I have it
on sale.
665
01:06:16,388 --> 01:06:18,390
It's only 1800 dollars.
- 1800 dollars??
666
01:06:19,475 --> 01:06:21,477
- Yea.
- 1800 dollars?
667
01:06:21,521 --> 01:06:22,922
- This is the only one I made.
668
01:06:22,965 --> 01:06:24,466
This is one of a kind.
669
01:06:24,510 --> 01:06:26,512
No one on the planet will
ever have one like it.
670
01:06:26,555 --> 01:06:28,557
- I really do want it.
671
01:06:29,485 --> 01:06:31,487
- Well it's yours. For
1800 dollars.
672
01:06:32,288 --> 01:06:33,590
Take it today.
673
01:06:33,633 --> 01:06:35,635
Normally it could be a lot more.
674
01:06:35,678 --> 01:06:37,680
- Let's talk about it honey.
675
01:06:37,723 --> 01:06:39,725
- Oh I know what that means...
676
01:06:40,997 --> 01:06:43,499
- Okay, alright, you talked me
into it. You deserve it.
677
01:06:43,543 --> 01:06:45,545
You've worked so hard recently.
678
01:06:50,807 --> 01:06:53,309
- (off screen) Great, that makes
that... Walt, you step off
679
01:06:53,352 --> 01:06:54,654
with your wife.
680
01:06:54,697 --> 01:06:56,699
And Austin you go away
and you...
681
01:07:02,268 --> 01:07:04,270
- What do you think?
682
01:07:04,313 --> 01:07:05,915
- Oh it's beautiful. I like
it very much.
683
01:07:05,958 --> 01:07:07,960
- Do you want it?
- Mmhmm.
684
01:07:08,003 --> 01:07:10,005
- Give me 500 bucks, you can
have it right now.
685
01:07:10,048 --> 01:07:12,050
- A hundred dollars?
686
01:07:14,030 --> 01:07:16,032
- Where's the cash? Let's
do it.
687
01:07:16,175 --> 01:07:18,177
- I don't have it with me.
688
01:07:20,536 --> 01:07:22,538
[mid-tempo jazz music builds up]
689
01:08:34,110 --> 01:08:36,112
[music continues]
690
01:10:04,200 --> 01:10:06,202
[music continues]
691
01:11:12,338 --> 01:11:14,340
- I am six and I rub
chop sticks.
692
01:11:17,603 --> 01:11:19,605
[sticks rubbing]
693
01:11:20,076 --> 01:11:22,078
[eagle caws]
694
01:11:23,779 --> 01:11:25,781
[music continues]
695
01:12:09,325 --> 01:12:11,327
[music continues]
696
01:12:29,896 --> 01:12:31,898
[laughing]
697
01:12:43,359 --> 01:12:45,361
- The end.
48414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.