Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,435 --> 00:00:26,351
[singers harmonizing]
2
00:00:30,529 --> 00:00:31,530
[tires squeal]
3
00:00:31,704 --> 00:00:34,664
Hello! Guess where I am!
4
00:00:34,838 --> 00:00:36,492
[shouts]
5
00:00:36,666 --> 00:00:40,191
That'’s right.
Jersey Shore, baby![shutter clicking]
6
00:00:40,365 --> 00:00:41,888
[tires squeal][horn honks]
7
00:00:42,063 --> 00:00:44,935
- [groans] Tourists.
- Here we go.
8
00:00:45,109 --> 00:00:46,937
[harmonizing continues]
9
00:00:47,111 --> 00:00:51,811
♪ The wait is over ♪
10
00:00:51,985 --> 00:00:55,815
♪ The waves are warmer ♪
11
00:00:55,989 --> 00:00:57,121
♪ Ah, ah, ah ♪
12
00:00:57,295 --> 00:01:01,038
♪ And not a minute too early ♪
13
00:01:01,212 --> 00:01:07,175
♪ Oh, heaven is a place
Called New Jersey ♪
14
00:01:10,221 --> 00:01:11,222
Come on!
15
00:01:12,745 --> 00:01:14,660
[chuckles] Hey.
How you doin'’?
16
00:01:14,834 --> 00:01:16,575
Doin'’ great. How you doin'’?
17
00:01:16,749 --> 00:01:20,013
Everybody'’s doing great.
It'’s summertime!
18
00:01:20,188 --> 00:01:21,102
[laughs]
19
00:01:21,276 --> 00:01:22,538
[all] How you doin'’?
20
00:01:22,712 --> 00:01:25,454
♪ Welcome to New Jersey ♪
21
00:01:25,628 --> 00:01:30,111
♪ Get in a Garden State
Of mind ♪
22
00:01:30,285 --> 00:01:33,244
♪ Welcome to New Jersey ♪
23
00:01:33,418 --> 00:01:37,640
♪ We'’ll show you
How to summertime ♪
24
00:01:39,163 --> 00:01:40,991
♪ Get ready for wild life ♪
25
00:01:41,165 --> 00:01:42,949
♪ We'’re about
To hit record highs ♪
26
00:01:43,124 --> 00:01:46,518
♪ Where the f-falling in love
Gets even hotter at night ♪
27
00:01:46,692 --> 00:01:48,433
♪ Then bada bing, bada boom ♪
28
00:01:48,607 --> 00:01:50,305
♪ The world'’s your oyster
By June ♪
29
00:01:50,479 --> 00:01:52,394
♪ If you get bored
On the shore then...♪
30
00:01:52,568 --> 00:01:53,917
What'’s-a matter with you?
31
00:01:54,091 --> 00:01:55,962
Bobby,
you forgot your lunch.
32
00:01:56,137 --> 00:01:58,051
I love you, Ma.
33
00:01:58,226 --> 00:02:01,490
♪ Me, I'’m a fourth-generation
Crustacean from the docks ♪
34
00:02:01,664 --> 00:02:03,448
♪ All of our mothers
Are saints ♪
35
00:02:03,622 --> 00:02:05,407
♪ But you know who
Is the boss ♪
36
00:02:05,581 --> 00:02:09,019
♪ Go check the calendar page
It just says, "Glory Days"♪
37
00:02:09,193 --> 00:02:12,805
♪ I put on all of my bronzer♪ Here comes the golden age ♪
38
00:02:12,979 --> 00:02:14,981
♪ Lots of blue collar
In the air ♪
39
00:02:15,156 --> 00:02:16,896
[grunts]
40
00:02:17,070 --> 00:02:20,726
♪ But there ain'’t a place
I'’d rather be ♪
41
00:02:20,900 --> 00:02:22,250
[scoffs] Tourists.
42
00:02:22,424 --> 00:02:25,557
♪ You'’re welcome, New Jersey ♪
43
00:02:25,731 --> 00:02:29,735
♪ We'’re here
To start your summertime ♪
44
00:02:29,909 --> 00:02:33,435
♪ You'’re welcome, New Jersey ♪
45
00:02:33,609 --> 00:02:36,220
♪ We'’ll bring your sleepy town
To life ♪
46
00:02:36,394 --> 00:02:38,266
♪ Can you believe these guys? ♪
47
00:02:38,440 --> 00:02:40,268
♪ There'’s something quaint
About it ♪
48
00:02:40,442 --> 00:02:41,965
Oh! Quaint?
49
00:02:42,139 --> 00:02:44,924
♪ Forget about it ♪
50
00:02:45,098 --> 00:02:48,014
♪ You'’re welcome♪ You'’re not welcome ♪
51
00:02:48,189 --> 00:02:51,496
♪ To New Jersey ♪
52
00:02:51,670 --> 00:02:53,846
♪ This is our summer ♪
53
00:02:54,020 --> 00:02:56,849
♪ This is our summer ♪
54
00:02:57,023 --> 00:02:58,764
♪ This is our... ♪[crab] ♪ This is our... ♪
55
00:02:58,938 --> 00:03:00,418
[tourist 1] ♪ Our... ♪[tourist 2] ♪ Our... ♪
56
00:03:00,592 --> 00:03:03,552
[all] ♪ This is our summer ♪
57
00:03:05,380 --> 00:03:06,424
♪ Oh! ♪
58
00:03:06,598 --> 00:03:09,471
♪ Welcome to New Jersey ♪
59
00:03:09,645 --> 00:03:13,823
♪ Get in a Garden State
Of mind ♪
60
00:03:13,997 --> 00:03:16,869
♪ Welcome to New Jersey ♪
61
00:03:17,043 --> 00:03:21,352
♪ We'’ll show you
How to summertime ♪
62
00:03:21,526 --> 00:03:24,355
♪ Welcome, oh, welcome ♪
63
00:03:24,529 --> 00:03:28,141
♪ To New Jersey ♪
64
00:03:28,316 --> 00:03:30,231
♪ To New Jersey ♪
65
00:03:30,405 --> 00:03:35,453
[harmonizes]
66
00:03:35,627 --> 00:03:37,629
[laughs]
67
00:03:37,803 --> 00:03:39,327
[both sigh]
68
00:03:39,501 --> 00:03:42,721
Look at this place, Anemone.
The sun is shining.
69
00:03:42,895 --> 00:03:46,421
Everybody'’s out there
having fun, socializing.
70
00:03:46,595 --> 00:03:50,860
Yeah, makes you wanna
get out there
and join '’em, doesn'’t it?
71
00:03:51,034 --> 00:03:52,470
It sure does.
72
00:03:52,644 --> 00:03:54,037
Uh-huh.
73
00:03:54,211 --> 00:03:55,778
- Well, I'’ll see ya.
- Hooray!
74
00:03:56,300 --> 00:03:57,562
[groans]
75
00:04:00,043 --> 00:04:02,350
Armen, what are you doing?
76
00:04:02,524 --> 00:04:03,786
Just a little
spring-cleaning.
77
00:04:03,960 --> 00:04:06,005
[scoffs] Come on.
We did spring.
78
00:04:06,179 --> 00:04:09,400
Oh, no, not this spring.
No, no. Next spring.
You know, it keeps recurring.
79
00:04:09,574 --> 00:04:11,228
You know,
I just like to get an early--
80
00:04:11,402 --> 00:04:13,448
Hey, wait. Anemone.
Give it back.[grunting]
81
00:04:13,622 --> 00:04:15,363
I can'’t do that, man.
82
00:04:15,537 --> 00:04:18,191
For somethin'’ so tiny,
you really take up
a lot of space.
83
00:04:18,366 --> 00:04:20,672
[glass shatters]
Hey. Wait.
Was that necessary?
84
00:04:20,846 --> 00:04:24,154
If I had known my roommate
was gonna be
such a stick-in-the-mud,
85
00:04:24,328 --> 00:04:25,895
I never would have moved in.
86
00:04:26,069 --> 00:04:28,767
What are you talking about?
We'’re thriving in here.
87
00:04:28,941 --> 00:04:30,465
I got my bonsai going.
88
00:04:30,639 --> 00:04:32,118
- Armen.
- Shh.
89
00:04:33,294 --> 00:04:35,948
Perfect.
You learned a new language, right?
90
00:04:36,122 --> 00:04:37,559
[speaks Spanish]
91
00:04:37,733 --> 00:04:39,604
I picked up a new instrument.
[inhales]
92
00:04:39,778 --> 00:04:41,127
Put it down!
93
00:04:41,302 --> 00:04:42,738
You wanna play
rock paper scissors again?
94
00:04:42,912 --> 00:04:45,044
Come on. Rock, pa--That'’s enough already!
95
00:04:45,218 --> 00:04:48,134
Come on, Armen.
It'’s time to face the music.
96
00:04:48,309 --> 00:04:50,311
You just gotta put
yourself out there.
97
00:04:50,485 --> 00:04:53,444
I want to, Anemone.
Believe me.
98
00:04:53,618 --> 00:04:55,881
But I'’m not like
these other crabs,
all right?
99
00:04:56,055 --> 00:04:57,666
I don'’t throw
my claws in the air.
100
00:04:57,840 --> 00:04:59,232
I don'’t wave '’em
like I just don'’t care.
101
00:04:59,407 --> 00:05:01,670
Because I care. Very much.
102
00:05:01,844 --> 00:05:04,194
Yo, Armen! [chuckles]
Hey, what are you doing?
103
00:05:04,368 --> 00:05:06,022
- Where you been?
- Get outta here.
104
00:05:06,196 --> 00:05:09,939
[sighs] Good luck, boys.
I'’m tapping out.[sighs]
105
00:05:10,113 --> 00:05:12,811
[chuckles] Hey, Bobby.
How'’s it going, you guys?
106
00:05:12,985 --> 00:05:14,335
What up, bro?[groans]
107
00:05:14,509 --> 00:05:17,338
He looks so pale.
Get this crab some vitamin D.
108
00:05:17,512 --> 00:05:18,904
[yelps]
Let'’s get to work, bro.
109
00:05:19,078 --> 00:05:20,515
Ready to tear it up
this summer or what?
110
00:05:20,689 --> 00:05:22,038
[all grunting]
111
00:05:22,212 --> 00:05:23,779
It'’s, like, 9:00 in the morning,
but, yeah.
112
00:05:23,953 --> 00:05:26,085
You coming to the club tonight,
Armen? Don'’t say no.
113
00:05:26,259 --> 00:05:28,261
Oh, we gotta get in that club.
114
00:05:28,436 --> 00:05:31,134
What'’s the point of working out
if I can'’t show off
the Condition?
115
00:05:31,308 --> 00:05:32,744
Whoa, whoa, whoa.
The "Condition"?
116
00:05:32,918 --> 00:05:34,920
What is that? Like a rash?
117
00:05:35,094 --> 00:05:37,227
Pfft. No.
It'’s my new nickname. Huh.
118
00:05:37,401 --> 00:05:39,403
Look at them go.
They got a mind of their own.
119
00:05:39,577 --> 00:05:41,884
Look at '’em.
Boom, boom, boom, boom.[drumbeat plays]
120
00:05:42,058 --> 00:05:44,190
I don'’t even want any critiques.
I'’m the Condition.
121
00:05:44,365 --> 00:05:46,671
Maybe you should see a doctor
about that, Jimmy?
122
00:05:46,845 --> 00:05:48,238
[both chuckle]
123
00:05:48,412 --> 00:05:49,587
Oh, come on.
It'’s a great nickname.
124
00:05:49,761 --> 00:05:51,415
It'’s gonna stick,
I'’m telling ya.
125
00:05:51,589 --> 00:05:53,939
[chuckles] Hey,
so you coming to the club
with us or what?
126
00:05:54,113 --> 00:05:56,507
Yeah, you know what?
Maybe I better sit this one out.
127
00:05:56,681 --> 00:05:58,857
Give the rest of you guys
a chance, huh? [chuckles] Oh!
128
00:05:59,031 --> 00:06:02,644
[chuckles] Hey, come on.
I can'’t kick off summer
without my best friend.
129
00:06:02,818 --> 00:06:04,385
It'’s the Jersey Shore, baby!
130
00:06:04,559 --> 00:06:05,473
[all chattering]
131
00:06:05,647 --> 00:06:08,911
Oh, geez louise. Sea crabs.
132
00:06:09,085 --> 00:06:11,043
There'’s gotta be twice as many
as last summer.
133
00:06:11,217 --> 00:06:14,003
It'’s not fair.
They got the whole ocean.
134
00:06:14,177 --> 00:06:15,787
Unlimited shells.
135
00:06:15,961 --> 00:06:17,702
All the riches of the sea.[sighs]
136
00:06:17,876 --> 00:06:19,704
They can go
wherever they want.
137
00:06:19,878 --> 00:06:22,054
Why do they gotta come
to our town?
138
00:06:22,228 --> 00:06:25,144
I'’m just throwing it out there,
but aren'’t you all hermit crabs?
[laughs]
139
00:06:25,318 --> 00:06:28,626
I mean, you'’re crabs.
They'’re crabs.
140
00:06:28,800 --> 00:06:30,715
Maybe you got more in common
than you think?
141
00:06:31,281 --> 00:06:32,238
Oh!
142
00:06:32,413 --> 00:06:33,675
- This guy.
- That is blasphemy.
143
00:06:33,849 --> 00:06:36,242
Are you kidding me?
We got nothing in common.
144
00:06:36,417 --> 00:06:38,288
We live on land.
They live in the sea.
145
00:06:38,462 --> 00:06:40,072
They stay out of
the water too long...
146
00:06:40,246 --> 00:06:41,857
[sea crab whimpering]
147
00:06:42,031 --> 00:06:45,121
I don'’t feel so good.[gasps] Oh, my gosh.
148
00:06:46,165 --> 00:06:47,602
[breathes heavily]
149
00:06:48,733 --> 00:06:50,039
[giggles]
150
00:06:50,213 --> 00:06:52,737
I rest my case.
They'’re imitation crabs.
151
00:06:52,911 --> 00:06:54,086
[sea crab] Namaste.
152
00:06:55,479 --> 00:06:56,741
[grunts]
153
00:06:57,525 --> 00:06:58,395
What'’d he call me?
154
00:06:58,569 --> 00:06:59,570
Didn'’t you read the sign?
155
00:06:59,744 --> 00:07:01,398
[all] Locals only.
156
00:07:01,572 --> 00:07:03,095
[yelps] Namaste! Namaste!
157
00:07:03,269 --> 00:07:04,793
Take a walk, pal.
158
00:07:04,967 --> 00:07:07,230
I think it'’s time to start
cracking some shells.
159
00:07:07,404 --> 00:07:08,449
[shouts]
160
00:07:09,188 --> 00:07:10,538
What the--
161
00:07:10,712 --> 00:07:11,887
[grunts]
162
00:07:13,976 --> 00:07:15,978
Holy Bon Jovi.
163
00:07:16,152 --> 00:07:18,807
Bobby, this shell
was made for you, bro.
164
00:07:18,981 --> 00:07:21,636
XXL. Sleek, yet spacious.
165
00:07:21,810 --> 00:07:23,855
Maybe throw a spoiler on it?
166
00:07:24,029 --> 00:07:26,684
Oh, couple of jell-EDs
for that underglow.
167
00:07:26,858 --> 00:07:28,207
Save up for hydraulics.
168
00:07:28,381 --> 00:07:30,340
That'’s cool.
It is cool. It is.
169
00:07:30,514 --> 00:07:33,256
Why don'’t you take a test walk,
- Bobby?
- Yeah, baby.
170
00:07:33,430 --> 00:07:35,084
- You know what that means.
- Oh, no.
171
00:07:35,258 --> 00:07:37,216
Vacancy chain!
172
00:07:37,390 --> 00:07:38,740
- Vacancy chain?
- Vacancy chain!
173
00:07:38,914 --> 00:07:40,176
Vacancy chain!
174
00:07:40,350 --> 00:07:41,656
- I saved you a spot, bro.
- What?
175
00:07:41,830 --> 00:07:43,701
You didn'’t have to do that.
176
00:07:43,875 --> 00:07:46,574
All right.
Who'’s ready to move up a size?
177
00:07:46,748 --> 00:07:48,271
[all] Yeah![crab] Oh, yeah!
178
00:07:48,445 --> 00:07:51,535
Step one.
Grab on to your future shell.
179
00:07:51,709 --> 00:07:53,189
Grab on, bro.[chuckles]
180
00:07:53,363 --> 00:07:55,496
Hey. Morning.
Lot of eagerness.
Wow, great energy.
181
00:07:55,670 --> 00:07:58,890
Step two.
Remove your future shell.
182
00:07:59,064 --> 00:08:01,676
Uh, actually, this one
might be a better fit for you.
183
00:08:01,850 --> 00:08:05,549
- Oh!
- Step three. Move in, baby!
184
00:08:05,723 --> 00:08:08,030
The Condish just got an upgrade.
185
00:08:09,422 --> 00:08:11,686
Yeah, I'’m gonna do
some damage in this.
[chuckles]
186
00:08:11,860 --> 00:08:14,210
Come on, Jimmy. You wanna
spar with me? You'’re flinching.
You'’re flinching.
187
00:08:14,384 --> 00:08:16,560
Yeah, this is nice.
Bit tight for me, though.
Moving on.
188
00:08:16,734 --> 00:08:18,344
Look at all these happy faces.
Keep it moving.
189
00:08:18,519 --> 00:08:19,998
Never wipe that smile
off your face... Oh!
190
00:08:20,172 --> 00:08:21,434
...promise me.
You look amazing.
191
00:08:21,609 --> 00:08:22,958
[sighs] That went well,
don'’t you think?
192
00:08:23,132 --> 00:08:26,527
[whimpers]
Come on, Armen.
That'’s all you.
193
00:08:26,701 --> 00:08:29,094
Uh, you know,
it'’s a little
ostentatious for me,
194
00:08:29,268 --> 00:08:31,401
and I can'’t--
I can'’t leave Anemone.
195
00:08:31,575 --> 00:08:34,186
What?
No, we have lived together
long enough.
196
00:08:34,360 --> 00:08:37,668
Will I be sad?
Yes, I will miss you.
But I will get over it.
197
00:08:37,842 --> 00:08:39,278
You go on. Get in there!
198
00:08:39,452 --> 00:08:40,845
Armen, come on.
You can do it. Get in.
199
00:08:41,019 --> 00:08:42,412
Just take it.[all clamoring]
200
00:08:42,586 --> 00:08:44,240
- [all chant] Armen!
- Hey, guys, thanks for the offer.
201
00:08:44,414 --> 00:08:46,459
Give it to someone who needs it.
Don'’t waste it on me.
202
00:08:46,634 --> 00:08:48,636
[all] Aw.[sighs] Every time.
203
00:08:48,810 --> 00:08:50,725
I don'’t get it.
That shell was butter.
204
00:08:50,899 --> 00:08:52,640
Hey, come on.
Cut him some slack.
205
00:08:52,814 --> 00:08:55,251
And after everything
he'’s been through...
206
00:08:55,425 --> 00:08:57,209
[beachgoers chattering]
207
00:08:57,383 --> 00:08:59,734
Hey, hold-- hold up, Armen.
Armen, hold up.
208
00:09:00,822 --> 00:09:01,997
You all right?
209
00:09:02,171 --> 00:09:04,434
You know, my parents
gave me this shell.
210
00:09:04,608 --> 00:09:06,349
It'’s, like,
all I have left of them.
211
00:09:06,523 --> 00:09:08,220
I know, buddy. I know.
212
00:09:08,394 --> 00:09:09,744
[chuckles] Hey, come on, Armen.
213
00:09:09,918 --> 00:09:11,397
You'’re just in a rut.
That'’s all.
214
00:09:11,572 --> 00:09:14,226
You gotta get out of your shell,
buddy. Take a risk.
215
00:09:14,400 --> 00:09:16,925
- Get the blood pumping.
- Yeah, you should pick a fight!
216
00:09:17,099 --> 00:09:20,058
Yo, you wanna start, bro?
You wanna start?
217
00:09:21,930 --> 00:09:24,628
- See?
- Yeah, you should talk
to a girl.
218
00:09:24,802 --> 00:09:27,326
- How'’s it going, Denise?
- Drop dead.
219
00:09:27,500 --> 00:09:29,154
See? Just feels good.
220
00:09:29,328 --> 00:09:31,504
Just come to the club tonight,
- okay?
- Why?
221
00:09:31,679 --> 00:09:34,682
So I can stand in the corner
and watch you hit on girls
and get in fights?
222
00:09:34,856 --> 00:09:36,814
- Yeah!
- No, forget it, Bobby.
223
00:09:36,988 --> 00:09:38,860
I can'’t do it again this summer,
all right?
224
00:09:39,034 --> 00:09:42,428
I'’m just gonna punch the clock.
Get in. Get out.
225
00:09:42,603 --> 00:09:44,387
Order up.
226
00:09:44,561 --> 00:09:46,258
- I don'’t want any trouble.
- Since when do I
get us in trouble?
227
00:09:46,432 --> 00:09:49,218
Bobby Marinara,
this ain'’t your personal buffet!
228
00:09:49,392 --> 00:09:54,049
[swallows][sighs] All right, listen up.
All of youse.
229
00:09:54,223 --> 00:09:55,224
Everybody settle down!
230
00:09:55,398 --> 00:09:57,269
[bell dings]
Order up.
231
00:09:57,443 --> 00:09:59,141
Not that kind of bell.
That'’s a manager bell.
It'’s my bell.
232
00:09:59,315 --> 00:10:00,490
[both giggle][clears throat]
233
00:10:00,664 --> 00:10:01,926
As I was saying--
234
00:10:02,100 --> 00:10:03,362
[bell dings]
Seriously?
235
00:10:03,536 --> 00:10:05,669
What? I slipped.
You try wearing these heels.
236
00:10:05,843 --> 00:10:09,891
[all giggle]
Oh, show some respect.
He'’s our manager.
237
00:10:10,065 --> 00:10:11,675
Continue, sir.
238
00:10:11,849 --> 00:10:14,765
Thank you so much
for your permission.
Now, where was I?
239
00:10:14,939 --> 00:10:15,853
- Achoo!
- Bobby!
240
00:10:16,027 --> 00:10:17,376
Sorry, allergies.
[giggling]
241
00:10:17,550 --> 00:10:18,856
I get '’em every summer.
242
00:10:19,030 --> 00:10:21,380
[all laughing]
243
00:10:21,554 --> 00:10:22,947
[muttering]
244
00:10:23,121 --> 00:10:25,907
Next one who rings my bell
is fired. You hear me?
245
00:10:26,081 --> 00:10:29,258
Now do not forget
you are the help.
246
00:10:29,432 --> 00:10:31,173
They are the guests.
247
00:10:31,347 --> 00:10:35,960
They can be rude, condescending,
call you names, ignore you.
248
00:10:36,134 --> 00:10:38,746
And guess what? I don'’t care!
249
00:10:38,920 --> 00:10:41,792
And we do not spit
in their food, Jimmy Romaine.
250
00:10:42,401 --> 00:10:43,359
[slurps]
251
00:10:43,533 --> 00:10:44,621
[groans]
252
00:10:44,795 --> 00:10:46,144
Just get to work,
you numbskulls.
253
00:10:46,318 --> 00:10:47,711
[bell dings]
Get out!
254
00:10:47,885 --> 00:10:49,104
Well![gasps]
255
00:10:49,278 --> 00:10:50,801
This isn'’t the only resort,
you know?
256
00:10:50,975 --> 00:10:52,847
I can give you three nights free
if you stay for a week.
257
00:10:53,021 --> 00:10:54,805
Sir? Come back!
258
00:10:54,979 --> 00:10:56,677
[all laugh]
259
00:10:56,851 --> 00:11:00,463
To day one, Armen.
A fresh start.
Anything could happen.
260
00:11:00,637 --> 00:11:02,465
Who knows?
You might even fall in love.
261
00:11:02,639 --> 00:11:04,641
Yeah, right.
Like that'’ll ever happen.
262
00:11:06,295 --> 00:11:08,732
[laughs] We'’re almost there.
263
00:11:09,472 --> 00:11:10,821
Oh, finally.
264
00:11:10,995 --> 00:11:13,389
[squeals]
I can see the surface.
265
00:11:15,783 --> 00:11:18,481
[sighs]
Girls, now stay close.
266
00:11:18,655 --> 00:11:20,309
Yeah, stay close, Shelly.
267
00:11:20,483 --> 00:11:21,919
Race you to the top.
Let'’s go!
268
00:11:22,093 --> 00:11:23,312
[chuckles]
269
00:11:23,486 --> 00:11:25,488
Oh, these girls are gonna be
the end of me.
270
00:11:25,662 --> 00:11:27,664
[giggles]
271
00:11:27,838 --> 00:11:29,231
[all shout][chuckling]
272
00:11:30,536 --> 00:11:31,581
[sea crab gasps]
273
00:11:35,367 --> 00:11:38,806
Whoo! Oh, that feels so good.
274
00:11:38,980 --> 00:11:40,808
[giggles]
Shelly.
275
00:11:41,460 --> 00:11:42,592
Wow.
276
00:11:42,766 --> 00:11:45,203
[chattering, laughing]
277
00:11:50,339 --> 00:11:52,123
[sea crab] Whoa![chuckles]
278
00:11:52,297 --> 00:11:54,343
[both giggle]
279
00:11:54,517 --> 00:11:56,345
Dry sand.
280
00:11:56,519 --> 00:11:57,999
Oh, you gonna pay for that.
[grunts]
281
00:11:58,173 --> 00:11:59,740
[chuckles]
282
00:12:01,089 --> 00:12:03,439
You mind?
Hey, I'’m walking here.
283
00:12:03,613 --> 00:12:05,397
- Hey.
- Hey, hey!
284
00:12:06,007 --> 00:12:07,573
Just go around.
285
00:12:07,748 --> 00:12:09,314
[blows raspberry]
What'’s the matter?
Is she deaf?
286
00:12:11,708 --> 00:12:13,579
Yes, she is.
287
00:12:13,754 --> 00:12:16,017
- Huh?
- Hey, how was I
supposed to know?
288
00:12:16,191 --> 00:12:17,105
Yeah.
289
00:12:17,279 --> 00:12:18,976
[scoffs] Land crabs.
290
00:12:19,150 --> 00:12:21,283
Girls! What are you doing?
291
00:12:21,457 --> 00:12:22,980
Come on, Mom.
292
00:12:23,154 --> 00:12:24,721
Can'’t we just explore
a little before we check in?
293
00:12:24,895 --> 00:12:28,769
You know the rules, Ramona.
We do not go past the wet sand.
294
00:12:28,943 --> 00:12:31,206
[both sigh]
295
00:12:31,380 --> 00:12:33,774
Now can we please
get to the resort?
296
00:12:33,948 --> 00:12:35,776
Honey,
Mama needs a cocktail.
297
00:12:41,303 --> 00:12:42,957
[sea crab] Whoo-hoo!
298
00:12:45,002 --> 00:12:46,830
[all chuckle]
299
00:12:47,004 --> 00:12:49,267
Care for a spritz?
All right, you'’re welcome.
300
00:12:49,441 --> 00:12:51,095
Oh, yes,
and one for you too.
301
00:12:51,269 --> 00:12:53,271
And you'’re welcome.[snaps]
302
00:12:53,445 --> 00:12:55,491
Ah. I can see it in your eyes.
You want to-- Here you go.
303
00:12:55,665 --> 00:12:57,406
Don'’t mention it.
Not that you were going to.
304
00:12:57,580 --> 00:12:59,147
[whistle blows]
305
00:12:59,321 --> 00:13:02,324
[sea crabs shout]
Hey, no running.
And stay hydrated.
306
00:13:02,498 --> 00:13:03,978
Oh, you were right, Camille.
307
00:13:04,152 --> 00:13:06,371
This place is exactly
what I needed.
308
00:13:06,545 --> 00:13:10,375
Right. Land views?
Spa days for the mums?
309
00:13:10,549 --> 00:13:11,942
Ron'’s at the Clams Casino.
310
00:13:12,116 --> 00:13:13,901
I won'’t have to see him
for a week.
311
00:13:14,075 --> 00:13:15,598
[both chuckle]
312
00:13:15,772 --> 00:13:17,992
So how are things, Val?
313
00:13:18,166 --> 00:13:22,474
Really, I don'’t know
how you do it, adopting
two girls on your own.
314
00:13:22,648 --> 00:13:23,780
Oh, they'’re great.
315
00:13:23,954 --> 00:13:25,173
Shelly'’s at the top
of her class,
316
00:13:25,347 --> 00:13:27,740
and Ramona,
she got early admission to Kale.
317
00:13:27,915 --> 00:13:29,568
Oh, Mako got into Kale.
318
00:13:29,742 --> 00:13:31,396
Well, it'’s between
Kale and Prawn.
319
00:13:31,570 --> 00:13:33,224
[chuckles] Mako!
320
00:13:33,398 --> 00:13:35,836
[all chuckle]
Oh, hello, Mum.
Didn'’t see you there.
321
00:13:36,010 --> 00:13:38,664
Nigel, Chauncey, see you
for more fun and games later.
322
00:13:38,839 --> 00:13:42,059
- How was the game? Who won?
- Oh, Mum, you know
I don'’t keep score.
323
00:13:42,233 --> 00:13:45,367
I'’m just playing
for my personal best
and sheer narcissism these days.
324
00:13:45,541 --> 00:13:47,673
[chuckles]
You remember my friend Val?
325
00:13:47,848 --> 00:13:49,719
How lovely to see you.
[kisses]
Oh!
326
00:13:49,893 --> 00:13:52,504
I thought Mako and Ramona
might get along.
327
00:13:52,678 --> 00:13:54,463
- Where is Ramona?
- Oh.
328
00:13:54,637 --> 00:13:56,944
They were just here
a minute ago.
329
00:13:57,118 --> 00:13:59,990
[chuckles] Stop. Okay, okay.[giggles]
330
00:14:00,164 --> 00:14:01,557
On the count of three.
331
00:14:02,036 --> 00:14:03,733
One, two--
332
00:14:03,907 --> 00:14:05,126
- Hey! Shelly.
- Whoo!
333
00:14:05,300 --> 00:14:07,476
[water splashes][Ramona chuckling]
334
00:14:07,650 --> 00:14:09,347
["Cuz I Love You" playing]
335
00:14:09,521 --> 00:14:11,219
You better look out.
336
00:14:11,393 --> 00:14:14,875
♪ I thought that I didn'’t care ♪
337
00:14:15,658 --> 00:14:17,138
Cannonball!
338
00:14:17,312 --> 00:14:18,879
♪ I thought I was
Love-impaired ♪
339
00:14:19,053 --> 00:14:20,663
♪ But, baby ♪
340
00:14:21,925 --> 00:14:23,361
[chuckles]
341
00:14:23,535 --> 00:14:28,845
♪ I'’m cryin'’ '’cause I love you ♪
342
00:14:29,019 --> 00:14:30,673
♪ Yeah ♪
343
00:14:30,847 --> 00:14:32,675
♪ I'’m cryin'’, hey ♪
344
00:14:32,849 --> 00:14:35,112
[song ends]
Ooh. She'’s cute, Armen.
345
00:14:35,286 --> 00:14:38,986
Huh? What? No, gross.
She'’s one of them.
346
00:14:39,160 --> 00:14:42,076
[chuckles]
She must have slipped.
Ramona!
347
00:14:42,728 --> 00:14:44,861
Whoops. [chuckles]
348
00:14:45,035 --> 00:14:46,471
[smacks lips]
349
00:14:46,645 --> 00:14:50,171
[Camille]
Yoo-hoo, spritzer boy.
Service, please.
350
00:14:50,345 --> 00:14:52,347
Oh, uh, sure.
Be right there.
351
00:14:52,521 --> 00:14:53,565
[shouts]
352
00:14:57,047 --> 00:14:58,222
On my way to you.
353
00:14:58,396 --> 00:14:59,745
Just a little shortcut.
354
00:14:59,920 --> 00:15:01,573
I'’m closer than I appear.
355
00:15:02,487 --> 00:15:03,880
[shivers]
356
00:15:04,054 --> 00:15:06,491
[yelps][children laughing]
357
00:15:06,665 --> 00:15:08,058
Almost there.
358
00:15:09,233 --> 00:15:10,147
[all] Aw.
359
00:15:10,321 --> 00:15:12,236
[chuckles] Not long now.
360
00:15:12,410 --> 00:15:13,934
[yelps][children laugh]
361
00:15:14,108 --> 00:15:15,587
That sunshine. Whoo.
362
00:15:15,761 --> 00:15:17,024
Apologies for the delay.
363
00:15:17,198 --> 00:15:18,155
Your spritzer has arrived.
364
00:15:18,329 --> 00:15:19,678
- Finally.
- Here you go.
365
00:15:20,810 --> 00:15:21,942
And you'’re welcome.
366
00:15:23,117 --> 00:15:25,554
- You'’re welcome.
- Ramona, you remember Mako?
367
00:15:25,728 --> 00:15:27,556
You guys used to
play together.
368
00:15:27,730 --> 00:15:29,862
Yeah, that'’s it.
Keep it coming. Don'’t be stingy.
369
00:15:30,037 --> 00:15:32,387
That'’s enough now.
Don'’t overdo it.
I don'’t wanna be saturated.
370
00:15:32,561 --> 00:15:33,954
- You'’re welcome.
- Sorry. [chuckles]
371
00:15:34,128 --> 00:15:36,957
- I didn'’t mean to splash you.
- Oh, not at all.
372
00:15:37,131 --> 00:15:38,480
Excellent form, by the way.
373
00:15:38,654 --> 00:15:40,830
And extra points
for giving Mother here a rinse.
374
00:15:41,004 --> 00:15:42,266
[chuckles]
375
00:15:42,440 --> 00:15:44,442
Oh, this is my sister, Shelly.
376
00:15:46,096 --> 00:15:47,445
[giggles] Stop.
377
00:15:47,619 --> 00:15:49,230
Hey, hey, hey.
Are you talking about me?
378
00:15:49,404 --> 00:15:51,058
Was that the sign
for "handsome"?
379
00:15:51,232 --> 00:15:53,364
Ugh. [clears throat]
There'’s more to me
than just looks.
380
00:15:53,538 --> 00:15:55,671
Hi, sorry to interrupt.
Would you care for a--
381
00:15:55,845 --> 00:15:57,803
I'’m okay. But thank you.
382
00:15:57,978 --> 00:16:00,284
Uh, you'’re-- you'’re welcome.
383
00:16:00,458 --> 00:16:03,157
So, is this-- is this
your first summer being here?
384
00:16:03,331 --> 00:16:05,550
At the shore? Have you--Are you going
to the club tonight?
385
00:16:05,724 --> 00:16:08,249
The club? Um, yeah...
386
00:16:08,423 --> 00:16:10,425
[chuckles] ...that sounds fun.[Mako] Splendid.
387
00:16:10,599 --> 00:16:11,904
I'’ll meet you there.
388
00:16:12,079 --> 00:16:13,819
You'’ll find me
in the VIP section.
389
00:16:13,994 --> 00:16:16,083
[scoffs][Ramona giggles]
Can'’t wait.
390
00:16:20,261 --> 00:16:22,263
Come on, Mom.
What'’s the big deal?
391
00:16:22,437 --> 00:16:25,135
[Val] It'’s not safe on land,
Ramona. You know that.
392
00:16:25,309 --> 00:16:27,616
I won'’t be gone long.
I'’ll be back
before you know it.
393
00:16:27,790 --> 00:16:29,574
Uh-uh, no. You are
not going up there alone.
394
00:16:29,748 --> 00:16:32,621
- I'’ll take Shelly.
- Girl, have you lost your mind?
395
00:16:32,795 --> 00:16:34,362
Shelly, go to your room.
396
00:16:34,536 --> 00:16:36,538
[sighs]
Go to your room.
397
00:16:36,712 --> 00:16:37,800
[groans]
398
00:16:39,932 --> 00:16:42,152
Ramona, honey,
you don'’t know this place.
399
00:16:42,326 --> 00:16:45,895
The crabs here,
- they are not like us.
- Mom, seriously?
400
00:16:46,069 --> 00:16:47,723
- Sweetie, they'’re jealous.
- Here we go.
401
00:16:47,897 --> 00:16:49,594
Stuck in this small town
their whole lives.
402
00:16:49,768 --> 00:16:51,901
We get to travel
wherever we want.
403
00:16:52,075 --> 00:16:53,816
We get to see
the whole world.
404
00:16:53,990 --> 00:16:57,646
Yeah, except everywhere we go,
we never leave the resort.
405
00:16:57,820 --> 00:17:01,519
Look, you are not
going on land, Ramona.
And that'’s final.
406
00:17:01,693 --> 00:17:03,217
[groans]
407
00:17:06,698 --> 00:17:09,353
[crabs chattering,
laughing]
408
00:17:11,747 --> 00:17:16,578
So, probably another
quiet night in for us, huh?
409
00:17:19,363 --> 00:17:21,583
Yeah, sounds good.
410
00:17:24,542 --> 00:17:26,936
Oh, honey,
you got a little sauce
on your chin.
411
00:17:27,110 --> 00:17:29,112
How cute.
412
00:17:29,286 --> 00:17:33,203
♪ Anyone else, anyone else ♪
413
00:17:33,377 --> 00:17:38,556
♪ If I were anyone else
Anyone else ♪
414
00:17:38,730 --> 00:17:43,909
♪ I wouldn'’t hide in my shell
All by myself ♪
415
00:17:44,084 --> 00:17:48,653
♪ If I were anyone but me ♪
416
00:17:50,438 --> 00:17:54,442
♪ Anyone else, anyone else ♪
417
00:17:54,616 --> 00:17:58,141
♪ If I were anyone else
Anyone else ♪
418
00:17:58,315 --> 00:18:00,056
[all chuckle]
Come on, lads. Let'’s go.
419
00:18:00,230 --> 00:18:04,626
[Ramona] ♪ I could decide
For myself, nobody else ♪
420
00:18:04,800 --> 00:18:09,631
♪ If I were anyone but me ♪
421
00:18:11,023 --> 00:18:17,029
♪ Feels like no one knows all ♪
422
00:18:18,248 --> 00:18:21,425
♪ The words to my song ♪
423
00:18:21,599 --> 00:18:27,866
♪ It'’s so lonely knowing ♪
424
00:18:28,780 --> 00:18:32,523
♪ I'’ll never belong ♪
425
00:18:32,697 --> 00:18:37,137
♪ With everyone else ♪
426
00:18:37,311 --> 00:18:41,532
♪ '’Cause I'’m not
Like anyone else ♪
427
00:18:53,805 --> 00:18:55,851
[Val snoring]
428
00:18:56,025 --> 00:19:00,856
That'’s it. I'’m doing it.
World, meet Ramona.
429
00:19:09,386 --> 00:19:10,779
[yawns]
430
00:19:16,785 --> 00:19:17,786
Night, Anemone.
431
00:19:18,743 --> 00:19:19,918
Good night, Armen.
432
00:19:22,747 --> 00:19:24,662
[sighs] Finally.
433
00:19:26,055 --> 00:19:27,404
[shell rumbling][gasps]
434
00:19:27,578 --> 00:19:28,492
[grunts]
435
00:19:28,666 --> 00:19:30,538
[shouting]
436
00:19:32,366 --> 00:19:33,628
Yo, Armen!
437
00:19:33,802 --> 00:19:35,369
- What'’s up, my bro?
- Wakey-wakey.
438
00:19:35,543 --> 00:19:38,110
- Hey. What'’s going on, you guys?
- What'’s going on?
439
00:19:38,285 --> 00:19:39,677
We'’re here to pick you up.
440
00:19:39,851 --> 00:19:42,506
Gosh, you know what?
Anemone'’s already asleep.
441
00:19:42,680 --> 00:19:44,421
No, I'’m not.
I'’m good to go.
442
00:19:44,595 --> 00:19:47,163
Oh, no. I already told you guys,
I'’m not going to the club.
443
00:19:47,337 --> 00:19:49,513
You know what?
This is for your own good, Armen.
444
00:19:49,687 --> 00:19:51,254
How could this be
for my own good?
445
00:19:51,428 --> 00:19:54,692
- [all chanting] Gym, tan, shell!
- Guys. Guys.
446
00:19:54,866 --> 00:19:56,390
Gym, tan, shell!
447
00:19:56,564 --> 00:19:57,739
["Night of My Life" plays]
448
00:19:57,913 --> 00:20:02,091
♪ This is the night of my life ♪
449
00:20:02,265 --> 00:20:05,355
Gym, tan, shell!
Gym, tan, shell![music playing, muffled]
450
00:20:05,529 --> 00:20:06,835
All right, guys.
451
00:20:07,009 --> 00:20:08,097
Let'’s save some embarrassment
for inside.
452
00:20:08,271 --> 00:20:10,273
Oh, no.
Not you knuckleheads.
453
00:20:11,666 --> 00:20:12,580
Hey, Donny.
454
00:20:12,754 --> 00:20:14,799
Armen? Is that my nephew?
455
00:20:14,973 --> 00:20:16,497
What are you doing here, kid?
456
00:20:16,671 --> 00:20:18,586
You don'’t call,
you don'’t visit.
457
00:20:18,760 --> 00:20:20,675
You know, I just show up
when you least expect it.
458
00:20:20,849 --> 00:20:22,938
I'’m like back pain.[chuckles]
459
00:20:23,112 --> 00:20:24,548
And you brought friends.
460
00:20:24,722 --> 00:20:26,333
- Bruno!
- What up, Bruno?
You'’re looking good.
461
00:20:26,507 --> 00:20:28,204
- What, you lose a little weight?
- Yeah, yeah, yeah.
462
00:20:28,378 --> 00:20:30,859
Let'’s just keep our claws
to ourselves tonight. All right?
463
00:20:31,033 --> 00:20:32,948
- Aw, yeah!
- We'’re doin'’ it, baby! Hey!
464
00:20:33,122 --> 00:20:35,951
- Come on!
- What'’s up?
What'’s pumpin'’, baby?
465
00:20:36,125 --> 00:20:39,128
♪ This is the night of... ♪
466
00:20:39,302 --> 00:20:42,523
House music all night long!
House music all night long!
467
00:20:42,697 --> 00:20:44,568
Oh! Whoa, whoa, whoa![both laughing]
468
00:20:44,742 --> 00:20:46,091
Watch where you'’re going.
469
00:20:46,266 --> 00:20:47,658
Are they laughing at us?
470
00:20:47,832 --> 00:20:48,790
They'’re laughing at us.
471
00:20:48,964 --> 00:20:50,966
Relax.
It was just an accident.
472
00:20:51,140 --> 00:20:52,446
Hey, Bruno. I don'’t get it.
473
00:20:52,620 --> 00:20:54,361
How come you so loyal
to these turistas, huh?
474
00:20:54,535 --> 00:20:56,014
A crab'’s a crab, Manny.
475
00:20:56,188 --> 00:20:58,626
In my joint,
everybody'’s welcome.[all cheering]
476
00:20:58,800 --> 00:21:00,889
As long as they pay their bill
at the end of the night.
477
00:21:01,063 --> 00:21:02,543
You hear me, Curly?[warbles]
478
00:21:02,717 --> 00:21:04,414
Now, go on.
Quit botherin'’ me.
479
00:21:04,588 --> 00:21:06,329
And stay out of trouble.
480
00:21:06,503 --> 00:21:10,159
[all] Aw, yeah![Bobby] House music!
House music!
481
00:21:11,291 --> 00:21:13,380
What are you doing?
You'’re not gonna join '’em?
482
00:21:13,554 --> 00:21:16,557
No. Yeah. I'’m--
I'’m sitting here, waiting
for the right song, you know?
483
00:21:16,731 --> 00:21:18,602
A song with the right amount
of beats per minute
484
00:21:18,776 --> 00:21:20,125
for my particular body type.
485
00:21:20,300 --> 00:21:22,432
Hey, kid,
don'’t overthink it.
486
00:21:22,606 --> 00:21:23,868
Go and try to have some fun.
487
00:21:24,042 --> 00:21:25,566
No, I'’m not overthinking it.
488
00:21:25,740 --> 00:21:28,308
I'’ve thought about it
the right-- the right amount.
489
00:21:28,482 --> 00:21:30,266
[song ends]["Level Up" plays]
490
00:21:30,440 --> 00:21:33,487
♪ Five, four, three, two, one
Let'’s go ♪
491
00:21:33,661 --> 00:21:34,575
♪ Level up, level up... ♪
492
00:21:34,749 --> 00:21:36,925
Aw, yeah!
493
00:21:37,099 --> 00:21:38,492
Oh, it'’s my jam.
494
00:21:38,666 --> 00:21:40,581
Come on, homey.
Let'’s get in there.
495
00:21:40,755 --> 00:21:43,279
Definitely.
Just give me a second.
I haven'’t stretched yet. [sighs]
496
00:21:43,453 --> 00:21:45,760
Nobody looks cool when
they'’re hopping around
with a pulled groin out there.
497
00:21:45,934 --> 00:21:47,152
Are you done?
498
00:21:47,327 --> 00:21:48,502
Because I did not
do my hair for nothing.
499
00:21:48,676 --> 00:21:49,633
We'’re going in.
500
00:21:49,807 --> 00:21:51,809
[whimpers] Whoa!
501
00:21:51,983 --> 00:21:53,420
Man, you are
freakishly strong.
502
00:21:53,594 --> 00:21:55,073
We came all this way.
503
00:21:55,247 --> 00:21:57,902
We are having a good time,
whether you like it or not.
504
00:21:58,076 --> 00:22:00,252
Whoo! Yeah.
505
00:22:02,385 --> 00:22:03,473
[grunts]
506
00:22:03,647 --> 00:22:04,605
Sorry.
507
00:22:06,302 --> 00:22:07,782
[gasping]
508
00:22:08,696 --> 00:22:11,568
Hey, it'’s her.
Ask her to dance.
509
00:22:11,742 --> 00:22:13,091
What? Are you insane?
510
00:22:13,265 --> 00:22:15,529
- You got moves, girl.
- What?
511
00:22:15,703 --> 00:22:16,965
- Anemone.
- What did you say to me?
512
00:22:17,139 --> 00:22:19,097
What? Oh, no, no.
That wasn'’t me.
513
00:22:19,271 --> 00:22:20,708
That was him.
514
00:22:20,882 --> 00:22:22,623
- Him who?
- Huh?
515
00:22:22,797 --> 00:22:24,538
[chuckles] Okay,
you can come out now.
516
00:22:25,756 --> 00:22:28,280
Come on, man.
She thinks I'’m crazy.
517
00:22:28,455 --> 00:22:31,501
[cooing]
What are you doing?
518
00:22:31,675 --> 00:22:33,851
Sorry. He'’s not normally
this annoyingly adorable.
519
00:22:34,025 --> 00:22:36,854
Aw, he'’s so cute.[cooing continues]
520
00:22:37,028 --> 00:22:38,378
Yo, Denise.
Check it out. [grunting]
521
00:22:38,552 --> 00:22:40,031
[Ramona]
I had one of these
when I was a kid.
522
00:22:40,205 --> 00:22:41,598
What is he doing?
523
00:22:41,772 --> 00:22:43,339
You'’re just such a sweetie,
aren'’t you?
524
00:22:43,513 --> 00:22:45,515
Yeah, he came with the shell,
you know?[both chuckling]
525
00:22:45,689 --> 00:22:48,562
Say, I know you.
You'’re the spritzer boy.
526
00:22:48,736 --> 00:22:50,825
Hey, fellas.
It'’s the spritzer boy.
527
00:22:50,999 --> 00:22:52,522
[chuckles]
He has a name, Mako.
528
00:22:52,696 --> 00:22:54,872
Yeah, please call me Spritz.
Less formal.
529
00:22:55,046 --> 00:22:56,047
[laughs]
530
00:22:56,221 --> 00:22:57,614
You'’re funny.[chuckling]
531
00:22:57,788 --> 00:22:59,529
Hilarious.
532
00:22:59,703 --> 00:23:02,663
Now, why don'’t you take that
winning sense of humor of yours
533
00:23:02,837 --> 00:23:04,926
and shove off?[Bobby] What up, Mako?
534
00:23:06,144 --> 00:23:08,320
Bobby Marinara.[sea crab chuckles]
535
00:23:08,495 --> 00:23:10,453
- Hey.
- You messing with our boy?
536
00:23:10,627 --> 00:23:13,064
Hey!
Is there a problem down there?
537
00:23:13,238 --> 00:23:15,502
Ah, no, nah, we'’re just dancing.
538
00:23:15,676 --> 00:23:17,242
Just dancing. Right, Mako?
539
00:23:18,374 --> 00:23:21,116
Oh. Right.
Yeah, of course.
Dancing. Whoo.
540
00:23:21,290 --> 00:23:23,031
How was the offseason, boys?
541
00:23:23,205 --> 00:23:25,990
Another cold winter,
battling mediocrity?
542
00:23:26,164 --> 00:23:27,644
Oh, snap!
543
00:23:27,818 --> 00:23:29,211
[Bobby] What did I tell you
about the club, Mako?
544
00:23:29,385 --> 00:23:30,995
This is our turf.
545
00:23:31,169 --> 00:23:32,257
You are the surf.
546
00:23:32,432 --> 00:23:33,737
- Mic drop. Boom.
- Oh!
547
00:23:33,911 --> 00:23:36,261
Well, that'’s
delightful wordplay, Bobby,
548
00:23:36,436 --> 00:23:38,525
but I'’m afraid
your boy crossed the line.
549
00:23:38,699 --> 00:23:40,962
Crabs like you
shouldn'’t even be in here.
550
00:23:41,136 --> 00:23:42,790
[Mako] Crabs like me...[sighs]
551
00:23:42,964 --> 00:23:45,009
...are the reason
you have a job. For now.[Ramona scoffs]
552
00:23:45,183 --> 00:23:47,925
- Are you instigating to me?
- Why don'’t you
toddle off home sideways
553
00:23:48,099 --> 00:23:49,971
and eat some of
your mother'’s vile cooking?
554
00:23:50,145 --> 00:23:51,494
Oh!
555
00:23:51,668 --> 00:23:53,844
You did not just bring
Mrs. Marinara into this.
556
00:23:54,018 --> 00:23:55,716
♪ Turn down for what? ♪
557
00:23:55,890 --> 00:23:57,674
["Turn Down for What" playing][Armen whimpers]
558
00:23:57,848 --> 00:23:59,415
Nope. No.
559
00:23:59,589 --> 00:24:01,504
[shouts][Manny shouting]
560
00:24:01,678 --> 00:24:03,245
[both grunting]
561
00:24:03,419 --> 00:24:05,073
Hey, hey, hey.[grunts]
562
00:24:05,247 --> 00:24:07,641
All right.
Get out of here.
All of youse.
563
00:24:07,815 --> 00:24:09,817
Oh, come on.
They started it, Bruno.
564
00:24:09,991 --> 00:24:11,166
And I'’m finishing it.
565
00:24:11,340 --> 00:24:13,211
Hey, watch the shell.
I just got a wax.
566
00:24:13,385 --> 00:24:14,691
Get your claws off of me.
567
00:24:14,865 --> 00:24:16,737
[shouts, groans]
568
00:24:16,911 --> 00:24:19,304
Jimmy, your shell'’s digging
into my side, man.
569
00:24:19,479 --> 00:24:21,089
Because your feet
are in my face.
570
00:24:21,263 --> 00:24:22,786
Your friends are jerks, Armen.
571
00:24:22,960 --> 00:24:24,353
Hey, you know what?
572
00:24:24,527 --> 00:24:25,528
We don'’t need
your stinking club.
573
00:24:25,702 --> 00:24:26,921
We can dance right here.
574
00:24:27,095 --> 00:24:29,184
[grunting]
Come on, Jimmy, dance.
575
00:24:29,358 --> 00:24:31,839
- I'’m coming. Here I go.
- Make me look like an idiot.
There we go.
576
00:24:32,013 --> 00:24:33,101
In your face.
577
00:24:33,275 --> 00:24:34,537
[both] In your face.
578
00:24:34,711 --> 00:24:36,713
I'’m right in your face.[both grunting]
579
00:24:36,887 --> 00:24:39,020
- [both] In your face!
- Hey, where you going?
580
00:24:39,194 --> 00:24:42,414
This is exactly why
I didn'’t want
to come out tonight, Bobby.
581
00:24:42,589 --> 00:24:44,025
It'’s always
gotta end in a fight.
582
00:24:44,199 --> 00:24:45,635
What are you talking about?
583
00:24:45,809 --> 00:24:47,463
We had to defend our turf, bro.
584
00:24:47,637 --> 00:24:49,596
It'’s rule number one
of the brocal code.
585
00:24:49,770 --> 00:24:51,467
"Locals only, bro."
586
00:24:51,641 --> 00:24:52,816
[sighs]
587
00:24:52,990 --> 00:24:54,514
Wait.
Is this about that girl?
588
00:24:54,688 --> 00:24:56,820
Why were you
talking to her anyway?
589
00:24:56,994 --> 00:24:58,822
What, you like her
- or something?
- What?
590
00:24:58,996 --> 00:25:00,520
No.
I don'’t even know her.
591
00:25:00,694 --> 00:25:02,130
She'’s a sea crab, bro.
592
00:25:02,304 --> 00:25:03,174
She'’s got gills.
593
00:25:03,348 --> 00:25:04,480
Doesn'’t she?
594
00:25:05,568 --> 00:25:06,874
I'’m out of here.
595
00:25:07,048 --> 00:25:08,440
Well, that'’s how it is, huh?
596
00:25:08,615 --> 00:25:11,792
Hey, don'’t forget who
your friends are, Armen.
597
00:25:11,966 --> 00:25:12,967
[chuckles] Friends?
598
00:25:13,141 --> 00:25:14,838
You used me
to get in the club.
599
00:25:15,012 --> 00:25:16,710
Yeah, but that doesn'’t mean
I didn'’t want to hang out.
600
00:25:16,884 --> 00:25:18,233
Well, I don'’t want
to hang out with you, Bobby.
601
00:25:19,451 --> 00:25:21,453
All right.
I never want to hang out.
602
00:25:21,628 --> 00:25:23,020
Then go home, Armen.
603
00:25:23,194 --> 00:25:25,588
Nobody'’s gonna notice
you'’re gone anyway.
604
00:25:32,377 --> 00:25:33,553
[sighs]
605
00:25:34,554 --> 00:25:35,946
[thunder rumbles]
606
00:25:38,470 --> 00:25:39,559
[sighs]
607
00:25:40,647 --> 00:25:42,213
Hey. You okay, Armen?
608
00:25:42,387 --> 00:25:44,389
It got a little
heated back there.
609
00:25:44,564 --> 00:25:47,305
I know. I know.
I just-- I--
610
00:25:47,479 --> 00:25:49,612
I'’ll talk to him
in the morning. Okay?
611
00:25:49,786 --> 00:25:51,309
[shouts]
612
00:25:55,009 --> 00:25:55,923
[thunderclap]
613
00:25:56,097 --> 00:25:57,446
Gotta go!
614
00:25:57,620 --> 00:26:00,275
Not so tough without
your boys around, are you?
615
00:26:00,449 --> 00:26:01,929
[whimpering]
616
00:26:02,103 --> 00:26:04,148
[both chuckling]
All alone, are we?
What happened?
617
00:26:04,322 --> 00:26:06,411
You couldn'’t close
with my girl?
618
00:26:06,586 --> 00:26:08,718
[chitters]
Where are you going?
619
00:26:08,892 --> 00:26:10,981
We just want to talk. Here.
620
00:26:11,155 --> 00:26:12,679
No, no, please no. No.[claws snapping]
621
00:26:12,853 --> 00:26:14,419
- No, no. Stop. Stop.
- Let me help you out.
622
00:26:14,594 --> 00:26:16,291
[shouts, grunts]
623
00:26:16,465 --> 00:26:18,162
Oh, I can see your bum.[all laughing]
624
00:26:18,336 --> 00:26:20,121
[sea crab]
- There'’s the bum now.
- Give me back my shell.
625
00:26:20,295 --> 00:26:21,688
- Would you look at his head?
- Here, up to me.
626
00:26:21,862 --> 00:26:24,255
No, please. Please stop.[laughs]
627
00:26:24,429 --> 00:26:27,215
Ugh. I wouldn'’t be caught dead
wearing this thing.
628
00:26:27,389 --> 00:26:29,347
- Give it back. No.
- Whoa.
629
00:26:29,521 --> 00:26:31,132
[grunts][thunderclap]
630
00:26:31,306 --> 00:26:34,570
[all laughing]
Come on. Stop, stop.
It'’s all I have.
631
00:26:34,744 --> 00:26:36,572
Come on, Nigel.
Give the rest of us a turn.
632
00:26:36,746 --> 00:26:38,400
Ugh.
Do you ever wash this thing?
633
00:26:38,574 --> 00:26:41,272
[grunting] Give me my shell.
634
00:26:43,144 --> 00:26:44,188
[groans]
635
00:26:46,451 --> 00:26:48,932
Playtime'’s over, spritzer boy.
636
00:26:49,106 --> 00:26:50,499
[both grunt]
637
00:26:52,675 --> 00:26:54,590
No, no, no.
638
00:26:54,764 --> 00:26:55,939
[gasps]
639
00:26:56,113 --> 00:26:57,767
Leave him alone.[thunderclap]
640
00:26:57,941 --> 00:26:59,769
What do you care?
He'’s a townie.
641
00:26:59,943 --> 00:27:04,078
- Armen! Armen, help me.
- I'’m coming, Anemone.
642
00:27:04,252 --> 00:27:05,209
Help, help.
643
00:27:05,383 --> 00:27:06,646
[breathing heavily]
644
00:27:06,820 --> 00:27:08,691
Armen!
645
00:27:08,865 --> 00:27:10,040
I'’m coming, I'’m coming.
646
00:27:10,606 --> 00:27:11,738
[whimpers]
647
00:27:12,782 --> 00:27:14,305
Closer, a little closer.[coughs]
648
00:27:14,479 --> 00:27:16,917
[both shout]
This is not how
I'’m going out, Armen!
649
00:27:18,962 --> 00:27:21,661
[Armen] Anemone!
Anemone, just hang on!
650
00:27:25,665 --> 00:27:28,232
- Hey.
- Ramona, let'’s go.
651
00:27:28,406 --> 00:27:30,887
Get your claws off of me.
652
00:27:34,064 --> 00:27:35,065
Go!
653
00:27:36,937 --> 00:27:38,547
[Ramona] Hey, look out!
654
00:27:38,721 --> 00:27:39,809
[Armen gasps]
655
00:27:43,987 --> 00:27:45,162
[shouting]
656
00:27:50,385 --> 00:27:51,299
[gasps]
657
00:27:51,473 --> 00:27:52,517
[thuds]
658
00:27:55,303 --> 00:27:57,305
[all screaming]
659
00:27:59,873 --> 00:28:00,961
Here, hurry.
660
00:28:01,135 --> 00:28:02,266
I got you, sweetie.
661
00:28:03,137 --> 00:28:04,051
[groans]
662
00:28:04,225 --> 00:28:06,183
My shell! [shouts]
663
00:28:08,229 --> 00:28:09,404
[all shout]
664
00:28:17,673 --> 00:28:19,719
[electricity crackles]
665
00:28:21,677 --> 00:28:24,636
[sea birds squawking]
666
00:28:24,811 --> 00:28:26,464
[muffled grunts]
667
00:28:34,037 --> 00:28:36,518
[grunts, breathes heavily]
668
00:28:36,692 --> 00:28:37,737
[spits]
669
00:28:39,782 --> 00:28:40,783
Huh?
670
00:28:42,916 --> 00:28:43,960
Whoa.
671
00:28:44,831 --> 00:28:46,571
This can'’t be our town.
672
00:28:48,269 --> 00:28:49,357
[gasps]
673
00:28:50,401 --> 00:28:52,142
Ma? Ma!
674
00:28:53,404 --> 00:28:56,799
- Bobby, is that you?
- Pop? Where'’s Ma?
675
00:28:56,973 --> 00:29:01,064
We'’re okay, Bobby.
You hungry?
676
00:29:01,238 --> 00:29:03,240
Yeah. Yeah, I could eat.
677
00:29:03,414 --> 00:29:06,766
All right now.
Uh, where'’s my kitchen?
678
00:29:06,940 --> 00:29:10,465
- Ah, this will do.
- Hey, yo, Bobby.
You all right?
679
00:29:10,639 --> 00:29:12,815
Oof.
That was a rough one.
680
00:29:12,989 --> 00:29:14,686
By the way, Mrs. Marinara,
681
00:29:14,861 --> 00:29:16,688
I'’ll take a little bit
of whatever you'’re cooking.
682
00:29:16,863 --> 00:29:19,343
Hey, anybody seen my nephew?
683
00:29:19,517 --> 00:29:21,084
Armen, where are ya?
684
00:29:21,258 --> 00:29:24,087
- [gasps] Armen?
- Armen?
685
00:29:24,914 --> 00:29:27,047
Armen? Oh, no.
686
00:29:27,221 --> 00:29:29,179
Armen.[crab] Armen.
687
00:29:29,353 --> 00:29:30,354
[crab 2] Armen?
688
00:29:47,415 --> 00:29:49,417
[whimpering]
689
00:30:04,214 --> 00:30:05,302
Where am I?
690
00:30:09,393 --> 00:30:10,481
Anemone!
691
00:30:14,094 --> 00:30:15,704
Anemone?
692
00:30:15,878 --> 00:30:18,054
[seagulls squawking]
693
00:30:19,142 --> 00:30:20,143
It'’s gone.
694
00:30:21,362 --> 00:30:22,754
[sighs]
695
00:30:22,929 --> 00:30:24,844
[grass rustles]
696
00:30:27,237 --> 00:30:28,848
Hey! Hey, hey, hey, wait up.
697
00:30:29,022 --> 00:30:30,893
Have you seen my shell?
698
00:30:31,067 --> 00:30:33,983
It'’s about yea high
and it has an annoying
anemone on the back...
699
00:30:34,157 --> 00:30:36,246
Shh. Keep it down....a little slimy-- Sorry.
700
00:30:36,420 --> 00:30:38,640
It'’s just that you develop
sort of a love-hate
relationship over the years
701
00:30:38,814 --> 00:30:41,164
which also is very symbiotic
and codependent.
702
00:30:41,338 --> 00:30:42,862
[ground rumbling]
703
00:30:43,036 --> 00:30:44,646
[Armen gasps][crab shouts]
704
00:30:45,473 --> 00:30:46,430
Hide.
705
00:30:46,604 --> 00:30:48,258
Where? I don'’t have--
706
00:30:48,432 --> 00:30:49,694
[grunts]
707
00:30:58,616 --> 00:31:00,096
[sighs]
That was a close one.
708
00:31:00,270 --> 00:31:01,402
[sighs]
709
00:31:01,576 --> 00:31:02,490
Hey, stay safe out there.
710
00:31:02,664 --> 00:31:04,100
All right-- [shouts]
711
00:31:08,757 --> 00:31:09,714
Oh, no.
712
00:31:10,628 --> 00:31:11,499
[gasps]
713
00:31:11,673 --> 00:31:12,892
[breathing heavily]
714
00:31:17,113 --> 00:31:19,028
[grunting]
715
00:31:24,642 --> 00:31:25,774
[crab speaks Spanish]
716
00:31:27,428 --> 00:31:28,472
[yelps]
717
00:31:35,175 --> 00:31:37,351
[pop music playing
through headphones]
718
00:31:41,877 --> 00:31:44,097
[breathing heavily]
719
00:31:46,577 --> 00:31:48,405
- Good luck to you.
- Hey.
720
00:31:48,579 --> 00:31:50,277
[whimpers]
721
00:31:54,324 --> 00:31:58,067
What? What the shell is that?
Wait, no. No.
722
00:31:58,241 --> 00:32:01,201
Hello?
Uh, there seems to be
some kind of mistake.
723
00:32:01,375 --> 00:32:02,898
[crab] Hey,
you get what you get, pal.
724
00:32:03,072 --> 00:32:05,596
It ain'’t like any of us
got the shell of our dreams.
725
00:32:05,770 --> 00:32:06,771
Ain'’t that the truth?
726
00:32:06,946 --> 00:32:09,122
[groans] I'’ll trade you.
727
00:32:09,296 --> 00:32:10,732
No, you don'’t understand.
728
00:32:10,906 --> 00:32:13,953
My shell is very
important to me. Okay.[grunting]
729
00:32:14,127 --> 00:32:15,650
Okay. Bye.
730
00:32:15,824 --> 00:32:17,739
Has anyone here seen it?
731
00:32:17,913 --> 00:32:19,959
It'’s-- It'’s about my size.
732
00:32:20,133 --> 00:32:21,569
It'’s tight but not too tight.
733
00:32:21,743 --> 00:32:23,092
Kind of a tapered cut
at the hip.
734
00:32:23,266 --> 00:32:25,529
- Ah!
- Hey, watch where you'’re going.
735
00:32:25,703 --> 00:32:28,445
Oh, sorry, sorry.
I was just looking for my shell.
736
00:32:28,619 --> 00:32:30,882
- It was stolen.
- Stolen, huh?
737
00:32:31,057 --> 00:32:33,059
Is that an accusation?
738
00:32:33,233 --> 00:32:34,582
What? No, no, no. I--Whoa, whoa.
739
00:32:34,756 --> 00:32:36,627
Hang on a sec.
Wait a minute, wait a minute.
740
00:32:36,801 --> 00:32:38,716
- I think I know this guy.
- You do?
741
00:32:38,890 --> 00:32:40,240
Me? This guy?
742
00:32:40,414 --> 00:32:42,459
It'’s Armen, right?
Yeah, you know, Armen.
743
00:32:42,633 --> 00:32:45,854
Is he a friend of yours
or a friend of ours?
744
00:32:46,028 --> 00:32:47,725
[gulps]
He'’s Bruno'’s nephew.
745
00:32:47,899 --> 00:32:49,510
Oh, yeah.
746
00:32:49,684 --> 00:32:52,121
How you doin'’?[grunts, groans]
747
00:32:52,295 --> 00:32:55,342
I'’m good. You know,
lost and afraid for my life.
748
00:32:55,516 --> 00:32:57,605
But, um, other than that,
I can'’t complain.
749
00:32:57,779 --> 00:33:01,391
Hey, tell your uncle
Big Sal and Little Junior
says hi.
750
00:33:01,565 --> 00:33:03,045
Okay.
Will do, Little Junior.
751
00:33:03,219 --> 00:33:05,613
No. I'’m Big Sal.
752
00:33:05,787 --> 00:33:07,397
He'’s Little Junior.
753
00:33:07,571 --> 00:33:09,834
Right. That--
That makes more sense.
754
00:33:10,009 --> 00:33:11,662
So, what is this?
Your first pinch?
755
00:33:11,836 --> 00:33:14,100
Ah, don'’t worry about it.
Everybody gets pinched.
756
00:33:14,274 --> 00:33:17,451
What matters is that
you don'’t squeal.
757
00:33:17,625 --> 00:33:19,018
- All right?
- Yeah.
758
00:33:19,192 --> 00:33:20,497
Don'’t say nothin'’. All right?
759
00:33:20,671 --> 00:33:22,021
No, no, I wasn'’t.
760
00:33:22,195 --> 00:33:24,284
- Ow.
- You don'’t know nothin'’.
761
00:33:24,458 --> 00:33:26,547
No, I don'’t.
I'’m confused, truth be told.
762
00:33:26,721 --> 00:33:27,852
That'’s a good kid.
763
00:33:28,027 --> 00:33:29,419
[cage rumbling]
Oh.
764
00:33:29,593 --> 00:33:30,551
What'’s happening?
765
00:33:30,725 --> 00:33:32,901
Hermit crabs, two for one.
766
00:33:33,075 --> 00:33:34,642
Hey, kid.
You want a hermit crab?
767
00:33:34,816 --> 00:33:37,601
[crowd clamoring][carnival music playing]
768
00:33:39,168 --> 00:33:40,778
[people scream][crabs shouting]
769
00:33:40,952 --> 00:33:42,824
It'’s happening again.
770
00:33:42,998 --> 00:33:44,043
[whimpering]
771
00:33:50,875 --> 00:33:53,443
[crab crying]
772
00:34:00,581 --> 00:34:03,584
Hey, uh, are you okay?
773
00:34:03,758 --> 00:34:06,021
[gasps] You'’re alive.
774
00:34:06,195 --> 00:34:07,544
It'’s you.
775
00:34:08,458 --> 00:34:09,503
Where are we?
776
00:34:10,547 --> 00:34:12,245
On the boardwalk, I think.
777
00:34:12,419 --> 00:34:14,377
Uh, how far
are we from the ocean?
778
00:34:14,551 --> 00:34:15,944
In-- In crab legs?
779
00:34:16,118 --> 00:34:18,599
I don'’t know.
Maybe a million, give or take.
780
00:34:18,773 --> 00:34:21,645
I'’ve never been
out of the ocean
for this long.
781
00:34:21,819 --> 00:34:24,039
If I don'’t get to water soon,
I--
782
00:34:24,213 --> 00:34:27,695
I-- I don'’t know
how long I'’ve got.
783
00:34:27,869 --> 00:34:29,871
I don'’t belong in here.
784
00:34:30,045 --> 00:34:31,655
What, you think
we belong in here?
785
00:34:31,829 --> 00:34:33,266
No, no.
That'’s not what I meant.
786
00:34:33,440 --> 00:34:35,442
You think you'’re better than us,
huh, princess?
787
00:34:35,616 --> 00:34:37,226
No, I--Hey, guys, guys, guys,
come on.
788
00:34:37,400 --> 00:34:38,836
Go easy on her, okay?
She'’s with me.
789
00:34:39,010 --> 00:34:41,274
[chuckles] What is she?
Your girlfriend or something?
790
00:34:41,448 --> 00:34:42,666
What, are you kidding me?
791
00:34:42,840 --> 00:34:44,973
Armen knows better
than to date a sea crab.
792
00:34:45,147 --> 00:34:48,455
- [chuckles] Yeah.
- No. Yeah. What?
Locals only, guys. Hello.
793
00:34:48,629 --> 00:34:51,371
You don'’t understand.
I need to get home.
794
00:34:51,545 --> 00:34:54,243
Home?
We'’re not going home,
sea crab.
795
00:34:54,417 --> 00:34:56,289
At least not
the one you came from.
796
00:34:56,463 --> 00:35:00,467
- What do you mean?
- This is a death sentence.
797
00:35:00,641 --> 00:35:02,773
How-- How exactly?
798
00:35:02,947 --> 00:35:04,384
[both shout]
I want that one.
799
00:35:04,558 --> 00:35:06,081
Are you gonna feed it
this time?
800
00:35:06,255 --> 00:35:07,213
That'’s how.
801
00:35:09,606 --> 00:35:10,781
[both scream]
802
00:35:11,652 --> 00:35:13,393
[both shout][crab yelps]
803
00:35:14,568 --> 00:35:15,699
Again?
804
00:35:15,873 --> 00:35:17,092
[screams]
805
00:35:17,266 --> 00:35:19,616
Tell them nothing,
you hear me? Nothing!
806
00:35:20,704 --> 00:35:23,011
[crowd murmurs]
Thank you for coming.
807
00:35:23,185 --> 00:35:25,970
Now, I know the storm
has affected all of us.
808
00:35:26,145 --> 00:35:27,885
Yeah. Just look at poor Curly.
809
00:35:28,059 --> 00:35:30,236
The guy'’s living
in a milk carton now.
810
00:35:30,410 --> 00:35:31,715
Aw, poor guy.[all] Aw.
811
00:35:31,889 --> 00:35:35,023
Everyone, this is Val
and her daughter Shelly.
812
00:35:35,197 --> 00:35:38,200
Her other daughter, Ramona,
has not been seen
since the storm.
813
00:35:38,374 --> 00:35:40,942
- Oh, Val.
- Don'’t you worry,
we'’re gonna find her.
814
00:35:41,116 --> 00:35:42,726
As some of you know,
815
00:35:42,900 --> 00:35:46,252
my nephew, Armen,
is also missing.[all] Oh.
816
00:35:46,426 --> 00:35:48,428
- Whatever we can do to help.
- That'’s right.
817
00:35:48,602 --> 00:35:52,997
So, if anyone has any info
on Armen or Ramona'’s
last-known whereabouts--
818
00:35:53,172 --> 00:35:54,521
Why don'’t you ask Mako?[gasps]
819
00:35:54,695 --> 00:35:56,566
He was with the girl
last night.
820
00:35:56,740 --> 00:35:58,655
[all gasp]
821
00:36:01,136 --> 00:36:05,532
As a matter of fact, I was.
822
00:36:05,706 --> 00:36:09,449
♪ Sweet Ramona came to meet me
For a dance ♪
823
00:36:09,623 --> 00:36:13,192
♪ We were falling
Under a summer spell ♪
824
00:36:13,366 --> 00:36:18,197
♪ Oh, such a vision
Spinning graceful as an angel ♪
825
00:36:18,371 --> 00:36:21,591
♪ She didn'’t move
Too bad herself ♪
826
00:36:21,765 --> 00:36:25,421
♪ She looked parched and so
I went to get some water ♪
827
00:36:25,595 --> 00:36:27,031
Keep the change, mate.
828
00:36:27,206 --> 00:36:29,120
♪ And they said
Chivalry was dead ♪
829
00:36:29,295 --> 00:36:30,600
[kisses]
830
00:36:30,774 --> 00:36:32,385
♪ But that'’s when Mr. Spritzer ♪
831
00:36:32,559 --> 00:36:34,517
♪ Swooped in and tried
To pinch her♪Oh!
832
00:36:34,691 --> 00:36:36,563
♪ And chased her down
The shoreline
With his friends ♪
833
00:36:36,737 --> 00:36:37,999
[gasps] Who?
834
00:36:38,173 --> 00:36:40,393
Well, I'’m not one
to point claws, but...
835
00:36:40,567 --> 00:36:42,743
♪ It was Bobby Marinara... ♪ What?
836
00:36:42,917 --> 00:36:44,527
♪ Manny Orzo... ♪ Oh!
837
00:36:44,701 --> 00:36:47,138
♪ And Jimmy Romaine ♪
838
00:36:47,313 --> 00:36:49,184
Present! Ow. What?
839
00:36:49,358 --> 00:36:51,752
♪ That'’s bull shark
And you know it ♪
840
00:36:51,926 --> 00:36:53,797
Easy, boys.
841
00:36:53,971 --> 00:36:55,495
♪ I tried to save her
But that'’s when the wave hit ♪
842
00:36:55,669 --> 00:36:56,931
♪ Oh♪ Oh ♪
843
00:36:57,105 --> 00:36:58,585
♪ Oh♪ Bull shark ♪
844
00:36:58,759 --> 00:37:01,762
♪ That'’s the same
Bloodthirsty face ♪
845
00:37:01,936 --> 00:37:07,028
♪ I saw when Ramona
Was swept away ♪
846
00:37:07,202 --> 00:37:09,813
[all] ♪ That'’s it♪ There'’s a line in the sand ♪
847
00:37:09,987 --> 00:37:11,685
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
848
00:37:11,859 --> 00:37:15,123
♪ And everyone knows
Where they stand ♪
849
00:37:15,297 --> 00:37:17,473
♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪
850
00:37:17,647 --> 00:37:22,652
♪ That no wave can wash away ♪
851
00:37:22,826 --> 00:37:24,915
[Bobby] ♪ Where'’s Armen?♪ What are you hiding? ♪
852
00:37:25,089 --> 00:37:27,266
♪ What did you do to him?♪ Please, let'’s not fight ♪
853
00:37:27,440 --> 00:37:30,791
♪ I wouldn'’t harm a hair
On his chinny chin chin ♪
854
00:37:30,965 --> 00:37:33,707
♪ But I can'’t speak
For the riptide ♪
855
00:37:33,881 --> 00:37:35,926
I hope he can swim.
856
00:37:36,100 --> 00:37:38,451
♪ Bull shark ♪♪ Are you calling
My son a liar?♪
857
00:37:38,625 --> 00:37:40,540
♪ Are you calling
My son a liar?♪
858
00:37:40,714 --> 00:37:42,585
Oh! Cacciatore![snaps claws]
859
00:37:42,759 --> 00:37:44,500
I understand. You'’re fired!
860
00:37:44,674 --> 00:37:45,588
- Oh!
- Oh!
861
00:37:45,762 --> 00:37:47,329
Oh! Whose side are you on?
862
00:37:47,503 --> 00:37:49,244
♪ There'’s a line in the sand ♪
863
00:37:49,418 --> 00:37:50,985
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
864
00:37:51,159 --> 00:37:54,641
♪ And everyone knows
Where they stand ♪
865
00:37:54,815 --> 00:37:56,773
♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪
866
00:37:56,947 --> 00:38:01,517
♪ That no wave can wash away ♪
867
00:38:01,691 --> 00:38:04,912
♪ '’Cause there'’s us♪ And there'’s them ♪
868
00:38:05,086 --> 00:38:09,220
♪ And that'’s how
It'’s always been ♪
869
00:38:09,395 --> 00:38:12,398
♪ No, they'’ll never understand ♪
870
00:38:12,572 --> 00:38:18,665
♪ On the other side
Of that line in the sand ♪
871
00:38:18,839 --> 00:38:20,580
[all chattering]
872
00:38:20,754 --> 00:38:24,540
[Bruno] Oh, please, come on!
We'’re all in the same boat here.
873
00:38:25,367 --> 00:38:28,327
This is bad. This is really bad.
874
00:38:28,501 --> 00:38:31,591
I don'’t know what'’s worse:
dying or knowing
my mother was right.
875
00:38:31,765 --> 00:38:35,246
[clears throat]
Are you finished yet,
sea crab?
876
00:38:35,421 --> 00:38:37,466
'’Cause you'’re standing
in our drinking water!
877
00:38:38,162 --> 00:38:39,207
Fine.
878
00:38:39,860 --> 00:38:41,209
All yours.
879
00:38:41,383 --> 00:38:43,559
[sighs] I need to get
- out of here.
- Hey, hey.
880
00:38:43,733 --> 00:38:45,692
Maybe we should
- just try to adapt.
- What?
881
00:38:45,866 --> 00:38:47,346
There'’s obviously
no way out.
882
00:38:47,520 --> 00:38:49,130
I mean... [chuckles]
...except the way in.
883
00:38:49,304 --> 00:38:50,914
Wait. That'’s it.
884
00:38:51,088 --> 00:38:54,048
The way in is the way out.
885
00:38:54,222 --> 00:38:56,485
- Huh?
- Now how do I...
886
00:38:56,659 --> 00:38:58,182
[murmurs]
Hey, thanks.
887
00:39:03,884 --> 00:39:05,364
Bedazzles.
888
00:39:08,018 --> 00:39:11,065
Yoo-hoo!
Shiny lady! Shiny lady!
889
00:39:11,805 --> 00:39:13,894
[gasps] Ah.
890
00:39:14,068 --> 00:39:16,026
Hello, gorgeous.
891
00:39:16,200 --> 00:39:18,507
Uh-huh, that'’s it.
892
00:39:18,681 --> 00:39:21,641
- You know you like what you see.
- Whoa, whoa.
Hey, what are you doing?
893
00:39:21,815 --> 00:39:24,208
- Getting their attention.
- Excuse me, excuse me.
894
00:39:24,383 --> 00:39:25,862
How much for this one?
895
00:39:26,036 --> 00:39:28,474
- It'’s working.
- Uh-huh. I see that.
[gasps]
896
00:39:28,648 --> 00:39:29,779
Oh, no, no, no, no.
897
00:39:29,953 --> 00:39:31,694
[breathing heavily]
898
00:39:31,868 --> 00:39:33,783
- The man is coming!
- Save yourselves!
899
00:39:33,957 --> 00:39:34,958
[all screaming]
900
00:39:36,830 --> 00:39:39,441
Ramona,
- get out of the way!
- No, I'’m tryna get in the way.
901
00:39:39,615 --> 00:39:41,835
That'’s it. Come to Mama.
902
00:39:42,009 --> 00:39:44,228
Oh, this one,
she'’s out of her mind.
903
00:39:44,403 --> 00:39:47,014
Look, I know that sea crabs
are wrong about
absolutely everything,
904
00:39:47,188 --> 00:39:49,625
but in this one particular case,
she may have
a teeny, tiny point.
905
00:39:49,799 --> 00:39:52,280
Don'’t miss your chance.
This train
is leaving the station.
906
00:39:52,454 --> 00:39:53,890
[whimpers] You better be right.
907
00:39:54,064 --> 00:39:55,675
[grunting]
908
00:39:59,418 --> 00:40:03,509
- They don'’t pinch, do they?
- What? These little cuties? Nah.
909
00:40:03,683 --> 00:40:05,728
[screams][shouts]
910
00:40:10,167 --> 00:40:11,430
[screams]
911
00:40:11,604 --> 00:40:12,518
[grunts][groans]
912
00:40:12,692 --> 00:40:14,041
[screams]
913
00:40:14,215 --> 00:40:16,217
[distorted shout]
914
00:40:16,391 --> 00:40:18,045
[all] Freedom!
915
00:40:18,219 --> 00:40:19,699
Come on.["Born to Run" playing]
916
00:40:19,873 --> 00:40:21,744
[pedestrians screaming]
917
00:40:23,442 --> 00:40:24,355
[both shriek]
918
00:40:24,530 --> 00:40:26,706
[high-pitched screaming]
919
00:40:27,924 --> 00:40:29,448
You didn'’t see nothing.[slaps]
920
00:40:29,622 --> 00:40:30,753
Huh?[screams]
921
00:40:32,146 --> 00:40:35,149
♪ In the day we sweat it out
On the streets ♪
922
00:40:35,323 --> 00:40:36,759
[gasps]
923
00:40:36,933 --> 00:40:37,934
♪ Of a runaway
American dream...♪
924
00:40:38,108 --> 00:40:39,719
[yelping]
925
00:40:39,893 --> 00:40:42,069
[children gasp, chuckle]
926
00:40:42,243 --> 00:40:43,940
♪ In suicide machines ♪
927
00:40:44,114 --> 00:40:45,638
[both chuckle]
928
00:40:45,812 --> 00:40:48,815
♪ Sprung from cages
On Highway 9♪
929
00:40:48,989 --> 00:40:50,469
♪ Chrome-wheeled
Fuel injected ♪
930
00:40:50,643 --> 00:40:53,123
♪ And steppin'’ out
Over the line ♪
931
00:40:54,255 --> 00:40:55,735
♪ Oh, baby... ♪
932
00:40:55,909 --> 00:40:57,650
[both scream]
Whoo!
933
00:40:57,824 --> 00:41:00,870
Oh, hey! Look at us.
We'’re free!
934
00:41:01,044 --> 00:41:02,481
Ain'’t life beautiful?
935
00:41:02,655 --> 00:41:03,960
[both shout]
936
00:41:04,439 --> 00:41:05,788
This way.
937
00:41:07,747 --> 00:41:08,748
Come on.
938
00:41:11,794 --> 00:41:13,535
[groans]
939
00:41:13,709 --> 00:41:15,755
♪ Baby, we were born to run ♪
940
00:41:15,929 --> 00:41:18,453
- Hurry.
- Are you crazy? [yelps]
941
00:41:18,627 --> 00:41:22,370
♪ Tramps like us
Baby, we were born to run ♪
942
00:41:22,544 --> 00:41:24,111
[merchant grunts][both shout]
943
00:41:24,285 --> 00:41:26,766
[Ramona chuckles] Whoo!
944
00:41:27,593 --> 00:41:30,857
It'’s okay. Open your eyes.
945
00:41:31,031 --> 00:41:34,034
[yelps] I liked it better
when they were shut.
946
00:41:34,208 --> 00:41:36,906
- Look. Water. Let'’s go there.
- Wait, wait.
No, no, no, no.
947
00:41:37,080 --> 00:41:37,994
- On the count of three.
- No.
948
00:41:38,168 --> 00:41:39,648
- One, two.
- Stop counting.
949
00:41:39,822 --> 00:41:42,259
Whoo!
950
00:41:42,433 --> 00:41:44,479
[shouting]
951
00:41:45,611 --> 00:41:47,134
[song ends]
952
00:41:47,308 --> 00:41:51,704
Ah. It'’s not salt water
but it still hits the spot.
953
00:41:51,878 --> 00:41:53,880
Come on in.
The water'’s great.
954
00:41:54,054 --> 00:41:55,185
[whimpers]
955
00:41:55,359 --> 00:41:56,752
I'’m good, thanks.
956
00:41:56,926 --> 00:41:58,624
[groaning]
957
00:42:02,453 --> 00:42:05,108
Why are you afraid of the water?[chuckles] What? Afraid?
958
00:42:05,282 --> 00:42:06,719
You said afraid-- Please.
959
00:42:06,893 --> 00:42:09,025
You got a funny brain.[engine revs]
960
00:42:09,199 --> 00:42:10,244
[shouts]
961
00:42:11,593 --> 00:42:13,769
Whoo. My heart. Wow.[Ramona chuckles]
962
00:42:13,943 --> 00:42:16,032
What'’s the matter with you?
You can'’t swim?
963
00:42:16,206 --> 00:42:18,339
No, no, I can swim.
I can. I totally--
I just don'’t anymore.
964
00:42:18,513 --> 00:42:21,429
I'’ve heard some
health advisory things
that just gave me pause.
965
00:42:21,603 --> 00:42:23,431
- Put it that way.
- Uh-huh.
966
00:42:23,605 --> 00:42:24,998
And what'’s the real reason?
967
00:42:25,172 --> 00:42:26,869
I said I don'’t wanna talk
about it. All right?
968
00:42:27,043 --> 00:42:29,568
Well, you didn'’t, but whatever.
969
00:42:30,873 --> 00:42:32,658
You know...[yelps]
970
00:42:32,832 --> 00:42:36,009
...this may be the furthest away
from my mother I'’ve ever been.
971
00:42:36,183 --> 00:42:37,576
Whoo-hoo!
972
00:42:37,750 --> 00:42:39,882
It feels amazing.
[laughs]
973
00:42:40,056 --> 00:42:42,276
Very cool. Very cool.
974
00:42:42,450 --> 00:42:44,974
[grunts] There'’s just no
comfortable way to wear
this thing. Is it on straight?
975
00:42:45,148 --> 00:42:47,237
Hey. Hey, where you going?
976
00:42:47,411 --> 00:42:50,545
When we get back,
my mom'’s never gonna let me
out of her sight ever again.
977
00:42:50,719 --> 00:42:52,416
I'’ll be underwater
for the rest of my life.
978
00:42:52,591 --> 00:42:54,810
So I say
we take the scenic route.
979
00:42:54,984 --> 00:42:56,812
Yeah, or, you know,
the route less traveled.
980
00:42:56,986 --> 00:42:59,249
Could be a fun option.
That'’s worked for me
in the past.
981
00:42:59,423 --> 00:43:00,729
Ooh! What'’s that?
982
00:43:00,903 --> 00:43:02,862
[children laughing]
983
00:43:03,427 --> 00:43:04,515
Wow.
984
00:43:04,690 --> 00:43:06,343
Mmm. [giggles]
985
00:43:06,517 --> 00:43:08,781
- How you like me now?
- Help. Help.
986
00:43:09,433 --> 00:43:10,478
[whimpers]
987
00:43:10,652 --> 00:43:12,306
[giggling, snorts]
988
00:43:12,480 --> 00:43:13,524
What?
989
00:43:15,570 --> 00:43:17,398
Mmm. Dang, that'’s good.
990
00:43:17,572 --> 00:43:19,139
- What is in this?
- It'’s just pure sugar.
991
00:43:19,313 --> 00:43:20,575
Whoa. [chuckles]
992
00:43:20,749 --> 00:43:22,403
- It'’s got a bit of a kick.
- Look out!
993
00:43:24,535 --> 00:43:25,711
You'’re gonna get us killed.
994
00:43:25,885 --> 00:43:27,582
You have no idea
what you'’re doing.
995
00:43:27,756 --> 00:43:30,237
Please, if it wasn'’t for me,
you'’d still be in the cage.
996
00:43:30,411 --> 00:43:32,108
Fair point.
That'’s a fair point.
997
00:43:32,282 --> 00:43:34,415
Now can I return the favor
by getting you home
in one piece?
998
00:43:34,589 --> 00:43:36,025
Alive preferably.
999
00:43:36,199 --> 00:43:37,418
- Please?
- Fine.
1000
00:43:37,592 --> 00:43:40,203
Wonderful.
Now where is the ocean? [scoffs]
1001
00:43:40,377 --> 00:43:42,292
I-- I can'’t see a thing
from down here.
1002
00:43:42,466 --> 00:43:44,033
We gotta get to higher ground.
1003
00:43:45,469 --> 00:43:47,558
There.
That looks like it'’s headed up.
1004
00:43:47,733 --> 00:43:49,386
Nice and slow too.
1005
00:43:57,046 --> 00:43:59,353
Come on, come on.
We should sit in front
to get a good view.
1006
00:44:00,615 --> 00:44:02,182
[grunts]
All right, up you get.
1007
00:44:02,356 --> 00:44:03,879
[both grunting]
1008
00:44:04,706 --> 00:44:06,665
[Armen whimpering]
1009
00:44:12,409 --> 00:44:15,238
Seriously?
We could walk quicker.
1010
00:44:15,412 --> 00:44:20,156
I mean, if this is what passes
for fun in your town,
I'’ll take the ocean any day.
1011
00:44:20,330 --> 00:44:23,551
Yeah? Okay, well if the ocean'’s
so great, then why didn'’t you
just stay there?
1012
00:44:23,725 --> 00:44:27,294
[scoffs] You know, you'’re just
like those meathead friends
of yours at the club.
1013
00:44:27,468 --> 00:44:31,167
[imitating Bobby] "Ay, yo, way.
Forget about it. House music."
1014
00:44:31,341 --> 00:44:33,909
That'’s
- a terrible impression.
- It'’s spot on.
1015
00:44:34,083 --> 00:44:35,955
- I'’m nothing like those guys.
- Yeah, right.
1016
00:44:36,129 --> 00:44:38,000
And besides,
I'’d rather be a meathead
1017
00:44:38,174 --> 00:44:40,437
than one of those
Richie Rich pretty boys
that you find attractive.
1018
00:44:40,611 --> 00:44:42,613
[imitating Mako]
"Where'’s my tea and crumpets, love?
1019
00:44:42,788 --> 00:44:45,094
You know what, never mind,
I'’ll just take yours.
1020
00:44:45,268 --> 00:44:48,097
Oh, I can see your bum.
There'’s Armen'’s bum." [laughs]
1021
00:44:48,271 --> 00:44:51,318
You know what?
As soon as we
get off this thing,
1022
00:44:51,492 --> 00:44:53,537
I think we should just
- go our separate ways.
- Sounds good to me.
1023
00:44:53,712 --> 00:44:56,062
I don'’t need anybody else
holding me back, Mom.
1024
00:44:56,236 --> 00:44:58,455
And I don'’t need
a tour guide
with a death wish.
1025
00:44:58,629 --> 00:45:00,283
Great, you'’ll go your way
and I'’ll go mine.
1026
00:45:00,457 --> 00:45:03,112
- That'’s exactly what I want.
- Well, I said it first, so...
1027
00:45:03,286 --> 00:45:05,201
I'’m saying it too.
We both said it.
1028
00:45:05,375 --> 00:45:07,421
Finally.
There'’s the ocean. See?
1029
00:45:07,595 --> 00:45:09,249
Now how do we get down?
1030
00:45:09,423 --> 00:45:11,468
["Lonely Boy" playing]
1031
00:45:11,642 --> 00:45:13,862
- Oh, no.
- Oh, boy.
1032
00:45:14,036 --> 00:45:15,690
[all screaming]
1033
00:45:15,864 --> 00:45:17,997
Whoo![screaming]
1034
00:45:19,912 --> 00:45:22,262
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1035
00:45:22,436 --> 00:45:25,395
♪ I got a love
That keeps me waitin'’♪
1036
00:45:25,569 --> 00:45:28,485
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1037
00:45:28,659 --> 00:45:30,139
♪ I got a love
That keeps me...♪
1038
00:45:30,313 --> 00:45:31,488
Sorry.
1039
00:45:31,662 --> 00:45:33,403
♪ I'’m a lonely boy ♪
1040
00:45:33,577 --> 00:45:35,014
Whoa! [chuckles]
1041
00:45:35,188 --> 00:45:37,190
♪ I'’m a lonely boy ♪
1042
00:45:37,364 --> 00:45:39,627
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1043
00:45:39,801 --> 00:45:42,108
[shouts]
1044
00:45:42,282 --> 00:45:43,718
[all cheer][Ramona chuckles]
1045
00:45:43,892 --> 00:45:45,198
[breathing heavily]
1046
00:45:45,372 --> 00:45:47,069
[sighs]
- Finally, it'’s over.
- Whoo!
1047
00:45:47,243 --> 00:45:49,463
[roller coaster rumbles][gears hiss]
1048
00:45:51,508 --> 00:45:52,988
No, it'’s not!
1049
00:45:53,162 --> 00:45:54,729
[horn blares][all screaming]
1050
00:45:54,903 --> 00:45:56,818
♪ I got a love
That keeps me waitin'’♪
1051
00:45:56,992 --> 00:45:57,906
[song ends]
1052
00:45:58,080 --> 00:45:59,647
Oh, that was so much fun.
1053
00:45:59,821 --> 00:46:01,823
- Uh, Armen?
- Yep, just one sec.
1054
00:46:01,997 --> 00:46:03,433
[Armen retches]
1055
00:46:03,607 --> 00:46:05,435
[chuckles][groans]
1056
00:46:06,436 --> 00:46:07,655
[gasps]
1057
00:46:07,829 --> 00:46:09,483
- You need some help?
- That might be nice.
1058
00:46:09,657 --> 00:46:10,701
[chuckles]
1059
00:46:10,876 --> 00:46:12,878
Here we go. Big step.
1060
00:46:14,140 --> 00:46:16,490
- Whoa.
- You okay?
You gonna be sick too?
1061
00:46:16,664 --> 00:46:17,708
I'’m fine.
1062
00:46:17,883 --> 00:46:19,493
I think
I just need some water.
1063
00:46:19,667 --> 00:46:20,624
Oh, okay. Um...
1064
00:46:20,799 --> 00:46:21,843
[bottle spraying][gasps]
1065
00:46:22,017 --> 00:46:24,628
Mmm.[baby crying]
1066
00:46:25,455 --> 00:46:26,674
Be right back.
1067
00:46:32,245 --> 00:46:33,333
Huh?
1068
00:46:34,464 --> 00:46:37,076
[chuckles]
Look at you, spritzer boy.
1069
00:46:37,250 --> 00:46:38,599
Hey, just doing my job.
1070
00:46:38,773 --> 00:46:40,296
Here you go.[moaning]
1071
00:46:40,470 --> 00:46:42,603
- Feel any better?
- Yeah. Keep it coming.
1072
00:46:42,777 --> 00:46:43,909
Do my back.[chuckles]
1073
00:46:44,083 --> 00:46:46,563
Mmm. Feels so good.
1074
00:46:46,737 --> 00:46:48,565
- Ah! Not my eye.
- Sorry, sorry.
1075
00:46:48,739 --> 00:46:50,872
I haven'’t worked
with this model before.
[chuckles]
1076
00:46:51,046 --> 00:46:52,134
[chuckles][people chattering]
1077
00:46:52,308 --> 00:46:53,962
Wow.
1078
00:46:54,136 --> 00:46:56,747
This place
- is pretty amazing.
- Yeah, tourists love it here.
1079
00:46:56,922 --> 00:46:59,489
I mean, locals too, supposedly.
1080
00:46:59,663 --> 00:47:01,143
I-- I wouldn'’t know.
1081
00:47:01,317 --> 00:47:03,798
You'’ve never been here?
And you live here?
1082
00:47:04,886 --> 00:47:07,758
- Armen, we'’re doing this.
- What?
1083
00:47:07,933 --> 00:47:09,586
Everything![yelps]
1084
00:47:10,718 --> 00:47:12,372
♪ I just did a double take ♪
1085
00:47:12,546 --> 00:47:14,722
♪ Light-headed from the thrill
About to levitate ♪
1086
00:47:14,896 --> 00:47:17,725
♪ Can'’t tell me all this
Ain'’t blowing your mind ♪
1087
00:47:17,899 --> 00:47:20,075
♪ Right now'’s
No time to be shy ♪
1088
00:47:20,249 --> 00:47:22,077
♪ Hold up, don'’t run away ♪
1089
00:47:22,251 --> 00:47:24,384
♪ '’Cause this silver spoon girl
Wants a funnel cake ♪
1090
00:47:24,558 --> 00:47:27,300
♪ Can'’t you see that most things
Ain'’t like they appear ♪
1091
00:47:27,474 --> 00:47:29,780
♪ Twisted like us
In that mirror ♪
1092
00:47:29,955 --> 00:47:32,218
♪ So here'’s a little about me ♪
1093
00:47:32,392 --> 00:47:34,916
♪ I just wanna be free ♪
1094
00:47:35,090 --> 00:47:39,225
♪ If you think you can keep up
Baby, don'’t sleep ♪
1095
00:47:39,399 --> 00:47:40,313
♪ Look around ♪
1096
00:47:40,487 --> 00:47:41,749
[Armen yelps]
1097
00:47:41,923 --> 00:47:44,012
♪ And you might be surprised ♪
1098
00:47:44,186 --> 00:47:45,405
♪ At what you find ♪
1099
00:47:45,579 --> 00:47:46,885
[all crying]
1100
00:47:47,059 --> 00:47:49,061
♪ Through someone else'’s eyes ♪
1101
00:47:49,235 --> 00:47:51,585
♪ Makes the world
Look brand-new ♪
1102
00:47:51,759 --> 00:47:56,155
♪ From your point of view
Come on, now ♪
1103
00:47:56,329 --> 00:47:57,460
♪ And look what happens ♪
1104
00:47:57,634 --> 00:47:58,679
[shutter clicking]
1105
00:47:58,853 --> 00:48:00,463
♪ When you look around ♪
1106
00:48:00,637 --> 00:48:02,509
♪ I'’m ready
For my close-up ♪
1107
00:48:02,683 --> 00:48:04,685
♪ You think you know me
'’Cause I hail from the ocean ♪
1108
00:48:04,859 --> 00:48:08,167
♪ But look closer
And I'’ll open your mind ♪
1109
00:48:08,341 --> 00:48:10,517
♪ You might even
Have a good time ♪
1110
00:48:10,691 --> 00:48:14,738
♪ I mean, sheesh, you act salty
But you really sweet ♪
1111
00:48:14,913 --> 00:48:17,045
♪ Can'’t hide from me
'’Cause I see ♪
1112
00:48:17,219 --> 00:48:19,091
♪ Your true colors
Like a coral reef ♪
1113
00:48:19,265 --> 00:48:21,006
♪ Uh-huh ♪
1114
00:48:21,180 --> 00:48:25,053
♪ Ramona, hold up
I'’ve got this crazy head rush ♪
1115
00:48:25,227 --> 00:48:27,316
♪ Like I could maybe throw up ♪
1116
00:48:27,490 --> 00:48:31,016
♪ Oh, no, Armen
I think you'’re having fun ♪
1117
00:48:31,190 --> 00:48:33,409
♪ Look around ♪
1118
00:48:33,583 --> 00:48:35,934
♪ And you might be surprised ♪
1119
00:48:36,108 --> 00:48:38,240
♪ At what you find ♪
1120
00:48:38,414 --> 00:48:40,634
♪ Through someone else'’s eyes ♪
1121
00:48:40,808 --> 00:48:43,245
♪ Makes the world
Look brand-new ♪
1122
00:48:43,419 --> 00:48:45,726
♪ From your point of view ♪
1123
00:48:45,900 --> 00:48:46,901
♪ Come on out ♪
1124
00:48:47,075 --> 00:48:48,729
[whimpers]
1125
00:48:48,903 --> 00:48:51,514
♪ And look what happens
When you look around ♪
1126
00:48:51,688 --> 00:48:53,081
[Armen] Whoo!
1127
00:48:53,255 --> 00:48:55,257
[Ramona] See what
I'’m talking about, Armen?
1128
00:48:55,431 --> 00:48:57,477
♪ Look what happens ♪
1129
00:48:57,651 --> 00:49:02,351
♪ When you look around ♪
1130
00:49:02,525 --> 00:49:04,136
[Armen]
♪ Anything can happen ♪
1131
00:49:04,310 --> 00:49:06,181
♪ Look around ♪
1132
00:49:06,355 --> 00:49:09,010
♪ Anything can happen when you ♪
1133
00:49:09,184 --> 00:49:14,537
♪ Look around ♪
1134
00:49:14,711 --> 00:49:16,931
Come on. Come on.
I'’ll race you
to the Ferris wheel.
1135
00:49:17,453 --> 00:49:19,629
Whoa. Whoa.
1136
00:49:19,803 --> 00:49:21,544
- Dizzy again, huh?
- I'’ll be fine.
1137
00:49:21,718 --> 00:49:23,590
Just give me a sec.
1138
00:49:23,764 --> 00:49:25,287
We should try
to find you some water.
1139
00:49:26,027 --> 00:49:27,072
[chuckles]
1140
00:49:28,203 --> 00:49:29,248
Come on, this way.
1141
00:49:29,813 --> 00:49:30,901
[Ramona sighs]
1142
00:49:31,076 --> 00:49:32,947
[water dripping]
1143
00:49:33,948 --> 00:49:36,559
Hey, Donny. You seen Armen?
1144
00:49:38,213 --> 00:49:40,085
[sighs]
1145
00:49:40,259 --> 00:49:43,566
I swear,
if Mako messed with that kid,
I'’m gonna tear him apart.
1146
00:49:43,740 --> 00:49:45,829
I'’m gonna eat his claws
with melted butter.
1147
00:49:46,004 --> 00:49:49,442
- Oh, Manny, take it easy.
- Take it easy?
1148
00:49:49,616 --> 00:49:51,183
You heard what
Mako said about us.
1149
00:49:51,357 --> 00:49:52,445
[sighs]
1150
00:49:52,619 --> 00:49:54,925
All right, come here.
All of youse.
1151
00:49:55,883 --> 00:49:56,971
Let me tell you a story.
1152
00:49:57,145 --> 00:49:59,321
I used to be tough,
all right.
1153
00:49:59,495 --> 00:50:02,672
Once upon a time,
I used to get into fights too.
1154
00:50:02,846 --> 00:50:05,980
And sometimes
I would lose a claw.
1155
00:50:06,154 --> 00:50:10,898
And every time I lost a claw,
another one would grow back
in its place.
1156
00:50:11,072 --> 00:50:14,206
But then I got into
one fight too many.
1157
00:50:14,380 --> 00:50:18,079
And when I lost my claw,
it didn'’t grow back.
1158
00:50:19,211 --> 00:50:20,299
Capisce.
1159
00:50:21,474 --> 00:50:23,867
Now you keep going
down this road,
1160
00:50:24,042 --> 00:50:25,652
how do you think
it'’s gonna end?
1161
00:50:26,609 --> 00:50:27,697
[glass shatters]
1162
00:50:27,871 --> 00:50:29,308
What-- What'’s going on
in there?
1163
00:50:29,482 --> 00:50:31,571
[sighs] Sea crabs.[muffled laughter]
1164
00:50:31,745 --> 00:50:32,963
What are they doing in there?
1165
00:50:33,138 --> 00:50:34,313
That'’s our club.
1166
00:50:34,487 --> 00:50:37,142
It'’s my club.
I'’ll handle it.
1167
00:50:37,968 --> 00:50:38,969
Come on.
1168
00:50:39,753 --> 00:50:41,842
["Rasputin" playing]
1169
00:50:42,016 --> 00:50:43,539
[all gasp]
1170
00:50:43,713 --> 00:50:47,152
♪ Ra Ra Rasputin
Lover of the Russian queen ♪
1171
00:50:47,326 --> 00:50:49,719
[laughs]
1172
00:50:51,808 --> 00:50:53,767
To hedonism!
1173
00:50:53,941 --> 00:50:56,291
To decadence.[all cheering]
1174
00:50:56,465 --> 00:51:00,339
To consequence-free living!
1175
00:51:00,513 --> 00:51:02,297
Ah! [shouts][song ends]
1176
00:51:02,471 --> 00:51:03,733
This guy!
1177
00:51:03,907 --> 00:51:05,648
Are we gonna let him
get away with this?
1178
00:51:05,822 --> 00:51:08,390
Hey, come on. Forget him.
Let'’s just go look for Armen.
1179
00:51:09,043 --> 00:51:11,176
Hey! Where you going?
1180
00:51:11,350 --> 00:51:16,616
Finding our friend is more
important than teaching some--
some sea crabs a lesson.
1181
00:51:16,790 --> 00:51:18,922
Yeah, but this guy!
1182
00:51:19,097 --> 00:51:20,141
This guy!
1183
00:51:20,315 --> 00:51:22,012
You know what? [scoffs]
1184
00:51:23,057 --> 00:51:24,450
Ah, forget it.
1185
00:51:35,461 --> 00:51:38,507
Well, it'’s not the ocean,
but will this tide you over
for a bit?
1186
00:51:39,073 --> 00:51:40,553
Uh, yeah.
1187
00:51:40,727 --> 00:51:41,684
[giggles]
1188
00:51:41,858 --> 00:51:43,991
[lights clanking]
1189
00:51:46,472 --> 00:51:48,126
[gasps] No.
1190
00:51:48,300 --> 00:51:50,171
Don'’t worry, Ramona.
I got this.
1191
00:51:50,737 --> 00:51:53,827
[grunting]
1192
00:51:56,612 --> 00:51:57,787
I'’ll get the next one.
Hang in there.
1193
00:51:57,961 --> 00:52:00,790
[shouting]
1194
00:52:02,879 --> 00:52:05,926
[distorted shout]
1195
00:52:06,100 --> 00:52:08,450
[shouting continues]
1196
00:52:09,059 --> 00:52:10,060
[sighs]
1197
00:52:10,844 --> 00:52:11,845
[water splashes]
1198
00:52:16,719 --> 00:52:18,547
I'’m so sorry, Ramona.
1199
00:52:18,721 --> 00:52:20,332
Are you kidding?
1200
00:52:20,506 --> 00:52:22,812
That'’s the nicest thing
anyone'’s ever done for me.
1201
00:52:23,335 --> 00:52:24,336
[scoffs]
1202
00:52:24,510 --> 00:52:26,599
Hey, it'’s not your fault.
1203
00:52:26,773 --> 00:52:28,122
[sighs]
1204
00:52:28,296 --> 00:52:31,038
I got myself
into this mess.
1205
00:52:31,212 --> 00:52:36,261
There'’s just, like,
all this pressure to be
perfect all the time. I--
1206
00:52:36,435 --> 00:52:39,873
[sighs] I guess
I just wanted to make
my own mistakes for once.
1207
00:52:40,526 --> 00:52:41,744
You know?
1208
00:52:41,918 --> 00:52:43,659
Well, I'’d--
I'’d say you did it.
1209
00:52:43,833 --> 00:52:45,487
I mean,
this has gotta be up there.
1210
00:52:45,661 --> 00:52:48,142
As mistakes go,
you know, top five ever made.
1211
00:52:48,316 --> 00:52:50,927
[chuckles]
So congrats.
You should be proud.
1212
00:52:51,101 --> 00:52:52,059
Shut up, Armen.
1213
00:52:52,233 --> 00:52:54,104
Armen!
1214
00:52:57,717 --> 00:52:59,197
Where are you, buddy?
1215
00:52:59,371 --> 00:53:00,372
Huh?
1216
00:53:04,941 --> 00:53:06,073
Hey, kid.
1217
00:53:07,640 --> 00:53:08,641
Huh?
1218
00:53:10,338 --> 00:53:12,471
Kid, you all right?
Are you lost?
1219
00:53:14,212 --> 00:53:15,256
Do you need help?[gasps]
1220
00:53:15,430 --> 00:53:17,693
[shouts, groans]
1221
00:53:19,652 --> 00:53:22,350
Whoa.
Okay, clearly you
don'’t need my help.
1222
00:53:22,524 --> 00:53:24,787
And I assume
you'’re not lost neither.
1223
00:53:24,961 --> 00:53:27,050
I got it.
You'’re probably
looking for your sister.
1224
00:53:27,225 --> 00:53:28,878
Well, I was just looking
for my friend and--
1225
00:53:30,576 --> 00:53:33,056
All right, look, I get it.
You don'’t trust me.
1226
00:53:33,231 --> 00:53:36,973
But we didn'’t have
anything to do with
anything Mako was saying. I--
1227
00:53:37,147 --> 00:53:40,194
I mean, we'’re land crabs,
but we'’re not animals.
1228
00:53:40,368 --> 00:53:42,675
[groans]
Can I get off the ground now?
1229
00:53:43,980 --> 00:53:45,417
Hello?
1230
00:53:45,591 --> 00:53:47,419
Really? Nothing?
All right.
1231
00:53:47,593 --> 00:53:49,682
[grunting]
1232
00:53:49,856 --> 00:53:51,249
Maybe it'’s better
she'’s not looking.
1233
00:53:53,425 --> 00:53:55,470
Okay, I did it.
Hey, wait up!
1234
00:53:55,644 --> 00:53:57,429
You think maybe
we could join forces?
1235
00:53:57,603 --> 00:53:59,692
[chuckles]
I could use the protection, obviously.
1236
00:54:01,302 --> 00:54:02,303
[chuckles]
1237
00:54:05,872 --> 00:54:08,831
Sorry, I didn'’t realize
you were, uh...
1238
00:54:09,005 --> 00:54:11,094
I mean,
I thought you could, uh...
1239
00:54:12,357 --> 00:54:13,445
Were you born this way?
1240
00:54:14,054 --> 00:54:15,055
[sighs]
1241
00:54:18,014 --> 00:54:20,930
Me? [chuckles] Yeah, yeah,
I was born this way.
1242
00:54:21,104 --> 00:54:22,584
Unfortunately.
1243
00:54:25,195 --> 00:54:26,588
Oh, hey, you know what?
1244
00:54:26,762 --> 00:54:28,590
I got a cousin who'’s deaf.
Do you know him?
1245
00:54:28,764 --> 00:54:31,463
[scoffs]
Nah, I mean,
of course you don'’t know him.
1246
00:54:31,637 --> 00:54:35,249
I just mean, you know,
like, I thought maybe
you'’d stick together.
1247
00:54:35,423 --> 00:54:37,730
You know,
'’cause it'’s probably
not easy to--
1248
00:54:37,904 --> 00:54:43,866
You know, I mean,
it'’s gotta be hard
to deal with-- to-- to--
1249
00:54:44,040 --> 00:54:46,956
To deal with stupid idiots
asking boneheaded questions.
1250
00:54:47,130 --> 00:54:50,917
[groans]
Bobby, you really
are as dumb as you look.
1251
00:54:51,657 --> 00:54:52,745
[sighs]
1252
00:54:58,272 --> 00:55:00,187
Look, I'’m sorry.
Okay? I--
1253
00:55:00,361 --> 00:55:02,972
Everybody looks at me
and assumes that
I'’m some meathead
1254
00:55:03,146 --> 00:55:04,539
that wants to fight
all the time.
1255
00:55:05,801 --> 00:55:08,064
You know, it'’s like
they expect it from me and--
1256
00:55:09,370 --> 00:55:12,460
Well, I'’m just sick and tired
of not being seen for me.
1257
00:55:12,634 --> 00:55:13,635
You know what I mean?
1258
00:55:17,247 --> 00:55:18,858
Yeah, I have a feeling you do.
1259
00:55:19,032 --> 00:55:25,386
Hey, hey, hey.
Maybe we have more
in common than we think.
1260
00:55:25,560 --> 00:55:27,388
[giggles][chuckles]
1261
00:55:27,562 --> 00:55:29,216
That'’s not what I said, is it?
1262
00:55:30,783 --> 00:55:32,306
Well, was it close at least?
1263
00:55:34,221 --> 00:55:37,267
[chuckles]
Come on, kid.
Let'’s get you back.
1264
00:55:38,094 --> 00:55:39,182
Thanks.
1265
00:55:40,532 --> 00:55:41,837
You know, this is cool.
1266
00:55:42,011 --> 00:55:44,013
I never had
a female friend before.
1267
00:55:45,711 --> 00:55:46,973
[Ramona] Armen?
1268
00:55:47,147 --> 00:55:48,757
Can I ask you something?[Armen] Sure.
1269
00:55:48,931 --> 00:55:52,805
If Mako
hadn'’t interrupted us
at the club,
1270
00:55:52,979 --> 00:55:56,156
would you have asked me
- to dance?
- What? No. Definitely not.
1271
00:55:56,330 --> 00:55:58,158
Oh.
1272
00:55:58,332 --> 00:56:00,552
No, I just mean,
I-- I'’ve never done
anything like that before,
1273
00:56:00,726 --> 00:56:04,599
so it would have been completely
out of character for me.
1274
00:56:04,773 --> 00:56:06,558
To ask a sea crab
to dance?
1275
00:56:07,254 --> 00:56:09,430
Or-- Or anyone.
1276
00:56:11,258 --> 00:56:15,044
I haven'’t done a lot of things,
not for a long time.
1277
00:56:15,697 --> 00:56:16,872
Why not?
1278
00:56:19,614 --> 00:56:21,573
There was a storm
when I was a kid,
1279
00:56:21,747 --> 00:56:24,619
and my parents
didn'’t make it.
1280
00:56:24,793 --> 00:56:26,316
I haven'’t been
in the water since.
1281
00:56:26,491 --> 00:56:28,188
Oh, Armen.
1282
00:56:28,362 --> 00:56:32,671
The truth is
I'’ve been hiding in my shell
my entire life.
1283
00:56:33,498 --> 00:56:35,413
After they were gone,
1284
00:56:35,587 --> 00:56:39,286
it was just a good excuse
to stay inside.
1285
00:56:39,460 --> 00:56:43,551
Hey, I think you'’re
a lot braver than
you give yourself credit for.
1286
00:56:43,725 --> 00:56:47,076
Yeah, well, you'’re seeing me
on a particularly good day.
1287
00:56:47,250 --> 00:56:51,429
I mean,
if I'’ve been brave at all,
it'’s only because of you.
1288
00:56:52,517 --> 00:56:54,127
I can'’t believe
I just said that.
1289
00:56:54,301 --> 00:56:56,651
- I'’m such a weirdo.
- Yeah, you are.
1290
00:56:57,696 --> 00:56:58,871
You'’re not like anyone.
1291
00:56:59,045 --> 00:57:00,350
Oh.
1292
00:57:02,657 --> 00:57:04,180
That'’s a good thing.
1293
00:57:10,839 --> 00:57:12,319
Well, this is your stop.
1294
00:57:16,671 --> 00:57:18,847
Don'’t worry, kid.
We'’ll find '’em.
1295
00:57:19,021 --> 00:57:20,893
But no more sneaking out,
all right?
1296
00:57:21,067 --> 00:57:23,809
- Get your claws off of her!
- No, ma'’am.
1297
00:57:23,983 --> 00:57:25,854
We were just out here looking
for your daughter and--
1298
00:57:26,028 --> 00:57:29,031
Don'’t you come near us![breathing heavily]
1299
00:57:29,205 --> 00:57:30,859
I know exactly who he is.
1300
00:57:31,033 --> 00:57:32,339
Ma'’am, you don'’t understand.
1301
00:57:32,513 --> 00:57:34,950
- Haven'’t you done enough?
- I'’m sorry, I--
1302
00:57:35,124 --> 00:57:37,126
I wasn'’t--You stay away from her!
1303
00:57:37,300 --> 00:57:40,042
No, ma'’am, please.
I'’m not who you think I am.
1304
00:57:40,216 --> 00:57:42,088
Stay away!
1305
00:57:43,742 --> 00:57:44,699
[grunts]
1306
00:57:44,873 --> 00:57:47,746
["More Than a Meathead" playing]
1307
00:57:47,920 --> 00:57:49,487
Mmm.
1308
00:57:49,661 --> 00:57:52,490
♪ The heart is a muscle ♪
1309
00:57:52,664 --> 00:57:55,493
♪ It'’s the strongest one I got ♪
1310
00:57:55,667 --> 00:57:58,191
♪ But you can'’t see me flex it ♪
1311
00:57:58,365 --> 00:58:01,499
♪ You just see me for my claws ♪
1312
00:58:01,673 --> 00:58:04,327
♪ The heart is a muscle ♪
1313
00:58:04,502 --> 00:58:07,461
♪ The one you need
When hope is lost ♪
1314
00:58:07,635 --> 00:58:11,944
♪ The one you need
When times are desperate ♪
1315
00:58:14,120 --> 00:58:17,906
♪ I don'’t know why
No one gets it ♪
1316
00:58:19,429 --> 00:58:21,910
♪ '’Cause I'’m more ♪[singers] ♪ More! ♪
1317
00:58:22,084 --> 00:58:25,087
♪ More than a meathead ♪
1318
00:58:25,261 --> 00:58:28,177
♪ I want more ♪[singers] ♪ More! ♪
1319
00:58:28,351 --> 00:58:32,007
♪ Than the club every weekend ♪
1320
00:58:32,181 --> 00:58:35,228
♪ My beach needs me ♪
1321
00:58:35,402 --> 00:58:36,882
♪ Please believe me ♪
1322
00:58:37,056 --> 00:58:40,842
♪ That I'’m more
Than a meathead ♪
1323
00:58:41,016 --> 00:58:44,846
♪ No one else can see it
But me ♪
1324
00:58:45,978 --> 00:58:49,285
If we can'’t have the club,
then no one can.
1325
00:58:52,724 --> 00:58:54,073
[can whistles]
1326
00:58:54,247 --> 00:58:55,770
[all screaming]
1327
00:59:08,740 --> 00:59:15,224
♪ I'’ve got to be the change
I wanna see on the beach ♪
1328
00:59:15,398 --> 00:59:21,535
♪ They can see my pain
Not just a lump of crab meat ♪
1329
00:59:22,667 --> 00:59:25,844
♪ I'’m turning over ♪
1330
00:59:26,018 --> 00:59:31,763
♪ A new seaweed leaf ♪
1331
00:59:32,981 --> 00:59:36,594
♪ To make peace ♪
1332
00:59:38,421 --> 00:59:39,640
[sea crabs screaming]
1333
00:59:42,469 --> 00:59:44,297
Whoa.
Donny, Donny, what'’s going on?
1334
00:59:44,471 --> 00:59:46,734
I don'’t get paid enough
for this. I'’m out!
1335
00:59:51,826 --> 00:59:54,089
Oh, no.[groans]
1336
00:59:54,263 --> 00:59:55,656
- What have you guys done?
- Huh?
1337
00:59:55,830 --> 00:59:57,615
[grunting]
1338
00:59:57,789 --> 01:00:00,313
Hey, look who finally
came to his senses.
1339
01:00:00,487 --> 01:00:02,924
[groans]
Here we go.
Now it'’s a fair fight.
1340
01:00:03,098 --> 01:00:04,186
[both grunt]
1341
01:00:04,360 --> 01:00:06,101
Where'’s the fun in that?
1342
01:00:06,275 --> 01:00:08,190
[chuckles][shouts]
1343
01:00:08,364 --> 01:00:10,540
Boys, please, no more fighting.
1344
01:00:10,715 --> 01:00:11,629
Oh!
1345
01:00:11,803 --> 01:00:14,849
Here comes the Condition!
1346
01:00:15,023 --> 01:00:18,113
[shouting]
1347
01:00:18,287 --> 01:00:20,202
Whoa. Guys, guys,
it doesn'’t have to be like this.
1348
01:00:20,376 --> 01:00:21,595
Bobby, help!
1349
01:00:21,769 --> 01:00:22,988
[muffled shouting]
1350
01:00:23,162 --> 01:00:25,904
Let him go![all grunting]
1351
01:00:26,078 --> 01:00:28,210
Manny, no. Let go.
1352
01:00:28,384 --> 01:00:30,517
Guys, come on.
Break it up.
1353
01:00:30,691 --> 01:00:32,301
[choking]
1354
01:00:32,475 --> 01:00:33,563
[growls]
1355
01:00:35,827 --> 01:00:38,090
That'’s enough![inhales, coughs]
1356
01:00:38,264 --> 01:00:40,179
[all gasp]
1357
01:00:40,353 --> 01:00:41,528
[shouts]
1358
01:00:42,485 --> 01:00:43,530
[gasps]
1359
01:00:44,836 --> 01:00:45,837
[spits]
1360
01:00:48,709 --> 01:00:51,277
[groans]
Hey, he had it coming, Bobby.
1361
01:00:51,451 --> 01:00:52,757
You did
what you had to do.
1362
01:00:52,931 --> 01:00:54,236
Way to go, man.
1363
01:00:54,410 --> 01:00:56,195
Is a high five appropriate
in this moment?
1364
01:00:56,369 --> 01:01:00,634
Mark my words,
this isn'’t over!
1365
01:01:00,808 --> 01:01:02,680
Oh, yeah?
Looks pretty done to me.
1366
01:01:02,854 --> 01:01:03,985
[Mako] Your friend Armen...
1367
01:01:05,160 --> 01:01:06,509
he'’s dead.
1368
01:01:12,951 --> 01:01:14,213
[whimpering]
1369
01:01:14,387 --> 01:01:15,910
Anemone, are you okay?
1370
01:01:16,084 --> 01:01:20,610
- My nephew, is it true?
- The wave.
1371
01:01:20,785 --> 01:01:22,438
- Mako.
- What did they do to you?
1372
01:01:22,612 --> 01:01:23,875
I think he'’s shell-shocked.
1373
01:01:26,312 --> 01:01:28,880
This means war.
1374
01:01:29,054 --> 01:01:30,359
Come on!
1375
01:01:31,709 --> 01:01:32,884
[Jimmy]
You coming, Bobby?
1376
01:01:43,590 --> 01:01:45,374
- Armen?
- Yeah?
1377
01:01:45,548 --> 01:01:47,420
What do you think it'’ll be like
when we get back?
1378
01:01:48,247 --> 01:01:50,684
Big step.[grunts]
1379
01:01:50,858 --> 01:01:52,686
Thanks.
1380
01:01:52,860 --> 01:01:57,604
I mean, you know,
what do you think
they'’ll think of us?
1381
01:01:58,431 --> 01:02:00,433
- Us?
- Yeah.
1382
01:02:00,607 --> 01:02:01,782
Us.
1383
01:02:09,616 --> 01:02:11,400
[boxes clatter]
1384
01:02:11,574 --> 01:02:13,576
Hey, I think I found
a little calamari.
1385
01:02:13,751 --> 01:02:16,536
[grunts] Oh, no, no, no,
that'’s just chewing gum.
1386
01:02:16,710 --> 01:02:19,147
- Ooh! Found some cannoli.
- Yeah? Let me see.
1387
01:02:19,713 --> 01:02:21,454
Oh! What is this?
1388
01:02:21,628 --> 01:02:22,672
[gasps]
1389
01:02:26,459 --> 01:02:27,895
No. No, Ramona, I--
1390
01:02:29,897 --> 01:02:31,507
What are you doing, kid?
1391
01:02:31,681 --> 01:02:33,161
Oh, whoa. [groans]
1392
01:02:33,335 --> 01:02:35,120
Ramona--
1393
01:02:35,294 --> 01:02:37,426
Hey, kid. Come here.
Let me give you
a piece of advice, right?
1394
01:02:37,600 --> 01:02:41,039
A young guy like you,
you don'’t want to get
tied down yet.
1395
01:02:41,213 --> 01:02:42,649
Just forget about her.
1396
01:02:42,823 --> 01:02:43,824
[scoffs, gasps]
1397
01:02:45,608 --> 01:02:46,566
Ramona, wait.
1398
01:02:46,740 --> 01:02:48,089
Here.
Want some cannoli?
1399
01:02:48,263 --> 01:02:49,743
[scoffs]
1400
01:02:49,917 --> 01:02:51,440
Who turns down cannoli?
1401
01:02:51,614 --> 01:02:53,703
[pedestrians chattering]
1402
01:02:55,793 --> 01:02:56,881
[Ramona groaning]
1403
01:02:57,055 --> 01:02:58,099
Ramona!
1404
01:03:00,014 --> 01:03:02,234
Ramona, I'’m sorry.
I messed up back there.
1405
01:03:02,408 --> 01:03:05,367
I just--
Please, just give me
another chance?
1406
01:03:05,541 --> 01:03:07,892
What, are you gonna
introduce me to your friends?
1407
01:03:08,066 --> 01:03:09,937
Well--Are you gonna meet my family?
1408
01:03:10,111 --> 01:03:12,548
I mean, what do you think
my mother'’s gonna say?
1409
01:03:12,722 --> 01:03:13,636
[breathing heavily]
1410
01:03:13,811 --> 01:03:15,551
- Ramona.
- Forget it, Armen.
1411
01:03:15,725 --> 01:03:17,771
This was never gonna work out.
1412
01:03:20,208 --> 01:03:21,209
[gasps]
1413
01:03:22,428 --> 01:03:23,821
[grunting]
1414
01:03:27,737 --> 01:03:29,130
[groans]
1415
01:03:31,393 --> 01:03:33,047
[grunting continues]
1416
01:03:33,874 --> 01:03:35,310
It'’s okay. I got you.
1417
01:03:46,452 --> 01:03:50,804
This is our beach.
It'’s time to take it back.
1418
01:03:50,978 --> 01:03:53,763
Tourist season is officially
1419
01:03:53,938 --> 01:03:55,330
over!
1420
01:03:55,504 --> 01:03:57,028
[all cheering]
1421
01:03:57,202 --> 01:03:58,725
What are we doing here?
1422
01:03:58,899 --> 01:04:01,293
How many claws
must be lost?
1423
01:04:01,467 --> 01:04:03,382
Your nephew is dead
because of them.
1424
01:04:03,556 --> 01:04:06,907
So, if you won'’t fight for this,
what will you fight for?
1425
01:04:12,957 --> 01:04:15,089
Who do they think they are?
1426
01:04:15,263 --> 01:04:17,657
If we let them take
our summer vacation,
what'’s next?
1427
01:04:17,831 --> 01:04:21,791
Spring break?
Winter holiday? Boxing Day?
1428
01:04:21,966 --> 01:04:24,664
Are we gonna let them
run us out of here?
1429
01:04:24,838 --> 01:04:28,276
Or are we gonna fight?
1430
01:04:28,450 --> 01:04:29,625
Are you with me?
1431
01:04:31,758 --> 01:04:34,761
Um, I mean-- For Ramona!
1432
01:04:34,935 --> 01:04:36,850
[all] For Ramona!
1433
01:04:37,024 --> 01:04:40,288
[all chanting]
1434
01:04:40,462 --> 01:04:42,203
[breathing heavily]
Hold on, Ramona.
1435
01:04:42,377 --> 01:04:43,813
The ocean'’s right there.
1436
01:04:43,988 --> 01:04:45,467
It'’s just on the other side
of this dune.
1437
01:04:45,641 --> 01:04:47,034
See? It'’s right over there.
1438
01:04:47,208 --> 01:04:49,907
[wind whistling]
1439
01:04:54,737 --> 01:04:59,307
- No.
- It'’s too far. I can'’t. I--
1440
01:04:59,481 --> 01:05:00,874
[groans]
1441
01:05:01,048 --> 01:05:03,921
Ramona.
No, no, no. Please.
Please wake up.
1442
01:05:04,095 --> 01:05:06,271
[grunting] Come on.
1443
01:05:06,445 --> 01:05:09,230
I can'’t do this without you.
1444
01:05:09,404 --> 01:05:11,363
I'’m not strong enough.
1445
01:05:13,452 --> 01:05:14,714
[ice pop cocks]
1446
01:05:29,250 --> 01:05:32,775
[both grunting]
1447
01:05:43,656 --> 01:05:48,226
[horn blows]
1448
01:05:57,800 --> 01:05:59,367
For Ramona!
1449
01:05:59,541 --> 01:06:00,586
[all shouting]
1450
01:06:00,760 --> 01:06:02,109
For Armen!
1451
01:06:02,283 --> 01:06:03,415
[all] Armen!
1452
01:06:03,589 --> 01:06:05,547
[all shouting]
1453
01:06:09,856 --> 01:06:11,771
I'’m gonna go get a snack.
Bye, Dad.
1454
01:06:11,945 --> 01:06:13,164
Have fun. [grunts]
1455
01:06:13,338 --> 01:06:15,079
Whoa.
Really packed in here.
[chuckles]
1456
01:06:15,253 --> 01:06:16,689
[high-pitched shouting]
Huh?
1457
01:06:17,690 --> 01:06:20,171
[shouting]
1458
01:06:24,827 --> 01:06:27,395
[grunting]
1459
01:06:31,443 --> 01:06:33,575
[shouts]
1460
01:06:33,749 --> 01:06:34,663
Gotcha!
1461
01:06:34,837 --> 01:06:35,969
[shouts]
1462
01:06:36,578 --> 01:06:37,536
[screams]
1463
01:06:37,710 --> 01:06:40,887
Crank it. Crank it. Oh!
1464
01:06:41,061 --> 01:06:45,109
Here comes the Condition!
Boom! Boom!
1465
01:06:45,283 --> 01:06:46,806
[shouts]
1466
01:06:46,980 --> 01:06:49,069
Attack![all grunt]
1467
01:06:49,243 --> 01:06:52,899
One order of
Ma'’s special meatballs,
coming up.
1468
01:06:54,814 --> 01:06:56,859
[laughs] Love you, Ma!
1469
01:06:57,904 --> 01:06:59,732
Love you too, baby!
1470
01:06:59,906 --> 01:07:01,516
Where do you think
you'’re going, huh?[yelps]
1471
01:07:01,690 --> 01:07:03,562
Light '’em up, ladies!
1472
01:07:03,736 --> 01:07:05,346
[cries]
1473
01:07:05,520 --> 01:07:07,000
Fire!
1474
01:07:07,174 --> 01:07:08,349
[growls]
1475
01:07:08,523 --> 01:07:10,308
[whimpers]
1476
01:07:11,048 --> 01:07:11,961
Ooh.
1477
01:07:12,136 --> 01:07:13,485
[gasps]
1478
01:07:13,659 --> 01:07:15,574
[screams][laughs]
1479
01:07:15,748 --> 01:07:17,532
[all grunting]
1480
01:07:18,794 --> 01:07:20,448
[spits]
1481
01:07:21,101 --> 01:07:22,146
[screams]
1482
01:07:23,016 --> 01:07:24,800
- Bruno!
- You came.
1483
01:07:24,974 --> 01:07:27,325
Ah, someone'’s gotta
look out for you knuckleheads.
1484
01:07:27,499 --> 01:07:28,500
Look out.
1485
01:07:28,674 --> 01:07:30,502
[breathing heavily]
1486
01:07:30,676 --> 01:07:32,330
For Armen!
1487
01:07:32,504 --> 01:07:33,635
What the--
1488
01:07:33,809 --> 01:07:36,856
[all shouting][swords clanking]
1489
01:07:39,206 --> 01:07:40,860
[grunting]
1490
01:07:43,993 --> 01:07:45,386
[both grunt]
1491
01:07:45,560 --> 01:07:46,648
[shouts]
1492
01:07:49,390 --> 01:07:51,392
Wait. What is going on here?
1493
01:07:51,566 --> 01:07:52,567
[gasps]
1494
01:07:53,481 --> 01:07:55,222
[screams][shouts]
1495
01:08:06,233 --> 01:08:07,278
[gasps]
1496
01:08:08,627 --> 01:08:10,498
[all grunting]
1497
01:08:19,681 --> 01:08:20,769
Ramona!
1498
01:08:34,218 --> 01:08:36,176
[grunting]
1499
01:08:43,227 --> 01:08:44,271
[inhales]
1500
01:09:20,351 --> 01:09:21,395
[sighs]
1501
01:09:38,543 --> 01:09:40,719
[coughs]
1502
01:09:44,288 --> 01:09:46,115
You'’re okay.[Val] Ramona!
1503
01:09:46,290 --> 01:09:47,726
Mom.[laughing]
1504
01:09:47,900 --> 01:09:48,944
Shelly.
1505
01:09:50,119 --> 01:09:51,817
Oh, my baby.
1506
01:09:51,991 --> 01:09:53,035
[sighs]
1507
01:09:53,210 --> 01:09:55,560
Mom. I'’m so sorry.
1508
01:09:55,734 --> 01:09:57,997
Oh, honey. I'’m sorry.
1509
01:09:58,171 --> 01:09:59,955
- Hey, Armen.
- Yo, Armen.
1510
01:10:00,129 --> 01:10:01,827
That was legendary.
1511
01:10:02,001 --> 01:10:04,873
- Way to go, buddy.
- Bro, you were awesome out there.
[laughs]
1512
01:10:05,047 --> 01:10:07,224
I am so proud of you, kid.
1513
01:10:08,834 --> 01:10:12,794
Yeah, so, uh,
you gonna introduce us
to your friend over there?
1514
01:10:16,363 --> 01:10:17,364
This is Ramona.
1515
01:10:20,585 --> 01:10:21,586
My girlfriend.
1516
01:10:22,935 --> 01:10:24,241
Wait. Your girlfriend?
1517
01:10:25,198 --> 01:10:26,591
You got a girlfriend.
1518
01:10:26,765 --> 01:10:28,245
Armen'’s got a girlfriend!
1519
01:10:28,419 --> 01:10:31,378
- Holy Bon Jovi.
- Way to go, Armen.
1520
01:10:31,552 --> 01:10:33,946
[chuckles]
Thank you for saving
my daughter.
1521
01:10:34,120 --> 01:10:35,817
You are very brave.
1522
01:10:35,991 --> 01:10:37,863
See? Told you so.
1523
01:10:38,037 --> 01:10:39,908
Yeah, well,
she did the same for me.
1524
01:10:40,605 --> 01:10:42,084
How did we get here?
1525
01:10:48,700 --> 01:10:52,181
You wanna know
how we got here?
Mako lied.
1526
01:10:52,356 --> 01:10:54,096
That'’s how we got here.
1527
01:10:54,271 --> 01:10:58,057
[chuckles]
Well, that'’s not true.
Tell them, Mako.
1528
01:10:58,231 --> 01:11:00,407
Well, I just thought--
I mean--
1529
01:11:02,844 --> 01:11:04,281
Well, I saw her first!
1530
01:11:04,455 --> 01:11:07,109
I bribed your way
into the finest prep schools,
1531
01:11:07,284 --> 01:11:09,198
and this is how you repay me?
1532
01:11:09,373 --> 01:11:12,289
Oh, you'’re just
- like your father.
- No, Mommy, please don'’t go.
1533
01:11:12,463 --> 01:11:14,987
And if you do,
will you continue
to support me financially?
1534
01:11:15,161 --> 01:11:16,075
Mother!
1535
01:11:16,249 --> 01:11:17,294
[scoffs]
1536
01:11:18,469 --> 01:11:20,384
So, you wanna come
for dinner?
1537
01:11:20,558 --> 01:11:21,863
I'’m making a sauce.
1538
01:11:22,037 --> 01:11:25,171
I'’d like that very much.
1539
01:11:36,835 --> 01:11:38,140
[crying]
1540
01:11:38,315 --> 01:11:40,621
Nature. [sniffles]
It'’s so beautiful.
1541
01:11:44,582 --> 01:11:45,626
[Bobby] On three.
1542
01:11:45,800 --> 01:11:48,716
One! Two! Pull!
1543
01:11:48,890 --> 01:11:51,415
[all grunting]
1544
01:11:53,547 --> 01:11:55,157
[all cheering]
Shore Point!
1545
01:11:55,332 --> 01:11:57,943
Back in business, baby!
1546
01:11:58,117 --> 01:12:01,120
[Mako] Hey, Marinara.[crowd murmurs]
1547
01:12:06,778 --> 01:12:08,519
You got something
to say, Mako?
1548
01:12:09,781 --> 01:12:11,391
I'’ve got something for you.
1549
01:12:14,786 --> 01:12:15,830
It'’s a start.
1550
01:12:16,744 --> 01:12:18,050
Your mother
put you up to this?
1551
01:12:18,790 --> 01:12:19,617
Yes.
1552
01:12:21,227 --> 01:12:22,924
She'’s got good taste.
1553
01:12:23,098 --> 01:12:24,099
You treasure her.
1554
01:12:25,013 --> 01:12:25,927
[whistles]
1555
01:12:26,101 --> 01:12:28,234
Vacancy chain!
1556
01:12:28,408 --> 01:12:30,192
- Vacancy chain?
- Vacancy chain.
1557
01:12:30,367 --> 01:12:32,064
- Vacancy chain!
- Vacancy chain!
1558
01:12:32,238 --> 01:12:34,240
Whoo-hoo![all cheering]
1559
01:12:41,769 --> 01:12:44,946
Aw, yeah. This is butter.
1560
01:12:45,120 --> 01:12:46,208
Definitely butter.
1561
01:12:46,992 --> 01:12:48,602
Beautiful.
1562
01:12:48,776 --> 01:12:51,344
All right, let me take
this puppy for a spin.
1563
01:12:51,518 --> 01:12:54,216
Hello, Denise. Looking well?
1564
01:12:54,391 --> 01:12:58,830
Oh, Jimmy, I think
I'’m coming down with
the Condition.
1565
01:12:59,004 --> 01:13:00,048
Mmm.[chuckles]
1566
01:13:01,136 --> 01:13:02,921
She called me the Condition.
1567
01:13:03,095 --> 01:13:05,010
I told you it was gonna stick,
baby!
1568
01:13:05,184 --> 01:13:07,273
[chuckles]
Way to go, Jimmy.
1569
01:13:07,447 --> 01:13:09,144
Hey, hold up.
Hold up, Armen.
1570
01:13:09,318 --> 01:13:11,582
What'’s going on?[giggles]
I don'’t know.
1571
01:13:11,756 --> 01:13:13,366
Look what we found.
1572
01:13:13,540 --> 01:13:14,846
Hey, roomie!
1573
01:13:15,020 --> 01:13:16,978
Anemone. You'’re okay.
1574
01:13:17,152 --> 01:13:20,155
It is good to see you
out of the house, Armen.
1575
01:13:20,808 --> 01:13:21,940
It'’s good to be out.
1576
01:13:22,114 --> 01:13:23,811
Any shells left?
1577
01:13:24,421 --> 01:13:25,683
Anybody?
1578
01:13:28,294 --> 01:13:29,556
It'’s time, Armen.
1579
01:13:30,339 --> 01:13:31,776
You sure about this?
1580
01:13:31,950 --> 01:13:34,343
Oh, 100%.
1581
01:13:34,518 --> 01:13:36,520
Anyone here got a shell?
1582
01:13:37,042 --> 01:13:38,043
Hey, Curly.
1583
01:13:39,827 --> 01:13:40,741
[gasps]
1584
01:13:40,915 --> 01:13:42,569
[chuckles]
1585
01:13:42,743 --> 01:13:44,266
Check me out.
1586
01:13:44,441 --> 01:13:46,225
Come, Curly.
Let'’s paint this town.
1587
01:13:46,399 --> 01:13:47,313
Whoo-hoo!
1588
01:13:47,487 --> 01:13:48,967
[Anemone laughs]
1589
01:13:50,272 --> 01:13:52,405
So, you hanging on to
this one, huh?
1590
01:13:52,579 --> 01:13:55,452
[chuckles] Yeah.
Kind of grew on me.
1591
01:13:56,540 --> 01:13:57,758
[chuckles]
1592
01:14:02,937 --> 01:14:08,769
[harmonizing]
1593
01:14:08,943 --> 01:14:11,598
♪ The tide is going out ♪
1594
01:14:11,772 --> 01:14:14,427
♪ And so are we ♪
1595
01:14:14,601 --> 01:14:17,343
♪ It smells like algae
Coppertone ♪
1596
01:14:17,517 --> 01:14:20,085
♪ And possibilities ♪
1597
01:14:20,259 --> 01:14:22,957
♪ I'’m polishing my shell ♪
1598
01:14:23,131 --> 01:14:28,180
♪ Until it shines like abalone ♪
1599
01:14:28,354 --> 01:14:30,051
♪ Oh, oh, oh ♪
1600
01:14:30,225 --> 01:14:33,707
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
1601
01:14:33,881 --> 01:14:36,231
♪ If you play
Your moment right ♪
1602
01:14:36,405 --> 01:14:38,582
♪ The sunset casts a spell ♪
1603
01:14:38,756 --> 01:14:41,410
♪ It makes you wanna
Kiss and tell ♪
1604
01:14:41,585 --> 01:14:44,457
♪ Anything can happen
On the shore ♪
1605
01:14:44,631 --> 01:14:47,025
♪ When the sky shines
Through those boards ♪
1606
01:14:47,199 --> 01:14:49,984
♪ And you hear
Your song come on ♪
1607
01:14:50,158 --> 01:14:53,161
♪ You could be anyone you want ♪[bell dings]
1608
01:14:53,335 --> 01:14:54,946
♪ We'’re going out♪ Hey! ♪
1609
01:14:55,120 --> 01:14:58,689
♪ We'’re going out
Under the boardwalk ♪
1610
01:14:58,863 --> 01:15:02,910
♪ We'’re gonna shake
Like jellyfish and anemones ♪
1611
01:15:03,084 --> 01:15:04,608
♪ Whoo, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1612
01:15:04,782 --> 01:15:06,218
♪ We'’re going out♪ Hey! ♪
1613
01:15:06,392 --> 01:15:10,048
♪ We'’re going out
Down the shore ♪
1614
01:15:10,222 --> 01:15:14,226
♪ We'’re gonna break some rules
And make some memories ♪
1615
01:15:14,400 --> 01:15:16,054
Don'’t wait up, girls.
1616
01:15:16,228 --> 01:15:18,491
♪ Don'’t the air just
Taste like freedom?♪
1617
01:15:18,665 --> 01:15:21,450
♪ Nothing'’s stopping us
Tonight ♪
1618
01:15:21,625 --> 01:15:24,236
♪ Go and turn some heads
At the sandbar ♪
1619
01:15:25,890 --> 01:15:27,805
♪ But there'’s no need
To fight ♪
1620
01:15:27,979 --> 01:15:30,068
♪ Anything can happen ♪
1621
01:15:30,242 --> 01:15:31,809
[Anemone] Anything!
1622
01:15:32,592 --> 01:15:33,680
Whoo-hoo!
1623
01:15:33,854 --> 01:15:35,160
♪ Anything can happen ♪
1624
01:15:35,334 --> 01:15:37,379
[both giggle]
Come on.
1625
01:15:39,904 --> 01:15:42,820
♪ Like the neon
Through the pylons ♪
1626
01:15:42,994 --> 01:15:44,996
♪ The future'’s
Always bright ♪
1627
01:15:45,170 --> 01:15:51,611
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
1628
01:15:52,873 --> 01:15:58,444
♪ Summer night ♪
1629
01:15:58,618 --> 01:16:00,054
How you doin'’?
1630
01:16:00,228 --> 01:16:01,490
How you doin'’?
1631
01:16:03,710 --> 01:16:04,885
[both laugh]
1632
01:16:05,059 --> 01:16:07,148
[sighs]
I never want this summer to end.
1633
01:16:07,322 --> 01:16:08,889
[both giggling]
1634
01:16:13,459 --> 01:16:19,247
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
1635
01:17:18,611 --> 01:17:19,656
[sea bird squawks]
1636
01:18:33,033 --> 01:18:36,210
[camera shutter clicking]
1637
01:19:01,845 --> 01:19:02,846
[thud]
112838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.