All language subtitles for Trim.Season.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,920 --> 00:02:34,656 ¡No Jess, para! 2 00:02:35,123 --> 00:02:35,923 ¡No! 3 00:02:36,991 --> 00:02:37,892 ¡Alto! 4 00:02:49,871 --> 00:02:50,638 ¡No! 5 00:02:51,839 --> 00:02:52,573 ¡No! 6 00:04:30,403 --> 00:04:31,304 Realmente útil. 7 00:04:36,210 --> 00:04:37,044 ¡Lo sé! 8 00:04:50,323 --> 00:04:52,193 Hey, hey, estoy, estoy siento mucho llegar tarde. 9 00:04:52,292 --> 00:04:53,928 Mi coche literalmente empezó a echar humo y yo, 10 00:04:54,028 --> 00:04:55,196 como, no tenía ni idea de que estaba... 11 00:04:55,295 --> 00:04:56,396 Emma. 12 00:04:56,496 --> 00:04:57,765 Sé que el brunch está a punto de empezar, 13 00:04:57,865 --> 00:04:58,431 así que podría... 14 00:04:58,533 --> 00:05:00,034 Es suficiente. 15 00:05:00,134 --> 00:05:01,169 ¿Tengo problemas? 16 00:05:01,269 --> 00:05:02,737 No exactamente. 17 00:05:02,837 --> 00:05:03,470 Estás despedido. 18 00:05:05,573 --> 00:05:07,875 Eso suena como si estuviera en problemas, Ted. 19 00:05:08,943 --> 00:05:09,442 No volverá a ocurrir. 20 00:05:09,544 --> 00:05:10,845 Cogeré el autobús. 21 00:05:10,945 --> 00:05:12,780 Sabes, yo, yo sabía que ese pedazo de chatarra estaba en las últimas. 22 00:05:12,880 --> 00:05:13,514 Sólo pensé que... 23 00:05:13,614 --> 00:05:15,049 Esta es la tercera huelga, 24 00:05:15,149 --> 00:05:18,318 y está el incidente con los clientes del almuerzo la semana pasada. 25 00:05:18,418 --> 00:05:20,721 Su suerte Zeta intervino para calmarlo todo. 26 00:05:22,422 --> 00:05:23,658 Sí, lo sé. 27 00:05:25,392 --> 00:05:27,562 Cuando lo sumas todo, Emma, 28 00:05:27,662 --> 00:05:30,865 parece que que estarías mejor 29 00:05:30,965 --> 00:05:32,099 trabajando en otro sitio. 30 00:06:12,206 --> 00:06:15,943 Hey Jules, ¿puedes venir, como, 31 00:06:16,911 --> 00:06:17,778 ¿como ahora? 32 00:06:43,170 --> 00:06:45,806 ¿Susan Lucci, Purple Gangster? 33 00:06:47,174 --> 00:06:49,944 Susan Lucci, al cien por cien. 34 00:06:54,949 --> 00:06:56,617 Quiero decir, eras la mejor persona allí. 35 00:06:56,717 --> 00:06:57,785 Ya he pasado por eso. 36 00:06:57,885 --> 00:06:59,954 Esas perras están en su teléfono, como todo el día. 37 00:07:01,555 --> 00:07:03,357 Pero yo, ¿por qué no acaba de decir 38 00:07:03,456 --> 00:07:05,359 que fue Sam quien cabreó esa mesa? 39 00:07:05,458 --> 00:07:08,262 Acabas de dejar que Zeta te tire bajo el autobús. 40 00:07:08,362 --> 00:07:10,932 Como, ¿por qué dejas que la gente te pisotee así? 41 00:07:11,032 --> 00:07:12,533 ¿Crees que no lo intento? 42 00:07:12,633 --> 00:07:13,734 ¿Crees que me gusta ser así? 43 00:07:13,834 --> 00:07:14,936 Lo intento. 44 00:07:15,036 --> 00:07:16,003 No sale nada. 45 00:07:16,103 --> 00:07:19,373 Sabes que lo intento, Jules, es... como, sólo me apago. 46 00:07:19,472 --> 00:07:21,208 Literalmente no podía hacer que alguien escuche 47 00:07:21,309 --> 00:07:23,511 si mi vida dependiera de ello. 48 00:07:23,611 --> 00:07:26,647 Mi alquiler es como tres meses de retraso. 49 00:07:26,747 --> 00:07:28,716 Le debo mucho dinero a Ginger. 50 00:07:28,816 --> 00:07:31,552 Hey, quiero decir, al menos usted no acaba de bombardear 51 00:07:31,652 --> 00:07:34,855 otra llamada por como la millonésima vez. 52 00:07:34,956 --> 00:07:36,590 Creo que tomaría saber qué hacer 53 00:07:36,691 --> 00:07:39,393 con mi vida sobre literalmente lo que sea que esté haciendo. 54 00:07:39,727 --> 00:07:42,229 Como, tienes libertad al menos. 55 00:07:42,330 --> 00:07:44,098 Desde aquí puedes ir a cualquier parte. 56 00:07:45,032 --> 00:07:47,435 Sí, no, lo prometo. 57 00:07:47,535 --> 00:07:49,270 A la deriva sin rumbo a través de toda tu vida 58 00:07:49,370 --> 00:07:50,538 no es el flexible que crees que es. 59 00:07:52,039 --> 00:07:52,940 ¿Sabes qué? 60 00:07:54,542 --> 00:07:55,475 Salgamos, 61 00:07:55,576 --> 00:07:56,811 vamos a tener como una noche en la ciudad. 62 00:07:57,044 --> 00:07:57,511 ¿No me has oído? 63 00:07:57,611 --> 00:07:58,913 Estoy sin blanca. 64 00:07:59,013 --> 00:08:00,648 Estoy sin blanca. 65 00:08:00,748 --> 00:08:01,248 Sí. 66 00:08:01,349 --> 00:08:02,550 Sí, estás sin blanca. 67 00:08:02,650 --> 00:08:05,219 Así que esto es exactamente lo que necesitas. 68 00:08:05,319 --> 00:08:07,822 Jueves sediento, yo invito. 69 00:08:08,956 --> 00:08:11,625 Haremos una lluvia de ideas para salir de este atolladero. 70 00:08:15,763 --> 00:08:17,865 Siento que nunca tengo ningún control 71 00:08:17,965 --> 00:08:20,234 sobre mi vida, y es como si lo estuviera intentando. 72 00:08:23,738 --> 00:08:25,072 Gracias por venir. 73 00:08:27,508 --> 00:08:28,576 Sois mi familia. 74 00:08:29,844 --> 00:08:31,545 Alguien tiene que cuidar de ti. 75 00:08:33,047 --> 00:08:33,914 Claramente. 76 00:08:37,685 --> 00:08:39,820 Muy bien, ya basta. 77 00:08:39,920 --> 00:08:41,555 Es hora de cambiar de aires. 78 00:08:41,655 --> 00:08:42,456 Ponte guapo. 79 00:08:42,556 --> 00:08:44,058 Larguémonos de aquí. 80 00:08:49,430 --> 00:08:51,065 Singapur fue agotador. 81 00:08:52,366 --> 00:08:53,401 Ahora quieren llevarme a Milán 82 00:08:53,502 --> 00:08:56,505 el próximo jueves y estoy como, ¿en serio chicos? 83 00:08:57,338 --> 00:08:59,907 Te tienen levantado a las como el culo al amanecer, 84 00:09:00,007 --> 00:09:02,810 graban todas las cosas en pleno invierno 85 00:09:02,910 --> 00:09:04,211 para que puedan tenerlo listo para sus catálogos de verano, 86 00:09:04,311 --> 00:09:07,782 pero entonces estoy ahí fuera congelándome las tetas, y... 87 00:09:10,017 --> 00:09:11,786 sólo hablando de mí otra vez. 88 00:09:11,886 --> 00:09:12,453 Oh, no. 89 00:09:12,553 --> 00:09:14,088 No, está bien. 90 00:09:14,188 --> 00:09:15,089 No, no es eso. 91 00:09:15,189 --> 00:09:17,725 Emma, ¿cómo estás? 92 00:09:18,592 --> 00:09:20,094 ¿Cómo va tu nuevo trabajo? 93 00:09:20,194 --> 00:09:23,464 Bueno, hoy me han despedido. 94 00:09:23,564 --> 00:09:24,331 ¡No! 95 00:09:26,300 --> 00:09:28,202 Eso es indignante. 96 00:09:28,302 --> 00:09:30,805 Pareces perfecto para el industria de servicio al cliente. 97 00:09:30,905 --> 00:09:32,740 Quiero decir, incluso eres guapa. 98 00:09:33,974 --> 00:09:34,742 Gracias, señor. 99 00:09:34,842 --> 00:09:37,144 Se lo agradezco. 100 00:09:37,244 --> 00:09:39,213 ¡Ahí está! 101 00:09:42,950 --> 00:09:45,286 Señoras, este es mi amigo James. 102 00:09:45,386 --> 00:09:47,888 James, estas son Julia y Emma. 103 00:09:47,988 --> 00:09:49,423 Es un placer, señoras. 104 00:09:49,524 --> 00:09:52,527 Le conocí por estas fechas el año pasado durante la temporada de recortes. 105 00:09:52,626 --> 00:09:54,662 Dang, ¿ya ha pasado ya un año? 106 00:09:55,496 --> 00:09:57,098 Oh, ¿qué es, qué es eso? 107 00:09:57,198 --> 00:09:58,466 Recorte de brotes. 108 00:09:58,567 --> 00:09:59,934 Antes de que toda tu hierba favorita esté liada 109 00:10:00,034 --> 00:10:01,802 en deliciosos porritos, 110 00:10:01,902 --> 00:10:03,604 se cura y se recorta. 111 00:10:03,704 --> 00:10:07,208 Yo lo hice el año pasado año y fue fabuloso. 112 00:10:07,308 --> 00:10:10,077 Tan rústico, bohemio. 113 00:10:10,444 --> 00:10:11,412 Te pedí una cerveza. 114 00:10:11,513 --> 00:10:13,681 Oh, vale, gracias. 115 00:10:13,781 --> 00:10:16,283 Así que Pua estaba contándonos un poco, 116 00:10:16,383 --> 00:10:17,519 un poco sobre ti. 117 00:10:17,618 --> 00:10:19,120 Todo mal. 118 00:10:19,220 --> 00:10:20,955 Dijo que estabas en la ciudad reclutando. 119 00:10:21,055 --> 00:10:23,190 Bueno, buscando recortadores. 120 00:10:23,290 --> 00:10:25,459 Algunos de mis wooks habituales abandonaron esta temporada, 121 00:10:25,560 --> 00:10:26,660 así que estoy explorando. 122 00:10:26,760 --> 00:10:27,828 ¿Cuánto te pagan? 123 00:10:27,928 --> 00:10:29,096 Bueno, depende. 124 00:10:29,196 --> 00:10:30,431 Pagamos por libras. 125 00:10:30,532 --> 00:10:32,199 Cuanto recortes es lo que consigues. 126 00:10:32,299 --> 00:10:34,068 La cosecha de este año, estamos estimamos un rendimiento 127 00:10:34,168 --> 00:10:37,371 de tal vez 210, 220 libras de yema, más o menos. 128 00:10:37,471 --> 00:10:38,839 Santo cielo. 129 00:10:38,939 --> 00:10:40,509 ¿Le interesa? 130 00:10:40,609 --> 00:10:41,442 Uhh. 131 00:10:41,543 --> 00:10:43,711 ¡Oh em caramba, sí! 132 00:10:43,811 --> 00:10:46,147 Deberíais, los dos deberíais. 133 00:10:46,247 --> 00:10:49,518 James, respondo totalmente respondo por estas chicas. 134 00:10:49,618 --> 00:10:50,484 Bueno, espera un segundo. 135 00:10:50,585 --> 00:10:51,752 Espera un segundo. 136 00:10:51,852 --> 00:10:53,487 ¿Cuánto podríamos ganar en dos semanas? 137 00:10:53,787 --> 00:10:56,891 El año pasado terminé yéndome con unos cinco de los grandes, 138 00:10:58,225 --> 00:10:59,727 en efectivo. 139 00:10:59,827 --> 00:11:04,698 Bueno, no podemos, no podemos simplemente como, 140 00:11:04,798 --> 00:11:07,401 ir al bosque, como... 141 00:11:07,502 --> 00:11:08,702 ¿Por qué no? 142 00:11:08,802 --> 00:11:10,104 Quiero decir, sí, ¿por qué no? 143 00:11:10,204 --> 00:11:15,342 Porque quiero decir, en primer lugar, ya sabes, 144 00:11:15,709 --> 00:11:17,745 Quiero decir, ya sabes, ¿es seguro? 145 00:11:18,580 --> 00:11:22,917 Como son, como esos pueblos pueden ser un poco sospechosas, como... 146 00:11:23,117 --> 00:11:25,152 Sabes, James conoce todas las granjas buenas 147 00:11:25,252 --> 00:11:26,187 de los bocetos, por lo que ni siquiera 148 00:11:26,287 --> 00:11:27,488 tienen que preocuparse por eso. 149 00:11:27,589 --> 00:11:30,191 No va a llevarte a algún lugar raro o algo así. 150 00:11:31,325 --> 00:11:32,527 ¿Sabes qué? 151 00:11:32,627 --> 00:11:35,296 necesitas ampliar tus horizontes, chica. 152 00:11:35,396 --> 00:11:37,064 ¡Necesitas tra-a-vel! 153 00:11:37,164 --> 00:11:40,502 Voy a ir al baño para un poco de bumpski, 154 00:11:40,602 --> 00:11:43,170 si alguien quiere acompañarme. 155 00:11:43,270 --> 00:11:45,239 Estamos bien, es todo tuyo, ¡todo tuyo! 156 00:11:49,777 --> 00:11:52,112 Te diré algo, hay otro par de personas 157 00:11:52,213 --> 00:11:53,447 llegando a recortar. 158 00:11:53,548 --> 00:11:56,283 Ahora se reunirán conmigo en Garberville pasado mañana. 159 00:11:57,985 --> 00:12:01,255 Si decides que quieres ganar algo de dinero, ponte en contacto. 160 00:12:03,857 --> 00:12:05,025 Oh, dame tu teléfono. 161 00:12:05,125 --> 00:12:06,193 Ah, sí. 162 00:12:07,361 --> 00:12:07,962 Te lo agradezco. 163 00:12:08,062 --> 00:12:08,963 Por supuesto. 164 00:12:10,532 --> 00:12:13,702 Lo, lo siento si estaba siendo como, ugh, como ugh. 165 00:12:13,801 --> 00:12:16,170 Es sólo que, ya sabes, nosotros no te conocemos, así que... 166 00:12:16,270 --> 00:12:18,239 Por supuesto. 167 00:12:18,339 --> 00:12:20,908 Sí, te diré algo. 168 00:12:21,008 --> 00:12:22,142 Cambiemos eso. 169 00:12:45,600 --> 00:12:46,467 Hola. 170 00:12:47,636 --> 00:12:49,003 ¿Noche divertida? 171 00:12:49,103 --> 00:12:50,871 Ginger, como, yo, yo sé lo que parece 172 00:12:50,971 --> 00:12:53,207 pero Julie y su amiga pagaron por todo. 173 00:12:53,307 --> 00:12:54,208 Sé que es... 174 00:12:54,308 --> 00:12:55,809 Suficiente, Emma. 175 00:12:57,344 --> 00:12:58,012 No me importa. 176 00:12:59,280 --> 00:13:01,181 Encontré a alguien para ocupar tu habitación. 177 00:13:01,282 --> 00:13:04,184 Tienes hasta final de mes para sacar tus cosas 178 00:13:04,285 --> 00:13:06,453 y luego tienes que compensar el alquiler atrasado. 179 00:13:07,087 --> 00:13:08,355 No se lo pongas difícil. 180 00:13:25,372 --> 00:13:27,575 Hey, hey Jules. 181 00:13:29,376 --> 00:13:32,580 Sí, ¿quieres ir a Garberville? 182 00:15:28,061 --> 00:15:29,930 Así que.., 183 00:15:30,865 --> 00:15:32,099 ¿Quién es usted? 184 00:15:34,502 --> 00:15:35,804 Soy Emma. 185 00:15:35,904 --> 00:15:37,371 Soy Julia. 186 00:15:37,471 --> 00:15:39,173 Se supone que encontrarnos con James aquí. 187 00:15:39,273 --> 00:15:40,274 Sí, sabemos quién eres. 188 00:15:40,374 --> 00:15:41,810 James nos dijo que te esperáramos. 189 00:15:41,910 --> 00:15:43,545 Oh, vale, guay. 190 00:15:43,645 --> 00:15:44,978 Por cierto, soy Lex. 191 00:15:45,078 --> 00:15:45,979 Oh, hey. 192 00:15:47,080 --> 00:15:47,916 Soy Dusty, 193 00:15:48,015 --> 00:15:48,716 ellos/ellas. 194 00:15:50,552 --> 00:15:52,186 Ella. 195 00:15:52,286 --> 00:15:53,220 Igual. 196 00:15:53,320 --> 00:15:54,154 Igual. 197 00:15:54,254 --> 00:15:57,826 Harriet, amigos me llaman Harry. 198 00:15:57,926 --> 00:15:58,693 Así que.., 199 00:15:58,793 --> 00:15:59,627 ¡No lo hagas! 200 00:16:02,095 --> 00:16:03,731 Entonces, ¿cómo se conocieron llegaron a conocerse 201 00:16:03,832 --> 00:16:05,934 con el Sr. James? 202 00:16:06,033 --> 00:16:07,869 Oh, sólo a través de un amigo de un amigo. 203 00:16:07,968 --> 00:16:09,303 ¿Y tú? 204 00:16:09,403 --> 00:16:09,970 Tinder. 205 00:16:10,070 --> 00:16:12,105 ¿Y tú? 206 00:16:13,808 --> 00:16:14,709 Grindr. 207 00:16:14,809 --> 00:16:16,744 -Bien. -Oh, mierda. 208 00:16:17,110 --> 00:16:18,746 Parece que soy el único que 209 00:16:18,847 --> 00:16:21,315 preguntando por ahí por trabajo real. 210 00:16:21,415 --> 00:16:23,885 No, en realidad es una muy buena oportunidad de negocio. 211 00:16:23,984 --> 00:16:26,119 Muchos recortadores hacen grandes conexiones, así que. 212 00:16:26,754 --> 00:16:28,188 Sí, seguro que sí. 213 00:16:31,458 --> 00:16:33,060 Justo a tiempo. 214 00:16:33,227 --> 00:16:35,128 Ahora coge tu mierda, tírala en la furgoneta, 215 00:16:35,229 --> 00:16:36,564 y pongámonos en marcha. 216 00:16:36,664 --> 00:16:38,465 Espera, ¿y nuestros coches? 217 00:16:38,566 --> 00:16:40,267 Estarán bien. 218 00:16:40,367 --> 00:16:41,536 Mi chica es dueña de media manzana. 219 00:16:41,636 --> 00:16:42,637 No van a ser remolcados. 220 00:16:42,737 --> 00:16:44,304 Eso es, lo siento, James. 221 00:16:44,404 --> 00:16:45,072 ¿James? 222 00:16:46,206 --> 00:16:48,743 Así que se supone dejar nuestros coches, 223 00:16:48,843 --> 00:16:52,747 subirte a tu furgoneta y conducir hasta un lugar remoto? 224 00:16:52,847 --> 00:16:54,281 Sí. 225 00:16:54,381 --> 00:16:56,049 Mira, los caminos a la propiedad son bastante difíciles. 226 00:16:56,149 --> 00:16:57,685 Sus coches nunca lo lograrán. 227 00:17:00,555 --> 00:17:01,656 Confía en él. 228 00:17:01,756 --> 00:17:03,323 Así es como va, ¿vale? 229 00:17:03,423 --> 00:17:03,958 De acuerdo. 230 00:17:04,057 --> 00:17:04,792 Así son las cosas. 231 00:17:06,861 --> 00:17:09,396 Vale, perfecto, ¡por detrás! 232 00:17:09,496 --> 00:17:10,865 ¿Hay cinturones de seguridad? 233 00:17:10,965 --> 00:17:12,332 Tengo cojines. 234 00:17:28,181 --> 00:17:29,617 Temo que la legalización sería 235 00:17:29,717 --> 00:17:33,320 nada menos que devastador para la economía local. 236 00:17:33,420 --> 00:17:34,622 En 2016, 237 00:17:34,722 --> 00:17:37,424 Mucha presión. 238 00:17:37,992 --> 00:17:39,126 La llaman cortina de secoya. 239 00:17:41,495 --> 00:17:42,797 Vibey, ¿eh? 240 00:17:49,102 --> 00:17:51,706 ¿Cuánto tiempo llevas has estado recortando? 241 00:17:52,674 --> 00:17:54,809 Esta es mi tercera temporada. 242 00:17:55,944 --> 00:17:56,778 Primera vez en The Hollows, sin embargo. 243 00:17:56,878 --> 00:17:57,845 No había oído hablar de él antes. 244 00:17:59,179 --> 00:18:01,281 En realidad hay una mierda tonelada de granjas aquí, 245 00:18:01,381 --> 00:18:04,852 y sí, el heno se veía bien, así que... 246 00:18:08,088 --> 00:18:09,724 ¿Y tú, Dusty? 247 00:18:09,824 --> 00:18:11,358 Es mi primera vez. 248 00:18:11,458 --> 00:18:13,093 He tenido amigos que han lo han hecho antes, 249 00:18:13,193 --> 00:18:15,930 y dijeron que paga bien 250 00:18:16,030 --> 00:18:19,667 y toda la hierba que puedas fumar, así que... 251 00:18:21,368 --> 00:18:23,938 Bueno, no mienten, pero también es un trabajo duro. 252 00:18:24,137 --> 00:18:26,841 Jornadas de doce a dieciséis horas, recortando sin parar. 253 00:18:26,941 --> 00:18:29,577 Tan rápido como puedas, tanto como puedas. 254 00:18:29,677 --> 00:18:30,845 Gracias, jefe. 255 00:18:30,945 --> 00:18:32,312 No soy tu jefe. 256 00:18:32,412 --> 00:18:34,749 Ese título pertenece a otra persona. 257 00:18:34,849 --> 00:18:36,149 Entonces, ¿quién es el jefe? 258 00:18:36,249 --> 00:18:37,852 Esa sería Mona. 259 00:18:37,952 --> 00:18:39,020 Dueño del hueco. 260 00:18:39,587 --> 00:18:40,855 La conocerás esta tarde. 261 00:18:40,955 --> 00:18:42,590 ¿Una mujer? 262 00:18:42,690 --> 00:18:44,092 Gracias a Dios. 263 00:18:44,191 --> 00:18:46,159 Sabes, estaba esperando otro pervertido cachondo 264 00:18:46,259 --> 00:18:49,864 ofreciéndome un extra de cincuenta dólares por hacer topless. 265 00:18:51,866 --> 00:18:54,869 ¿Suelen ser todas chicas? 266 00:18:56,203 --> 00:18:58,039 Normalmente, sí. 267 00:18:58,138 --> 00:19:00,140 Menos propensos a robar mierda, 268 00:19:00,240 --> 00:19:05,312 empezar mierda, un montón de macho concursos de meadas aquí arriba. 269 00:19:05,680 --> 00:19:08,049 Creen que somos demasiado delicados para derrocar una operación 270 00:19:08,148 --> 00:19:10,084 y huir con la mercancía. 271 00:19:10,183 --> 00:19:11,919 Creo que podríamos si quisiéramos. 272 00:20:20,788 --> 00:20:21,656 ¿Quiénes son estos tipos? 273 00:20:21,756 --> 00:20:22,890 Sólo los vigías. 274 00:20:29,630 --> 00:20:32,166 ¿Son realmente necesarias las armas? 275 00:20:32,466 --> 00:20:34,434 ¿Dónde crees que que estás, ¿en un campamento de verano? 276 00:20:36,303 --> 00:20:38,573 Estamos en el país del cannabis. 277 00:20:38,840 --> 00:20:40,240 El Triángulo Esmeralda. 278 00:20:43,144 --> 00:20:44,444 Ahora eres un forajido. 279 00:20:48,248 --> 00:20:49,751 - James. - Bobby. 280 00:20:51,451 --> 00:20:53,054 ¿Qué tenemos aquí? 281 00:20:53,386 --> 00:20:55,990 Recortadores para las próximas semanas. 282 00:20:58,126 --> 00:21:00,161 Llevémoslos a la cabaña. 283 00:21:00,427 --> 00:21:01,461 Ya lo tienes. 284 00:21:09,103 --> 00:21:10,805 Jimmy, mueve la furgoneta, ¡vamos! 285 00:21:41,235 --> 00:21:44,172 Bienvenido a The Hollow, su nuevo hogar. 286 00:21:44,505 --> 00:21:46,240 Así que esto es... 287 00:21:46,339 --> 00:21:48,976 ¿Este es el paraíso de acampada de Pua? 288 00:21:49,409 --> 00:21:51,779 Oh no, la pequeña Pua trabajaba en otra granja por el camino. 289 00:21:51,946 --> 00:21:53,948 Pero este verano la paga es aún mejor aquí. 290 00:21:56,383 --> 00:21:58,119 Julia, Emma, Harriet, estáis en la cabina de guarnición. 291 00:21:58,219 --> 00:22:00,655 Lex y Dusty, están en esa tienda. 292 00:22:02,123 --> 00:22:03,090 ¿Cómo? 293 00:22:03,758 --> 00:22:04,391 Justo ahí. 294 00:22:05,927 --> 00:22:06,828 Te encantará. 295 00:22:26,346 --> 00:22:31,285 Huele bien, realmente bien. 296 00:22:31,384 --> 00:22:33,120 Secado de capullos frescos en el segundo piso. 297 00:22:33,554 --> 00:22:35,122 Y esta es su logia. 298 00:22:35,623 --> 00:22:37,390 Pero no esperes demasiada privacidad, 299 00:22:37,490 --> 00:22:39,927 porque aquí es también donde todos ustedes estarán recortando. 300 00:22:40,595 --> 00:22:42,462 Bien, ahora acomódate. 301 00:22:42,663 --> 00:22:44,899 Nos vemos en la casa en una hora. 302 00:22:44,999 --> 00:22:47,869 A Mona le gusta organizar al trabajo, 303 00:22:47,969 --> 00:22:49,369 para los nuevos reclutas. 304 00:22:49,469 --> 00:22:51,038 Y ese eres tú. 305 00:22:56,577 --> 00:22:59,146 Amigo, cuando Pua dijo "rústico y bohemio". 306 00:22:59,247 --> 00:23:01,048 esto no es exactamente lo que me imaginaba. 307 00:23:01,148 --> 00:23:02,382 Sí, ¿verdad? 308 00:23:02,917 --> 00:23:05,553 ¿Qué esperabas? esperando, ¿las Cuatro Estaciones? 309 00:23:05,887 --> 00:23:07,989 Al menos podemos dormir bajo techo. 310 00:23:08,289 --> 00:23:10,925 En la mayoría de los viajes que he hecho dormido al aire libre en una tienda de campaña, también, 311 00:23:11,192 --> 00:23:14,161 pero los primeros hippies construyeron aquí sus casas, 312 00:23:14,262 --> 00:23:15,395 desde cero. 313 00:23:15,495 --> 00:23:18,132 Dormí con el culo desnudo bajo las estrellas mientras tanto. 314 00:23:18,232 --> 00:23:19,700 Así que... 315 00:23:19,800 --> 00:23:21,168 Hierba cruda. 316 00:23:22,270 --> 00:23:24,171 Es una aventura, Em. 317 00:23:24,272 --> 00:23:25,573 Veámoslo así. 318 00:24:04,145 --> 00:24:05,212 ¿Llegamos tarde? 319 00:24:24,765 --> 00:24:26,701 Llegas justo a tiempo. 320 00:24:42,984 --> 00:24:44,418 Soy Mona. 321 00:24:44,518 --> 00:24:46,721 Encantado de conocerte, 322 00:24:46,821 --> 00:24:48,856 y bienvenidos a la propiedad. 323 00:24:50,257 --> 00:24:52,159 Me gusta pasar la tarde, 324 00:24:53,661 --> 00:24:58,833 con los recortadores, para crear confianza y una relación abierta. 325 00:24:59,133 --> 00:25:01,168 Espero que te guste el vino tinto. 326 00:25:01,602 --> 00:25:02,737 Claro que sí. 327 00:25:02,970 --> 00:25:03,838 ¡Chicos! 328 00:25:04,972 --> 00:25:08,075 Y estos guapos son mis hijos. 329 00:25:08,709 --> 00:25:15,149 El mayor es Christopher, y luego está Malcolm. 330 00:25:17,151 --> 00:25:19,420 No sé qué haría Haría sin ellos. 331 00:25:19,520 --> 00:25:21,288 Son agricultores natos. 332 00:25:23,190 --> 00:25:24,625 Oh. 333 00:25:24,725 --> 00:25:26,594 ¿Alguien es bueno con una llave de vino? 334 00:25:26,694 --> 00:25:28,295 Abramos esos bebés. 335 00:25:28,396 --> 00:25:29,830 Permíteme. 336 00:25:35,936 --> 00:25:36,604 Híbrido. 337 00:25:37,605 --> 00:25:38,939 ¿Sativa dominante? 338 00:25:39,040 --> 00:25:39,874 Hmm. 339 00:25:41,542 --> 00:25:44,345 ¿Paleta refinada o acierto? 340 00:25:44,445 --> 00:25:46,280 Conozco mi mierda, ¿cómo lo llamas? 341 00:25:46,947 --> 00:25:47,548 Sueño húmedo. 342 00:25:52,486 --> 00:25:55,022 Oh, no, no, yo no fumo marihuana. 343 00:25:55,756 --> 00:25:59,894 Eso es como un chef que no se come su propia comida. 344 00:26:00,628 --> 00:26:01,662 ¿Cómo sabes que es bueno? 345 00:26:01,762 --> 00:26:03,631 Llevo haciendo esto mucho tiempo. 346 00:26:03,898 --> 00:26:06,100 Además, fumo algo, 347 00:26:06,200 --> 00:26:09,203 que está especialmente a mi medida. 348 00:26:09,470 --> 00:26:11,138 Oh, ¿tienes cáncer o algo así? 349 00:26:11,305 --> 00:26:12,139 Harriet. 350 00:26:12,239 --> 00:26:13,107 ¿Cómo? 351 00:26:13,207 --> 00:26:15,676 El cannabis patea culos contra todo, 352 00:26:15,776 --> 00:26:19,213 desde el cáncer hasta el TEPT, la la ansiedad y la depresión. 353 00:26:19,380 --> 00:26:21,615 Sólo tengo ciertas preferencias. 354 00:26:21,882 --> 00:26:24,852 Pero tienes razón. 355 00:26:25,119 --> 00:26:30,559 Es una sustancia muy poderosa para ser honrado, respetado, 356 00:26:30,791 --> 00:26:33,360 y atendidos. 357 00:26:35,129 --> 00:26:35,996 Salud. 358 00:26:36,797 --> 00:26:38,032 Salud. 359 00:26:39,800 --> 00:26:42,636 ¿Como qué es entonces así, que fumas? 360 00:26:42,736 --> 00:26:45,873 He fumado todas las mezclas, cada variedad, AK47... 361 00:26:45,973 --> 00:26:48,109 Mona, me encantan tus guantes. 362 00:26:48,209 --> 00:26:49,110 ¿Son de cuero auténtico? 363 00:26:49,777 --> 00:26:52,012 Manos secas crónicas. 364 00:26:52,179 --> 00:26:56,317 Mantienen la humedad y además, 365 00:26:57,751 --> 00:26:58,919 me hace sentir bonita. 366 00:27:00,589 --> 00:27:01,388 ¿Verdad, Christopher? 367 00:27:03,124 --> 00:27:03,958 Así es, mamá. 368 00:27:09,196 --> 00:27:10,331 ¿Cómo está el vino? 369 00:27:11,365 --> 00:27:13,000 -Muy bien. -Encantador, gracias. 370 00:27:14,068 --> 00:27:15,202 ¿Y el brote? 371 00:27:15,736 --> 00:27:17,771 Increíble. 372 00:27:17,872 --> 00:27:20,407 No me había colocado tanto de una calada en una eternidad. 373 00:27:21,942 --> 00:27:22,843 Bueno, hay muchas. 374 00:27:22,943 --> 00:27:24,945 Así que fuma hasta corazón. 375 00:27:25,045 --> 00:27:27,114 No los festejes demasiado. 376 00:27:27,214 --> 00:27:28,782 Quiero decir, todavía tienen trabajo mañana. 377 00:27:28,883 --> 00:27:30,818 Oh, cállate, James. 378 00:27:31,118 --> 00:27:33,420 Estos son capaces recortadores, puedo decir. 379 00:27:34,855 --> 00:27:36,591 Quizá tú también deberías relajarte. 380 00:27:36,991 --> 00:27:39,493 -Sí, James. -Vamos James. 381 00:27:39,793 --> 00:27:43,030 Muy bien, hagámoslo. 382 00:27:49,403 --> 00:27:50,037 ¿Qué tipo de discos tienes? 383 00:27:50,771 --> 00:27:52,473 Lo tengo todo, 384 00:27:52,574 --> 00:27:55,476 desde Willie Nelson a Michael Jackson. 385 00:27:56,578 --> 00:28:01,982 # Ven a la cama, mi amor # 386 00:28:06,053 --> 00:28:11,458 # Descansa tu cansada cabeza # 387 00:30:06,807 --> 00:30:08,576 Un puma. 388 00:30:09,511 --> 00:30:10,512 ¿Cómo? 389 00:30:11,011 --> 00:30:12,046 Están por todas estas colinas. 390 00:30:14,281 --> 00:30:15,583 ¿Eso es un animal? 391 00:30:16,884 --> 00:30:18,419 Sí. 392 00:30:18,720 --> 00:30:20,020 Suena como alguna chica siendo acuchillada, 393 00:30:20,120 --> 00:30:21,922 en una película de terror, ¿no? 394 00:30:22,089 --> 00:30:24,124 - Sí. - No. 395 00:30:25,359 --> 00:30:27,729 No es que eso no ocurra aquí también. 396 00:30:28,295 --> 00:30:30,397 ¿No es eso lo que no ocurre? 397 00:30:31,165 --> 00:30:32,032 Asesinato. 398 00:30:34,234 --> 00:30:37,505 Todo tipo de incompleta, ilegal, 399 00:30:37,605 --> 00:30:39,507 mierda desordenada sucede aquí. 400 00:30:41,408 --> 00:30:44,512 Este lugar solía un paraíso. 401 00:30:45,814 --> 00:30:50,317 Y ahora, la energía todo jodido. 402 00:30:52,986 --> 00:30:57,091 ¿No es como, una puta vergüenza? 403 00:31:04,098 --> 00:31:07,234 Bueno, buenas noches. 404 00:31:24,619 --> 00:31:27,655 ¡Despierta y hornea, nena! 405 00:31:31,125 --> 00:31:32,359 Buenos días, Em. 406 00:31:33,628 --> 00:31:34,928 Buenos dias. 407 00:31:35,028 --> 00:31:36,430 Hola. 408 00:31:36,531 --> 00:31:37,364 ¿Qué hora es? 409 00:31:37,464 --> 00:31:38,399 Buenos días, chicas. 410 00:31:39,133 --> 00:31:40,535 ¿Quién de aquí ha recortado antes? 411 00:31:42,604 --> 00:31:46,006 Bien, vosotros tres, tomad siéntense a la mesa, 412 00:31:46,106 --> 00:31:48,543 tendremos un breve tutorial y podrás empezar. 413 00:31:50,978 --> 00:31:53,447 Secamos la sativa aquí en la casa de corte, 414 00:31:54,081 --> 00:31:57,451 pero todos los otros brotes se secan atrás, así que no te preocupes. 415 00:31:57,552 --> 00:31:58,686 Habrá mucho trabajo para todos. 416 00:31:59,486 --> 00:32:00,722 Lo primero es lo primero. 417 00:32:00,988 --> 00:32:03,625 Guantes, muy, muy importantes, señoras. 418 00:32:04,626 --> 00:32:05,827 Bud es pegajoso. 419 00:32:05,926 --> 00:32:07,194 Se te pegará. 420 00:32:07,361 --> 00:32:10,063 Te pegarás a él, así que guantes, siempre. 421 00:32:11,900 --> 00:32:13,835 A continuación, las tijeras. 422 00:32:14,301 --> 00:32:15,402 ¿Alguien trae el suyo? 423 00:32:16,470 --> 00:32:17,471 Bien, bien. 424 00:32:18,138 --> 00:32:20,207 No te preocupes, te proporcionaremos tres pares. 425 00:32:20,941 --> 00:32:22,844 Estos son tus mejores amigos. 426 00:32:22,943 --> 00:32:24,144 Mantenlos limpios, mantenlas afiladas. 427 00:32:25,112 --> 00:32:26,180 Límpialos a menudo. 428 00:32:26,280 --> 00:32:29,082 Ahora todo lo que vamos a hacer es agarrar un tallo, 429 00:32:29,183 --> 00:32:30,652 romperlo del tallo. 430 00:32:31,753 --> 00:32:33,253 Vamos a entrar aquí con nuestras tijeras. 431 00:32:34,221 --> 00:32:36,056 Dale un pequeño corte de pelo. 432 00:32:36,156 --> 00:32:37,792 ¿Algo así? 433 00:32:37,892 --> 00:32:38,726 Así, sin más. 434 00:32:40,994 --> 00:32:43,531 Una vez que tengas tu cogollo limpia todas las hojas, 435 00:32:43,631 --> 00:32:45,232 lo tiraremos a los contenedores. 436 00:32:45,332 --> 00:32:48,035 Y lavas, aclaras, repites. 437 00:32:50,204 --> 00:32:52,841 Muy bien, estoy fuera. 438 00:32:52,941 --> 00:32:54,074 Tranquilo, hombre. 439 00:32:54,174 --> 00:32:56,977 Oh, James, James, lo siento, un segundo. 440 00:33:00,748 --> 00:33:04,351 James, oh, James, lo siento. 441 00:33:05,553 --> 00:33:06,386 Lo siento. 442 00:33:08,322 --> 00:33:09,724 ¿Cuándo vas a volver? 443 00:33:09,990 --> 00:33:11,659 Dos semanas, cuando te lleve a casa. 444 00:33:13,360 --> 00:33:15,095 Supongo que pensé que lo eras, 445 00:33:15,195 --> 00:33:16,731 usted también quedándote aquí también. 446 00:33:16,997 --> 00:33:18,733 No, tengo que rebotar. 447 00:33:20,167 --> 00:33:21,435 Bueno, no estés tan triste, Emma. 448 00:33:21,536 --> 00:33:22,770 Quiero decir, se habrá acabado antes de que te des cuenta. 449 00:33:23,705 --> 00:33:24,639 Así que, disfrútalo. 450 00:33:40,320 --> 00:33:41,890 ¿Qué pasa? 451 00:33:42,089 --> 00:33:43,056 Ese es nuestro paseo. 452 00:33:45,225 --> 00:33:46,794 Amigo, está bien. 453 00:33:46,895 --> 00:33:47,729 Va a volver. 454 00:34:22,129 --> 00:34:24,899 La gente aquí estaban usando las ventas, 455 00:34:24,999 --> 00:34:27,467 y los impuestos del cannabis hacia todo, 456 00:34:27,835 --> 00:34:31,973 de las escuelas, a los voluntarios bomberos de mierda. 457 00:34:32,406 --> 00:34:34,576 Sí, el gobierno los convirtió en proscritos. 458 00:34:34,943 --> 00:34:36,143 No son criminales. 459 00:34:43,785 --> 00:34:44,619 Vaya, Lex. 460 00:34:45,452 --> 00:34:46,253 ¡Oh, mierda! 461 00:34:47,187 --> 00:34:49,824 Oh, ugh. 462 00:34:50,892 --> 00:34:52,292 Tío, ¿no te duele? 463 00:34:52,727 --> 00:34:54,862 Estoy seguro de que lo habría hecho si fuera otra persona. 464 00:34:55,863 --> 00:34:56,864 -¿Qué? -Espera, ¿qué quieres decir? 465 00:34:58,800 --> 00:35:01,669 CIP. 466 00:35:03,136 --> 00:35:04,872 Trastorno extremadamente raro. 467 00:35:06,173 --> 00:35:08,576 Congénita insensibilidad al dolor. 468 00:35:09,644 --> 00:35:10,745 Espera, ¿qué? 469 00:35:11,144 --> 00:35:14,281 Soy una maravilla de la medicina. 470 00:35:15,650 --> 00:35:18,753 Espera, ¿así que como tú no puedes sentir dolor? 471 00:35:18,853 --> 00:35:20,253 Nunca lo he hecho. 472 00:35:21,154 --> 00:35:22,456 Nunca 473 00:35:22,557 --> 00:35:23,691 Qué suerte la mía. 474 00:35:23,791 --> 00:35:26,594 Mis padres se aseguraron de que nunca jugara fuera. 475 00:35:27,294 --> 00:35:28,796 Entonces, ¿puedes sentir eso? 476 00:35:29,564 --> 00:35:30,297 Para. 477 00:35:32,867 --> 00:35:35,637 Entonces, ¿qué, tus padres nunca te dejaron salir? 478 00:35:36,203 --> 00:35:39,239 Lo intentaron, pero yo me moría de aburrimiento, 479 00:35:39,339 --> 00:35:40,808 viviendo dentro de una burbuja. 480 00:35:42,977 --> 00:35:46,213 Una vez, tiré mi pierna por encima de una barandilla, 481 00:35:46,313 --> 00:35:49,216 y me resbalé y me rompí la muñeca, 482 00:35:49,316 --> 00:35:52,587 y no lo sentí, pero aún así, 483 00:35:52,687 --> 00:35:56,658 Tuve que esperar hasta los 18 años para empezar a vivir, 484 00:35:56,758 --> 00:35:58,926 y nunca miré atrás. 485 00:36:00,962 --> 00:36:03,363 Debe ser más fácil vivir cuando no puedes sentir dolor. 486 00:36:03,463 --> 00:36:04,866 Dolor físico, al menos. 487 00:36:06,134 --> 00:36:08,803 Me rompieron el corazón primera vez hace unos meses. 488 00:36:08,903 --> 00:36:11,072 Y eso dolió mucho. 489 00:36:11,539 --> 00:36:13,173 No habría hecho una diferencia. 490 00:36:13,741 --> 00:36:16,309 Nada te prepara para eso, mm-mm. 491 00:36:16,410 --> 00:36:20,782 Quiero decir, mi madre incluso me dijo me, pero todavía me destrozado. 492 00:36:20,882 --> 00:36:21,816 Sí, ¿te acuerdas? 493 00:36:21,916 --> 00:36:22,950 -Lo recuerdo. -Whew. 494 00:36:26,253 --> 00:36:28,221 ¿Y tú, Dusty, ¿cómo es tu familia? 495 00:36:37,065 --> 00:36:39,199 Bueno, mi madre es ama de casa, 496 00:36:40,034 --> 00:36:43,671 y mi padre era... 497 00:36:45,472 --> 00:36:48,609 Dirigía un teatro sin ánimo de lucro, 498 00:36:48,710 --> 00:36:53,413 así que obviamente éramos pobres, pero éramos felices. 499 00:36:57,852 --> 00:36:59,120 ¿Eran? 500 00:36:59,219 --> 00:36:59,987 Yo no... 501 00:37:02,824 --> 00:37:04,058 No me gusta hablar de ello. 502 00:37:04,158 --> 00:37:06,393 Bueno, mi familia es súper aburrida. 503 00:37:06,493 --> 00:37:11,199 Como mi madre es enfermera y mi papá administra una licorería. 504 00:37:11,298 --> 00:37:13,768 Así que, sorpresa. 505 00:37:13,868 --> 00:37:16,037 Se nota que no me querían. 506 00:37:16,137 --> 00:37:17,437 Malditos John y Carol. 507 00:37:17,538 --> 00:37:18,472 ¿Verdad? 508 00:37:18,573 --> 00:37:20,508 Obviamente eran demasiado jóvenes para tener hijos, 509 00:37:20,608 --> 00:37:23,477 así que definitivamente preferiría tener padres helicóptero, 510 00:37:23,578 --> 00:37:25,479 que fingir que no existo. 511 00:37:27,115 --> 00:37:28,281 Honestamente, tal vez debería haber 512 00:37:28,381 --> 00:37:30,685 Acabo de probar el truco de la barandilla. 513 00:37:31,185 --> 00:37:34,155 No, no, no. 514 00:37:34,254 --> 00:37:36,023 -Oh Dios mío, no. -Estoy bromeando. 515 00:37:37,592 --> 00:37:43,097 Hablando de padres padres, ¿cuántos años tiene Mona? 516 00:37:43,197 --> 00:37:44,065 ¿Verdad? 517 00:38:08,222 --> 00:38:08,990 Hola. 518 00:38:13,528 --> 00:38:15,062 Harriet, ¿qué coño mierda crees que estás haciendo? 519 00:38:16,329 --> 00:38:17,965 ¿Vas a decirme que esto no es mucho mejor? 520 00:38:18,398 --> 00:38:20,500 ¿No crees que pusieron eso ahí por una razón? 521 00:38:21,035 --> 00:38:21,969 No lo sé. 522 00:38:22,069 --> 00:38:22,837 Este no es tu apartamento. 523 00:38:22,937 --> 00:38:24,071 No puedes hacer cambios a tu antojo. 524 00:38:25,006 --> 00:38:26,107 Disculpadme. 525 00:38:26,207 --> 00:38:28,276 Soy una persona de soluciones. 526 00:38:28,375 --> 00:38:30,077 Yo no sólo como, sentarse alrededor y se quejan. 527 00:38:40,555 --> 00:38:42,890 Buenos días, hijos míos. 528 00:38:44,025 --> 00:38:44,892 ¿Qué tal? 529 00:38:45,425 --> 00:38:46,961 Bien. 530 00:39:06,848 --> 00:39:09,684 Anhelando un poco de sol, ¿verdad? 531 00:39:10,417 --> 00:39:12,153 Emma. 532 00:39:12,587 --> 00:39:16,290 Admito que tiende a ponerse un poco lúgubre aquí, 533 00:39:16,958 --> 00:39:19,727 pero cerramos las ventanas y las tapamos, 534 00:39:20,228 --> 00:39:22,763 para su propia protección y la nuestra. 535 00:39:27,635 --> 00:39:29,837 ¿Qué demonios? 536 00:39:29,937 --> 00:39:32,874 Termina el trabajo. 537 00:39:54,795 --> 00:39:55,863 Allí. 538 00:39:56,297 --> 00:39:57,732 Ahora está mejor, ¿no? 539 00:40:02,169 --> 00:40:03,604 ¿Emma? 540 00:40:03,704 --> 00:40:05,072 Mañana pasarás pasarás la mañana, 541 00:40:05,172 --> 00:40:09,110 recuperando las ventanas y asegurándolas cerradas. 542 00:40:09,377 --> 00:40:12,914 Tengo periódicos y herramientas en mi casa. 543 00:40:13,614 --> 00:40:15,182 Sí, desde luego. 544 00:40:15,283 --> 00:40:16,784 Pues bien, niños. 545 00:40:18,185 --> 00:40:19,086 Recorte. 546 00:40:20,121 --> 00:40:21,656 Recorta. 547 00:40:34,068 --> 00:40:35,202 Gran maldito trabajo, Harriet. 548 00:40:36,170 --> 00:40:37,338 -Buen trabajo, hombre. -¡Hey! 549 00:40:39,974 --> 00:40:41,676 Deberías haber dicho algo. 550 00:42:04,792 --> 00:42:05,659 Hola. 551 00:42:06,827 --> 00:42:08,362 ¿Qué estás haciendo? 552 00:42:08,462 --> 00:42:09,864 ¿Viene contigo? 553 00:42:11,265 --> 00:42:12,833 Sí, puedo verlo, ¿por qué? 554 00:42:13,868 --> 00:42:14,535 Porque sí. 555 00:42:16,670 --> 00:42:18,472 ¿Porque lo sientes? 556 00:42:18,572 --> 00:42:20,975 Porque te sientes mal por dejar que me culparan ayer? 557 00:42:21,075 --> 00:42:22,743 Bueno, ¿por qué no dijiste nada? 558 00:42:23,110 --> 00:42:24,612 ¿Eres así noble altruista, 559 00:42:24,712 --> 00:42:26,313 pacifista o algo así? 560 00:42:26,515 --> 00:42:28,015 ¿Adónde quieres llegar? 561 00:42:28,115 --> 00:42:29,083 Sí, ojalá. 562 00:42:29,950 --> 00:42:32,053 Más bien una toallita húmeda glorificada. 563 00:42:32,153 --> 00:42:34,088 No puedo defenderme por una mierda y me entró el pánico. 564 00:42:34,188 --> 00:42:36,791 Así que, gracias por aprovechar ventaja de eso, por cierto. 565 00:42:37,458 --> 00:42:40,027 Oh, patético. 566 00:42:42,930 --> 00:42:46,167 Oye, ya sabes que el cannabis puede ayudar mucho, 567 00:42:46,267 --> 00:42:51,272 con ansiedad y depresión, y también dificultad para dormir. 568 00:42:52,173 --> 00:42:52,940 Y si quieres... 569 00:42:53,040 --> 00:42:54,108 Sí, soy consciente. 570 00:42:55,009 --> 00:42:57,611 Vuelve, Harriet, recorta. 571 00:42:57,711 --> 00:42:59,046 Es genial. 572 00:42:59,146 --> 00:43:01,782 Harri, y quiero ayudar. 573 00:43:03,350 --> 00:43:06,555 Tenemos que pegarnos al hombre e inyectarle algo de amor, 574 00:43:06,654 --> 00:43:09,790 y la comunidad en la montaña, ¿eh? 575 00:43:10,491 --> 00:43:11,325 Bien. 576 00:43:11,992 --> 00:43:14,028 No seas raro, ¿vale? 577 00:43:14,128 --> 00:43:15,796 No voy no voy a ser raro. 578 00:43:15,896 --> 00:43:17,566 De alguna manera no te creo. 579 00:43:17,665 --> 00:43:19,233 ¿Por qué? 580 00:43:29,511 --> 00:43:31,045 ¿Cómo has dormido? 581 00:43:31,745 --> 00:43:34,048 Muy bien, estuvimos despiertos bastante tarde recortando. 582 00:43:34,348 --> 00:43:35,983 Eso está muy bien. 583 00:43:36,083 --> 00:43:40,121 Ahora Emma, los periódicos están abajo. 584 00:43:41,355 --> 00:43:42,690 ¿Te importa seguirme? 585 00:43:45,759 --> 00:43:48,095 Vale, quédate aquí, ahora vuelvo, ¿vale? 586 00:44:07,715 --> 00:44:11,553 Escucha, Mona, siento mucho siento que con tu... 587 00:44:11,652 --> 00:44:12,987 Oh, no, no, está bien. 588 00:44:13,354 --> 00:44:15,222 Es una ofensa perdonable. 589 00:44:15,322 --> 00:44:18,058 No es como si me hubieras robado o algo así. 590 00:45:01,735 --> 00:45:03,771 La confianza lo es todo en este negocio. 591 00:45:06,307 --> 00:45:08,209 Y es muy frágil. 592 00:45:13,047 --> 00:45:15,282 Entiendes por qué, ¿verdad? 593 00:45:16,551 --> 00:45:17,952 Sí. 594 00:45:18,752 --> 00:45:19,954 ¿Por qué estás aquí, Emma? 595 00:45:21,789 --> 00:45:23,791 ¿Para conseguir periódicos? 596 00:45:23,891 --> 00:45:30,064 No, ¿por qué estás aquí, en esta montaña haciendo este trabajo? 597 00:45:34,868 --> 00:45:36,103 ¿Para ganar dinero? 598 00:45:37,004 --> 00:45:38,506 Y por eso todo el mundo está aquí. 599 00:45:39,507 --> 00:45:40,508 ¿Por qué estás aquí? 600 00:45:45,145 --> 00:45:50,084 Tal vez, para averiguar lo que quiero hacer con mi vida. 601 00:45:50,685 --> 00:45:57,825 ¿Te refieres a más significado, ¿más propósito, más control? 602 00:45:58,892 --> 00:45:59,527 Los tres. 603 00:46:01,262 --> 00:46:03,964 Entonces, ¿por qué asumiste la responsabilidad, 604 00:46:04,064 --> 00:46:05,099 por algo que no hiciste? 605 00:46:06,400 --> 00:46:09,803 ¿Es realmente tan difícil defenderte a ti misma, Emma? 606 00:46:11,438 --> 00:46:15,175 ¿Comprende lo que te puedes estar perdiendo? 607 00:46:35,664 --> 00:46:37,331 Me veo a mí mismo en ti. 608 00:46:39,366 --> 00:46:43,137 Yo solía ser esa chica, hace mucho tiempo. 609 00:46:44,371 --> 00:46:47,141 Tan gentil, tan suave. 610 00:46:49,843 --> 00:46:53,480 Eres tan joven, pero no dura. 611 00:46:54,683 --> 00:46:59,721 ¿Qué es ese dicho, 'es una pena lástima que se desperdicie la juventud? 612 00:46:59,820 --> 00:47:00,588 En los jóvenes. 613 00:47:02,489 --> 00:47:03,558 Eres muy listo. 614 00:47:04,925 --> 00:47:06,528 No lo des por sentado. 615 00:47:07,194 --> 00:47:10,197 Hay muchos que harían cualquier cosa por tener lo que tú tienes. 616 00:47:28,550 --> 00:47:29,216 Hola mamá. 617 00:47:33,153 --> 00:47:34,556 ¿Has visto mis guantes de trabajo? 618 00:49:31,972 --> 00:49:33,708 Muy bien, ya está. 619 00:49:34,542 --> 00:49:36,076 Buenas noches a todos. 620 00:49:36,176 --> 00:49:37,579 Sólo son las dos de la madrugada. 621 00:49:37,679 --> 00:49:38,947 ¿Quieres Adderall? 622 00:49:39,046 --> 00:49:41,448 No, estoy bien, pero tú puedes golpearte a ti mismo. 623 00:49:42,684 --> 00:49:44,084 De acuerdo. 624 00:49:44,251 --> 00:49:46,019 ¿Tienes algo que quieras decirle a Emma? 625 00:49:47,421 --> 00:49:48,121 La verdad es que no. 626 00:49:53,795 --> 00:49:54,562 Buenas noches. 627 00:49:59,233 --> 00:50:00,902 Asegúrate de descansar descansar esta noche. 628 00:50:01,201 --> 00:50:03,270 - Buenas noches. - Buenas noches. 629 00:50:08,710 --> 00:50:09,944 Dios. 630 00:50:10,043 --> 00:50:11,813 Lex piensa que ella es tan jodidamente perfecta, 631 00:50:11,913 --> 00:50:13,815 como la jodida Mary Poppins o algo así. 632 00:50:14,381 --> 00:50:16,216 La golpearía en la boca si pensara que lo sentiría. 633 00:50:16,885 --> 00:50:18,118 Seguro que sí. 634 00:50:18,218 --> 00:50:19,587 Claro que sí. 635 00:50:19,687 --> 00:50:22,790 En realidad estoy contenta de que se haya ido, 636 00:50:24,391 --> 00:50:26,493 porque ella no va a conseguir nada de esto. 637 00:50:30,665 --> 00:50:32,099 ¿De dónde lo has sacado? 638 00:50:32,399 --> 00:50:34,936 Del alijo especial alijo especial secreto de Mona. 639 00:50:35,035 --> 00:50:37,005 -¿Qué, qué? -Oh, Dios mío. 640 00:50:37,104 --> 00:50:38,540 Ella hablaba tanto de ello. 641 00:50:38,640 --> 00:50:39,807 Tenía que probarlo. 642 00:50:39,908 --> 00:50:41,709 ¿Así que le robaste? 643 00:50:42,142 --> 00:50:45,312 Es un pequeño nug, no se va a dar cuenta. 644 00:50:45,412 --> 00:50:47,214 Sí, pero ¿no pensar como robar 645 00:50:47,314 --> 00:50:50,818 de tu jefe es como una mala práctica de negocios o algo así? 646 00:50:51,853 --> 00:50:53,655 ¿Mala práctica empresarial? 647 00:50:53,821 --> 00:50:55,222 - Sí. - Sí. 648 00:50:55,322 --> 00:50:57,959 ¿Ustedes son como mis abogados o algo así? 649 00:50:58,058 --> 00:50:58,793 Jesucristo. 650 00:51:01,829 --> 00:51:02,630 Así que me estás diciendo, 651 00:51:04,364 --> 00:51:06,333 que no vas a fumar nada de esto? 652 00:51:06,433 --> 00:51:09,871 No, y no estoy tomando el el golpe por ti esta vez tampoco. 653 00:51:09,971 --> 00:51:11,806 ¿Me vas a delatar? 654 00:51:11,906 --> 00:51:13,307 ¡No, pero mierda, Harriet! 655 00:51:13,407 --> 00:51:15,677 Ya tenemos una huelga para las ventanas, como... 656 00:51:15,777 --> 00:51:17,110 Lo que sea. 657 00:51:20,782 --> 00:51:22,550 ¿Por qué eres así? 658 00:51:27,154 --> 00:51:28,422 ¿Julia? 659 00:51:30,758 --> 00:51:32,292 Oh no, no voy a fumar eso. 660 00:51:33,761 --> 00:51:35,128 Como queráis. 661 00:51:36,096 --> 00:51:37,431 Es todo tuyo. 662 00:52:10,130 --> 00:52:11,465 Toma, ¿quieres agua? 663 00:52:11,566 --> 00:52:12,265 No. 664 00:52:13,166 --> 00:52:15,870 Estoy fi... 665 00:52:18,171 --> 00:52:19,473 Dios mío, amigo. 666 00:52:20,842 --> 00:52:21,843 Dios mío. 667 00:52:21,943 --> 00:52:23,978 Amigo, ¿estás bien? 668 00:52:25,412 --> 00:52:27,115 - ¡Mierda! - ¡Oh, mierda! 669 00:52:27,214 --> 00:52:28,082 Dios mío. 670 00:52:28,181 --> 00:52:29,416 ¿Qué ocurre? 671 00:52:29,517 --> 00:52:30,918 Dios mío, ¿Harriet? 672 00:52:37,391 --> 00:52:38,358 ¡Oh, Dios! 673 00:52:38,458 --> 00:52:39,861 Voy a a buscar ayuda. 674 00:52:41,161 --> 00:52:42,362 ¿Qué carajo? 675 00:52:49,169 --> 00:52:50,872 Intenta respirar. 676 00:52:55,576 --> 00:52:56,611 ¡Joder! 677 00:52:57,545 --> 00:52:58,813 ¡Oh, qué mierda! 678 00:52:58,913 --> 00:53:01,415 ¡Qué mierda, que alguien me ayude! 679 00:53:03,183 --> 00:53:05,086 ¡No, que alguien me ayude! 680 00:53:05,185 --> 00:53:07,487 No, por favor, por favor, ayuda. 681 00:53:07,588 --> 00:53:08,388 ¡Vamos! 682 00:53:12,093 --> 00:53:13,094 ¡Harriet, vamos, vamos! 683 00:53:13,193 --> 00:53:14,562 ¡Por favor, escúchame, por favor! 684 00:53:15,029 --> 00:53:16,130 ¡Vamos! 685 00:53:16,229 --> 00:53:17,497 ¡Julia! 686 00:53:17,598 --> 00:53:19,567 ¡No, Harriet, vamos, vamos! 687 00:53:31,478 --> 00:53:33,581 No, no, ¿qué pasó? 688 00:53:33,681 --> 00:53:34,414 Oh, joder. 689 00:53:34,515 --> 00:53:35,983 Vamos, déjala ir. 690 00:53:36,084 --> 00:53:37,719 ¡No! 691 00:53:37,819 --> 00:53:38,720 No pasa nada. 692 00:53:38,820 --> 00:53:40,855 Lo intenté, por favor. 693 00:53:41,354 --> 00:53:42,355 Dios mío. 694 00:53:42,456 --> 00:53:44,291 ¿Qué coño, qué estaban haciendo? 695 00:53:44,592 --> 00:53:46,761 Ella acaba de fumar algunos hierba, ¡no lo sé! 696 00:53:50,565 --> 00:53:53,134 No me importa cómo o cuándo lo tomó. 697 00:53:53,233 --> 00:53:55,469 No me importa quién lo sabía o ayudó. 698 00:53:55,570 --> 00:53:58,539 Tal vez debería haber sido un poco más específico, 699 00:53:58,639 --> 00:54:00,141 cuando dije que esta flor, 700 00:54:00,240 --> 00:54:03,678 estaba hecho para mí y sólo para mí. 701 00:54:03,778 --> 00:54:05,680 ¿Qué debemos hacer? 702 00:54:05,780 --> 00:54:07,148 Dormir, por supuesto. 703 00:54:07,247 --> 00:54:09,050 ¿Dónde vamos a dormir? 704 00:54:09,150 --> 00:54:10,350 ¿Aquí? 705 00:54:10,450 --> 00:54:11,418 No, no, no. Van a venir a la tienda con nosotros. 706 00:54:11,519 --> 00:54:12,553 No, sólo duerme aquí. 707 00:54:12,653 --> 00:54:13,688 No, por favor, por favor, hay sitio, podemos... 708 00:54:13,788 --> 00:54:15,556 Dije que no. 709 00:54:17,125 --> 00:54:19,761 ¡Dusty, espera, Dusty! 710 00:54:31,471 --> 00:54:32,940 Oh, oh, oh, oh Dios. 711 00:54:39,847 --> 00:54:40,581 Déjalo. 712 00:54:42,650 --> 00:54:43,483 Mamá... 713 00:54:44,284 --> 00:54:45,285 He dicho que lo dejes. 714 00:55:02,136 --> 00:55:03,070 Dulces sueños. 715 00:55:31,431 --> 00:55:33,901 Dios mío, Jules, ¿qué está pasando? 716 00:55:35,736 --> 00:55:36,737 No pasa nada. 717 00:55:37,839 --> 00:55:40,107 Es realmente jodido, pero va a estar bien. 718 00:55:41,742 --> 00:55:42,777 No. 719 00:55:42,877 --> 00:55:45,112 Tenemos que salir de aquí, ahora mismo. 720 00:55:45,913 --> 00:55:47,582 ¿Adónde vamos a ir? 721 00:55:48,516 --> 00:55:50,918 ¿Cómo íbamos a llegar hasta allí? 722 00:55:55,823 --> 00:55:57,124 Ven aquí. 723 00:56:02,797 --> 00:56:03,998 Mira, sólo... 724 00:56:06,634 --> 00:56:08,435 Voy a cubrir todas estas cosas. 725 00:56:10,872 --> 00:56:14,008 Y deberías intentar dormir un poco. 726 00:56:40,935 --> 00:56:41,769 No. 727 00:57:28,916 --> 00:57:30,084 Dios mío, qué coño, 728 00:57:30,184 --> 00:57:31,986 ¿qué estabais haciendo? 729 00:57:32,253 --> 00:57:34,822 Ella acaba de fumar algo de hierba, ¡no lo sé! 730 00:57:59,413 --> 00:58:02,683 Que carajo ¡Joder, que alguien me ayude! 731 00:58:10,958 --> 00:58:12,259 ¡Límpialo todo! 732 00:58:13,995 --> 00:58:16,063 ¿Dónde coño crees que vas, señorita? 733 00:59:32,106 --> 00:59:33,274 Hola, Emma. 734 00:59:34,475 --> 00:59:35,910 Guau. 735 00:59:36,210 --> 00:59:38,179 Dios mío, ¿estás bien? 736 00:59:38,279 --> 00:59:41,015 Sí, no es nada. 737 00:59:41,115 --> 00:59:41,949 No es nada. 738 00:59:44,385 --> 00:59:46,521 Bueno, escucha, deberíamos probablemente ir a casa de Mona. 739 00:59:46,620 --> 00:59:47,588 Deberíamos prepararnos. 740 00:59:47,688 --> 00:59:48,722 Así que te traje esto. 741 00:59:51,058 --> 00:59:52,059 Gracias, señor. 742 00:59:52,159 --> 00:59:53,961 Sí, por supuesto. 743 00:59:59,633 --> 01:00:01,902 Bienvenidos a todos, 744 01:00:02,203 --> 01:00:04,672 a esta abundante comida. 745 01:00:13,582 --> 01:00:14,682 ¿Tú... 746 01:00:15,649 --> 01:00:18,085 ¿Tienes alguna idea de lo que pasó? 747 01:00:18,185 --> 01:00:19,286 Por qué Harriet... 748 01:00:19,386 --> 01:00:22,256 La muerte de Harriett fue desafortunada, 749 01:00:22,356 --> 01:00:26,627 e inesperado y evitable. 750 01:00:28,662 --> 01:00:32,733 La reacción fatal que tuvo fue trágica, 751 01:00:32,833 --> 01:00:35,002 sino enteramente de nuestra propia creación. 752 01:00:37,138 --> 01:00:42,343 Por favor, no dejéis que os pese sobre todos ustedes, querida. 753 01:00:43,144 --> 01:00:46,680 Consuélate en este tiempo que tenemos el uno con el otro. 754 01:00:52,554 --> 01:00:54,355 ¿Dónde la llevaste? 755 01:00:54,455 --> 01:00:55,322 ¿Perdona? 756 01:00:55,422 --> 01:00:57,057 Tengo curiosidad, ¿qué hiciste con su cuerpo? 757 01:00:57,158 --> 01:00:58,259 Estoy seguro de que su familia lo querría. 758 01:00:58,359 --> 01:01:00,394 Está en un lugar seguro. 759 01:01:02,663 --> 01:01:04,732 ¿Se lo notificaste a sus padres? 760 01:01:04,899 --> 01:01:06,700 ¿Cómo lo haría? 761 01:01:07,536 --> 01:01:10,437 ¿Paloma mensajera? 762 01:01:10,539 --> 01:01:13,340 Por favor, disfrutemos disfrutar de nuestra comida. 763 01:01:14,643 --> 01:01:16,177 Lo siento, estamos... 764 01:01:17,978 --> 01:01:19,614 Confiar en ti, es que la confianza es... 765 01:01:19,713 --> 01:01:21,148 Déjame explicarte algo. 766 01:01:21,248 --> 01:01:23,217 Déjenme explicarles algo a todos ustedes. 767 01:01:24,818 --> 01:01:26,453 Cuando algo como esto sucede, 768 01:01:27,421 --> 01:01:28,889 lo manejamos a nuestra manera. 769 01:01:32,760 --> 01:01:37,532 Así que dejemos a mamá en paz y disfrutemos de la comida. 770 01:01:37,965 --> 01:01:40,267 Cuando algo ocurre algo así? 771 01:01:44,104 --> 01:01:44,772 Ustedes. 772 01:01:46,740 --> 01:01:48,943 Crees que sabes cómo funcionan las cosas aquí, 773 01:01:50,711 --> 01:01:52,780 pero no tienes ni puta idea. 774 01:01:53,682 --> 01:01:54,481 Christopher. 775 01:01:56,750 --> 01:01:58,852 No quise falta de respeto con lo que dije, 776 01:01:58,953 --> 01:02:00,321 y sólo para que tú, sólo... 777 01:02:00,421 --> 01:02:02,524 Claro que no. 778 01:02:02,624 --> 01:02:04,758 Y acepto tus disculpas. 779 01:02:07,895 --> 01:02:09,330 No se disculpa. 780 01:02:09,430 --> 01:02:10,497 Ella no hizo nada. 781 01:02:10,599 --> 01:02:11,832 Julia, está bien. 782 01:02:11,932 --> 01:02:13,568 Yo, de ninguna manera, quiero poner en peligro, 783 01:02:13,668 --> 01:02:14,868 lo que sea que ustedes estáis haciendo aquí. 784 01:02:14,969 --> 01:02:18,072 Sólo queremos hacer el trabajo e irnos a casa. 785 01:02:18,172 --> 01:02:20,274 Claro que sí, querida. 786 01:02:20,374 --> 01:02:22,776 Este trabajo no es para los débiles de corazón. 787 01:02:25,946 --> 01:02:28,182 Estás muy callado, Dusty. 788 01:02:28,282 --> 01:02:29,116 ¿Se encuentra bien? 789 01:02:31,285 --> 01:02:32,219 Sí, sí. 790 01:02:32,319 --> 01:02:34,855 ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? 791 01:02:34,955 --> 01:02:36,524 ¿Es Harriet? 792 01:02:36,625 --> 01:02:38,392 ¿Te lo estás tomando mal? 793 01:02:38,492 --> 01:02:41,529 La muerte es sólo una parte de la vida. 794 01:02:45,165 --> 01:02:45,833 ¿Quién era? 795 01:02:47,167 --> 01:02:49,503 No les gusta hablar de ello. 796 01:02:49,604 --> 01:02:50,838 Tal vez quieran hablar de ello. 797 01:02:50,938 --> 01:02:53,608 No, tiene razón. no quiero hablar de... 798 01:02:54,108 --> 01:02:55,543 Es bueno hablar de las cosas. 799 01:02:57,811 --> 01:02:59,748 Hablar puede ser terapéutico. 800 01:02:59,847 --> 01:03:00,548 Tú no... 801 01:03:03,350 --> 01:03:04,251 Tú no... 802 01:03:05,654 --> 01:03:06,554 Bien. 803 01:03:09,423 --> 01:03:12,026 Ahora ya sabemos lo que hace falta. 804 01:03:12,627 --> 01:03:17,565 Defendiendo a una cosita bonita en contra de tu madre. 805 01:03:25,806 --> 01:03:26,874 ¿Fue tu padre? 806 01:03:32,346 --> 01:03:33,180 ¿Cómo? 807 01:03:35,750 --> 01:03:36,950 ¿Cómo murió? 808 01:03:38,653 --> 01:03:39,587 Mamá, es... 809 01:03:40,487 --> 01:03:41,322 Continúa. 810 01:03:42,524 --> 01:03:43,824 No es bueno embotellarlo. 811 01:03:46,360 --> 01:03:46,994 Déjalo salir. 812 01:03:47,094 --> 01:03:48,495 -Madre, sólo... -Se pegó un tiro. 813 01:03:51,165 --> 01:03:55,502 Lo encontré, en un charco de su propia sangre. 814 01:03:58,939 --> 01:04:00,207 Igual que Harriet. 815 01:04:17,925 --> 01:04:20,361 Es sólo una disputa familiar. 816 01:04:21,195 --> 01:04:23,063 No dejes que se te enfríe la comida. 817 01:04:25,899 --> 01:04:27,635 Volveré, joder. 818 01:04:44,318 --> 01:04:45,252 ¡Dusty! 819 01:04:45,754 --> 01:04:46,654 ¡Dusty! 820 01:04:48,489 --> 01:04:49,657 ¡Dusty! 821 01:04:50,725 --> 01:04:51,659 Sus cosas han desaparecido. 822 01:04:53,762 --> 01:04:54,529 ¿Cómo? 823 01:04:54,629 --> 01:04:55,530 No pude encontrarlos. 824 01:04:55,630 --> 01:04:56,531 Tenemos que irnos, ahora. 825 01:05:04,706 --> 01:05:06,373 Quieres que llame por radio a los chicos, 826 01:05:07,174 --> 01:05:08,409 ¿hacer que vuelvan? 827 01:05:09,343 --> 01:05:11,445 Tendremos que avanzar la línea de tiempo. 828 01:05:11,846 --> 01:05:14,616 Será agotador, pero aceptable. 829 01:05:16,584 --> 01:05:17,685 Radio Bobby, 830 01:05:17,786 --> 01:05:19,621 y dile que acorrale a las chicas en la cabina de ajuste. 831 01:05:21,656 --> 01:05:23,090 Dile a Shane que vigile la carretera. 832 01:05:25,125 --> 01:05:26,628 Yo mismo acompañaré a Dusty. 833 01:05:29,296 --> 01:05:30,230 Hmm. 834 01:05:32,232 --> 01:05:33,701 Recoge a tu hermano. 835 01:05:48,482 --> 01:05:49,651 ¡Dusty! 836 01:05:49,751 --> 01:05:50,718 ¡Vámonos de aquí! 837 01:05:51,519 --> 01:05:53,588 ¡Por favor, Dusty! 838 01:05:54,722 --> 01:05:57,024 - ¡Dusty! - ¡Dusty! 839 01:05:57,124 --> 01:05:59,159 ¡Dusty, vamos! 840 01:06:19,046 --> 01:06:20,949 Retrocede ¡hasta la cabina! 841 01:06:21,148 --> 01:06:21,916 ¿Qué demonios está pasando aquí? 842 01:06:22,015 --> 01:06:23,551 - ¡Muévete! - Que... 843 01:06:24,284 --> 01:06:25,920 Sigue andando, ¡muévete! 844 01:06:26,253 --> 01:06:27,154 ¿Qué es lo que pasa? 845 01:06:27,254 --> 01:06:28,355 - Vamos. - ¡Moveos! 846 01:06:39,767 --> 01:06:41,435 Estoy aquí, estoy aquí para ayudar. 847 01:06:41,536 --> 01:06:42,537 No me voy a quedar. 848 01:06:43,671 --> 01:06:44,506 Yo tampoco. 849 01:06:46,708 --> 01:06:48,776 Yo sólo, sólo quiero salir. 850 01:06:50,845 --> 01:06:51,613 De acuerdo. 851 01:06:51,713 --> 01:06:53,681 No, no, no hay tiempo. 852 01:06:54,582 --> 01:06:55,783 Lo siento. 853 01:06:57,050 --> 01:06:58,252 Tenemos que ir al este. 854 01:06:59,019 --> 01:07:01,088 Mira, hay un arroyo. 855 01:07:01,188 --> 01:07:02,891 Acabamos de cruzar el arroyo. 856 01:07:02,991 --> 01:07:04,157 No puede llegar a nosotros. 857 01:07:05,860 --> 01:07:06,628 De acuerdo. 858 01:07:06,728 --> 01:07:07,795 Por favor, no, por favor. 859 01:07:10,598 --> 01:07:11,566 Tienes que confiar en mí. 860 01:07:13,601 --> 01:07:14,736 Te traerá de vuelta. 861 01:07:16,403 --> 01:07:17,204 ¿De acuerdo? 862 01:07:17,304 --> 01:07:19,807 Puede y lo hará. 863 01:07:23,176 --> 01:07:25,178 Vale, vale. 864 01:07:27,582 --> 01:07:28,348 De acuerdo. 865 01:07:32,452 --> 01:07:33,053 No. 866 01:07:36,490 --> 01:07:37,424 No, no, no. 867 01:07:41,228 --> 01:07:42,462 - Corre. - ¿Cómo? 868 01:07:42,564 --> 01:07:43,497 ¡Corre! 869 01:07:49,403 --> 01:07:51,005 ¡Levántate! 870 01:07:55,075 --> 01:07:56,544 ¿Adónde vas? 871 01:09:28,235 --> 01:09:30,838 Tal vez aprendiste tu lección, chico. 872 01:09:30,972 --> 01:09:33,775 La última vez que intentas escabullirte como un cobarde. 873 01:09:34,142 --> 01:09:35,475 Estás aquí por una razón. 874 01:09:36,176 --> 01:09:37,612 Y eso es trabajar la tierra, 875 01:09:37,712 --> 01:09:39,747 como el pedazo de gusano de mierda que eres. 876 01:10:03,604 --> 01:10:04,271 No. 877 01:10:15,917 --> 01:10:16,984 Para, para. 878 01:10:18,886 --> 01:10:20,320 Para, por favor. 879 01:10:41,241 --> 01:10:42,242 No te levantes. 880 01:10:44,946 --> 01:10:47,481 No te escucharé. 881 01:10:57,125 --> 01:10:59,560 Oye, naciste aquí. 882 01:10:59,961 --> 01:11:01,763 Vas a morir aquí. 883 01:11:05,933 --> 01:11:07,034 No puedes hacer nada al respecto. 884 01:11:09,269 --> 01:11:10,905 Inténtalo de nuevo, hermanito. 885 01:11:11,005 --> 01:11:13,040 Mamá te traerá de vuelta. 886 01:11:20,413 --> 01:11:21,348 Cierra la boca. 887 01:11:21,448 --> 01:11:22,583 Aléjate de la ventana. 888 01:11:23,450 --> 01:11:24,886 Vale, vale, vale, vale. 889 01:11:24,986 --> 01:11:26,721 Bobby, es Bobby, ¿verdad? 890 01:11:26,821 --> 01:11:28,656 No sabemos lo que está pasando aquí. 891 01:11:28,756 --> 01:11:29,924 ¿De acuerdo? 892 01:11:30,024 --> 01:11:31,692 No sabemos qué hicimos mal, 893 01:11:31,793 --> 01:11:33,426 o por qué nos reteniéndonos como rehenes. 894 01:11:33,528 --> 01:11:34,729 Vamos, vamos. 895 01:11:34,829 --> 01:11:38,331 Sólo sabemos que podíamos oír a Dusty gritando fuera 896 01:11:38,566 --> 01:11:41,434 así que si pudieras por favor ayudarnos a entender. 897 01:11:42,670 --> 01:11:43,336 ¿De acuerdo? 898 01:11:43,436 --> 01:11:44,639 Nunca lo entenderás. 899 01:11:45,472 --> 01:11:48,643 Si quiere, Mona puede controlar toda la montaña. 900 01:11:48,910 --> 01:11:49,844 Eso es todo lo que hay. 901 01:11:49,944 --> 01:11:51,145 ¿Qué quieres decir con que puede controlar toda la montaña? 902 01:11:51,245 --> 01:11:52,079 ¡Cállate la boca! 903 01:11:53,714 --> 01:11:55,716 Nadie se va a ir, joder, ¡así que cierra la puta boca! 904 01:11:55,817 --> 01:11:58,418 Tienes miedo, ¿verdad? 905 01:11:58,519 --> 01:11:59,687 Da otro paso. 906 01:11:59,787 --> 01:12:01,388 Te volaré la puta cabeza. 907 01:12:02,590 --> 01:12:03,257 No creo que lo hagas. 908 01:12:03,456 --> 01:12:04,457 Lex. 909 01:12:04,559 --> 01:12:05,560 No puedes hacerme daño. 910 01:12:06,160 --> 01:12:06,928 Lo haré si es necesario. 911 01:12:07,028 --> 01:12:07,862 Lex, detente. 912 01:12:07,962 --> 01:12:10,665 No, en serio, no puede. 913 01:12:15,770 --> 01:12:17,104 ¿Qué carajo? 914 01:12:18,906 --> 01:12:19,807 Oh. 915 01:12:21,642 --> 01:12:23,410 ¿Qué pasa, pequeño? 916 01:13:16,631 --> 01:13:18,633 ¿Por qué haces esto? 917 01:13:18,733 --> 01:13:20,801 Tienes algo que quiero, Dusty. 918 01:13:21,636 --> 01:13:22,536 Algo que necesito. 919 01:13:23,070 --> 01:13:25,172 ¡No! 920 01:13:25,273 --> 01:13:27,742 Eres tan hermosa. 921 01:13:28,109 --> 01:13:29,176 No pasa nada por tener miedo. 922 01:13:30,878 --> 01:13:31,913 Entiendo. 923 01:13:33,480 --> 01:13:34,649 Entiendo. 924 01:13:38,352 --> 01:13:40,354 No, no, no. 925 01:13:40,453 --> 01:13:42,189 Por favor, no, por favor, no. 926 01:13:44,091 --> 01:13:45,458 Por favor, no. 927 01:13:45,559 --> 01:13:47,295 No hagas esto más más difícil de lo que tiene que ser. 928 01:13:47,460 --> 01:13:49,797 ¡No, no, no! 929 01:13:50,731 --> 01:13:52,033 Es un buen niño. 930 01:13:52,133 --> 01:13:54,434 No, no, no. 931 01:13:55,002 --> 01:13:55,937 ¿Estás preparado? 932 01:13:57,638 --> 01:13:59,774 Eres muy valiente. 933 01:13:59,874 --> 01:14:00,508 No. 934 01:14:01,441 --> 01:14:02,743 Lo estás haciendo muy bien. 935 01:14:05,279 --> 01:14:09,150 # Ir a dormir # 936 01:14:09,250 --> 01:14:12,920 # No llores # 937 01:14:13,154 --> 01:14:18,159 # Descansa tu mente cansada # 938 01:14:21,295 --> 01:14:24,632 # Cuando duermes # 939 01:14:24,732 --> 01:14:27,935 # Soñarás # 940 01:14:28,035 --> 01:14:32,239 *Mientras tu mami* watching you ♪ 941 01:14:34,942 --> 01:14:36,344 No. 942 01:14:36,544 --> 01:14:37,778 ¿Estás listo? 943 01:14:37,878 --> 01:14:39,647 No. 944 01:14:39,981 --> 01:14:40,848 No. 945 01:14:42,083 --> 01:14:44,218 Ah, respira hondo. 946 01:14:45,319 --> 01:14:48,255 No, no, no, no, no, no, 947 01:14:48,356 --> 01:14:49,256 No, no, no, 948 01:14:51,025 --> 01:14:52,727 No, no, no. 949 01:15:28,829 --> 01:15:30,031 Vámonos larguémonos de aquí. 950 01:15:30,131 --> 01:15:30,965 No sin Dusty. 951 01:15:31,065 --> 01:15:32,333 No los oigo. 952 01:15:32,433 --> 01:15:33,501 Podrían seguir vivos. 953 01:15:33,601 --> 01:15:34,769 Sí, pero probablemente no. 954 01:15:34,869 --> 01:15:35,870 Sí, bueno, vamos a averiguarlo. 955 01:15:35,970 --> 01:15:36,937 ¿Sabes cómo usar esa cosa? 956 01:15:37,038 --> 01:15:37,972 Porque yo no. 957 01:15:38,072 --> 01:15:39,573 Pulsas el seguro, apuntas apuntas y disparas. 958 01:15:41,142 --> 01:15:42,009 Esto es una puta locura. 959 01:15:42,410 --> 01:15:43,644 Jules. 960 01:15:43,744 --> 01:15:45,880 Y sé que es peligroso, pero, quiero decir, 961 01:15:45,980 --> 01:15:47,481 nunca nos verán venir. 962 01:15:47,581 --> 01:15:48,549 Tenemos las de ganar. 963 01:15:48,649 --> 01:15:49,550 ¿Y qué vamos a hacer? 964 01:15:49,650 --> 01:15:51,085 ¿Entrar a saco? 965 01:15:51,619 --> 01:15:53,854 Emma, piensa en lo que estás haciendo. 966 01:15:53,954 --> 01:15:55,556 ¡Ya lo he hecho! 967 01:15:55,656 --> 01:15:57,758 Lo he hecho, y tengo miedo y no quiero morir. 968 01:15:57,858 --> 01:15:59,860 Pero no vamos dejando a Dusty atrás. 969 01:16:00,728 --> 01:16:02,596 Lo que sea que esté pasando está pasando, termina ahora. 970 01:16:03,931 --> 01:16:04,799 Vamos. 971 01:16:09,003 --> 01:16:10,037 Joder. 972 01:16:16,577 --> 01:16:17,344 ¿Dónde está tu hermano? 973 01:16:19,980 --> 01:16:21,348 No lo necesitamos. 974 01:16:22,616 --> 01:16:24,051 Tráeme el recipiente. 975 01:18:13,761 --> 01:18:14,895 ¡Joder! 976 01:18:16,397 --> 01:18:18,399 Llegamos demasiado tarde. 977 01:18:38,085 --> 01:18:41,455 Si eres demasiado débil, ma, si es demasiado pronto, puedo... 978 01:18:42,289 --> 01:18:43,190 Lo sé, querida. 979 01:18:48,462 --> 01:18:51,298 Eres muy especial para mí. 980 01:18:54,268 --> 01:18:55,402 Tan especial. 981 01:19:01,775 --> 01:19:04,745 ¿Irás a buscar a los demás, querida? 982 01:19:47,021 --> 01:19:48,556 No, para, para, espera. 983 01:19:49,323 --> 01:19:50,157 Espera. 984 01:20:25,125 --> 01:20:26,594 -Emma. -Confía en mí. 985 01:20:28,395 --> 01:20:29,531 ¿Qué estás haciendo? 986 01:21:01,895 --> 01:21:02,630 Cuidado. 987 01:21:22,416 --> 01:21:23,217 Gracias, señor. 988 01:22:23,477 --> 01:22:24,646 Muy bien, chicas. 989 01:22:28,482 --> 01:22:29,082 Vamos a jugar. 990 01:22:31,853 --> 01:22:32,953 ¿Qué demonios? 991 01:22:34,988 --> 01:22:36,023 No lo sé, no... 992 01:22:36,123 --> 01:22:37,257 No sé, no sé qué. 993 01:22:38,225 --> 01:22:40,194 ¡Qué mierda, Emma! 994 01:22:41,361 --> 01:22:42,697 ¡No sé qué está pasando! 995 01:22:44,666 --> 01:22:45,432 ¿Chicos? 996 01:22:45,533 --> 01:22:46,734 ¿Jules? 997 01:22:48,001 --> 01:22:49,303 - ¿Julia? - ¿Jules? 998 01:22:50,003 --> 01:22:50,738 Jules, ¿qué estás haciendo? 999 01:22:52,973 --> 01:22:54,408 ¡Jules! 1000 01:22:54,509 --> 01:22:55,375 ¡Jules, basta! 1001 01:22:55,476 --> 01:22:57,745 No puedo levantarme, ¡No puedo levantarme! 1002 01:22:59,046 --> 01:23:00,849 ¡No puedo, no puedo! 1003 01:23:01,148 --> 01:23:02,449 ¡Para, para, para, para! 1004 01:23:04,384 --> 01:23:05,452 ¡Jules, para! 1005 01:23:06,119 --> 01:23:07,988 ¿Qué estás haciendo? ¡Para! 1006 01:23:11,526 --> 01:23:12,392 ¡Julia, para! 1007 01:23:16,631 --> 01:23:18,633 ¡Por favor, no, no, no! 1008 01:23:19,266 --> 01:23:20,033 ¡No! 1009 01:23:45,693 --> 01:23:46,961 ¡No, no! 1010 01:23:47,294 --> 01:23:48,630 ¡Lex, detenme! 1011 01:23:48,730 --> 01:23:50,665 ¡No, no, no Jules! 1012 01:23:50,765 --> 01:23:51,766 ¡Lex, detenme! 1013 01:23:52,466 --> 01:23:53,333 ¡Lex, detenme! 1014 01:23:53,433 --> 01:23:54,268 ¡Emma, para! 1015 01:23:54,736 --> 01:23:55,904 ¡Emma! 1016 01:23:56,203 --> 01:23:57,906 ¡No, por qué, Lex, detenme! 1017 01:23:58,006 --> 01:23:58,940 ¡No puedo levantarme! 1018 01:23:59,039 --> 01:24:01,108 - ¡No! - ¡No, no, no! 1019 01:24:02,109 --> 01:24:04,211 ¡No, Jules, no! 1020 01:24:22,329 --> 01:24:23,798 ¡Lex ayúdame! 1021 01:24:52,894 --> 01:24:53,761 Jules. 1022 01:24:54,394 --> 01:24:55,295 ¡Jules! 1023 01:26:04,231 --> 01:26:07,401 ¡Jules, voy a matarla! 1024 01:26:25,520 --> 01:26:27,220 Es una planta planta, el cannabis. 1025 01:26:28,923 --> 01:26:30,825 Capaz de tanto. 1026 01:26:35,129 --> 01:26:40,568 Pero este brote, este brote es más especial que cualquier otro. 1027 01:26:41,234 --> 01:26:45,272 El control de esa planta sólo puede ganarse, 1028 01:26:45,372 --> 01:26:49,911 a través de la sangre, fuerza y sacrificio. 1029 01:26:55,950 --> 01:26:57,685 Lleva siglos en mi familia. 1030 01:27:00,088 --> 01:27:02,222 Lo llevamos a través del mar, 1031 01:27:02,790 --> 01:27:05,126 de las montañas montañas de los Cárpatos. 1032 01:27:05,626 --> 01:27:07,995 Hacía tiempo que habíamos demostrado nuestra valía, 1033 01:27:08,328 --> 01:27:10,965 como el más fuerte duos de su poder. 1034 01:27:11,699 --> 01:27:15,002 Mi madre antes que yo, y ahora, 1035 01:27:17,572 --> 01:27:18,405 Sólo yo. 1036 01:27:20,007 --> 01:27:20,575 ¿Por qué? 1037 01:27:20,675 --> 01:27:23,711 ¿Por qué, puta de mierda? 1038 01:27:26,379 --> 01:27:30,017 Emma, toda esa ira, 1039 01:27:30,952 --> 01:27:32,887 en una cara tan bonita. 1040 01:27:34,589 --> 01:27:36,891 Quemándote por dentro. 1041 01:27:57,879 --> 01:28:01,983 Dicen que el cannabis es la clave de la vida eterna. 1042 01:28:03,151 --> 01:28:07,054 Bueno, siempre se ha curado, así que es lógico. 1043 01:28:08,890 --> 01:28:11,759 Pasamos años perfeccionando el suelo. 1044 01:28:12,994 --> 01:28:14,862 Para desvelar el secreto. 1045 01:28:15,997 --> 01:28:17,031 Por fin lo hemos conseguido. 1046 01:28:17,899 --> 01:28:19,499 Por fin hemos acertado. 1047 01:28:25,673 --> 01:28:29,076 Pero no hay nadie con quien compartirlo. 1048 01:28:31,646 --> 01:28:33,413 No podría hacer que te suicidaras. 1049 01:28:35,415 --> 01:28:38,953 No, no, no. 1050 01:28:39,520 --> 01:28:41,656 Pero prefiero hacerte querer. 1051 01:28:44,725 --> 01:28:45,560 ¿Has tenido bastante? 1052 01:28:47,427 --> 01:28:49,831 Déjenme decirles algo, niñas. 1053 01:28:50,798 --> 01:28:54,035 La vida es dolor. 1054 01:28:55,169 --> 01:28:57,171 No para mí, perra. 1055 01:30:30,131 --> 01:30:32,066 Gracias, Lex. 1056 01:30:34,602 --> 01:30:35,803 Gracias, Lex. 1057 01:31:08,836 --> 01:31:09,704 Malcolm. 1058 01:31:14,041 --> 01:31:14,942 Ayúdame. 1059 01:31:16,410 --> 01:31:17,812 Ayúdame, cariño. 1060 01:31:20,548 --> 01:31:21,248 Ayúdame. 1061 01:31:32,126 --> 01:31:33,728 ¿Por qué no podías... 1062 01:31:35,296 --> 01:31:36,496 ¿Dejarme ir? 1063 01:31:40,201 --> 01:31:41,068 Malcolm. 1064 01:31:42,770 --> 01:31:46,774 ¡Malcolm, Malcolm, Malcolm! 1065 01:31:47,308 --> 01:31:52,179 Malcolm, Malcolm, ¡Malcolm! 1066 01:33:13,394 --> 01:33:15,362 Oye, Bobby, ¿alguna novedad? 1067 01:33:16,464 --> 01:33:17,431 ¿Qué carajo? 1068 01:33:17,532 --> 01:33:19,100 ¿Alguien? 1069 01:33:39,453 --> 01:33:40,387 Jesucristo. 1070 01:33:45,626 --> 01:33:46,393 ¿Qué carajo? 1071 01:34:53,394 --> 01:34:54,461 Por favor. 1072 01:34:55,396 --> 01:34:56,330 Oh. 1073 01:34:57,865 --> 01:35:00,868 Por favor, tú no lo entiendes. 1074 01:35:02,469 --> 01:35:04,738 No, creo que sí. 1075 01:37:08,530 --> 01:37:09,798 Cambiemos eso. 1076 01:37:09,897 --> 01:37:12,132 Te diré una cosa, pagamos por libras. 1077 01:37:13,334 --> 01:37:15,502 Señoras, por el recorte asesino. 67890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.