Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,422
My name is Stephen Jameson.
2
00:00:02,453 --> 00:00:04,116
I am one of the Tomorrow People,
3
00:00:04,155 --> 00:00:06,544
the next step in human evolution.
4
00:00:06,938 --> 00:00:08,738
They call our powers the three T's.
5
00:00:08,740 --> 00:00:10,240
- Telepathy...
- Stephen?
6
00:00:10,242 --> 00:00:11,341
Telekinesis...
7
00:00:11,343 --> 00:00:13,142
and teleportation.
8
00:00:13,144 --> 00:00:16,044
There is a shadow war going
on between us and Ultra...
9
00:00:16,046 --> 00:00:18,247
- No!
-... the secret organization that hunts us.
10
00:00:18,249 --> 00:00:20,749
The only way to keep my
species from going extinct
11
00:00:20,751 --> 00:00:22,451
is to find my father.
12
00:00:22,453 --> 00:00:24,820
And the only way to do that
is by working for the enemy.
13
00:00:24,822 --> 00:00:27,356
- I'm in.
- Welcome aboard, Stephen.
14
00:00:29,891 --> 00:00:32,093
Previously on The Tomorrow People...
15
00:00:32,095 --> 00:00:34,195
So you've decided to come home.
16
00:00:34,197 --> 00:00:35,730
Did you think he was gonna to
help you find your promised land?
17
00:00:35,732 --> 00:00:37,765
Why didn't you tell me
Jedikiah was my uncle?
18
00:00:37,767 --> 00:00:39,334
You are not like him. You're one of us.
19
00:00:39,336 --> 00:00:43,271
Wait, are you telling me my
lunatic, deadbeat dad was like you?
20
00:00:43,273 --> 00:00:45,072
I guess you could call him our leader.
21
00:00:45,074 --> 00:00:47,174
Our kind can't even kill.
22
00:00:47,176 --> 00:00:50,611
Yet. But you are one mutation
away from acquiring that ability.
23
00:00:50,613 --> 00:00:51,645
That's insane.
24
00:01:03,089 --> 00:01:04,523
Whoo!
25
00:01:34,552 --> 00:01:35,786
Freeze, you stupid son of a...
26
00:01:55,305 --> 00:01:58,207
Chill, guys, chill, there's
plenty more where that came from.
27
00:01:58,209 --> 00:01:59,709
Shh.
28
00:02:11,921 --> 00:02:13,774
I have to steal food,
29
00:02:14,539 --> 00:02:16,791
and you blow our foster money on booze?
30
00:02:16,927 --> 00:02:20,494
We need another lesson about
who owns this house, John?
31
00:02:25,633 --> 00:02:27,667
Now clean up that damn mess.
32
00:02:52,960 --> 00:02:55,961
Something going through
that thick skull of yours?
33
00:02:55,963 --> 00:02:58,163
Well, go ahead. Pick it up.
34
00:02:59,866 --> 00:03:04,903
Yeah. That's what I thought.
35
00:03:17,582 --> 00:03:20,117
My name is Dr. Jedikiah Price.
36
00:03:20,119 --> 00:03:22,253
Would you mind putting down the knife?
37
00:03:25,123 --> 00:03:27,056
Thank you.
38
00:03:27,058 --> 00:03:29,450
I'm looking for a foster
child who lives here.
39
00:03:29,451 --> 00:03:30,737
His name is John Young.
40
00:03:37,702 --> 00:03:39,102
Damn it!
41
00:03:39,104 --> 00:03:40,736
You're getting better.
42
00:03:40,738 --> 00:03:41,771
Really?
43
00:03:41,829 --> 00:03:43,962
Nope.
44
00:03:43,964 --> 00:03:45,728
Oh, God, I'm trying...
45
00:03:45,729 --> 00:03:48,117
to forget the methods that
Ultra taught me, but...
46
00:03:48,868 --> 00:03:50,768
teleporting with someone is harder.
47
00:03:50,770 --> 00:03:53,571
It's all in your head. You're
letting yourself get daunted.
48
00:03:53,573 --> 00:03:55,539
And you're still thinking
about landing combat-ready.
49
00:03:55,541 --> 00:03:57,057
I don't really see the difference,
50
00:03:57,058 --> 00:03:59,164
as long as I land without busting my ass.
51
00:03:59,178 --> 00:04:01,232
Did Ultra training mention bending space,
52
00:04:01,233 --> 00:04:03,283
traveling between metaphysical planes?
53
00:04:03,285 --> 00:04:06,750
- Yeah, how'd you...
- You're talking to Jedikiah's former star pupil.
54
00:04:06,752 --> 00:04:08,718
Right.
55
00:04:08,720 --> 00:04:10,813
Your uncle wrote that handbook
56
00:04:10,814 --> 00:04:13,567
to boil our abilities
down to brute tactics,
57
00:04:13,625 --> 00:04:15,624
but teleporting isn't about intellect.
58
00:04:15,626 --> 00:04:17,826
It's about instinct, emotion.
59
00:04:17,828 --> 00:04:21,030
Feel your target, then allow
yourself to become a part of it.
60
00:04:21,032 --> 00:04:24,800
That handbook ignores everything
that makes our species special.
61
00:04:24,802 --> 00:04:28,137
How about I be special tomorrow?
62
00:04:28,139 --> 00:04:29,272
I gotta get home for dinner.
63
00:04:35,129 --> 00:04:38,398
Three hours of teleport
training? You trying to kill him?
64
00:04:38,400 --> 00:04:40,033
You should have seen my training.
65
00:04:50,710 --> 00:04:52,311
- Think I should try?
- Yeah.
66
00:04:52,313 --> 00:04:54,279
Branch out?
67
00:04:54,281 --> 00:04:55,981
Sorry I'm late.
68
00:05:02,655 --> 00:05:08,226
I, um, tripped on a
sidewalk, and face-planted.
69
00:05:08,228 --> 00:05:09,961
Thank God no one saw.
70
00:05:09,963 --> 00:05:13,632
Stephen, if you joined some
sort of fight club, I want in.
71
00:05:13,634 --> 00:05:16,801
So, speaking of, um, how's Film Club?
72
00:05:16,803 --> 00:05:19,369
- Yeah, it's, uh...
- Think before you answer.
73
00:05:22,173 --> 00:05:24,408
I haven't been going.
74
00:05:24,410 --> 00:05:28,278
Your club sponsor called,
wondering if you had mono.
75
00:05:28,280 --> 00:05:31,815
And Astrid, where has she been?
I haven't seen her around in days.
76
00:05:33,351 --> 00:05:37,153
We had a bit of a falling
out. It'll be fine.
77
00:05:37,155 --> 00:05:40,690
So what exactly have you been
doing with yourself after school?
78
00:05:44,061 --> 00:05:46,154
I'm thinking before I answer.
79
00:05:47,497 --> 00:05:49,066
That has anything to do with it?
80
00:05:50,168 --> 00:05:53,536
What are you doing with an employee
badge from your uncle's company?
81
00:05:55,071 --> 00:05:57,305
I've been interning for him.
82
00:05:57,307 --> 00:06:00,241
I know you associate
Jedikiah with Dad leaving.
83
00:06:00,243 --> 00:06:01,910
It's more complicated than that.
84
00:06:01,957 --> 00:06:03,890
That's not good enough for me.
85
00:06:03,892 --> 00:06:05,659
Well, I don't trust him, Stephen.
86
00:06:05,661 --> 00:06:09,161
It's not like I'm going on
camping trips with the guy.
87
00:06:09,163 --> 00:06:11,964
But if he can tell me more
about what happened with Dad,
88
00:06:11,966 --> 00:06:14,199
I need him right now.
89
00:06:14,201 --> 00:06:16,068
Why, is he talking to
you about your father?
90
00:06:17,938 --> 00:06:19,105
We're working up to that.
91
00:06:21,174 --> 00:06:23,474
But in the meantime, I promise
92
00:06:23,476 --> 00:06:25,276
there is nothing dangerous
about me spending time with him.
93
00:06:27,713 --> 00:06:30,015
Fine.
94
00:06:30,017 --> 00:06:32,050
Why don't you invite him to dinner?
95
00:06:32,052 --> 00:06:35,854
That way he can tell me what
kind of work he has you doing.
96
00:06:35,856 --> 00:06:37,355
He is family, after all.
97
00:06:42,293 --> 00:06:45,428
The explosion and smoke that rocked
downtown Chicago this afternoon
98
00:06:45,430 --> 00:06:48,231
was initially attributed
to a ruptured gas main.
99
00:06:48,233 --> 00:06:50,700
- However, a full investigation...
- Next.
100
00:06:50,702 --> 00:06:53,270
The blast, which released plumes of smoke,
101
00:06:53,272 --> 00:06:55,138
- so weakened the foundations of...
- That's enough.
102
00:06:57,975 --> 00:07:00,243
Something you wanna share?
103
00:07:00,245 --> 00:07:02,597
I figured there was no reason to worry you
104
00:07:02,598 --> 00:07:03,642
if it turns out to be nothing.
105
00:07:04,014 --> 00:07:05,648
It doesn't look like that's the case.
106
00:07:06,683 --> 00:07:08,717
Tim, line 'em up.
107
00:07:10,387 --> 00:07:14,190
Four explosions moving east.
Next big city in line...
108
00:07:15,625 --> 00:07:16,659
Is us.
109
00:07:17,694 --> 00:07:19,927
Wait. You think it's McCrane?
110
00:07:19,979 --> 00:07:21,379
Sure looks like it.
111
00:07:21,381 --> 00:07:22,780
Why now? Why would he come back?
112
00:07:22,782 --> 00:07:23,781
I don't know.
113
00:07:31,757 --> 00:07:35,126
I'm compiling the latest
intel on Killian McCrane,
114
00:07:35,128 --> 00:07:38,928
although the most recent
update is almost two years ago.
115
00:07:38,930 --> 00:07:41,265
Add these latest four
incidents to the McCrane file.
116
00:07:43,768 --> 00:07:45,034
Just a hunch.
117
00:07:46,337 --> 00:07:48,071
Thank you.
118
00:07:50,875 --> 00:07:52,875
- Uncle Jed, do you have a second?
- No.
119
00:07:52,877 --> 00:07:54,977
What'd I tell you to call me here?
120
00:07:54,979 --> 00:07:58,147
I need to ask a favor, sir.
121
00:07:59,449 --> 00:08:02,851
Dinner? It's not gonna happen.
122
00:08:02,853 --> 00:08:05,154
I don't have time to handhold
your mother at the moment.
123
00:08:05,156 --> 00:08:07,889
Handle it, Stephen. While you're at it,
124
00:08:07,891 --> 00:08:10,958
familiarize yourself with Killian McCrane.
125
00:08:10,960 --> 00:08:15,297
He's a suspect in 15 bombings,
responsible for 10 fatalities.
126
00:08:15,299 --> 00:08:18,800
I thought my kind couldn't kill,
that we weren't wired that way,
127
00:08:18,802 --> 00:08:20,802
the whole ringing in my ears.
128
00:08:20,804 --> 00:08:23,337
Yeah, well, Killian is unique.
129
00:08:24,409 --> 00:08:27,408
A corrupted form of your species.
Also a former Ultra agent.
130
00:08:27,410 --> 00:08:29,176
He was with Ultra?
131
00:08:29,178 --> 00:08:31,412
Till he went on his first rampage.
132
00:08:31,414 --> 00:08:34,786
Exactly how many killing
sprees has he been on?
133
00:08:34,787 --> 00:08:35,587
Why hasn't he been caught?
134
00:08:35,594 --> 00:08:38,262
I know you're not trying to
upset me, Stephen, but you are.
135
00:08:38,354 --> 00:08:41,637
Read the file. And deal with your mother.
136
00:09:04,146 --> 00:09:11,285
- synced and corrected by chamallow -
- web dl sync snarry
137
00:09:16,714 --> 00:09:18,748
- It's gotta be him.
- After all this time.
138
00:09:18,750 --> 00:09:20,783
McCrane decided to come back for Jedikiah?
139
00:09:20,785 --> 00:09:23,785
Well, he certainly has grounds for
wanting to see the man incinerated.
140
00:09:26,723 --> 00:09:29,224
Couldn't have waited another two seconds?
141
00:09:29,226 --> 00:09:32,227
This is a much easier fight
without Jedikiah alive.
142
00:09:32,229 --> 00:09:33,695
I'm supposed to let him die?
143
00:09:33,697 --> 00:09:35,797
Killing's not in my DNA, John.
144
00:09:35,799 --> 00:09:38,433
It's in Jedikiah's. Flip the
roles, he'd have let you burn.
145
00:09:41,770 --> 00:09:44,138
Ultra is in full lock-down.
146
00:09:44,140 --> 00:09:47,742
The name Killian McCrane is going around.
147
00:09:47,744 --> 00:09:50,410
Some former agent who
turned himself into a killer.
148
00:09:50,412 --> 00:09:53,848
"Turned himself"? That's
what Jedikiah said?
149
00:09:53,850 --> 00:09:56,249
McCrane was part of the Annex Project.
150
00:09:56,251 --> 00:09:59,119
An experiment to weaponize Ultra agents.
151
00:09:59,121 --> 00:10:00,887
It was catastrophic.
152
00:10:00,889 --> 00:10:05,224
Jedikiah used brutal drug therapies
to fry out the part of the brain
153
00:10:05,226 --> 00:10:08,227
that blocks us from killing.
The so-called "prime barrier."
154
00:10:08,229 --> 00:10:10,296
The result was countless dead agents.
155
00:10:10,298 --> 00:10:12,264
Only McCrane survived, but it cooked him.
156
00:10:12,266 --> 00:10:15,834
It's Jedikiah's fault that McCrane's
out in the world killing humans.
157
00:10:15,836 --> 00:10:18,336
The one thing your
uncle's sworn to protect.
158
00:10:18,338 --> 00:10:21,140
Then he'll be all the more
grateful when I bring him in.
159
00:10:21,142 --> 00:10:23,375
- You're kidding, right?
- McCrane's a maniac.
160
00:10:23,377 --> 00:10:25,377
Putting him away is
what's best for everyone.
161
00:10:25,379 --> 00:10:28,146
And if I'm the one to do it, maybe
I can get my uncle off my back
162
00:10:28,148 --> 00:10:29,681
and get a higher clearance.
163
00:10:29,683 --> 00:10:32,216
Do you have any idea how
many agents he tore through
164
00:10:32,218 --> 00:10:34,251
when I was at Ultra and we went after him?
165
00:10:34,253 --> 00:10:36,478
We can't risk what few bodies we've got
166
00:10:36,479 --> 00:10:38,750
for the sake of your promotion.
167
00:10:38,758 --> 00:10:40,658
Well, how about because he's a killer?
168
00:10:40,660 --> 00:10:42,526
I don't work for Ultra anymore.
169
00:10:47,899 --> 00:10:49,733
Stephen.
170
00:10:49,735 --> 00:10:55,739
John's time working for
your uncle was complicated.
171
00:10:55,741 --> 00:10:57,240
A lot happened to him.
172
00:10:58,576 --> 00:11:00,409
Things he doesn't even talk to me about.
173
00:11:00,411 --> 00:11:02,477
I get that.
174
00:11:02,479 --> 00:11:06,548
But Killian McCrane needs to
be stopped with or without you.
175
00:11:15,425 --> 00:11:19,260
John's aptitude testing blew away
the other children at his school.
176
00:11:19,262 --> 00:11:21,495
Literally off the charts.
177
00:11:21,497 --> 00:11:24,799
- That's when we were alerted.
- I think you got the wrong kid.
178
00:11:24,801 --> 00:11:25,834
This one's an idiot.
179
00:11:28,470 --> 00:11:30,824
Yes, well the testing
often recognizes gifts
180
00:11:30,825 --> 00:11:32,644
that go unnoticed by other people.
181
00:11:33,275 --> 00:11:35,308
That was you in the stolen car, wasn't it?
182
00:11:36,577 --> 00:11:40,180
It's okay. I know you can read my mind.
183
00:11:40,182 --> 00:11:42,883
I can't do what you can do,
so just nod if you can hear me.
184
00:11:46,654 --> 00:11:49,521
We're gonna help him develop those gifts.
185
00:11:49,523 --> 00:11:52,725
I understand you're compensated
for taking care of these children?
186
00:11:54,661 --> 00:11:58,197
I think this will more
than take care of your loss.
187
00:11:58,199 --> 00:12:03,535
Plus a little extra for any
emotional loss you may feel.
188
00:12:03,537 --> 00:12:05,311
We're going to need to take him right away,
189
00:12:05,312 --> 00:12:06,970
of course, unless you have any objection.
190
00:12:07,340 --> 00:12:08,807
Whatever's best for the boy.
191
00:12:21,186 --> 00:12:22,586
Heavy bag just threw in the towel.
192
00:12:23,789 --> 00:12:25,522
You wanna talk about it?
193
00:12:25,524 --> 00:12:27,357
What's there to talk about?
194
00:12:27,359 --> 00:12:30,127
McCrane.
195
00:12:30,129 --> 00:12:33,430
- He was your friend.
- That's before they made him a killer.
196
00:12:33,432 --> 00:12:35,166
He's Ultra's problem now.
197
00:12:42,139 --> 00:12:44,458
Just got a hit from a PD camera.
198
00:12:44,459 --> 00:12:45,459
A facial match on McCrane.
199
00:12:45,743 --> 00:12:48,211
He walked into a warehouse
downtown three minutes ago.
200
00:12:48,213 --> 00:12:49,545
Good. Bring him in.
201
00:12:51,581 --> 00:12:52,881
No.
202
00:12:52,883 --> 00:12:55,650
I wanna do my part to help catch this guy!
203
00:12:55,652 --> 00:12:58,253
Why'd you have me studying his file
if I was just gonna be sidelined?
204
00:12:58,255 --> 00:13:00,422
You can monitor from your desk.
205
00:13:00,424 --> 00:13:02,858
Sir, you gave me a chance
here, and I need to prove
206
00:13:02,860 --> 00:13:04,526
it wasn't just because we're related.
207
00:13:04,528 --> 00:13:07,429
And with all due respect,
I saved your life.
208
00:13:09,664 --> 00:13:10,832
Sir.
209
00:13:13,135 --> 00:13:14,268
Not a hair off his head.
210
00:13:31,785 --> 00:13:34,287
Stay in line, stay silent. Got it?
211
00:13:36,157 --> 00:13:38,124
What the hell is that?
212
00:13:38,126 --> 00:13:39,288
It's a stun gun.
213
00:13:39,289 --> 00:13:41,190
I can't kill McCrane like
our human counterparts,
214
00:13:41,195 --> 00:13:43,428
but I am not going in there empty-handed.
215
00:13:43,430 --> 00:13:45,464
Good idea. What about me?
216
00:13:45,466 --> 00:13:47,632
You stay in line, you stay silent.
217
00:13:47,634 --> 00:13:48,833
All right. Let's go.
218
00:13:56,208 --> 00:13:57,441
Let's go!
219
00:14:06,618 --> 00:14:07,752
- What is it?
- McCrane.
220
00:14:10,188 --> 00:14:11,489
Stephen, wait!
221
00:14:11,491 --> 00:14:13,223
I'm not letting him get away.
222
00:14:21,365 --> 00:14:23,700
You're not John.
223
00:14:23,702 --> 00:14:25,167
What do you want with John?
224
00:14:25,169 --> 00:14:26,403
We have unfinished business.
225
00:14:28,338 --> 00:14:29,672
A shame he's not here.
226
00:14:36,147 --> 00:14:37,513
Hubris, boy.
227
00:14:53,495 --> 00:14:56,597
- You saved...
- My own ass. Not yours.
228
00:15:08,110 --> 00:15:09,876
No concussion, no broken bones.
229
00:15:09,878 --> 00:15:12,445
Well, you're lucky, Stephen.
You don't know how lucky.
230
00:15:13,680 --> 00:15:15,514
I'm starting to get an idea.
231
00:15:15,516 --> 00:15:16,448
Oh, you're starting?
232
00:15:17,750 --> 00:15:19,584
Come here, son.
233
00:15:19,586 --> 00:15:23,689
Look, I can appreciate you
wanting to prove yourself,
234
00:15:23,691 --> 00:15:28,027
but the real world is filled with
dark, warped, cunning individuals.
235
00:15:28,029 --> 00:15:31,996
And what brings them down is not
puppy-dog eagerness, but tactics.
236
00:15:31,998 --> 00:15:33,699
Training. Experience.
237
00:15:33,701 --> 00:15:35,867
You're right. I'll be more careful.
238
00:15:37,470 --> 00:15:39,341
This dinner with your mom.
239
00:15:39,918 --> 00:15:41,783
You think maybe she can do tonight?
240
00:15:41,975 --> 00:15:43,775
I'll ask.
241
00:15:43,777 --> 00:15:48,111
Maybe drop the hint to steer
clear of brussels sprouts?
242
00:15:48,113 --> 00:15:49,913
Okay.
243
00:15:49,915 --> 00:15:52,616
All right, give me the word. Beat it, kid.
244
00:15:55,587 --> 00:16:00,057
Dig up all the surveillance for this
facility up to and after the explosion.
245
00:16:00,059 --> 00:16:01,891
What's your thinking, sir?
246
00:16:01,893 --> 00:16:04,728
That if McCrane wanted me
dead I wouldn't be here.
247
00:16:04,730 --> 00:16:07,129
I'm starting to doubt that I'm his target.
248
00:16:07,131 --> 00:16:08,431
I'm on it, sir.
249
00:16:11,902 --> 00:16:13,342
I'm gonna take a wild leap
250
00:16:13,343 --> 00:16:15,084
and say you didn't just hunt McCrane.
251
00:16:16,974 --> 00:16:19,908
They came up together. At Ultra.
252
00:16:19,910 --> 00:16:21,437
I always felt sorry for him.
253
00:16:21,438 --> 00:16:23,691
He was the one kid with
a story worse than mine.
254
00:16:24,147 --> 00:16:26,014
Beatings, abuse...
255
00:16:26,016 --> 00:16:29,217
After the Annex debacle,
McCrane fled the program.
256
00:16:29,219 --> 00:16:31,487
Ultra wanted him swept under the rug.
257
00:16:31,489 --> 00:16:34,822
Since I knew him, Jedikiah
had tasked me to bring him in.
258
00:16:34,824 --> 00:16:36,624
He thinks you betrayed him.
259
00:16:36,626 --> 00:16:38,993
And he won't stop killing
unless we stop him.
260
00:16:38,995 --> 00:16:41,462
- We?
- Or he'll just slink back into hiding.
261
00:16:41,464 --> 00:16:43,030
He almost got Stephen.
262
00:16:43,032 --> 00:16:45,767
If you're not gonna do
something about McCrane, I will.
263
00:16:45,769 --> 00:16:49,503
Jedikiah thinks your
powers were erased by him.
264
00:16:49,505 --> 00:16:51,371
That little stunt that saved you?
265
00:16:51,373 --> 00:16:52,601
If he gets wind of the truth,
266
00:16:52,602 --> 00:16:54,481
our new friend here gets
a needle in the neck.
267
00:16:57,077 --> 00:16:58,645
Where did you say that warehouse was?
268
00:16:58,646 --> 00:16:59,646
Downtown, why?
269
00:17:02,850 --> 00:17:05,184
Can't have been a coincidence
McCrane led you there.
270
00:17:09,322 --> 00:17:13,292
The explosion happens here.
271
00:17:13,294 --> 00:17:19,965
Jenkins reacts. He leaves his post,
272
00:17:19,967 --> 00:17:21,966
and there's McCrane.
273
00:17:21,968 --> 00:17:25,537
He searched for one
file, sir. John Young's.
274
00:17:50,729 --> 00:17:52,163
Keep your guard up.
275
00:17:52,165 --> 00:17:53,997
All right, all right, all right, time.
276
00:17:53,999 --> 00:17:57,033
Come here, kid.
277
00:17:57,035 --> 00:17:59,837
He's twice my size! I don't
have enough guard to go around.
278
00:17:59,839 --> 00:18:01,271
Yeah. Well, you see, Killian's learned
279
00:18:01,273 --> 00:18:04,475
to turn his fear and
aggression into a weapon.
280
00:18:04,477 --> 00:18:06,910
You figured out how to
use your powers to survive,
281
00:18:06,912 --> 00:18:09,649
but the real world is filled with dark,
282
00:18:09,650 --> 00:18:12,352
warped, cunning individuals, son.
283
00:18:15,152 --> 00:18:17,020
Look. You are our youngest recruit ever
284
00:18:17,022 --> 00:18:19,755
and I have no doubt that you
are destined for great things.
285
00:18:21,525 --> 00:18:24,627
But tap into that anger and
aggression. Don't be afraid of it.
286
00:18:24,629 --> 00:18:27,529
It's a law of nature. Kill or be killed.
287
00:18:33,836 --> 00:18:36,538
You don't have to be here, you know.
288
00:18:36,540 --> 00:18:39,574
If I find Killian I promise
to knock him over the head,
289
00:18:39,576 --> 00:18:42,243
so you can turn him in
to Ultra the big hero.
290
00:18:42,245 --> 00:18:45,913
Well, your old pal got in a shot at me.
291
00:18:45,915 --> 00:18:47,648
I'd like to return the favor.
292
00:18:49,885 --> 00:18:52,053
You know, you never talk
about your time at Ultra.
293
00:18:53,122 --> 00:18:55,923
I can't really imagine you there.
294
00:18:55,925 --> 00:18:58,925
Well, Jedikiah took me
in from less than nothing.
295
00:18:58,927 --> 00:19:01,794
He gave me plenty to eat, a
roof. That was all new to me.
296
00:19:03,664 --> 00:19:06,866
Then it went from being
SuperKids Summer Camp
297
00:19:06,868 --> 00:19:09,469
to people dying.
298
00:19:09,471 --> 00:19:13,572
Breakouts getting their powers
extracted, experimented on,
299
00:19:13,574 --> 00:19:15,974
shot in the head.
300
00:19:15,976 --> 00:19:17,776
The opposite of what your father wanted.
301
00:19:19,513 --> 00:19:21,047
A place our kind would be safe.
302
00:19:25,519 --> 00:19:28,887
I know that you think
that I hang back sometimes.
303
00:19:30,122 --> 00:19:32,490
I'm only trying to
fulfill your dad's vision
304
00:19:32,492 --> 00:19:34,059
the way I think he would have.
305
00:19:38,030 --> 00:19:40,131
You hear music?
306
00:19:40,133 --> 00:19:41,766
It's coming from over here.
307
00:19:45,637 --> 00:19:48,172
We're right over the
youth orchestra auditorium.
308
00:19:50,075 --> 00:19:52,409
You don't actually think that Killian would
309
00:19:52,411 --> 00:19:54,178
blow up a room full of kids, do you?
310
00:19:56,047 --> 00:19:57,481
I do.
311
00:20:04,178 --> 00:20:06,812
This concert hall is
adjacent to the warehouse.
312
00:20:14,287 --> 00:20:15,988
McCrane wasn't just hiding here.
313
00:20:19,959 --> 00:20:21,626
He was casing his next target.
314
00:20:26,631 --> 00:20:27,899
Johnny boy!
315
00:20:29,168 --> 00:20:30,702
Long time.
316
00:20:30,704 --> 00:20:31,803
Watch your back, Stephen.
317
00:20:39,644 --> 00:20:41,778
Killian. Leave him alone.
318
00:20:41,780 --> 00:20:43,914
You're looking for me, what do you want?
319
00:20:43,916 --> 00:20:47,084
That is no way to start a reunion.
320
00:20:47,086 --> 00:20:49,022
Maybe I just wanted to see you.
321
00:20:49,028 --> 00:20:51,252
Catch up, ask a few questions.
322
00:20:51,324 --> 00:20:53,190
Like why'd you leave Ultra?
323
00:20:53,192 --> 00:20:56,292
What did he do, John, to
finally push you over the edge?
324
00:20:56,294 --> 00:20:58,194
Will you turn yourself in if I tell you?
325
00:20:58,196 --> 00:20:59,803
You were his golden boy.
326
00:20:59,804 --> 00:21:02,437
Must've been pretty bad
if you couldn't stomach it.
327
00:21:04,835 --> 00:21:06,481
I'm back for you, John.
328
00:21:06,482 --> 00:21:08,702
When I discovered you
were no longer hunting me,
329
00:21:08,707 --> 00:21:11,574
I needed to know why.
So I stole your files.
330
00:21:11,576 --> 00:21:14,276
Imagine my surprise when I
discovered that you left the company.
331
00:21:15,978 --> 00:21:17,912
You're a fugitive now, just like me.
332
00:21:17,914 --> 00:21:20,582
- The hell I am.
- That makes you a man without a country!
333
00:21:21,984 --> 00:21:24,018
Join me, John.
334
00:21:24,020 --> 00:21:26,020
Come on, it'll be just like old times.
335
00:21:26,022 --> 00:21:27,822
The two of us working together.
336
00:21:27,824 --> 00:21:29,757
- For what?
- Revenge.
337
00:21:30,925 --> 00:21:33,127
Jedikiah for starters.
338
00:21:33,129 --> 00:21:35,863
For the horrors he's inflicted. We
can burn that place to the ground.
339
00:21:35,865 --> 00:21:37,861
Jedikiah might be a monster,
340
00:21:37,862 --> 00:21:39,719
but you're no better than he is.
341
00:21:40,803 --> 00:21:43,904
Well, then I guess I'll just
have to apologize ahead of time.
342
00:21:46,240 --> 00:21:48,007
That what you were looking for?
343
00:21:54,114 --> 00:21:55,315
Stephen, we have a problem.
344
00:22:12,191 --> 00:22:13,458
What are you doing?
345
00:22:16,262 --> 00:22:18,396
Twenty seconds!
346
00:22:18,398 --> 00:22:20,931
The bombs are in a circuit. They
need to be disarmed all at once.
347
00:22:20,933 --> 00:22:22,733
Cut the black wire right in the middle
348
00:22:22,735 --> 00:22:24,468
at the exact moment I cut the other five.
349
00:22:24,470 --> 00:22:26,370
A fraction of a second early or late
350
00:22:26,372 --> 00:22:28,105
and we're looking about
a tenth of a megaton.
351
00:22:30,809 --> 00:22:33,177
You've done this before,
been in five places at once?
352
00:22:33,179 --> 00:22:36,212
It's been a while. Need to build
up to it, gauge the distances.
353
00:22:36,214 --> 00:22:37,346
Listen for my signal.
354
00:22:39,950 --> 00:22:41,317
John.
355
00:22:45,289 --> 00:22:46,256
John!
356
00:22:52,361 --> 00:22:53,328
Now!
357
00:23:13,048 --> 00:23:15,950
Why would Killian set up a
place to explode like that?
358
00:23:15,952 --> 00:23:17,952
Six bombs all at once.
359
00:23:17,954 --> 00:23:20,855
He was testing me. See if
I'm still a worthy adversary.
360
00:23:20,857 --> 00:23:26,392
If he finds me, our
lair, he'd expose us all.
361
00:23:26,394 --> 00:23:28,094
We gotta outsmart him.
362
00:23:28,096 --> 00:23:31,064
Stephen. Some information
that might be of interest.
363
00:23:31,066 --> 00:23:33,166
You've missed three phone
calls from your mother.
364
00:23:33,168 --> 00:23:35,135
It seems you may be late for dinner.
365
00:23:35,137 --> 00:23:36,803
Jedikiah's at my house.
366
00:23:37,905 --> 00:23:39,839
Family dinner, long story.
367
00:23:48,548 --> 00:23:51,250
Look, John, I know I pushed
you to go after McCrane...
368
00:23:51,252 --> 00:23:53,986
No. You were right.
369
00:23:53,988 --> 00:23:56,054
No one's safe until we take him down.
370
00:23:57,923 --> 00:23:59,090
Not even us.
371
00:24:11,069 --> 00:24:14,304
You stupid twit. Already
get yourself kicked out?
372
00:24:14,306 --> 00:24:16,039
I'm not giving that money back.
373
00:24:16,041 --> 00:24:19,509
I didn't wanna be there anymore.
I just wanted to come home.
374
00:24:19,511 --> 00:24:22,045
Wherever you ran from,
you're going back there.
375
00:24:22,047 --> 00:24:23,480
Get off me!
376
00:24:23,482 --> 00:24:24,915
The hell?
377
00:25:00,481 --> 00:25:02,783
You just learned a very
important lesson, kid.
378
00:25:02,785 --> 00:25:05,752
Never expose your powers to anyone.
379
00:25:05,754 --> 00:25:09,089
I'm the only human being who is
going to accept you for who you are.
380
00:25:09,091 --> 00:25:10,124
Okay?
381
00:25:14,896 --> 00:25:15,895
He's dead.
382
00:25:17,331 --> 00:25:21,234
He got drunk... played with his
pistol. Accidental discharge.
383
00:25:26,273 --> 00:25:27,907
It's okay.
384
00:25:27,909 --> 00:25:30,176
The kids are going to be
placed with better families now.
385
00:25:30,178 --> 00:25:32,877
It's like I said, kill or be killed, son.
386
00:25:39,352 --> 00:25:42,454
Very good, Marla. That was some pork chop.
387
00:25:42,456 --> 00:25:44,156
Thank you, Jedikiah.
388
00:25:44,158 --> 00:25:47,758
What kind of name is Jedikiah?
389
00:25:47,760 --> 00:25:50,264
I'm just asking. I mean, are we, like,
390
00:25:50,865 --> 00:25:52,292
part Amish or something?
391
00:25:52,299 --> 00:25:54,164
- Well...
- Honey, don't you have a math test tomorrow?
392
00:25:54,166 --> 00:25:56,433
- You're excused to go study.
- Whatever.
393
00:25:58,402 --> 00:25:59,937
I miss everything.
394
00:26:01,607 --> 00:26:03,874
So I'm getting the feeling you're a
little bit concerned about Stephen.
395
00:26:06,043 --> 00:26:07,911
What's he doing for you exactly?
396
00:26:07,913 --> 00:26:09,512
Mom, I already told you...
397
00:26:09,514 --> 00:26:12,448
I just thought your uncle might
give me some clarity on the position.
398
00:26:12,450 --> 00:26:14,984
Well, yeah, he's, um...
399
00:26:14,986 --> 00:26:16,953
filing, fetching coffee...
400
00:26:16,955 --> 00:26:19,154
He comes home with bruises, Jed.
401
00:26:19,156 --> 00:26:22,992
Marla, we're a bio-medical
research facility.
402
00:26:22,994 --> 00:26:25,027
He's there for a few hours at a time
403
00:26:25,029 --> 00:26:27,161
and a normal teenager, I
guess, the rest of the day.
404
00:26:27,163 --> 00:26:29,898
Why don't we do pie in the living room?
405
00:26:29,900 --> 00:26:31,766
This is what I know.
406
00:26:31,828 --> 00:26:35,597
Before Roger went to work
with you at Ultra, he was fine.
407
00:26:35,599 --> 00:26:39,400
He was a kind, loving husband
who adored his children.
408
00:26:39,402 --> 00:26:40,936
And you.
409
00:26:40,938 --> 00:26:42,903
Whatever you were doing over there,
410
00:26:42,905 --> 00:26:45,138
your studies or genetic experiments...
411
00:26:45,140 --> 00:26:47,240
It's hardly Frankenstein's laboratory.
412
00:26:47,242 --> 00:26:48,909
It changed him.
413
00:26:48,911 --> 00:26:51,045
He became distant and paranoid,
414
00:26:51,047 --> 00:26:53,981
made us up-end our lives and move.
415
00:26:53,983 --> 00:26:57,117
And no one has ever
been able to tell me why.
416
00:26:58,218 --> 00:27:00,553
So tell me, what happened to Roger?
417
00:27:00,555 --> 00:27:03,790
I just think this is a
question for your husband.
418
00:27:03,792 --> 00:27:05,959
Your brother.
419
00:27:05,961 --> 00:27:07,393
Wherever he may be.
420
00:27:11,799 --> 00:27:13,466
My gut tells me to cut you off.
421
00:27:16,435 --> 00:27:18,336
But you're Stephen's family.
422
00:27:18,338 --> 00:27:20,906
And a connection to his father.
423
00:27:20,908 --> 00:27:24,076
So I'm going to allow this internship.
424
00:27:24,078 --> 00:27:25,510
But know this Jed...
425
00:27:27,179 --> 00:27:28,413
I'm watching you.
426
00:27:30,381 --> 00:27:31,916
Noted.
427
00:27:31,918 --> 00:27:33,884
And appreciated.
428
00:27:33,886 --> 00:27:35,119
- I think...
- Who wants some pie?
429
00:27:41,927 --> 00:27:46,863
- Uh, sir...
- Uncle Jed. We're not at the office.
430
00:27:46,865 --> 00:27:48,598
I had no idea that was going to happen.
431
00:27:48,600 --> 00:27:51,067
It's okay, kid. Everyone takes their lumps.
432
00:27:51,069 --> 00:27:53,536
Look... I have a task for you.
433
00:27:53,538 --> 00:27:56,172
John Young. Is there any way
you can get him a message?
434
00:27:58,075 --> 00:28:00,393
You, uh, brought in his girlfriend,
435
00:28:00,394 --> 00:28:02,013
you were the last person to see his people.
436
00:28:02,979 --> 00:28:04,713
I can try.
437
00:28:04,715 --> 00:28:06,982
Wherever he is, it seems
like he's dug in pretty deep.
438
00:28:08,585 --> 00:28:10,986
I don't think Ultra can
take out McCrane alone.
439
00:28:13,489 --> 00:28:16,058
I need you to arrange a
meeting between John and I.
440
00:28:17,393 --> 00:28:19,360
I'll see what I can do.
441
00:28:19,362 --> 00:28:21,996
No! No way. It's a trap.
442
00:28:21,998 --> 00:28:24,231
What you just said could be
interpreted in the negative.
443
00:28:24,233 --> 00:28:27,068
Meaning there's no
possibility of it being a trap.
444
00:28:27,070 --> 00:28:29,103
I meant, no way it isn't a trap,
445
00:28:29,105 --> 00:28:30,838
you literal-minded hunk of crap.
446
00:28:30,840 --> 00:28:32,239
Where does he wants this meeting?
447
00:28:32,241 --> 00:28:33,974
You're not actually considering going?
448
00:28:33,976 --> 00:28:37,144
Your call. I'll teleport
him in alone, blindfolded.
449
00:28:37,146 --> 00:28:39,312
We don't work with these butchers.
450
00:28:39,314 --> 00:28:42,348
Seriously, how did I become
the voice of reason around here?
451
00:28:42,350 --> 00:28:44,084
Noodle shop, 5:00.
452
00:28:45,452 --> 00:28:46,953
Ah, don't move.
453
00:28:46,955 --> 00:28:50,022
First thing, we are mapping
out logistics and security.
454
00:28:51,391 --> 00:28:52,892
What's this about?
455
00:28:52,894 --> 00:28:54,960
I'm out of ideas on how to find McCrane.
456
00:28:54,962 --> 00:28:58,230
As much as Jedikiah wants
McCrane, he wants you more.
457
00:28:58,232 --> 00:29:00,166
I don't get it, he took a shot at you,
458
00:29:00,168 --> 00:29:03,335
he tried to kill me, and you
still jump to when he calls?
459
00:29:03,337 --> 00:29:04,469
What are you not telling me?
460
00:29:04,471 --> 00:29:06,037
What is his hold over you?
461
00:29:07,039 --> 00:29:08,707
I've seen the worst he's done.
462
00:29:08,709 --> 00:29:11,142
I've been an agent of it.
463
00:29:11,144 --> 00:29:13,978
But he's the closest thing
I've ever had to a father.
464
00:29:13,980 --> 00:29:16,047
I don't expect you to understand.
465
00:29:16,049 --> 00:29:17,916
How can I when you won't explain?
466
00:29:17,918 --> 00:29:20,085
I'm sorry Cara, I'm going. Alone.
467
00:29:31,875 --> 00:29:33,475
Okay, we're here.
468
00:29:34,811 --> 00:29:36,778
This is where John wanted to meet?
469
00:29:37,747 --> 00:29:39,281
Charming.
470
00:29:39,283 --> 00:29:40,616
You two wanted privacy.
471
00:29:50,259 --> 00:29:51,492
Hello, John.
472
00:29:53,696 --> 00:29:56,664
- You're looking well.
- What do you want?
473
00:29:56,666 --> 00:29:58,533
Well, in case you haven't figured it out,
474
00:29:58,535 --> 00:30:00,300
your friend Killian is back.
475
00:30:00,302 --> 00:30:02,002
- I know.
- And he's after you.
476
00:30:02,004 --> 00:30:03,838
I know that also. What do you want?
477
00:30:05,440 --> 00:30:07,674
Well, I would like to avoid
478
00:30:07,676 --> 00:30:08,989
sacrificing the 20 or so agents
479
00:30:08,990 --> 00:30:10,414
it would take to get him without you.
480
00:30:10,780 --> 00:30:13,047
From where I sit, that's a win.
481
00:30:13,049 --> 00:30:13,947
Look, McCrane is after you.
482
00:30:13,948 --> 00:30:15,970
Why can't we use that
to our mutual advantage?
483
00:30:15,984 --> 00:30:17,751
McCrane can't get me.
484
00:30:17,753 --> 00:30:19,685
But he's being reckless.
485
00:30:19,687 --> 00:30:21,454
How long before he's
caught using his powers
486
00:30:21,456 --> 00:30:23,957
and blows the lid off your kind?
487
00:30:23,959 --> 00:30:25,992
That's both of our problems.
488
00:30:25,994 --> 00:30:29,595
So what do you say, you and me...
489
00:30:29,597 --> 00:30:31,463
call a cease fire?
490
00:30:31,465 --> 00:30:33,398
Temporarily, of course.
491
00:30:35,001 --> 00:30:38,003
The extent of us working together
492
00:30:38,005 --> 00:30:40,392
will be you providing
me with Ultra resources
493
00:30:40,393 --> 00:30:41,424
so I can track him down.
494
00:30:42,609 --> 00:30:45,115
You and your band of
sewer rats running point?
495
00:30:45,116 --> 00:30:46,116
Not gonna happen, John.
496
00:30:46,280 --> 00:30:49,346
No need to involve anyone
else but me on this one.
497
00:30:49,348 --> 00:30:51,282
He'll shred you alone, kid.
498
00:30:51,284 --> 00:30:52,950
That's a win for you also.
499
00:30:52,952 --> 00:30:54,385
Oh, come on...
500
00:30:55,553 --> 00:30:58,289
it doesn't have to be this way.
501
00:30:58,291 --> 00:31:03,226
We can work together, find
common ground again, son.
502
00:31:03,228 --> 00:31:06,462
The only reason I'm here is
you have the resources I need.
503
00:31:06,464 --> 00:31:08,464
Find McCrane, then I'll handle it.
504
00:31:09,566 --> 00:31:11,268
No agents.
505
00:31:11,270 --> 00:31:12,936
So all those years meant nothing to you?
506
00:31:12,938 --> 00:31:14,805
All the knowledge I imparted?
507
00:31:14,807 --> 00:31:16,706
The training?
508
00:31:16,708 --> 00:31:18,208
I raised you, son.
509
00:31:19,876 --> 00:31:22,311
I saved your life. Have you forgotten that?
510
00:31:22,313 --> 00:31:23,545
How could I?
511
00:31:25,949 --> 00:31:27,917
You have my terms.
512
00:31:27,919 --> 00:31:30,820
We'll put every agent
on it, every resource.
513
00:31:30,822 --> 00:31:33,255
When we get a fix on him,
we'll reach out to you.
514
00:31:33,257 --> 00:31:34,456
And then you back off.
515
00:31:34,458 --> 00:31:36,657
I'm going to give a 10 minute lead, John.
516
00:31:36,659 --> 00:31:38,693
Either you catch him or I send in Plan B,
517
00:31:38,695 --> 00:31:40,561
I'm not risking anything with McCrane.
518
00:31:48,838 --> 00:31:51,671
I am not your son.
519
00:31:55,443 --> 00:31:57,811
If you catch him, you know what to do.
520
00:32:15,762 --> 00:32:17,897
The slightest hiccup, any sign of him,
521
00:32:17,899 --> 00:32:20,333
I want a flag raised, you got it?
522
00:32:20,335 --> 00:32:23,902
I'd rather chase down 1,000
false leads, than lose this one.
523
00:32:23,904 --> 00:32:24,903
Yes, sir.
524
00:32:30,777 --> 00:32:32,244
What are you thinking?
525
00:32:34,581 --> 00:32:37,716
John, you can't kill, he can.
He'll always have the advantage.
526
00:32:37,718 --> 00:32:39,984
- I'll find a way to stop him.
- How?
527
00:32:43,555 --> 00:32:45,322
It's what they trained me to do.
528
00:32:50,962 --> 00:32:52,930
I got a tele-signature.
529
00:32:52,932 --> 00:32:55,332
Parking structure near the garden.
530
00:32:55,334 --> 00:32:57,234
Looks like our guy, sir.
531
00:32:57,236 --> 00:32:59,669
Go ahead, clock's ticking.
532
00:32:59,671 --> 00:33:01,704
John, we found him.
533
00:33:01,706 --> 00:33:02,939
I'm on my way.
534
00:33:07,311 --> 00:33:08,778
Wish me luck.
535
00:33:08,780 --> 00:33:10,246
- You're gonna need more than that.
- John...
536
00:33:14,518 --> 00:33:16,786
McCrane!
537
00:33:16,788 --> 00:33:19,187
You wanted me, here I am.
538
00:33:19,189 --> 00:33:20,355
How did you find me?
539
00:33:22,691 --> 00:33:24,592
I'm here to help you.
540
00:33:24,594 --> 00:33:25,611
We can work this out,
541
00:33:25,612 --> 00:33:27,963
but only if you disappear
and never come back.
542
00:33:28,632 --> 00:33:30,698
Go spend your life on
whatever beach you want.
543
00:33:30,700 --> 00:33:32,967
Sipping mai-tais, trying to forget?
544
00:33:32,969 --> 00:33:34,802
What if I can't forget?
545
00:33:38,773 --> 00:33:40,908
This doesn't end well for you, Killian.
546
00:33:40,910 --> 00:33:42,443
Go...
547
00:33:42,445 --> 00:33:43,911
I promise I won't hunt you.
548
00:33:54,456 --> 00:33:56,489
Who says I won't hunt you?
549
00:33:56,491 --> 00:33:59,392
There is no beach, John.
550
00:33:59,394 --> 00:34:01,318
You want me live underground, like a worm,
551
00:34:01,319 --> 00:34:03,608
in your supernatural refugee camp?
552
00:34:04,833 --> 00:34:07,600
- How did you know we lived...
- It's all in your file, John.
553
00:34:07,602 --> 00:34:10,002
You're moving backwards, devolving.
554
00:34:10,004 --> 00:34:11,340
A hundred million years ago,
555
00:34:11,341 --> 00:34:13,189
we crawled out of the mud
and you want to go back?
556
00:34:14,741 --> 00:34:16,509
We've got confirmation, sir.
557
00:34:16,511 --> 00:34:18,478
Both targets are at the site.
558
00:34:18,480 --> 00:34:20,312
"Both targets"?
559
00:34:20,314 --> 00:34:21,980
- Deploy Alpha unit.
- Copy that.
560
00:34:21,982 --> 00:34:24,415
ETA, two minutes.
561
00:34:24,417 --> 00:34:25,784
That's the kill squad.
562
00:34:28,253 --> 00:34:29,855
You set John up.
563
00:34:29,857 --> 00:34:31,389
You used him as bait.
564
00:34:31,391 --> 00:34:33,892
Both these men are
Ultra fugitives, Stephen.
565
00:34:33,894 --> 00:34:35,727
That comes with a price.
566
00:34:37,529 --> 00:34:38,629
Now you know.
567
00:34:42,701 --> 00:34:44,301
John.
568
00:34:50,809 --> 00:34:54,711
What did I tell you about
keeping your guard up, huh?
569
00:34:54,713 --> 00:34:57,846
John, they're coming. Jedikiah
lied about the headstart.
570
00:35:00,618 --> 00:35:03,361
Aw, had to call Daddy to come save you.
571
00:35:14,964 --> 00:35:16,297
This is between you and me.
572
00:35:22,271 --> 00:35:23,965
Ah, a little trip to nowhere.
573
00:35:23,974 --> 00:35:25,606
What is this?
574
00:35:25,708 --> 00:35:27,341
Your last chance.
575
00:35:27,393 --> 00:35:29,359
You know what I think the problem is?
576
00:35:30,628 --> 00:35:31,996
You're jealous.
577
00:35:31,998 --> 00:35:34,631
Jedikiah gave me the gift.
578
00:35:34,633 --> 00:35:36,300
And not you.
579
00:35:41,472 --> 00:35:42,638
Go ahead, pick it up.
580
00:35:48,079 --> 00:35:50,046
Why did you even try to find me?
581
00:35:50,048 --> 00:35:52,015
I'll always have the edge.
582
00:35:52,017 --> 00:35:53,817
As long as I can kill,
583
00:35:53,819 --> 00:35:54,784
and you can't.
584
00:36:10,399 --> 00:36:12,000
You want to know why I left Ultra?
585
00:36:14,369 --> 00:36:15,770
Because they turned me into you.
586
00:36:38,746 --> 00:36:41,147
Tell Jedikiah it's over.
587
00:36:44,718 --> 00:36:46,785
He's not responding
anymore, what does that mean?
588
00:36:46,787 --> 00:36:48,587
That it's over?
589
00:36:48,589 --> 00:36:50,255
I guess, I don't know.
590
00:36:50,257 --> 00:36:52,958
I wasn't there. I suppose
I'll just have to trust him.
591
00:36:54,794 --> 00:36:57,096
You used me to set John up.
592
00:36:57,098 --> 00:37:01,099
Oh, come on, Stephen.
These are complicated times.
593
00:37:01,101 --> 00:37:03,868
Powers like yours and McCrane's
have to be harnessed properly,
594
00:37:03,870 --> 00:37:05,637
or it's disaster.
595
00:37:05,639 --> 00:37:07,739
That's why allegiance is paramount.
596
00:37:07,741 --> 00:37:09,073
Allegiance?
597
00:37:09,075 --> 00:37:11,643
What about McCrane? He was Ultra.
598
00:37:11,645 --> 00:37:13,277
Only he didn't steal
those drugs like you said,
599
00:37:13,279 --> 00:37:17,080
you turned him into that monster.
600
00:37:17,082 --> 00:37:20,183
Yeah, I did a little digging in our files.
601
00:37:20,185 --> 00:37:22,119
The Annex Project?
602
00:37:22,121 --> 00:37:25,388
Everything that happened
to McCrane was voluntary.
603
00:37:25,390 --> 00:37:29,026
Stephen, your kind is one
of gene away from perfection.
604
00:37:29,028 --> 00:37:30,927
What, killing?
605
00:37:30,929 --> 00:37:33,663
I thought you wanted to
protect the human race from us.
606
00:37:33,665 --> 00:37:37,033
What better way than to have
the ultimate guardian on my side?
607
00:37:37,035 --> 00:37:39,635
One no breakout could ever contend with.
608
00:37:41,038 --> 00:37:45,174
Your only genetic weakness
amidst so many new strengths.
609
00:37:46,777 --> 00:37:49,978
Finding a fix was worth a few McCranes.
610
00:37:53,649 --> 00:37:56,051
You are the man!
611
00:37:56,053 --> 00:37:59,688
Getting McCrane to turn tail...
Ah! That's a miracle, brother.
612
00:37:59,690 --> 00:38:01,723
Well, I've known the guy a long time.
613
00:38:01,725 --> 00:38:03,624
I knew he didn't want to fight anymore.
614
00:38:03,626 --> 00:38:06,293
Looks like he had a violent
way of communicating that.
615
00:38:06,295 --> 00:38:08,996
Hey, I admit... it took some convincing.
616
00:38:08,998 --> 00:38:12,332
Liked, you kicked his ass?
617
00:38:12,334 --> 00:38:14,802
He's back to where he came
from, that's all that matters.
618
00:38:14,804 --> 00:38:18,872
Whatever. I'm stealing a keg and
we are getting real in this place.
619
00:38:25,312 --> 00:38:26,846
I'm glad you're home.
620
00:38:26,848 --> 00:38:27,914
Me too.
621
00:38:32,186 --> 00:38:33,652
After all of that,
622
00:38:35,022 --> 00:38:37,288
he just up and leaves.
623
00:38:39,692 --> 00:38:41,226
You really think he'll stay gone?
624
00:38:41,228 --> 00:38:43,261
If he values his life at
all, he's not coming back.
625
00:38:46,866 --> 00:38:48,767
I'm, uh, I'm gonna get this cleaned up.
626
00:39:03,115 --> 00:39:04,681
Making deals with Jedikiah...
627
00:39:06,118 --> 00:39:07,251
it's not like John.
628
00:39:09,286 --> 00:39:11,320
He did what he had to do.
629
00:39:11,322 --> 00:39:14,690
I know I'm usually the one criticizing him.
630
00:39:14,692 --> 00:39:16,159
The way he runs things down here.
631
00:39:16,161 --> 00:39:18,228
I have accused him of being cowardly,
632
00:39:19,864 --> 00:39:22,098
and overly cautious.
633
00:39:22,100 --> 00:39:25,033
I have even questioned
what it is you see in him.
634
00:39:26,535 --> 00:39:28,103
But today was different.
635
00:39:29,239 --> 00:39:30,739
Today I saw it.
636
00:39:32,975 --> 00:39:35,310
You're not developing a
guy crush on him, are you?
637
00:39:39,014 --> 00:39:41,015
The guy's a leader, Cara.
638
00:39:47,156 --> 00:39:49,590
- No new bruises today, I hope.
- Not yet.
639
00:39:49,592 --> 00:39:51,358
I may have to watch my
step around you, though.
640
00:39:51,360 --> 00:39:53,059
What does that mean?
641
00:39:53,061 --> 00:39:55,162
The way you came at Jedikiah
last night at dinner...
642
00:39:57,165 --> 00:39:58,766
I've never seen that side of you.
643
00:40:00,335 --> 00:40:03,369
You're kind of bad-ass, Mom.
644
00:40:03,371 --> 00:40:06,105
I had to raise two boys on
my own for the last 10 years.
645
00:40:07,708 --> 00:40:09,909
You gotta be pretty bad-ass to do that.
646
00:40:11,978 --> 00:40:13,846
Stephen...
647
00:40:13,848 --> 00:40:16,215
there are a lot of things
you don't know about me.
648
00:40:32,231 --> 00:40:34,199
What happened to my 10 minute lead?
649
00:40:38,169 --> 00:40:41,806
I knew you couldn't resist backstabbing me.
650
00:40:41,808 --> 00:40:43,173
I'm very proud of you, John.
651
00:40:44,943 --> 00:40:47,678
You finally learned the
consequences of living in the world
652
00:40:47,680 --> 00:40:51,914
with these dark, warped individuals.
653
00:40:51,916 --> 00:40:54,183
You had no choice but to respond in kind.
654
00:40:54,185 --> 00:40:56,219
I left Ultra because you made me kill.
655
00:40:58,222 --> 00:41:00,390
I swore to myself I'd never do it again.
656
00:41:00,392 --> 00:41:02,359
And you haven't.
657
00:41:02,361 --> 00:41:04,394
Till tonight.
658
00:41:04,396 --> 00:41:06,929
You think it's an imperfection.
659
00:41:06,931 --> 00:41:09,798
But I think there's a reason
we were born unable to kill.
660
00:41:10,933 --> 00:41:12,300
It destroys something.
661
00:41:13,370 --> 00:41:15,571
A part of your soul you don't get back.
662
00:41:17,841 --> 00:41:20,008
I felt it today.
663
00:41:20,010 --> 00:41:21,677
Just like I felt it years ago.
664
00:41:24,012 --> 00:41:25,913
I hate you for what you made me.
665
00:41:25,915 --> 00:41:28,015
I made you strong.
666
00:41:28,017 --> 00:41:29,049
Perfect.
667
00:41:33,622 --> 00:41:35,790
We're not running anymore.
668
00:41:36,992 --> 00:41:40,260
From here on, we do everything to stop you.
669
00:41:40,262 --> 00:41:43,830
We see you on the street,
we don't turn, we fight.
670
00:41:43,832 --> 00:41:45,732
Got it?
671
00:41:45,734 --> 00:41:47,300
Kill or be killed, John.
672
00:41:51,606 --> 00:41:53,106
Kill or be killed.
673
00:41:57,127 --> 00:42:08,127
- synced and corrected by chamallow -
- web dl sync snarry
50646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.