All language subtitles for The.Midnight.Romance.in.Hagwon.S01E14.H264.1080pHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,449 --> 00:00:25,779 (Jung Ryeo Won) 2 00:00:27,419 --> 00:00:29,750 (Wi Ha Jun) 3 00:00:37,089 --> 00:00:39,859 (Scriptwriter: Park Kyeong Hwa) 4 00:00:40,059 --> 00:00:42,870 (Director: Ahn Pan Seok) 5 00:00:49,640 --> 00:00:53,909 (The Midnight Romance in Hagwon) 6 00:01:16,759 --> 00:01:18,529 I said I'd give you gold and riches. 7 00:01:21,270 --> 00:01:23,600 I said we'd live happily forever and ever. 8 00:01:24,509 --> 00:01:26,009 Don't feel bad for me. 9 00:01:28,080 --> 00:01:29,179 Don't be intimidated. 10 00:01:29,979 --> 00:01:32,750 I don't care about riches or a happy forever. 11 00:01:35,819 --> 00:01:36,850 But... 12 00:01:37,080 --> 00:01:39,520 There's something I need you to do. 13 00:01:46,530 --> 00:01:47,600 Anything. 14 00:01:48,559 --> 00:01:49,860 With all your heart... 15 00:01:51,330 --> 00:01:52,630 and efforts, 16 00:01:55,600 --> 00:01:56,640 love me. 17 00:02:02,179 --> 00:02:03,910 Try to be with me always. 18 00:02:06,479 --> 00:02:08,020 Try to touch and feel me, 19 00:02:08,080 --> 00:02:09,619 and say you want to feed me. 20 00:02:15,319 --> 00:02:16,360 That will do. 21 00:02:56,630 --> 00:02:59,530 (Episode 14) 22 00:03:50,549 --> 00:03:51,690 That will do. 23 00:04:57,890 --> 00:04:59,090 Jun Ho has a girlfriend. 24 00:05:02,559 --> 00:05:04,689 It's his old academy instructor. 25 00:05:08,100 --> 00:05:09,429 Tell me more. 26 00:05:10,229 --> 00:05:12,770 He went to many academies and had many instructors. 27 00:05:13,530 --> 00:05:15,238 His Korean instructor... 28 00:05:15,239 --> 00:05:17,299 from when his grades suddenly shot up. 29 00:05:20,039 --> 00:05:21,410 The one who taught Eun Ho too? 30 00:05:24,150 --> 00:05:25,679 I'm so upset, but... 31 00:05:26,580 --> 00:05:27,879 Why are you upset? 32 00:05:30,549 --> 00:05:31,650 I don't know why. 33 00:05:32,650 --> 00:05:36,220 I want to disapprove, but I can't think of a reason. 34 00:05:38,129 --> 00:05:41,160 Should I complain about her age first? 35 00:05:47,799 --> 00:05:50,770 Call Jun Ho over and talk to him. 36 00:05:51,640 --> 00:05:53,970 You want me to fish for details about my grown son's girlfriend? 37 00:05:54,379 --> 00:05:57,808 I didn't say anything when I first realized... 38 00:05:57,809 --> 00:05:59,210 he was seeing someone. 39 00:05:59,710 --> 00:06:01,450 But now that I know who it is, 40 00:06:02,080 --> 00:06:03,478 I have a bad feeling. 41 00:06:03,479 --> 00:06:04,590 What feeling? 42 00:06:05,320 --> 00:06:07,090 I think it will last a while. 43 00:06:12,390 --> 00:06:13,890 Let's wait and see. 44 00:06:14,530 --> 00:06:16,329 If we disapprove when they're fired up, 45 00:06:16,330 --> 00:06:18,299 it might even bring them closer. 46 00:06:21,439 --> 00:06:23,669 Did you go and do something already? 47 00:06:24,239 --> 00:06:27,510 Well, I got a bit physical and violent. 48 00:06:27,780 --> 00:06:28,809 With her? 49 00:06:28,939 --> 00:06:30,640 Are you crazy? 50 00:06:34,080 --> 00:06:37,520 I'm so sorry. I must've been exhausted. 51 00:06:38,189 --> 00:06:39,189 I just got up. 52 00:06:40,249 --> 00:06:41,460 I didn't wake you on purpose. 53 00:06:42,189 --> 00:06:43,989 I'll take the subway. Don't worry. 54 00:06:45,760 --> 00:06:46,859 See you later. 55 00:07:11,749 --> 00:07:13,689 (Daechi Chase) 56 00:07:16,789 --> 00:07:17,859 Hello. 57 00:07:18,260 --> 00:07:19,260 Hello. 58 00:07:22,059 --> 00:07:23,200 Hello. 59 00:07:23,799 --> 00:07:25,030 (Daechi Chase) 60 00:07:27,570 --> 00:07:28,570 Good morning. 61 00:07:30,039 --> 00:07:31,369 As if it is. 62 00:07:32,640 --> 00:07:34,840 - Hello. - Hello. 63 00:07:36,979 --> 00:07:38,010 Hello. 64 00:07:55,700 --> 00:07:57,059 Min Hui Ju's not coming? 65 00:07:58,129 --> 00:07:59,200 She's on her way. 66 00:08:04,169 --> 00:08:07,410 Shall we get started first? 67 00:08:08,479 --> 00:08:09,910 I hate this. 68 00:08:20,350 --> 00:08:21,390 So, 69 00:08:22,220 --> 00:08:24,160 it's as I said in the message yesterday. 70 00:08:24,760 --> 00:08:26,189 What I object to is the fact... 71 00:08:26,590 --> 00:08:28,260 that someone was prioritized... 72 00:08:28,999 --> 00:08:31,299 in the use of our academy's main resources. 73 00:08:44,239 --> 00:08:45,280 I want in. 74 00:08:50,050 --> 00:08:52,550 Hey, Mom. Did Byeol get a shot? 75 00:08:53,889 --> 00:08:55,759 It's a long wait to see the pediatrician, isn't it? 76 00:08:56,790 --> 00:09:00,330 No, I don't have a new schedule. I just have a meeting. 77 00:09:01,759 --> 00:09:04,060 No, take her to your place, not mine. 78 00:09:04,729 --> 00:09:05,970 Our place is a mess. 79 00:09:06,830 --> 00:09:07,899 Yes. 80 00:09:12,970 --> 00:09:14,479 Come here. 81 00:09:33,889 --> 00:09:35,700 Go somewhere and kill some time. 82 00:09:36,200 --> 00:09:38,800 I'll tell you what the others said. 83 00:09:39,869 --> 00:09:40,970 I'll clarify. 84 00:09:43,769 --> 00:09:44,769 "Clarify?" 85 00:09:45,840 --> 00:09:46,869 You'll explain? 86 00:09:49,080 --> 00:09:52,279 That won't solve the issue is why. 87 00:09:53,409 --> 00:09:54,978 They're all well-educated, 88 00:09:54,979 --> 00:09:56,420 and they all teach. 89 00:09:57,550 --> 00:09:59,648 If I explain rationally... 90 00:09:59,649 --> 00:10:01,090 Come on. 91 00:10:01,659 --> 00:10:04,690 Jun Ho. Mr. Lee. 92 00:10:06,330 --> 00:10:09,099 They're well-educated, and they teach. 93 00:10:09,100 --> 00:10:11,029 And that's why it's a problem. 94 00:10:13,729 --> 00:10:14,840 What do you mean? 95 00:10:16,200 --> 00:10:18,639 They're all rational, 96 00:10:18,769 --> 00:10:20,269 and that's why things will snowball. 97 00:10:21,310 --> 00:10:23,878 You have no idea how many people... 98 00:10:23,879 --> 00:10:26,009 inside and out want Hye Jin to go down. 99 00:10:34,489 --> 00:10:37,220 Mr. Lee. You're stubborn. 100 00:10:42,430 --> 00:10:43,800 Shall I tell you a scary story? 101 00:10:46,529 --> 00:10:47,899 It's about another neighborhood. 102 00:10:48,340 --> 00:10:51,238 An instructor who taught the most students from a school... 103 00:10:51,239 --> 00:10:52,310 got cancer. 104 00:10:53,170 --> 00:10:55,179 It was in the early stages and easy to handle. 105 00:10:55,180 --> 00:10:56,180 But... 106 00:10:56,840 --> 00:10:58,180 in less than 24 hours, 107 00:10:58,649 --> 00:11:01,849 a rumor spread that the teacher was terminal... 108 00:11:01,850 --> 00:11:03,149 and didn't have long to live. 109 00:11:04,590 --> 00:11:08,460 That's the rumor others started so they could steal the students. 110 00:11:10,920 --> 00:11:12,359 That's the world we live in. 111 00:11:17,200 --> 00:11:19,800 You and Hye Jin. 112 00:11:21,139 --> 00:11:22,170 I don't think... 113 00:11:22,970 --> 00:11:25,909 you would have done something terrible. 114 00:11:29,310 --> 00:11:30,379 So... 115 00:11:31,450 --> 00:11:33,479 go somewhere and have a coffee... 116 00:11:34,350 --> 00:11:35,379 and wait. 117 00:11:36,279 --> 00:11:37,279 Okay? 118 00:11:39,649 --> 00:11:41,460 I asked who called Ms. Seo. 119 00:11:42,220 --> 00:11:44,059 Please hear me out. I'll keep it short. 120 00:11:44,060 --> 00:11:45,190 Who told her about this? 121 00:11:45,729 --> 00:11:46,759 I did. 122 00:11:47,290 --> 00:11:48,359 What? 123 00:11:49,659 --> 00:11:50,759 Will you excuse us? 124 00:11:51,499 --> 00:11:52,600 Can't we... 125 00:11:53,129 --> 00:11:56,170 hear what she has to say? 126 00:11:57,800 --> 00:12:01,839 That will make it harder to make an objective decision. 127 00:12:01,840 --> 00:12:04,608 I don't know if this is an issue that needs explaining. 128 00:12:04,609 --> 00:12:05,778 Wait. 129 00:12:05,779 --> 00:12:08,550 This isn't just about a couple dating. 130 00:12:09,749 --> 00:12:11,690 A team leader at an academy, 131 00:12:12,950 --> 00:12:14,859 a main instructor of all people... 132 00:12:15,560 --> 00:12:16,858 used her authority... 133 00:12:16,859 --> 00:12:18,889 and showered a new recruit with privileges... 134 00:12:19,060 --> 00:12:21,200 and benefits and that's what I object to. 135 00:12:21,800 --> 00:12:23,359 The ad was weird. 136 00:12:24,670 --> 00:12:26,930 "A teacher and student sally forth." So old-fashioned. 137 00:12:27,269 --> 00:12:28,769 I'll start with that ad. 138 00:12:29,769 --> 00:12:32,739 - Heewon High was always... - Shouldn't you... 139 00:12:33,310 --> 00:12:36,239 start by saying whether or not you are dating? 140 00:12:36,479 --> 00:12:37,479 Gosh. 141 00:12:40,450 --> 00:12:41,879 Mr. Lee is... 142 00:12:45,190 --> 00:12:46,249 He is... 143 00:12:56,700 --> 00:12:57,999 What's this? 144 00:12:58,529 --> 00:13:00,700 Are you moving as a team now? 145 00:13:05,170 --> 00:13:06,210 Or did you... 146 00:13:07,269 --> 00:13:09,639 decide to host a tearful press conference? 147 00:13:10,580 --> 00:13:11,609 It's not that. 148 00:13:12,180 --> 00:13:13,608 I didn't know Ms. Seo was here, and... 149 00:13:13,609 --> 00:13:15,248 As if you don't know. 150 00:13:15,249 --> 00:13:16,850 You practically live together. 151 00:13:33,700 --> 00:13:34,769 Mr. Lee Myeong Jun. 152 00:13:36,869 --> 00:13:38,469 Yes? What? 153 00:13:38,470 --> 00:13:40,369 Can I speak as equals, man to man? 154 00:13:42,279 --> 00:13:43,279 What? 155 00:13:51,119 --> 00:13:52,519 (Problems With Colonial Modernization Theory) 156 00:13:54,249 --> 00:13:56,190 Son. Mom's going out. 157 00:13:56,989 --> 00:13:58,290 - Already? - Yes, I'm busy. 158 00:14:06,399 --> 00:14:08,499 Is it about the text you got yesterday? 159 00:14:10,869 --> 00:14:12,638 What's the big deal... 160 00:14:12,639 --> 00:14:14,639 about two instructors seeing each other? 161 00:14:15,580 --> 00:14:18,310 Weren't you the one who vouched for Jun Ho's class? 162 00:14:19,009 --> 00:14:20,509 You don't know what you're talking about. 163 00:14:21,050 --> 00:14:22,149 What don't I know? 164 00:14:22,649 --> 00:14:23,680 How a parent feels. 165 00:14:24,519 --> 00:14:25,519 What does that mean? 166 00:14:26,920 --> 00:14:30,319 These days, to send one kid to a decent university, 167 00:14:30,320 --> 00:14:33,060 both parents and even the grandparents... 168 00:14:33,229 --> 00:14:36,159 put in money, effort, and trust into instructors. 169 00:14:36,359 --> 00:14:38,470 And to think they get up to no good at work? 170 00:14:38,729 --> 00:14:40,430 I can't let someone like that teach my kid. 171 00:14:40,629 --> 00:14:41,840 What do you mean by "no good?" 172 00:14:42,399 --> 00:14:45,138 What kind of talk has been going around during the night? 173 00:14:45,139 --> 00:14:46,909 That's how things will turn out soon. 174 00:14:48,080 --> 00:14:49,180 Goodness. 175 00:14:51,609 --> 00:14:52,649 It has begun. 176 00:14:55,450 --> 00:14:57,249 Hello, you're A Jeong's mom, right? 177 00:14:58,320 --> 00:14:59,519 Yes. 178 00:14:59,649 --> 00:15:01,320 It's pretty early for a call. 179 00:15:01,859 --> 00:15:04,220 What? No, it's fine. 180 00:15:22,909 --> 00:15:25,810 Hey. I think the rumor about you got weird. 181 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 Are you okay? 182 00:15:47,070 --> 00:15:48,839 You two got up to no good, 183 00:15:48,840 --> 00:15:50,469 and you're saying what now? 184 00:15:50,470 --> 00:15:52,738 I said I felt sorry for the kids you teach! 185 00:15:52,739 --> 00:15:54,709 - What? How dare you? - Stop it! 186 00:15:54,710 --> 00:15:57,009 - You, come here. - You think I can't? 187 00:15:57,139 --> 00:16:00,210 Who gave you the right to call me names? 188 00:16:00,310 --> 00:16:02,279 Did you hear what he said? 189 00:16:02,450 --> 00:16:04,790 The kids will start coming in soon. Will you stop it? 190 00:16:05,019 --> 00:16:06,519 Let go! I'm calming down. 191 00:16:07,320 --> 00:16:08,960 My gosh. Who does he think he is? 192 00:16:09,119 --> 00:16:10,189 - Mr. Yoon. - Darn it. 193 00:16:10,190 --> 00:16:11,758 - That's enough. - Did you see that? 194 00:16:11,759 --> 00:16:13,858 - This isn't right, is it? - Are you defending him? 195 00:16:13,859 --> 00:16:15,358 - He came after me. - What? 196 00:16:15,359 --> 00:16:16,429 - Please. - Let me go. 197 00:16:16,430 --> 00:16:19,299 - Come here! - We need to talk calmly. 198 00:16:19,300 --> 00:16:20,700 What good is that? 199 00:16:21,229 --> 00:16:22,768 Jun Ho's reaction explained it all. 200 00:16:22,769 --> 00:16:24,369 - Mr. Yoon. - This blows. 201 00:16:24,869 --> 00:16:26,508 I don't believe this. 202 00:16:26,509 --> 00:16:27,509 Ms. Seo. 203 00:16:28,379 --> 00:16:30,509 I don't think you have time for this. 204 00:16:35,249 --> 00:16:36,320 Okay, thanks. 205 00:16:41,790 --> 00:16:42,790 Why give me this? 206 00:16:43,019 --> 00:16:44,290 You have nicer handwriting. 207 00:16:44,489 --> 00:16:46,290 I haven't written anything in years. 208 00:16:46,790 --> 00:16:47,790 What should I write? 209 00:16:48,529 --> 00:16:51,499 "Thank you so much for the good results in the finals." 210 00:16:51,700 --> 00:16:53,200 "Help us out in the coming year too." 211 00:16:53,769 --> 00:16:56,170 Isn't that something I should say to the teachers? 212 00:16:56,700 --> 00:16:58,969 We pay your instructors every month. 213 00:16:58,970 --> 00:17:00,570 Do you know how much that is? 214 00:17:01,680 --> 00:17:02,878 Go to your academy after this. 215 00:17:02,879 --> 00:17:03,979 After a short prayer. 216 00:17:11,080 --> 00:17:12,590 - Sung Ha Yul. - What? 217 00:17:13,249 --> 00:17:15,690 Give me Seo Hye Jin's printouts and homework. 218 00:17:16,519 --> 00:17:18,019 Here? Right now? 219 00:17:18,119 --> 00:17:19,129 Do as I say. 220 00:17:32,939 --> 00:17:33,968 (Full-mark Korean) 221 00:17:33,969 --> 00:17:35,010 Here. 222 00:17:36,280 --> 00:17:37,310 Where's the rest? 223 00:17:37,939 --> 00:17:39,310 There were no printouts, 224 00:17:39,679 --> 00:17:41,850 and the homework was to read the next chapter. 225 00:17:42,619 --> 00:17:44,250 - Is that all? - Yes. 226 00:17:44,449 --> 00:17:46,350 She suggested we change how we study. 227 00:17:49,119 --> 00:17:50,119 She must be crazy. 228 00:18:07,909 --> 00:18:09,480 Hello, Shin Dae Baek speaking. 229 00:18:13,280 --> 00:18:15,280 Yes. Why are you calling me? 230 00:18:18,790 --> 00:18:21,490 Yes, I do work at Daechi Chase. 231 00:18:24,619 --> 00:18:25,629 Yes. 232 00:18:34,969 --> 00:18:38,810 I don't see how this is something you'd call me about. 233 00:18:42,580 --> 00:18:44,439 You said you'd explain rationally. 234 00:18:44,909 --> 00:18:46,480 What have you done? 235 00:18:49,350 --> 00:18:50,350 Drink this. 236 00:18:54,419 --> 00:18:55,459 Thank you. 237 00:18:57,760 --> 00:19:00,389 Drink that and get a strong hold of yourself. 238 00:19:05,230 --> 00:19:07,469 What happened here might be nothing at all. 239 00:19:08,199 --> 00:19:09,199 Outside... 240 00:19:11,100 --> 00:19:12,540 I think it's much worse. 241 00:19:13,469 --> 00:19:16,878 Jung Soo takes pretty good notes compared to most kids, 242 00:19:16,879 --> 00:19:18,579 and he concentrates in class. 243 00:19:18,580 --> 00:19:19,649 Yes. 244 00:19:19,750 --> 00:19:21,919 But his books show no signs that he studied. 245 00:19:22,050 --> 00:19:23,619 That goes for Ye Eun too. 246 00:19:24,280 --> 00:19:25,590 Don't you think something's off? 247 00:19:26,050 --> 00:19:27,618 She used to give out loads of homework, 248 00:19:27,619 --> 00:19:29,289 packs of printouts, 249 00:19:29,290 --> 00:19:31,260 and mock exams for the kids to go through. 250 00:19:31,629 --> 00:19:33,458 She said she'd stop checking their homework. 251 00:19:33,459 --> 00:19:36,599 Doesn't that mean she gave up monitoring the kids altogether? 252 00:19:36,600 --> 00:19:39,168 She doesn't even grade the homework herself. 253 00:19:39,169 --> 00:19:40,369 Her TA does. 254 00:19:40,399 --> 00:19:42,299 - Gosh. - Goodness. 255 00:19:42,300 --> 00:19:44,639 Oh, forget it. 256 00:19:46,169 --> 00:19:47,939 Is she short on energy? 257 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 Because he's younger? 258 00:19:51,879 --> 00:19:53,409 Watch what you say. 259 00:19:53,909 --> 00:19:54,949 Excuse me. 260 00:19:55,419 --> 00:19:57,020 You mean Seo Hye Jin, right? 261 00:19:57,850 --> 00:19:58,850 Yes. 262 00:20:00,649 --> 00:20:02,219 Could we join you? 263 00:20:02,790 --> 00:20:04,359 Yes, I guess? 264 00:20:07,659 --> 00:20:08,699 (Full-mark Korean) 265 00:20:17,199 --> 00:20:19,139 - Is your kid in tenth grade? - Yes. 266 00:20:20,169 --> 00:20:21,169 So is mine. 267 00:20:23,879 --> 00:20:26,409 This is no laughing matter. 268 00:20:28,780 --> 00:20:30,719 That instructor whom she taught. 269 00:20:31,050 --> 00:20:32,719 - Lee Jun Ho? - Yes. 270 00:20:33,790 --> 00:20:35,520 He used to work at Jungwon Group. 271 00:20:36,219 --> 00:20:37,520 What about it? 272 00:20:38,689 --> 00:20:40,759 To make a man leave a perfectly fine job... 273 00:20:40,760 --> 00:20:42,429 to teach at an academy. 274 00:20:42,929 --> 00:20:44,859 Do you think that was an easy feat? 275 00:20:46,199 --> 00:20:47,270 What? 276 00:20:48,469 --> 00:20:50,499 When Seo Hye Jin first came here, 277 00:20:50,500 --> 00:20:52,669 Lee Jun Ho was her only student. 278 00:20:54,439 --> 00:20:57,510 Perhaps back in the day, Seo Hye Jin gave him... 279 00:21:00,449 --> 00:21:02,820 an experience he could never forget. 280 00:21:04,919 --> 00:21:06,489 - No. - No. 281 00:21:06,490 --> 00:21:08,490 - You went too far. - Yes. 282 00:21:09,889 --> 00:21:11,520 Do you have a daughter? 283 00:21:12,359 --> 00:21:13,359 Yes. 284 00:21:13,629 --> 00:21:15,129 I have a son, so I know. 285 00:21:15,659 --> 00:21:17,260 Teenage boys. 286 00:21:18,469 --> 00:21:20,800 They're so virile and full of energy. 287 00:21:22,240 --> 00:21:25,369 - Oh, gosh. No way. - If that's really true... 288 00:21:25,609 --> 00:21:27,668 - That's disgusting. - Hi. 289 00:21:27,669 --> 00:21:29,479 What's disgusting? 290 00:21:29,480 --> 00:21:31,540 Something crazy is going on. Sit down. 291 00:21:31,879 --> 00:21:33,709 - Gosh... - Oh, no... 292 00:21:34,149 --> 00:21:36,019 (Choisun will become the best.) 293 00:21:36,020 --> 00:21:38,219 That's how crazy they were. 294 00:21:39,050 --> 00:21:41,618 They stayed behind alone in classrooms. 295 00:21:41,619 --> 00:21:44,020 - Oh, gosh. - In a classroom? 296 00:21:45,590 --> 00:21:46,958 - Hello. - Hello. 297 00:21:46,959 --> 00:21:47,990 Director. 298 00:21:48,959 --> 00:21:49,959 It's incredible. 299 00:21:51,330 --> 00:21:53,629 As soon as you hired Pyo Sang Seob, 300 00:21:53,730 --> 00:21:55,869 Daechi Chase seemed to implode. 301 00:21:56,699 --> 00:21:59,169 This must be your lucky year. 302 00:21:59,770 --> 00:22:01,439 What are you talking about? 303 00:22:01,540 --> 00:22:02,908 You know Seo Hye Jin, right? 304 00:22:02,909 --> 00:22:05,009 The one who taught with her ex-student. 305 00:22:05,010 --> 00:22:07,080 I know who that is. What about her? 306 00:22:09,679 --> 00:22:11,379 That ex-student instructor... 307 00:22:12,719 --> 00:22:13,820 was her lover. 308 00:22:14,550 --> 00:22:15,619 Since he was in school. 309 00:22:16,889 --> 00:22:17,889 Really? 310 00:22:18,459 --> 00:22:20,590 I don't think this will go away quietly. 311 00:22:22,000 --> 00:22:24,899 Oh, dear. What a shame. 312 00:22:25,500 --> 00:22:26,969 She's a good teacher. 313 00:22:28,469 --> 00:22:30,500 (Choisun Academy) 314 00:22:45,790 --> 00:22:47,020 Seo Hye Jin. 315 00:22:49,159 --> 00:22:50,389 What a waste. 316 00:22:54,889 --> 00:22:55,929 Come in. 317 00:22:59,600 --> 00:23:02,500 You came right on time. 318 00:23:02,600 --> 00:23:04,040 Director Choi. 319 00:23:04,169 --> 00:23:07,270 You prosper each day, and I'm pleased for you. 320 00:23:07,740 --> 00:23:08,740 Thank you. 321 00:23:09,040 --> 00:23:10,379 - Take a seat. - Okay. 322 00:23:13,679 --> 00:23:15,949 I'd recommend this property... 323 00:23:16,949 --> 00:23:18,550 and this one. 324 00:23:18,820 --> 00:23:21,618 They both used to be academies, 325 00:23:21,619 --> 00:23:24,619 so you'll save money on setting things up. 326 00:23:25,090 --> 00:23:26,629 And it's close to this place too. 327 00:23:28,159 --> 00:23:30,099 The owner of this property... 328 00:23:30,100 --> 00:23:32,399 just turned 30 years old. 329 00:23:32,500 --> 00:23:35,129 He spends half the year traveling the world. 330 00:23:35,500 --> 00:23:37,438 He put my office in charge of management. 331 00:23:37,439 --> 00:23:38,969 That would benefit you too. 332 00:23:40,869 --> 00:23:43,179 Shall I arrange a formal meeting? 333 00:23:43,280 --> 00:23:44,340 No. 334 00:23:46,449 --> 00:23:48,980 There's a building I have in mind. 335 00:23:49,050 --> 00:23:52,189 Oh, okay. Tell me which one it is. 336 00:23:52,550 --> 00:23:56,020 Do you know Daechi Chase that's on the main road? 337 00:23:56,290 --> 00:23:57,359 I do. 338 00:23:58,189 --> 00:24:00,659 I don't think there are any empty floors in that building. 339 00:24:01,629 --> 00:24:03,600 I have a feeling there will be a few soon. 340 00:24:05,869 --> 00:24:08,639 I want to move into the floor... 341 00:24:08,899 --> 00:24:10,399 they have the classrooms on. 342 00:24:11,669 --> 00:24:12,810 I'll look into it. 343 00:24:14,939 --> 00:24:16,040 Thank you. 344 00:24:33,590 --> 00:24:34,760 What's going on? 345 00:24:37,330 --> 00:24:38,929 Check your online messenger. 346 00:24:40,100 --> 00:24:42,839 Won't everyone associated with Ms. Seo go down? 347 00:24:42,840 --> 00:24:45,270 Do you think she'll go down just like that? 348 00:24:59,619 --> 00:25:00,619 Let's go outside. 349 00:25:01,990 --> 00:25:02,990 I'm fine. 350 00:25:04,820 --> 00:25:07,389 Don't sit here and let everyone stare. 351 00:25:07,530 --> 00:25:08,730 We did nothing wrong. 352 00:25:09,530 --> 00:25:10,730 There's no reason to run away. 353 00:25:18,300 --> 00:25:19,369 Hey. 354 00:25:20,969 --> 00:25:23,480 Why are the director and vice-director so quiet? 355 00:25:25,780 --> 00:25:26,780 I don't know. 356 00:25:34,889 --> 00:25:37,790 Why did you come this far this early in the day? 357 00:25:46,000 --> 00:25:47,469 Is there something we can't discuss at work? 358 00:25:50,840 --> 00:25:53,409 I rushed over wondering if I should go on my knees. 359 00:25:54,540 --> 00:25:56,480 Gosh. That's a bit much. 360 00:26:03,480 --> 00:26:04,480 Goodness. 361 00:26:07,389 --> 00:26:10,859 I got about 500 calls this morning. 362 00:26:11,619 --> 00:26:14,358 I think I'll get about 5,000 more. 363 00:26:14,359 --> 00:26:16,198 Then you should go and sort it out... 364 00:26:16,199 --> 00:26:17,760 instead of coming here. 365 00:26:19,300 --> 00:26:22,240 Beating around the bush will only be a waste of time. 366 00:26:22,840 --> 00:26:24,240 I'll ask you point blank. 367 00:26:26,040 --> 00:26:28,209 Why on earth as you doing this? 368 00:26:29,679 --> 00:26:30,709 Why? 369 00:26:31,609 --> 00:26:33,709 I'm just trying to take my share. 370 00:26:34,010 --> 00:26:37,550 We got along well so far. 371 00:26:37,820 --> 00:26:39,750 Who got along well? Us? 372 00:26:42,320 --> 00:26:45,429 Well, there were times when we butted heads... 373 00:26:45,959 --> 00:26:47,989 on how to run the academy... 374 00:26:47,990 --> 00:26:49,459 and how to manage our staff, 375 00:26:49,959 --> 00:26:51,658 but we were pretty democratic... 376 00:26:51,659 --> 00:26:53,629 I have too long to live. 377 00:26:54,330 --> 00:26:56,539 Way too long to spend it working for... 378 00:26:56,540 --> 00:26:58,500 democratic Kim Hyun Tak for a fixed salary. 379 00:26:59,469 --> 00:27:02,208 If I'm unlucky, I might have to live longer... 380 00:27:02,209 --> 00:27:04,080 than I already have. 381 00:27:05,879 --> 00:27:09,350 Today is the youngest I'll ever be, 382 00:27:09,649 --> 00:27:12,189 and I want to get fired up and bloom. 383 00:27:13,590 --> 00:27:14,619 That fire. 384 00:27:15,619 --> 00:27:17,659 Couldn't we set it together? 385 00:27:22,429 --> 00:27:24,530 If you tell me what you want... 386 00:27:29,169 --> 00:27:30,199 If I tell you, 387 00:27:31,139 --> 00:27:32,409 will you give it to me? 388 00:27:35,209 --> 00:27:37,179 Even if I can't give you all you ask, 389 00:27:37,740 --> 00:27:40,709 couldn't we at least discuss and agree... 390 00:27:41,050 --> 00:27:43,079 on something that works for us both? 391 00:27:43,080 --> 00:27:45,249 It's pointless if you can't give me all I ask. 392 00:27:45,250 --> 00:27:48,859 Actually, even if you give me all I ask, it's not enough. 393 00:27:49,090 --> 00:27:52,260 What I want is the academy you took from me. 394 00:27:52,929 --> 00:27:54,230 My goodness. 395 00:27:55,330 --> 00:27:58,330 Don't talk like I stole Victoria Academy. 396 00:27:58,800 --> 00:28:00,769 What we did benefited us both at the time. 397 00:28:00,770 --> 00:28:03,439 I was the easiest prey within your grasp. 398 00:28:04,300 --> 00:28:06,269 It was when I was short on cash... 399 00:28:06,270 --> 00:28:08,040 because I was expanding it. 400 00:28:08,340 --> 00:28:10,510 Okay. At the time, 401 00:28:11,439 --> 00:28:13,349 I'd won over your teachers already, 402 00:28:13,350 --> 00:28:15,280 so I bought you out pretty cheap. 403 00:28:15,520 --> 00:28:18,280 But I made you vice-director, and that compensation... 404 00:28:18,379 --> 00:28:19,419 was more than enough... 405 00:28:23,020 --> 00:28:25,790 You think that was more than enough. 406 00:28:26,359 --> 00:28:28,290 That's why we can't reach an agreement. 407 00:28:30,060 --> 00:28:31,060 Help me out here. 408 00:28:32,429 --> 00:28:34,969 Hye Jin's about to lose all her students. 409 00:28:35,169 --> 00:28:36,769 If the instructors leave too, 410 00:28:36,770 --> 00:28:39,509 I'll have to close down next month. 411 00:28:39,510 --> 00:28:40,908 It wouldn't be... 412 00:28:40,909 --> 00:28:43,310 a bad idea to start over, then. 413 00:28:47,310 --> 00:28:50,050 Today is the youngest you'll ever be. 414 00:28:54,090 --> 00:28:55,689 You can't do this. 415 00:28:59,459 --> 00:29:01,830 I get that you have a lot against me. 416 00:29:02,699 --> 00:29:04,959 But what did Hye Jin do? 417 00:29:05,899 --> 00:29:08,938 She's good enough that she can start over... 418 00:29:08,939 --> 00:29:10,699 - anywhere else. - Ms. Woo. 419 00:29:10,969 --> 00:29:11,969 That's it. 420 00:29:14,040 --> 00:29:16,709 I'll send my resignation by email. 421 00:29:16,879 --> 00:29:19,050 No, wait. Ms. Woo. 422 00:29:21,480 --> 00:29:22,480 What... 423 00:29:39,849 --> 00:29:40,849 Help me. 424 00:29:44,690 --> 00:29:46,190 Let me explain. 425 00:29:46,619 --> 00:29:48,990 The instructors need to stay... 426 00:29:53,029 --> 00:29:54,329 Sorry. 427 00:29:55,529 --> 00:29:56,670 I can't believe... 428 00:29:57,299 --> 00:29:59,440 how little influence you have now. 429 00:30:02,609 --> 00:30:04,868 At least let us last another semester... 430 00:30:04,869 --> 00:30:07,980 Why are you going overboard? 431 00:30:08,509 --> 00:30:10,049 It's not like you own this academy. 432 00:30:10,410 --> 00:30:11,950 I wouldn't be asking if it were mine. 433 00:30:13,319 --> 00:30:14,950 What did Director Kim do to deserve this? 434 00:30:18,890 --> 00:30:20,019 Ms. Woo said... 435 00:30:21,490 --> 00:30:22,589 I should've listened... 436 00:30:23,059 --> 00:30:25,259 when she suggested we squash some of the power you have. 437 00:30:28,500 --> 00:30:29,730 She was right. 438 00:30:32,769 --> 00:30:34,369 That's who Woo Seung Hui is. 439 00:30:38,710 --> 00:30:41,910 The thoughts one keeps buried deep inside? 440 00:30:42,509 --> 00:30:45,549 She has a knack for sniffing out the musty scent they give off. 441 00:30:46,519 --> 00:30:48,450 Director Kim's anxiety. 442 00:30:48,619 --> 00:30:50,889 Lee Myeong Jun's insecurity. The White Haired Witch's greed. 443 00:30:50,890 --> 00:30:52,818 She took advantage of that, and now with you... 444 00:30:52,819 --> 00:30:53,819 No way. 445 00:30:55,930 --> 00:30:58,630 So this is how people change when they're cornered. 446 00:30:59,160 --> 00:31:01,799 - You're badmouthing others. - This isn't me talking smack. 447 00:31:07,940 --> 00:31:09,369 Know your place. 448 00:31:11,339 --> 00:31:13,710 You're the reason the academy imploded, not me. 449 00:31:15,009 --> 00:31:16,450 All because you're head over heels for your young student. 450 00:31:21,950 --> 00:31:23,089 Take the call. 451 00:31:23,890 --> 00:31:26,819 Your time will be better spent explaining yourself to the mothers. 452 00:31:35,529 --> 00:31:36,569 Yes, ma'am. 453 00:31:42,140 --> 00:31:43,839 I understand, ma'am, 454 00:31:43,910 --> 00:31:46,608 but have you discussed this with Do Gyeom? 455 00:31:46,609 --> 00:31:48,410 I'm afraid there's a long wait list... 456 00:31:49,950 --> 00:31:51,710 for Chanyoung High consultations. 457 00:31:54,650 --> 00:31:56,950 Leave your contact information, and we'll call. 458 00:31:57,890 --> 00:31:58,890 Sure. 459 00:31:58,990 --> 00:32:02,130 Ma'am, it's not what you think. 460 00:32:02,289 --> 00:32:03,529 Of course not... 461 00:32:03,759 --> 00:32:05,999 A minor, you say? 462 00:32:06,000 --> 00:32:08,059 Ma'am, can you hold? 463 00:32:08,099 --> 00:32:09,629 This is Daechi Chase... Yes. 464 00:32:09,630 --> 00:32:11,528 I see. Just a second. 465 00:32:11,529 --> 00:32:14,400 Ma'am, let me call you back. I'm terribly sorry. 466 00:32:14,599 --> 00:32:15,769 Yes? 467 00:32:15,869 --> 00:32:17,109 I see. 468 00:32:17,369 --> 00:32:18,779 May I have a name? 469 00:32:19,480 --> 00:32:22,109 I'm afraid you can't come in for a consultation today. 470 00:32:24,210 --> 00:32:26,179 Of course it isn't that. 471 00:32:26,180 --> 00:32:28,149 - We'll give you a call. - I'm afraid we're fully booked. 472 00:32:28,150 --> 00:32:30,589 Not just the consultations, but also Ms. Seo... 473 00:32:47,769 --> 00:32:49,670 You will be doused in nasty water. 474 00:32:59,180 --> 00:33:01,150 Why are you out here in the cold? 475 00:33:01,950 --> 00:33:02,990 Right. 476 00:33:03,720 --> 00:33:04,819 I just ended up here. 477 00:33:07,289 --> 00:33:10,589 If you're going to be in agony, be so somewhere warm. 478 00:33:11,230 --> 00:33:13,500 - I looked for you everywhere. - I'm not in agony. 479 00:33:14,099 --> 00:33:15,599 The question I raised was aboveboard. 480 00:33:19,299 --> 00:33:20,839 That's how far you'll go. 481 00:33:25,410 --> 00:33:26,410 What do you mean? 482 00:33:28,140 --> 00:33:30,210 Ms. Seo's in a huge mess with just the rumors... 483 00:33:30,609 --> 00:33:32,318 that have been spreading outside. 484 00:33:32,319 --> 00:33:33,849 I didn't cause any of that. 485 00:33:33,980 --> 00:33:35,490 No matter who did it... 486 00:33:40,259 --> 00:33:41,259 Wait. 487 00:33:42,990 --> 00:33:45,058 That sounds like there was someone else... 488 00:33:45,059 --> 00:33:46,630 in charge of spreading those rumors. 489 00:33:48,059 --> 00:33:50,269 It also sounds like the whole attack was coordinated by a mastermind. 490 00:33:51,369 --> 00:33:52,400 Am I right? 491 00:33:52,640 --> 00:33:54,140 I have a class I must go to. 492 00:33:55,640 --> 00:33:57,439 Could that person be... 493 00:33:57,440 --> 00:33:58,670 I have a class. 494 00:34:03,349 --> 00:34:05,650 Was it Ms. Woo? 495 00:34:07,420 --> 00:34:10,150 And did Lee Myeong Jun spread the rumors? 496 00:34:13,390 --> 00:34:14,460 Darn. 497 00:34:22,730 --> 00:34:25,699 Ms. Woo will soon make an offer. 498 00:34:26,739 --> 00:34:29,039 Seriously consider it. The ship we're on is sinking. 499 00:34:30,739 --> 00:34:34,079 You people are like trash. 500 00:34:35,980 --> 00:34:38,409 What did you just call me? 501 00:34:44,550 --> 00:34:45,820 Let's set the record straight. 502 00:34:47,559 --> 00:34:50,059 She'll be fine if we support her together... 503 00:34:50,329 --> 00:34:51,860 and clear the air regarding the rumor. 504 00:34:52,159 --> 00:34:54,059 - We can take it all back. - For what though? 505 00:34:55,900 --> 00:34:58,429 Think about how much Ms. Seo is hurting. 506 00:35:02,139 --> 00:35:03,139 Mr. Yoon. 507 00:35:05,409 --> 00:35:06,480 You'll most certainly... 508 00:35:08,110 --> 00:35:09,710 regret this. 509 00:35:11,679 --> 00:35:12,719 Sure. 510 00:35:13,719 --> 00:35:15,050 And I'm sorry about that. 511 00:35:22,360 --> 00:35:23,729 The textbooks being clean doesn't mean... 512 00:35:23,730 --> 00:35:25,489 they haven't been studying. 513 00:35:26,400 --> 00:35:28,529 I'm helping students who have trouble with reading... 514 00:35:28,530 --> 00:35:30,000 learn the basics. 515 00:35:30,670 --> 00:35:32,499 We feel like... 516 00:35:32,500 --> 00:35:34,899 you've abruptly changed your style of teaching. 517 00:35:34,900 --> 00:35:36,369 We're worried about progress as well. 518 00:35:36,739 --> 00:35:38,709 It doesn't seem like you'll be able... 519 00:35:38,710 --> 00:35:40,239 to teach all that's on the syllabus. 520 00:35:42,510 --> 00:35:45,309 Jung Soo is a top student when it comes to Korean. 521 00:35:45,920 --> 00:35:48,479 He achieved first class on his finals, 522 00:35:48,480 --> 00:35:49,789 and I was over the moon. 523 00:35:50,250 --> 00:35:51,489 Gosh. 524 00:35:51,590 --> 00:35:53,019 He did well on the KSAT mock exam as well. 525 00:35:53,719 --> 00:35:54,760 I see. 526 00:35:55,590 --> 00:35:57,690 But I don't think Jung Soo... 527 00:35:58,389 --> 00:36:00,630 will be able to maintain his grade in 12th grade. 528 00:36:01,829 --> 00:36:03,130 - Sorry? - My gosh. 529 00:36:04,199 --> 00:36:05,799 Are you hoping he won't do well? 530 00:36:05,800 --> 00:36:07,538 No, this is me reflecting on myself. 531 00:36:07,539 --> 00:36:09,239 My way of teaching will fail him. 532 00:36:09,710 --> 00:36:11,940 Kids will fluster after coming across unfamiliar passages... 533 00:36:12,110 --> 00:36:14,539 and will panic with passages they haven't studied. 534 00:36:14,909 --> 00:36:16,479 Ha Yul, Ye Eun, 535 00:36:16,480 --> 00:36:18,380 Jung Soo, Sang Hui, and U Ju. 536 00:36:18,610 --> 00:36:20,118 With every new school year, 537 00:36:20,119 --> 00:36:22,920 they will gradually grow less confident. 538 00:36:24,219 --> 00:36:25,249 With this new method, 539 00:36:25,250 --> 00:36:27,719 can you guarantee a first class grade? 540 00:36:29,829 --> 00:36:31,788 Parents want me to improve the grade... 541 00:36:31,789 --> 00:36:33,959 of a student who lacks basic knowledge and... 542 00:36:33,960 --> 00:36:35,670 You say you'll do it. 543 00:36:35,929 --> 00:36:36,969 Of course... 544 00:36:38,869 --> 00:36:39,869 I can't guarantee it. 545 00:36:40,170 --> 00:36:41,269 - What? - My gosh. 546 00:36:41,699 --> 00:36:44,709 Are you conducting an experiment with our children, then? 547 00:36:44,710 --> 00:36:46,710 I believe I'm on the right track, 548 00:36:47,039 --> 00:36:50,079 but I'm saying I can't promise you results... 549 00:36:50,280 --> 00:36:52,110 because the students are the ones who study. 550 00:36:52,750 --> 00:36:54,718 Also, to do better than their peers... 551 00:36:54,719 --> 00:36:56,288 who properly learned to read and write from a young age, 552 00:36:56,289 --> 00:36:57,650 they need to change their basic approach. 553 00:36:57,820 --> 00:36:59,189 Are you saying... 554 00:36:59,190 --> 00:37:01,719 that we did a foul job educating our children? 555 00:37:03,559 --> 00:37:05,158 After they graduated elementary school, 556 00:37:05,159 --> 00:37:08,099 you probably canceled their home-study materials. 557 00:37:08,960 --> 00:37:10,669 From that moment on, 558 00:37:10,670 --> 00:37:13,369 parents rarely get a chance to read with their children. 559 00:37:15,500 --> 00:37:17,070 Practicing how to properly read and write. 560 00:37:18,909 --> 00:37:21,880 I'd like to try picking up where you left off. 561 00:37:22,380 --> 00:37:24,849 And I believe their progress will be shown in their grades. 562 00:37:26,250 --> 00:37:27,519 Unbelievable. 563 00:37:32,920 --> 00:37:35,059 Us worshiping you as the mighty mentor... 564 00:37:35,420 --> 00:37:36,760 finally went to your head. 565 00:37:37,889 --> 00:37:38,929 Ma'am? 566 00:37:40,059 --> 00:37:42,300 You're too busy doing what's too despicable to mention... 567 00:37:43,230 --> 00:37:45,969 and couldn't care less about teaching our kids, 568 00:37:46,369 --> 00:37:47,599 but you dared to blame that on us. 569 00:37:47,940 --> 00:37:49,070 Gosh, please. 570 00:37:49,769 --> 00:37:51,539 There seems to be a misunderstanding. 571 00:37:53,010 --> 00:37:55,340 You're so talented that you seduced your own student. 572 00:37:56,110 --> 00:37:58,050 You should be ashamed of yourself. 573 00:37:58,280 --> 00:38:00,719 I don't know what you heard about me, 574 00:38:01,619 --> 00:38:02,819 but it isn't true. 575 00:38:02,820 --> 00:38:05,119 Are you telling me you're not dating a student? 576 00:38:07,789 --> 00:38:08,789 Gosh. 577 00:38:09,559 --> 00:38:11,989 - Come on. - Gosh, please. 578 00:38:17,670 --> 00:38:20,369 What would the students learn from a lunatic like you? 579 00:38:21,670 --> 00:38:23,039 I'm asking for a refund. 580 00:38:24,539 --> 00:38:26,880 But... Ha Yul's mom. 581 00:38:27,579 --> 00:38:29,250 - Ha Yul's mom! - Ha Yul's mom. 582 00:39:15,289 --> 00:39:16,489 Just a second. 583 00:39:19,090 --> 00:39:20,159 Yes? 584 00:39:47,820 --> 00:39:49,230 Where's Mr. Lee? 585 00:39:51,159 --> 00:39:53,828 He waited for you but then went to teach his class. 586 00:39:53,829 --> 00:39:56,429 Good for him. 587 00:39:57,599 --> 00:39:59,170 He shouldn't see me like this. 588 00:40:34,570 --> 00:40:36,539 (Meeting Room) 589 00:41:26,219 --> 00:41:28,260 (Daechi Chase) 590 00:41:40,400 --> 00:41:44,239 (Letter of Resignation) 591 00:41:51,579 --> 00:41:52,779 It's important to train your mind... 592 00:41:52,780 --> 00:41:55,480 into thinking of an image after reading a passage. 593 00:41:56,119 --> 00:41:58,489 And that doesn't only apply to Korean literature. 594 00:41:58,949 --> 00:42:00,820 Let's go over the essay I handed out. 595 00:42:02,730 --> 00:42:05,558 (Read the passage and answer the following questions.) 596 00:42:05,559 --> 00:42:08,130 "The saying's a cliche, but Chuncheon is a lakeside city." 597 00:42:08,900 --> 00:42:11,369 "However, Chuncheon only had a lake at its heart..." 598 00:42:11,570 --> 00:42:13,500 "for less than 50 years." 599 00:42:13,539 --> 00:42:14,570 Mr. Lee. 600 00:42:17,070 --> 00:42:18,139 What is it? 601 00:42:19,110 --> 00:42:20,239 Focus, guys. 602 00:42:21,079 --> 00:42:22,779 You'll soon be crying... 603 00:42:22,780 --> 00:42:24,010 after the state mock exam. 604 00:42:25,010 --> 00:42:26,019 Let's continue. 605 00:42:26,750 --> 00:42:29,718 "In 1967, Uiam Dam was built across Shinhyeongang Valley..." 606 00:42:29,719 --> 00:42:31,249 "where Bukhan River..." 607 00:42:31,250 --> 00:42:32,719 - "and Soyang River meet." - Mr. Lee. 608 00:42:34,219 --> 00:42:35,719 Tell us about your first love. 609 00:42:39,090 --> 00:42:41,829 Mr. Lee, did you really date Ms. Seo in high school? 610 00:42:42,099 --> 00:42:43,469 That's sexy. 611 00:42:43,630 --> 00:42:46,170 Don't be rude like some common thug. 612 00:42:46,269 --> 00:42:47,369 How's that rude? 613 00:42:48,139 --> 00:42:49,170 Hong Ju Hwan. 614 00:42:50,170 --> 00:42:51,809 - Yes? - Pack your bag and leave. 615 00:42:53,940 --> 00:42:56,150 - Sorry? - Ask for a refund. 616 00:42:57,179 --> 00:42:59,550 - Why? - That was sexual harassment. 617 00:43:00,980 --> 00:43:02,519 Apologize to the rest and leave. 618 00:43:02,889 --> 00:43:04,448 Mr. Lee, I was only joking. 619 00:43:04,449 --> 00:43:06,118 - Seong U and Do Yun. - Yes? 620 00:43:06,119 --> 00:43:07,219 You've been warned. 621 00:43:08,760 --> 00:43:10,530 You messed with the wrong person. 622 00:43:12,030 --> 00:43:14,429 Did you think those questions would faze me in any way? 623 00:43:15,699 --> 00:43:18,699 Did you think I'd beg for you to stay in my class? 624 00:43:22,969 --> 00:43:24,070 You should've left already. 625 00:43:25,369 --> 00:43:27,510 "The river became a lake and..." 626 00:43:30,780 --> 00:43:32,110 What a psycho. 627 00:43:43,530 --> 00:43:45,590 (List of Enrolled Students) 628 00:43:54,900 --> 00:43:55,900 Yes? 629 00:44:00,110 --> 00:44:01,539 I bet it came as a shock. 630 00:44:04,110 --> 00:44:05,210 Gosh. 631 00:44:15,860 --> 00:44:18,829 If only I could say that things will get better. 632 00:44:19,130 --> 00:44:20,559 Never have I... 633 00:44:21,059 --> 00:44:23,400 issued so many refunds on classes before. 634 00:44:24,099 --> 00:44:25,829 Meanwhile, I turned off my phone. 635 00:44:28,699 --> 00:44:29,739 Ms. Kim. 636 00:44:30,539 --> 00:44:31,710 When do you open your academy? 637 00:44:32,039 --> 00:44:35,678 Where on earth did that come from? 638 00:44:35,679 --> 00:44:38,449 Maybe you should make a move since push has come to shove. 639 00:44:38,809 --> 00:44:41,719 When you do, take me with you. I'm too worried to stay here. 640 00:44:46,789 --> 00:44:48,420 When an academy closes its doors, 641 00:44:48,690 --> 00:44:50,489 it won't hurt the instructors. 642 00:44:51,329 --> 00:44:52,659 There are many other academies. 643 00:44:54,030 --> 00:44:55,229 If that isn't an option, 644 00:44:55,230 --> 00:44:57,968 they could make a living off tutoring sessions. 645 00:44:57,969 --> 00:44:59,699 Come on. 646 00:45:05,639 --> 00:45:06,880 I have it the worst... 647 00:45:07,679 --> 00:45:09,210 at this academy. 648 00:45:09,679 --> 00:45:10,780 Come on. 649 00:45:11,909 --> 00:45:13,380 That isn't true. 650 00:45:14,219 --> 00:45:15,679 There's Seo Hye Jin. 651 00:45:22,420 --> 00:45:24,888 - It's Seo Hye Jin. - Did you hear the rumor? 652 00:45:24,889 --> 00:45:26,030 Sick, isn't it? 653 00:45:30,230 --> 00:45:31,230 Ms. Seo. 654 00:45:31,769 --> 00:45:34,139 Why don't I go in first and get started on the test? 655 00:45:35,639 --> 00:45:37,809 - You can come by later and... - Thank you. 656 00:45:56,690 --> 00:45:58,730 (Samseong-ro) 657 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 (Choisun will become the best.) 658 00:46:02,501 --> 00:46:03,669 I'm sure you heard... 659 00:46:03,670 --> 00:46:06,199 that your class has been filled. 660 00:46:07,070 --> 00:46:08,070 Yes. 661 00:46:08,699 --> 00:46:11,440 It's something to congratulate. I'm happy for you. 662 00:46:13,710 --> 00:46:14,940 The admin team told me... 663 00:46:15,739 --> 00:46:18,010 that it saw a rush of students today. 664 00:46:18,780 --> 00:46:20,219 It must be one of these two cases. 665 00:46:20,849 --> 00:46:22,578 Either the top student enrolled in it, 666 00:46:22,579 --> 00:46:24,119 or many came with the most popular kid in school. 667 00:46:25,289 --> 00:46:26,558 Those students... 668 00:46:26,559 --> 00:46:28,690 are better than thousands of flyers. 669 00:46:29,889 --> 00:46:32,630 Manage your classes well from here on out, 670 00:46:33,000 --> 00:46:34,659 and you'll soon find your ground here. 671 00:46:36,869 --> 00:46:37,900 I heard... 672 00:46:38,730 --> 00:46:39,899 about the rumor. 673 00:46:39,900 --> 00:46:40,940 What rumor? 674 00:46:43,139 --> 00:46:44,510 The one regarding Ms. Seo and Mr. Lee. 675 00:46:44,639 --> 00:46:45,670 Oh, that. 676 00:46:46,679 --> 00:46:47,940 I heard that too. 677 00:46:49,849 --> 00:46:51,678 Out of your new students, 678 00:46:51,679 --> 00:46:53,349 you'll have to pay... 679 00:46:53,920 --> 00:46:57,320 closer attention to Sung Ha Yul and Lee Jung Soo. 680 00:46:57,949 --> 00:46:59,718 They have the best grades and... 681 00:46:59,719 --> 00:47:01,489 I somewhat know those two. 682 00:47:02,260 --> 00:47:03,730 Sung Ha Yul and Lee Jung Soo? 683 00:47:05,190 --> 00:47:06,429 No, Seo Hye Jin and Lee Jun Ho. 684 00:47:16,710 --> 00:47:18,710 I'm aware that you met... 685 00:47:19,110 --> 00:47:20,539 with Seo Hye Jin. 686 00:47:21,880 --> 00:47:22,980 Was Lee Jun Ho also there? 687 00:47:24,210 --> 00:47:25,250 Yes. 688 00:47:26,820 --> 00:47:27,849 So? 689 00:47:29,619 --> 00:47:31,250 The rumor isn't true. 690 00:47:31,619 --> 00:47:32,849 They aren't that kind of people. 691 00:47:33,360 --> 00:47:34,519 So? 692 00:47:34,719 --> 00:47:36,360 I'm not comfortable taking students... 693 00:47:36,889 --> 00:47:38,130 who enrolled in my class because of it. 694 00:47:38,389 --> 00:47:39,489 So? 695 00:47:41,300 --> 00:47:43,500 - Sorry? - Aren't you going to teach them? 696 00:47:51,039 --> 00:47:54,340 I taught at a school for 20 years myself. 697 00:47:55,380 --> 00:47:57,079 Our career paths are similar. 698 00:47:58,750 --> 00:48:00,849 I'm well aware that it isn't easy... 699 00:48:01,349 --> 00:48:05,218 to change the way you think or how you conduct yourself. 700 00:48:05,219 --> 00:48:06,250 However, 701 00:48:07,889 --> 00:48:09,360 it's been nearly a month... 702 00:48:10,460 --> 00:48:12,429 since your resignation was finalized. 703 00:48:13,900 --> 00:48:17,169 This isn't because I used to be a school teacher. 704 00:48:17,170 --> 00:48:19,670 Many good things happened to me... 705 00:48:20,369 --> 00:48:22,369 after you decided to join this academy. 706 00:48:23,940 --> 00:48:25,940 I'm grateful for that, 707 00:48:27,210 --> 00:48:31,010 and I believe all that's left is for us to focus on our teamwork. 708 00:48:31,849 --> 00:48:33,320 But you're not helping anyone... 709 00:48:34,719 --> 00:48:36,150 by acting this way. 710 00:48:38,519 --> 00:48:39,619 I don't follow. 711 00:48:41,489 --> 00:48:42,559 This... 712 00:48:43,429 --> 00:48:44,888 isn't a school... 713 00:48:44,889 --> 00:48:47,199 where new students automatically fill the classroom... 714 00:48:47,460 --> 00:48:49,429 every year. 715 00:48:50,900 --> 00:48:54,170 This isn't a cushy government job. 716 00:48:57,890 --> 00:48:59,060 Why are you looking at me like that? 717 00:48:59,919 --> 00:49:00,989 Mom. 718 00:49:01,960 --> 00:49:03,890 Starting next month, you'll study at Choisun Academy. 719 00:49:04,000 --> 00:49:05,200 But I don't want to. 720 00:49:05,600 --> 00:49:06,799 Why not? 721 00:49:06,859 --> 00:49:09,870 What's his name? You didn't mind Pyo Sang Sub's free lecture. 722 00:49:10,230 --> 00:49:11,540 But I like Ms. Seo. 723 00:49:12,239 --> 00:49:13,668 Not her. She's doomed. 724 00:49:13,669 --> 00:49:15,008 Mom, please. 725 00:49:15,009 --> 00:49:16,339 Didn't you hear the rumor? 726 00:49:16,640 --> 00:49:18,009 Did you see it yourself? 727 00:49:18,180 --> 00:49:20,339 Did you see them in a compromising position? 728 00:49:20,509 --> 00:49:21,680 As if I have to see it to know. 729 00:49:22,649 --> 00:49:24,179 How dare they do this when it's crucial... 730 00:49:24,180 --> 00:49:25,649 to set the tone for students? 731 00:49:26,180 --> 00:49:27,950 What would you even learn from them? 732 00:49:29,219 --> 00:49:30,290 Darn it. 733 00:49:34,830 --> 00:49:37,759 If you don't do your assignments by our next class, you'll see blood. 734 00:49:38,529 --> 00:49:40,398 I may look like a fragile garden cosmos, 735 00:49:40,399 --> 00:49:41,830 but I have the strength of a champion. 736 00:49:41,870 --> 00:49:43,629 Ms. Nam, you're nothing like a garden cosmos. 737 00:49:43,930 --> 00:49:46,239 You really should be cutting back on the tanghulu. 738 00:49:46,600 --> 00:49:47,669 Got it. 739 00:49:48,910 --> 00:49:50,539 Thanks for the class. 740 00:49:50,540 --> 00:49:51,739 Sure. Have a good night. 741 00:50:07,319 --> 00:50:08,430 Did you have a nice class? 742 00:50:09,259 --> 00:50:11,660 Well, yes. It was okay. 743 00:50:12,859 --> 00:50:14,629 I bet you couldn't focus because of the recent incident. 744 00:50:17,839 --> 00:50:19,839 By the way, what brings you here? 745 00:50:20,040 --> 00:50:21,140 No reason. 746 00:50:22,040 --> 00:50:23,040 I was just curious... 747 00:50:24,109 --> 00:50:25,710 what you planned to do next. 748 00:50:28,950 --> 00:50:30,009 Did you get... 749 00:50:31,379 --> 00:50:32,819 a heads-up or something... 750 00:50:33,779 --> 00:50:35,049 before things hit the fan? 751 00:50:38,960 --> 00:50:41,290 You seemed especially calm compared to other people. 752 00:50:41,989 --> 00:50:43,330 You also seemed at ease around Mr. Lee. 753 00:50:47,330 --> 00:50:48,430 Gosh. 754 00:50:49,169 --> 00:50:50,230 What is it? 755 00:50:52,239 --> 00:50:53,239 I mean, 756 00:50:54,370 --> 00:50:55,669 my opinion of you has changed. 757 00:50:57,339 --> 00:50:58,640 You have... 758 00:51:00,180 --> 00:51:01,680 an edge. 759 00:51:05,279 --> 00:51:08,020 I know you're being sarcastic, but I'll take it as a compliment. 760 00:51:09,549 --> 00:51:10,549 So tell me. 761 00:51:11,290 --> 00:51:12,790 I'd like to know what you knew before it all went down. 762 00:51:14,020 --> 00:51:16,529 I knew that Ms. Seo and Mr. Lee were dating. 763 00:51:17,759 --> 00:51:19,359 I also knew that their relationship didn't have any improper nature... 764 00:51:19,460 --> 00:51:20,460 contrary to the gossip. 765 00:51:22,870 --> 00:51:23,870 All of it? 766 00:51:24,029 --> 00:51:26,839 I knew that Ms. Woo recently plotted this. 767 00:51:29,710 --> 00:51:31,540 Do you work for the NIS? You know everything. 768 00:51:34,879 --> 00:51:35,980 Then... 769 00:51:37,719 --> 00:51:39,120 did Ms. Woo make an offer? 770 00:51:41,250 --> 00:51:44,719 Isn't the exchange of information usually 2-sided, not 1-sided? 771 00:51:45,460 --> 00:51:46,759 Do I owe you any information? 772 00:51:48,089 --> 00:51:49,089 I see. 773 00:51:51,060 --> 00:51:52,600 That's too bad. I have no information to offer. 774 00:51:53,230 --> 00:51:55,730 I found out about their relationship only yesterday. 775 00:52:06,009 --> 00:52:07,040 All right. 776 00:52:08,480 --> 00:52:09,580 I'll head out first. 777 00:52:10,779 --> 00:52:12,020 You should wrap up. 778 00:52:12,850 --> 00:52:13,879 Okay. 779 00:52:53,759 --> 00:52:55,089 Did you finish your class? 780 00:52:56,129 --> 00:52:57,129 Yes. 781 00:53:06,799 --> 00:53:08,439 The lecture room is way too big. 782 00:53:11,580 --> 00:53:13,379 I only had 13 students... 783 00:53:13,640 --> 00:53:15,410 in this big lecture room today. 784 00:53:18,180 --> 00:53:20,120 Ten out of those thirteen students... 785 00:53:20,819 --> 00:53:23,649 kept staring at my face, not the blackboard the whole class. 786 00:53:25,759 --> 00:53:26,790 It was like... 787 00:53:26,890 --> 00:53:29,529 they were looking at a celebrity who caused a big scandal. 788 00:54:39,160 --> 00:54:40,799 That jerk has lost it. 789 00:54:42,669 --> 00:54:43,669 What is it? 790 00:54:44,600 --> 00:54:46,100 If you're curious, come and look at it yourself. 791 00:54:46,399 --> 00:54:47,569 I think he did this for us to see. 792 00:54:53,339 --> 00:54:54,779 You should leave the academy, Ms. Nam. 793 00:54:57,450 --> 00:55:00,779 I know better than anyone that your class is top-notch. 794 00:55:02,620 --> 00:55:04,319 But this incident will affect you too. 795 00:55:05,960 --> 00:55:07,419 You worked so hard to gather these students. 796 00:55:08,430 --> 00:55:09,960 It might be hard for you to maintain them. 797 00:55:12,299 --> 00:55:14,129 I thought about doing so too. 798 00:55:17,669 --> 00:55:19,140 But that's such a low move. I can't do it. 799 00:55:22,009 --> 00:55:24,210 You sort of figured it out, didn't you? 800 00:55:26,810 --> 00:55:29,980 I haven't achieved or gained much in life. 801 00:55:31,879 --> 00:55:33,778 I don't have anyone or any assets to rely on. 802 00:55:33,779 --> 00:55:35,120 I have only myself to believe in. 803 00:55:35,819 --> 00:55:38,020 So I live off confidence and self-esteem. 804 00:55:39,120 --> 00:55:40,390 That's your charm. 805 00:55:43,660 --> 00:55:45,660 That's why I won't join the others. 806 00:55:49,600 --> 00:55:50,830 I'll play with you. 807 00:55:54,540 --> 00:55:55,569 I'm sorry. 808 00:56:12,759 --> 00:56:14,390 Where did Mr. Lee go? 809 00:56:16,129 --> 00:56:17,230 I'm not sure. 810 00:56:38,850 --> 00:56:40,549 Something urgent came up for me. So I'm leaving. 811 00:56:41,890 --> 00:56:43,919 I wanted to be with you today no matter what. 812 00:56:44,120 --> 00:56:45,489 But I can't say no to this appointment. 813 00:56:46,859 --> 00:56:47,989 Make sure to eat. 814 00:56:49,029 --> 00:56:50,089 I love you. 815 00:56:50,730 --> 00:56:51,799 I'll call you. 816 00:56:57,700 --> 00:56:59,640 Mr. Lee is on a protest right now. 817 00:57:09,910 --> 00:57:11,009 You're making me curious. 818 00:57:26,629 --> 00:57:27,759 Mr. Lee... 819 00:57:29,069 --> 00:57:30,930 He's not an easy guy to handle. 820 00:57:31,669 --> 00:57:33,500 He stubbornly wrote this, so everyone could read it. 821 00:57:50,649 --> 00:57:52,489 I don't have to play with you today, right? 822 00:57:53,520 --> 00:57:54,930 Mr. Lee will call you, right? 823 00:57:56,089 --> 00:57:57,330 I have somewhere to be. 824 00:58:02,770 --> 00:58:03,799 Bye. 825 00:58:19,620 --> 00:58:21,250 Did your class go well today? 826 00:58:23,750 --> 00:58:24,759 Yes. 827 00:58:25,089 --> 00:58:26,120 What about Hye Jin's class? 828 00:58:34,430 --> 00:58:35,469 Did you know? 829 00:58:36,600 --> 00:58:38,838 When you wanted to join the academy, 830 00:58:38,839 --> 00:58:41,239 Hye Jin was dead set against it. 831 00:58:43,210 --> 00:58:44,439 I know about that. 832 00:58:46,910 --> 00:58:48,910 I should have listened to her. 833 00:58:50,549 --> 00:58:51,980 Had I done what she said, 834 00:58:52,719 --> 00:58:54,890 I would've easily gotten what I wanted. 835 00:59:04,799 --> 00:59:05,830 Thank you. 836 00:59:06,460 --> 00:59:08,600 You look so glum. 837 00:59:11,339 --> 00:59:12,669 It must be the lights here. 838 00:59:13,299 --> 00:59:14,370 I'm fine. 839 00:59:14,739 --> 00:59:16,210 Oh, aren't I glad to hear that? 840 00:59:53,839 --> 00:59:55,850 To catch the fish 841 00:59:55,980 --> 01:00:01,148 I am the romantic cat 842 01:00:01,149 --> 01:00:04,450 - What's going on? - The small, dancing starlight 843 01:00:04,549 --> 01:00:07,389 Shines on the sad city 844 01:00:07,390 --> 01:00:12,930 - I am the romantic cat - The romantic cat 845 01:00:13,060 --> 01:00:15,929 My sad, deep ocean 846 01:00:15,930 --> 01:00:21,739 Has left all alone 847 01:00:24,839 --> 01:00:25,910 Why aren't you singing? 848 01:00:32,080 --> 01:00:33,850 Was I mistaken? 849 01:00:34,689 --> 01:00:36,089 I thought instructors never did anything... 850 01:00:36,589 --> 01:00:38,290 that would risk them losing their voices. 851 01:00:39,219 --> 01:00:40,359 Gosh, we don't. 852 01:00:41,020 --> 01:00:42,089 Then what? 853 01:00:47,629 --> 01:00:48,669 Did something happen? 854 01:00:52,870 --> 01:00:54,370 It was a huge mess. 855 01:00:55,839 --> 01:00:56,939 I told you, didn't I? 856 01:00:57,339 --> 01:01:01,279 The hyenas would be attacking Mr. Lee and Ms. Seo. 857 01:01:01,779 --> 01:01:04,210 What does that have to do with you here, 858 01:01:04,310 --> 01:01:05,379 singing at the top of your lungs? 859 01:01:07,350 --> 01:01:09,149 I decided not to play their game. 860 01:01:11,989 --> 01:01:14,160 After deciding that, I felt somewhat liberated. 861 01:01:15,790 --> 01:01:18,060 I bet you're brimming with self-love too. 862 01:01:23,100 --> 01:01:25,140 After all that, I thought of... 863 01:01:26,239 --> 01:01:27,239 you. 864 01:01:33,410 --> 01:01:35,048 I used to think... 865 01:01:35,049 --> 01:01:38,180 it was ridiculous how people wasted their energy on dating or love. 866 01:01:42,850 --> 01:01:43,890 But not anymore? 867 01:01:45,859 --> 01:01:46,890 Well, 868 01:01:47,890 --> 01:01:49,430 after seeing Ms. Seo, 869 01:01:50,660 --> 01:01:53,629 I thought the contrary of my thought could be true. 870 01:02:00,870 --> 01:02:01,939 Let's get out of here. 871 01:02:03,839 --> 01:02:06,080 - I have ten minutes left. - Gosh. 872 01:02:06,609 --> 01:02:08,979 Unless you want me to confess to you under these lights, 873 01:02:08,980 --> 01:02:10,950 get your things now. All right. 874 01:02:12,450 --> 01:02:13,549 I don't care. 875 01:02:16,689 --> 01:02:18,219 - Do you mean that? - Yes. 876 01:02:19,089 --> 01:02:21,219 Personally, the content matters, not the form. 877 01:02:35,439 --> 01:02:36,640 I like you. 878 01:02:38,310 --> 01:02:39,410 You're cool. 879 01:02:40,009 --> 01:02:41,080 You make me... 880 01:02:42,379 --> 01:02:43,980 want to get to know you more. 881 01:02:49,219 --> 01:02:51,049 Going on a regular date like other couples will be hard. 882 01:02:52,520 --> 01:02:54,319 I'll always finish working in the middle of the night. 883 01:02:54,830 --> 01:02:56,359 I can't go to amusement parks on weekends either. 884 01:02:58,200 --> 01:02:59,730 On the days I teach for ten hours, 885 01:03:00,259 --> 01:03:01,899 I can't play with you because I won't have any energy left. 886 01:03:05,469 --> 01:03:06,799 I told you I had no problem playing alone. 887 01:03:38,399 --> 01:03:39,739 I didn't eat anything the whole day. 888 01:03:45,310 --> 01:03:47,339 (Daechi Chase) 889 01:04:04,660 --> 01:04:05,730 You know, 890 01:04:06,859 --> 01:04:09,029 I've been thinking. 891 01:04:16,939 --> 01:04:20,480 What do you think about leaving the academy? 892 01:04:27,379 --> 01:04:28,419 Well... 893 01:04:31,189 --> 01:04:32,219 If I do that, 894 01:04:34,060 --> 01:04:36,160 it will be the same as acknowledging the rumor to be true. 895 01:04:38,629 --> 01:04:41,359 Yoon Ji Seok has a good reputation among the instructors. 896 01:04:41,830 --> 01:04:43,100 He has influence too. 897 01:04:44,529 --> 01:04:48,669 If you leave, we might be able to calm him down for now. 898 01:04:49,469 --> 01:04:52,008 Anyway, I need to show him that... 899 01:04:52,009 --> 01:04:54,879 I am just as enraged about the recent incident. 900 01:04:57,149 --> 01:05:00,219 Please pardon my expression. But to make it effective, 901 01:05:00,620 --> 01:05:02,549 I should kick out Hye Jin. 902 01:05:04,989 --> 01:05:07,589 Don't look at me like that. I won't do that either. 903 01:05:09,529 --> 01:05:13,060 It's not like she can pursue another career path. 904 01:05:16,069 --> 01:05:18,299 How could I do that to her when I made her stay in this industry? 905 01:05:19,569 --> 01:05:20,640 I bought her a car. 906 01:05:21,270 --> 01:05:23,870 I helped her pay for her brother's tuition and gave her bonuses. 907 01:05:25,009 --> 01:05:27,210 I indirectly made her delay going back to school too. 908 01:05:27,939 --> 01:05:31,049 Then I made her miss the last bar exam. 909 01:05:36,219 --> 01:05:38,589 (Outline of the Administrative Law) 910 01:05:41,319 --> 01:05:42,489 But as for you, 911 01:05:43,230 --> 01:05:44,830 you can go anywhere you want. 912 01:05:46,399 --> 01:05:47,759 If you want, you can join a major academy. 913 01:05:48,129 --> 01:05:49,200 If you set your mind to it, 914 01:05:49,799 --> 01:05:51,469 you can get a job at a conglomerate again. 915 01:05:51,569 --> 01:05:53,469 Or you can take a break. You know? 916 01:05:53,569 --> 01:05:55,109 Your parents are well-off. 917 01:06:00,439 --> 01:06:03,079 Everyone in this neighborhood is throwing stones at her. 918 01:06:03,080 --> 01:06:04,350 And you want me to leave... 919 01:06:04,710 --> 01:06:07,519 I'm trying to pacify those people who are throwing stones at her... 920 01:06:07,520 --> 01:06:09,019 for Hye Jin's sake. 921 01:06:09,020 --> 01:06:10,089 I don't want to do that. 922 01:06:12,020 --> 01:06:14,020 I'll switch to a bigger academy someday. 923 01:06:15,189 --> 01:06:16,189 But not now. 924 01:06:18,500 --> 01:06:19,660 Gosh. 925 01:06:23,529 --> 01:06:25,640 I know that you're not affected by them. 926 01:06:27,140 --> 01:06:29,238 You weren't even embarrassed to show your report card... 927 01:06:29,239 --> 01:06:30,569 when you ranked in the eighth class. 928 01:06:33,379 --> 01:06:35,450 You're not even scared to work here... 929 01:06:35,649 --> 01:06:36,810 after quitting your job at that fancy company. 930 01:06:37,580 --> 01:06:39,679 Nothing in this world must scare you. 931 01:06:39,680 --> 01:06:40,719 No. 932 01:06:45,020 --> 01:06:46,089 I'm scared. 933 01:06:49,730 --> 01:06:52,129 I have never been as scared in my life as I am today. 934 01:06:53,060 --> 01:06:54,100 What do you... 935 01:07:09,609 --> 01:07:10,649 What... 936 01:07:16,290 --> 01:07:17,350 Ms. Seo... 937 01:07:24,160 --> 01:07:26,700 Everything she has done until now has broken down all at once. 938 01:07:34,270 --> 01:07:35,739 Gosh. 939 01:07:37,069 --> 01:07:38,878 I'm about to destroy the academy... 940 01:07:38,879 --> 01:07:40,739 I considered to be my alma mater. 941 01:07:42,850 --> 01:07:45,080 Okay. So... 942 01:07:51,350 --> 01:07:53,358 I keep trying to think of a way to fix this. 943 01:07:53,359 --> 01:07:55,160 But my mind keeps wandering. 944 01:08:02,370 --> 01:08:04,000 "Should I not have joined the academy?" 945 01:08:06,040 --> 01:08:08,069 "Should I have been nicer to my colleagues?" 946 01:08:08,839 --> 01:08:09,910 No. 947 01:08:10,609 --> 01:08:11,839 Listen. I'm trying to say... 948 01:08:12,680 --> 01:08:14,680 I also... Gosh. 949 01:08:15,850 --> 01:08:18,410 I also tried to find a way to fix this. You know? 950 01:08:22,350 --> 01:08:23,649 I'm a fool... 951 01:08:24,049 --> 01:08:27,020 who only thought about fulfilling my self-interest. 952 01:08:29,390 --> 01:08:30,830 So I'm so scared to death. 953 01:08:35,330 --> 01:08:36,569 Mr. Lee. 954 01:08:40,099 --> 01:08:41,540 Calm down. 955 01:09:21,979 --> 01:09:25,819 (The Midnight Romance in Hagwon) 956 01:09:25,979 --> 01:09:27,579 I'm embarrassed about everything that it's driving me crazy. 957 01:09:27,580 --> 01:09:28,988 You're the one who cried and acted like a baby. 958 01:09:28,989 --> 01:09:30,149 Why are you insulting me? 959 01:09:30,250 --> 01:09:32,189 "How would it have been if I wasn't your teacher?" 960 01:09:32,260 --> 01:09:33,790 "Then this kind of rumor wouldn't have spread." 961 01:09:34,059 --> 01:09:35,929 No one can voice their opinions to me about... 962 01:09:36,160 --> 01:09:37,830 how I run my business. 963 01:09:37,859 --> 01:09:40,359 Where are they? The people responsible for this incident. 964 01:09:40,529 --> 01:09:41,830 You really know nothing about this? 965 01:09:42,170 --> 01:09:43,599 I think there will be an offer. 966 01:09:44,429 --> 01:09:45,569 Come to your senses... 967 01:09:45,870 --> 01:09:47,069 before you sink any further. 968 01:09:47,300 --> 01:09:48,769 Who do you think has hit bottom? 969 01:09:48,870 --> 01:09:49,970 Have you lost your mind? 970 01:09:50,769 --> 01:09:53,410 Give it to me now. My well-deserved diploma. 63138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.