All language subtitles for The.Double.S01.2024.Special.1080p.YOUKU.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:03,700 [Married Life of Xue Fangfei and Xiao Heng] 2 00:00:13,170 --> 00:00:15,280 You're all dressed up for what? 3 00:00:16,480 --> 00:00:18,710 Shijie is appointed to preside over the Entry Exam this year. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,230 We should show up, so dressing up is necessary. 5 00:00:22,840 --> 00:00:25,310 You really take Ye Shijie's matters seriously. 6 00:00:28,840 --> 00:00:29,990 I'm not the only one. 7 00:00:31,400 --> 00:00:33,070 Come here. Let's do it together. 8 00:00:34,200 --> 00:00:34,910 No. 9 00:00:37,200 --> 00:00:37,950 Come here or not? 10 00:00:47,140 --> 00:00:47,950 If you kiss me, 11 00:00:49,040 --> 00:00:49,750 I'll do it. 12 00:01:01,440 --> 00:01:02,230 Is it all right? 13 00:01:02,720 --> 00:01:04,270 Kiss me a little more, and you can do whatever you want. 14 00:01:05,120 --> 00:01:06,380 Suit yourself. 15 00:01:06,920 --> 00:01:07,550 Li, 16 00:01:08,220 --> 00:01:09,270 don't be mad at me. 17 00:01:09,440 --> 00:01:11,540 Li, we're going to be late if we don't dress up. 18 00:01:24,720 --> 00:01:28,110 Li, must you be reading at this hour? 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,750 I'll teach poetry at School of Integrity tomorrow. 20 00:01:32,160 --> 00:01:33,390 So I should prepare it well. 21 00:01:33,880 --> 00:01:34,590 You can sleep now. 22 00:01:35,280 --> 00:01:36,030 What about me? 23 00:01:36,560 --> 00:01:37,870 Is there nothing you want to teach me? 24 00:01:42,560 --> 00:01:43,430 What do you want to learn? 25 00:02:08,280 --> 00:02:10,550 Li, is it here? 26 00:02:11,080 --> 00:02:12,070 Why do you need me to teach you 27 00:02:13,040 --> 00:02:13,860 if you know how? 28 00:02:14,280 --> 00:02:17,510 What you teach is different from what I can. 29 00:02:17,880 --> 00:02:18,430 How about this? 30 00:02:22,600 --> 00:02:23,750 You're a fast learner. 31 00:02:24,280 --> 00:02:27,990 I'll show you a few more moves. 32 00:02:33,220 --> 00:02:34,180 What are these? 33 00:02:35,320 --> 00:02:36,710 It's all from Jiuyue. 34 00:02:36,960 --> 00:02:39,190 To thank me for introducing Zhao to her. 35 00:02:39,440 --> 00:02:40,390 When I saved her back then, 36 00:02:40,400 --> 00:02:41,870 she didn't even give me this much. 37 00:02:44,000 --> 00:02:44,790 What's this? 38 00:02:47,040 --> 00:02:48,110 It's for you 39 00:02:48,440 --> 00:02:50,430 to put on more eyeliner. 40 00:02:52,840 --> 00:02:53,590 Well, what's this? 41 00:02:53,800 --> 00:02:55,790 It's the Eternal Beauty Powder for me. 42 00:02:56,520 --> 00:02:57,270 What's this? 43 00:02:58,840 --> 00:02:59,790 It's for you 44 00:03:00,560 --> 00:03:01,390 to get rid of jealousy. 45 00:03:04,280 --> 00:03:05,110 This one? 46 00:03:06,780 --> 00:03:08,020 Well... 47 00:03:19,560 --> 00:03:20,270 Tell Jiuyue 48 00:03:20,620 --> 00:03:21,950 that Duke's Residence doesn't need these things. 49 00:03:30,320 --> 00:03:31,710 Please don't sleep. 50 00:03:31,720 --> 00:03:33,190 I want to hear stories! 51 00:03:34,620 --> 00:03:35,830 Ask your father to tell you one. 52 00:03:36,680 --> 00:03:39,030 He's got a pretty good story, 53 00:03:39,400 --> 00:03:40,750 "Huang Gong in the East China Sea". 54 00:03:40,760 --> 00:03:42,830 Father just told me last night. 55 00:03:43,440 --> 00:03:45,710 Right. Ask your mother to tell you one. 56 00:03:46,080 --> 00:03:46,830 She has 57 00:03:46,840 --> 00:03:48,510 a story I never tire of hearing, 58 00:03:48,640 --> 00:03:49,670 called "Beauty Returns". 59 00:03:49,880 --> 00:03:51,670 Mother also told me the night before. 60 00:03:51,680 --> 00:03:53,500 I want to hear a new one. 61 00:03:56,880 --> 00:03:57,790 Well, 62 00:03:59,360 --> 00:04:01,190 I can tell you stories between me and your mother, 63 00:04:01,200 --> 00:04:01,830 okay? 64 00:04:02,760 --> 00:04:04,230 That will take a long time. 65 00:04:04,480 --> 00:04:05,710 I can't think of a new story. 66 00:04:07,960 --> 00:04:08,860 Do you want to hear it? 67 00:04:09,180 --> 00:04:09,900 Yes! 68 00:04:11,120 --> 00:04:12,950 See where you want to start. 69 00:04:17,260 --> 00:04:18,230 What do you think? 70 00:04:22,160 --> 00:04:25,190 This is our eighth year of marriage. 71 00:04:26,080 --> 00:04:28,590 The country is peaceful and the people are prosperous. 72 00:04:29,040 --> 00:04:30,150 I have nothing to worry about at court. 73 00:04:31,800 --> 00:04:34,390 We have a daughter. 74 00:04:39,820 --> 00:04:40,950 Li is presiding over the Entry Exam 75 00:04:40,960 --> 00:04:42,350 of the School of Integrity with Ye Shijie. 76 00:04:42,680 --> 00:04:44,070 She is too busy to see me. 77 00:04:45,680 --> 00:04:46,470 But I don't mind it. 78 00:04:47,160 --> 00:04:48,910 After all, there are many paths in life. 79 00:04:49,400 --> 00:04:51,390 The people who love each other 80 00:04:51,880 --> 00:04:53,350 will always reach the same destination. 81 00:04:55,600 --> 00:04:59,190 All right, I'm not a big talker. 82 00:04:59,760 --> 00:05:01,270 So that's the end 83 00:05:01,720 --> 00:05:03,230 of my story with Li. 84 00:05:04,200 --> 00:05:05,390 I heard that you're concerned about us, 85 00:05:05,640 --> 00:05:08,270 so she asked me to convey her thanks in the midst of her busy schedule. 86 00:05:08,960 --> 00:05:10,270 Life sometimes has its lows. 87 00:05:10,920 --> 00:05:12,150 It's hard to tell right from wrong sometimes. 88 00:05:12,880 --> 00:05:13,870 But God 89 00:05:14,400 --> 00:05:15,670 doesn't fail the innocent. 90 00:05:17,240 --> 00:05:18,630 I, Xiao Heng, quote my wife's words 91 00:05:19,360 --> 00:05:21,310 to bless each of you in the Double: 92 00:05:21,760 --> 00:05:22,750 Old accounts have been settled. 93 00:05:23,260 --> 00:05:24,470 The road ahead is open and clear. 94 00:05:26,600 --> 00:05:27,390 Let's say goodbye 95 00:05:28,600 --> 00:05:29,750 and hope to see you again. 96 00:05:31,300 --> 00:05:35,600 โ™ชThere's only one good recipeโ™ช 11562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.