Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:03,555
I've got nothing going on except 48
hours from now I have to make decision
2
00:00:03,745 --> 00:00:05,336
that's gonna affect me
till the day that I die.
3
00:00:06,386 --> 00:00:09,006
I'd accepted that I
wouldn't have a child
4
00:00:09,046 --> 00:00:12,586
and now I have one inside of me.
5
00:00:12,646 --> 00:00:15,186
And you made that happen.
6
00:00:15,286 --> 00:00:18,006
Lily, tell me, if you were pregnant...
7
00:00:18,046 --> 00:00:19,306
To... to you?
8
00:00:19,406 --> 00:00:21,786
Yeah, yeah, to me. What
would you want to hear?
9
00:00:21,846 --> 00:00:23,626
I love you and...
10
00:00:23,726 --> 00:00:25,390
And I'll support you in any way I can.
11
00:00:26,391 --> 00:00:27,950
OK? I'm not going anywhere.
12
00:00:28,166 --> 00:00:30,026
Not as much cooking in
the promo as I expected.
13
00:00:30,126 --> 00:00:31,866
There'll be a montage of
different shots of you,
14
00:00:31,966 --> 00:00:33,706
but it will always go
back to the cooking.
15
00:00:33,766 --> 00:00:35,006
Great.
16
00:00:35,086 --> 00:00:37,706
Our research says that people
tuned in because it's Jack.
17
00:00:37,806 --> 00:00:39,546
Not because it's cooking,
not because it's food,
18
00:00:39,606 --> 00:00:40,826
it's because he's handsome.
19
00:00:40,926 --> 00:00:42,886
I trusted you and I believed you.
20
00:00:43,086 --> 00:00:45,066
Why didn't you tell me you
had no regard for what I think
21
00:00:45,126 --> 00:00:46,186
or what I want?
22
00:00:46,286 --> 00:00:49,226
Do you think it's going to
damage my profile at all?
23
00:00:49,286 --> 00:00:51,706
Oh, no, not at all.
24
00:00:51,806 --> 00:00:53,866
Eric has dropped his bundle,
so Jack's promo is dead.
25
00:00:53,966 --> 00:00:56,646
We're starting again. Put a
shirt on him and get him cooking.
26
00:00:56,686 --> 00:00:58,366
You made the promo go away.
27
00:00:58,406 --> 00:00:59,786
Yeah.
28
00:00:59,886 --> 00:01:02,546
From now on, let's just be
completely honest with each other.
29
00:01:02,606 --> 00:01:03,866
Yeah.
30
00:01:07,926 --> 00:01:10,386
- Yes!
- Yeah!
31
00:01:10,486 --> 00:01:13,186
Yeah! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
32
00:01:13,246 --> 00:01:16,466
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Oh!
33
00:01:18,766 --> 00:01:24,026
La, la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, laaaaa!
34
00:01:24,086 --> 00:01:26,146
Yes!
35
00:01:28,846 --> 00:01:30,706
Hey, this is Pete. Leave a message.
36
00:01:30,766 --> 00:01:32,186
It's me. Listen to this.
37
00:01:32,286 --> 00:01:36,586
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
38
00:01:36,686 --> 00:01:41,226
I just want you to know that
they're coming up to 2.5 hours...
39
00:01:41,286 --> 00:01:43,226
Simone and Jack.
40
00:01:43,286 --> 00:01:45,066
I can't sleep.
41
00:01:45,166 --> 00:01:48,326
I can't leave my room.
It's sex terrorism!
42
00:01:48,386 --> 00:01:51,746
I am a victim of sex terrorism.
43
00:01:51,846 --> 00:01:53,286
If you don't hear from me for a while
44
00:01:53,386 --> 00:01:57,066
just send them in with
the tear gas and tasers.
45
00:02:19,166 --> 00:02:22,466
You're getting it everywhere.
46
00:02:30,606 --> 00:02:33,066
I actually don't think I
can go on unless I have sex.
47
00:02:33,126 --> 00:02:34,746
I might actually die.
48
00:02:34,846 --> 00:02:37,066
What, do you breathe out
of your muff or something?
49
00:02:38,226 --> 00:02:40,026
It's been almost two weeks.
50
00:02:40,126 --> 00:02:42,426
It's like I'm in a Jane
Austen movie or something.
51
00:02:42,526 --> 00:02:44,226
He hasn't said anything to you, has he?
52
00:02:44,286 --> 00:02:45,786
No.
53
00:02:45,886 --> 00:02:49,146
Well, if you happen to be speaking
to him, could you maybe ask...
54
00:02:49,246 --> 00:02:51,786
- You ask him.
- I have!
55
00:02:51,886 --> 00:02:55,006
But every time he's like,
"I've got an early start,"
56
00:02:55,086 --> 00:02:58,706
or "I'm training a new chef,"
or "not on the traffic island."
57
00:02:58,766 --> 00:03:00,066
I'm going. Bye.
58
00:03:02,426 --> 00:03:03,586
Thanks.
59
00:03:03,646 --> 00:03:05,066
Some sample comments.
60
00:03:05,166 --> 00:03:08,546
Melissa from Western Australia,
"can he be the next bachelor?"
61
00:03:08,646 --> 00:03:12,106
Jan from Adelaide, "he's something
me and my daughter enjoy together."
62
00:03:12,166 --> 00:03:13,106
Ew.
63
00:03:13,206 --> 00:03:15,506
Glen from Hobart, "any
information about his orientation
64
00:03:15,566 --> 00:03:17,106
would be greatly appreciated."
65
00:03:17,206 --> 00:03:18,546
So, Jack's come out
of the gates at 'love'
66
00:03:18,606 --> 00:03:19,946
in the last audience research,
67
00:03:20,046 --> 00:03:21,866
whereas Eric has plateaued at 'neutral'.
68
00:03:21,966 --> 00:03:25,106
We want as much of Jack as we can
possibly get within a G rating,
69
00:03:25,206 --> 00:03:27,026
but contractually we
can't have less Eric,
70
00:03:27,126 --> 00:03:28,866
so we're looking for
content that unites them.
71
00:03:28,926 --> 00:03:30,386
Are you thinking studio content
72
00:03:30,486 --> 00:03:32,186
or could we possibly
do a location shoot?
73
00:03:32,286 --> 00:03:34,346
- Either.
- What about a cook-off?
74
00:03:34,406 --> 00:03:35,866
Like competitive Sushi rolling,
75
00:03:35,966 --> 00:03:37,666
potentially in traditional
Japanese attire.
76
00:03:37,766 --> 00:03:40,706
- I feel like I've seen it.
- Yoga. Jack could teach Eric yoga.
77
00:03:40,766 --> 00:03:42,026
Eric in downward dog is not an image
78
00:03:42,126 --> 00:03:43,746
I want to inflict on
myself or the world.
79
00:03:43,846 --> 00:03:45,926
- At the risk of getting too newsy...
- No, Dale.
80
00:03:46,026 --> 00:03:48,446
- What about a Canberra week?
- Dale.
81
00:03:48,526 --> 00:03:50,386
Jack and Eric in the nation's capital...
82
00:03:50,446 --> 00:03:51,706
Lily?
83
00:03:51,806 --> 00:03:54,466
There's always the
fitness challenge thing.
84
00:03:54,566 --> 00:03:56,706
You know, an interactive
lifestyle makeover.
85
00:03:56,766 --> 00:03:57,826
Keep going.
86
00:03:57,926 --> 00:04:00,946
Well, we could get them both to wear
branded step-it trackers for a week.
87
00:04:01,006 --> 00:04:03,306
All their activity will be recorded
88
00:04:03,406 --> 00:04:05,346
and the audience could compare it online
89
00:04:05,446 --> 00:04:07,646
and then the results will
be announced live on air.
90
00:04:07,746 --> 00:04:09,546
Do you wear those trackers
on the wrist or on the bicep?
91
00:04:09,606 --> 00:04:10,646
On the wrist, generally.
92
00:04:10,726 --> 00:04:12,346
- Can we talk about maybe...
- No.
93
00:04:12,446 --> 00:04:14,218
If you can keep Eric
well away from Lycra,
94
00:04:14,219 --> 00:04:15,479
I like the fitness challenge.
95
00:04:15,486 --> 00:04:17,346
OK, let's get to work.
96
00:04:17,446 --> 00:04:18,586
- OK.
- OK.
97
00:04:24,346 --> 00:04:27,666
So, the bill comes in... $400.
98
00:04:27,766 --> 00:04:30,346
- Bloody ridiculous. Off a $200 quote.
- Yeah, ridiculous.
99
00:04:30,446 --> 00:04:32,306
It takes him 20 minutes to do the job.
100
00:04:32,406 --> 00:04:34,026
Hey, Dad, I've got
to tell you something.
101
00:04:35,206 --> 00:04:36,186
What have you done?
102
00:04:36,286 --> 00:04:41,286
No, no, it's not bad, but it
might come as a bit of a surprise.
103
00:04:41,326 --> 00:04:46,126
Um... Actually I'm gonna be a dad.
104
00:04:49,006 --> 00:04:52,106
- Since when?
- Well, it's still early.
105
00:04:52,166 --> 00:04:53,666
Is it with Lily?
106
00:04:53,726 --> 00:04:55,226
No. What?
107
00:04:55,326 --> 00:04:58,786
What? No, no, no, not
with Lily. With Meredith.
108
00:04:58,846 --> 00:05:00,286
Which one's she again?
109
00:05:00,386 --> 00:05:02,426
The one from the caf�
that I just moved in with.
110
00:05:02,486 --> 00:05:03,946
Yeah, of course. Yes.
111
00:05:05,766 --> 00:05:08,306
- Congratulations.
- Thanks, Dad.
112
00:05:11,726 --> 00:05:14,466
- I still think of you as a kid.
- Yeah, so do I.
113
00:05:14,566 --> 00:05:16,946
But I'm the same age
you were when you had me.
114
00:05:17,046 --> 00:05:19,506
- Are you?
- Yeah.
115
00:05:19,606 --> 00:05:21,946
- God, it looks different, doesn't it?
- Yeah.
116
00:05:29,886 --> 00:05:31,706
It will be the best
thing you've ever done.
117
00:05:31,766 --> 00:05:33,066
You think?
118
00:05:33,166 --> 00:05:35,786
- Oh, yeah. Yeah, it was for me.
- Really?
119
00:05:35,886 --> 00:05:39,566
Because, I mean, to be
perfectly honest, Dad,
120
00:05:39,666 --> 00:05:41,306
you always just seemed
a little bit bored by it.
121
00:05:41,366 --> 00:05:43,826
Yeah, it's boring, but it's both.
122
00:05:43,926 --> 00:05:47,346
It's both boring and
amazing at the same time.
123
00:05:48,526 --> 00:05:50,786
- OK.
- Is Lily excited?
124
00:05:50,846 --> 00:05:51,986
Meredith.
125
00:05:53,966 --> 00:05:56,346
So, this is obviously just a mock-up,
126
00:05:56,446 --> 00:05:58,986
but there'll be a Jack
page and an Eric page,
127
00:05:59,086 --> 00:06:02,926
and the audience will be able
to track your calories burned,
128
00:06:02,966 --> 00:06:04,466
your heart rate...
129
00:06:04,566 --> 00:06:06,186
- Um, technical question.
- Yes?
130
00:06:06,246 --> 00:06:08,106
Uh... Just in terms of privacy,
131
00:06:08,206 --> 00:06:10,226
will the audience be able
to tell if we're, um...
132
00:06:11,326 --> 00:06:13,306
... Well, you know,
intimate with someone?
133
00:06:13,366 --> 00:06:15,946
Um... I...
134
00:06:16,046 --> 00:06:17,566
Just take it off before
you go to bed, mate.
135
00:06:17,666 --> 00:06:19,706
Might not be limited
to the bedroom, Jack.
136
00:06:21,566 --> 00:06:24,186
I'm kidding! I'm so kidding.
137
00:06:24,286 --> 00:06:26,706
Not really. Anyway, you
can take them off at night.
138
00:06:26,806 --> 00:06:30,186
Yeah, absolutely. So, if you
guys want to slip them on now...
139
00:06:30,286 --> 00:06:34,286
Um... No, Eric, you don't
have to take your shirt off.
140
00:06:34,366 --> 00:06:37,146
It's wrist.
141
00:06:37,246 --> 00:06:39,706
- It's wrist, yeah.
- Of course it is.
142
00:06:39,806 --> 00:06:43,426
Lily, would you mind
just popping it on there?
143
00:06:43,486 --> 00:06:44,426
Yep.
144
00:06:44,526 --> 00:06:48,466
Um... OK, so, if you just
want to look at the display,
145
00:06:48,566 --> 00:06:54,026
you should be able to see
steps taken, distance, calories,
146
00:06:54,086 --> 00:06:55,986
um... heart rate.
147
00:06:56,086 --> 00:06:58,646
Might be experiencing a minor
surge in that department right now.
148
00:07:00,206 --> 00:07:02,566
No, I'm kidding.
149
00:07:02,606 --> 00:07:04,286
I am so kidding. Not really.
150
00:07:04,326 --> 00:07:05,926
Anyway, continue, when you're ready.
151
00:07:07,526 --> 00:07:11,146
- He's pretty inappropriate.
- Hm. It's fine. He's just old school.
152
00:07:11,246 --> 00:07:12,926
Does Sasha know how he is around you?
153
00:07:13,026 --> 00:07:14,926
- I can handle it.
- But you shouldn't have to.
154
00:07:15,026 --> 00:07:16,866
Look, I don't wanna make
a situation out of it,
155
00:07:16,966 --> 00:07:19,826
and, yes, I know that
is how evil prospers,
156
00:07:19,926 --> 00:07:23,786
but it's Wednesday and I'm
facing five solid days of him,
157
00:07:23,846 --> 00:07:26,306
so congratulations, Evil.
158
00:07:26,366 --> 00:07:28,026
Anyway, are you home tonight?
159
00:07:28,126 --> 00:07:30,866
I was thinking of cooking
dinner for you and Simone.
160
00:07:30,926 --> 00:07:33,206
I think I, um... I have...
161
00:07:33,306 --> 00:07:36,506
Yeah, I've got a whole... bunch
of emails I have to get back to,
162
00:07:36,566 --> 00:07:40,386
so I might just leave you two to it.
163
00:07:40,486 --> 00:07:43,226
It's not uncomfortable, is
it? Having me at your place?
164
00:07:43,326 --> 00:07:45,866
No. No, no, no. No, no. Why would it be?
165
00:07:45,966 --> 00:07:49,066
It's just this past week
I've been thinking about you.
166
00:07:49,126 --> 00:07:51,226
Thinking about me?
167
00:07:51,326 --> 00:07:53,566
Thinking about it from your perspective.
168
00:07:53,666 --> 00:07:55,506
You have to work with me all day here,
169
00:07:55,606 --> 00:07:57,706
then to get me at your place as
well, it's a whole lot of Jack.
170
00:07:57,806 --> 00:08:00,226
I can handle a whole lot of J... Jack.
171
00:08:00,326 --> 00:08:02,706
Just if it's getting
annoying give me a sign.
172
00:08:02,806 --> 00:08:04,426
- See you tonight.
- OK.
173
00:08:06,766 --> 00:08:07,986
Bye.
174
00:08:09,486 --> 00:08:10,946
A whole lot of Jack.
175
00:08:11,046 --> 00:08:16,386
Oh! Yes! Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
176
00:08:20,326 --> 00:08:24,666
La, la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, laaaaa!
177
00:08:33,006 --> 00:08:34,866
Oh.
178
00:08:34,926 --> 00:08:36,926
Sorry.
179
00:08:37,026 --> 00:08:41,146
I have to be out of the house in
15 minutes, and you do too, Jack,
180
00:08:41,206 --> 00:08:42,666
so really you should hurry...
181
00:08:42,766 --> 00:08:44,866
- Lils!
- Lucas?
182
00:08:44,966 --> 00:08:48,826
I thought you were J... I...
didn't know you were in town.
183
00:08:48,926 --> 00:08:52,226
Just for one night.
Just for one night. Ah!
184
00:08:52,366 --> 00:08:54,386
- You're looking good, little Lil-lover.
- Thanks. You, too.
185
00:08:54,486 --> 00:08:56,066
I've been getting into
the interval training.
186
00:08:56,166 --> 00:08:59,466
Feeling the burn. Feeling the burn! Ah!
187
00:08:59,566 --> 00:09:01,286
- Good for you.
- Have you seen my watch?
188
00:09:01,366 --> 00:09:03,466
- It's really nice.
- Do you like it?
189
00:09:03,566 --> 00:09:05,066
- You can have it.
- Oh, that's OK.
190
00:09:05,126 --> 00:09:06,226
No, go on, take it. It's yours.
191
00:09:06,326 --> 00:09:08,786
Oh, do you mind if I use the bathroom?
192
00:09:08,846 --> 00:09:10,306
Go for it, Hillary Clinton.
193
00:09:21,266 --> 00:09:23,426
Psst. Is he gone?
194
00:09:25,126 --> 00:09:27,386
What the hell is going on?
195
00:09:28,966 --> 00:09:32,106
- I think I fell off the wagon.
- What happened to Jack?!
196
00:09:32,246 --> 00:09:35,346
Last night when I went to bed you two
were curled up on the couch together.
197
00:09:35,406 --> 00:09:36,386
I know.
198
00:09:36,486 --> 00:09:39,786
I thought it was all going
well, but then I don't know why,
199
00:09:39,886 --> 00:09:42,306
but Jack started going on
about things he had to check
200
00:09:42,406 --> 00:09:44,506
at the restaurant and getting up early,
201
00:09:44,566 --> 00:09:47,426
and he left and I was a bit upset.
202
00:09:47,526 --> 00:09:49,566
- So you booty-called Lucas?
- No.
203
00:09:49,666 --> 00:09:53,846
I swear, he just happened
to text and I responded.
204
00:09:55,086 --> 00:09:57,146
I honestly didn't think I
was gonna sleep with him.
205
00:09:57,246 --> 00:10:00,706
"In town. What's up? I mean,
besides me." Rocket emoji.
206
00:10:00,806 --> 00:10:05,866
I know it's terrible, but
actually, in the long run,
207
00:10:05,926 --> 00:10:07,066
I think it's gonna be good.
208
00:10:07,126 --> 00:10:09,026
How could it be good?
209
00:10:09,126 --> 00:10:12,866
Because it really clarified
that that is what I do not want.
210
00:10:12,966 --> 00:10:15,926
I think it was a bit like
I was driving recklessly
211
00:10:15,966 --> 00:10:18,466
and I almost had an accident,
212
00:10:18,566 --> 00:10:20,626
but it ended up being a good reminder
213
00:10:20,686 --> 00:10:22,306
of the importance of road safety.
214
00:10:22,406 --> 00:10:26,206
Simone, I think you had the
accident. The accident was loud.
215
00:10:26,306 --> 00:10:28,346
The accident left me with no hot water.
216
00:10:30,426 --> 00:10:32,206
Please don't say anything to Jack.
217
00:10:40,921 --> 00:10:42,641
So, everyone said living together
218
00:10:42,741 --> 00:10:44,281
would be either brilliant or terrible,
219
00:10:44,381 --> 00:10:45,921
but three weeks in it's kind of both.
220
00:10:49,461 --> 00:10:50,921
I'm sleeping.
221
00:10:51,021 --> 00:10:52,721
Libido-wise, there's
a definite imbalance,
222
00:10:52,821 --> 00:10:54,841
and some of her
opinions drive me mental.
223
00:10:54,941 --> 00:10:57,561
Because of the incredible amount
of evidence and documentation.
224
00:10:57,661 --> 00:10:59,961
Have you actually seen
footage of the moon landing?
225
00:11:00,061 --> 00:11:03,361
- Yes, tons of it.
- Well, why is the flag waving?
226
00:11:03,461 --> 00:11:06,081
Where's the wind on the moon?
227
00:11:06,181 --> 00:11:08,881
The no-sex thing I'd be worried about,
228
00:11:08,941 --> 00:11:09,881
but the moon landing...
229
00:11:09,981 --> 00:11:12,601
Oh, no, we do have sex, just
not as much as I thought.
230
00:11:12,701 --> 00:11:15,201
- No, when we have it, it's amazing.
- Oh, shut up.
231
00:11:15,301 --> 00:11:17,721
- Oh, it's the best sex of my life.
- Of your life?
232
00:11:17,821 --> 00:11:20,881
- Don't... I mean...
- The best sex of your life?
233
00:11:20,941 --> 00:11:22,241
I so regret saying that.
234
00:11:22,341 --> 00:11:25,641
Well, you were not the
best sex of my life either.
235
00:11:25,741 --> 00:11:28,481
But I would still like
to give you an award
236
00:11:28,541 --> 00:11:30,081
for the evening we spent together.
237
00:11:30,181 --> 00:11:31,781
- Thank you.
- Do you know what it is?
238
00:11:31,861 --> 00:11:33,521
- No.
- It's for turning up... participation.
239
00:11:33,581 --> 00:11:34,521
It's a participation award.
240
00:11:37,821 --> 00:11:39,881
Let me tell you about
the single biggest problem
241
00:11:39,941 --> 00:11:40,921
Meredith and I have had so far.
242
00:11:41,021 --> 00:11:42,481
I think that would be a good idea, yes.
243
00:11:42,581 --> 00:11:45,421
OK, so, she's got this
best friend, right?
244
00:11:45,461 --> 00:11:46,841
He's a dude. He's named Mitchell.
245
00:11:52,261 --> 00:11:54,281
- Your phone.
- OK.
246
00:11:59,181 --> 00:12:01,481
Hey. No, no, it's fine.
247
00:12:01,541 --> 00:12:02,781
And every time he rings,
248
00:12:02,861 --> 00:12:05,161
she goes outside to the very
back corner of the garden, right?
249
00:12:05,261 --> 00:12:08,201
Totally out of earshot, and they
always talk for over an hour.
250
00:12:08,301 --> 00:12:12,061
And last time she comes back in,
she's looking totally devastated,
251
00:12:12,161 --> 00:12:14,001
and she's never offered to
introduce me to him, not once.
252
00:12:14,101 --> 00:12:17,061
You never introduced me to
Meredith and I'm your best friend.
253
00:12:17,161 --> 00:12:18,201
- You've met her.
- When?
254
00:12:18,301 --> 00:12:21,881
- At the caf�.
- She made me a coffee once or twice.
255
00:12:21,981 --> 00:12:23,681
And that was before I even
knew you two were together.
256
00:12:23,741 --> 00:12:25,361
That's not exactly how I'd choose
257
00:12:25,461 --> 00:12:26,961
to meet the mother of
my best friend's child.
258
00:12:27,021 --> 00:12:28,141
That's beside the point.
259
00:12:28,221 --> 00:12:30,201
Pretty direct correlation, but go on.
260
00:12:30,261 --> 00:12:32,161
But it's a worry.
261
00:12:32,261 --> 00:12:34,321
Right? This whole Mitchell
thing, that's a definite worry.
262
00:12:35,621 --> 00:12:38,481
I'd just do a group meet. Throw
them all in the room together.
263
00:12:38,581 --> 00:12:41,841
You know, if I see them together
I'll know if you should be worried.
264
00:12:41,901 --> 00:12:43,521
That's not comforting.
265
00:12:45,981 --> 00:12:48,241
So, that message I left you at 2am...
266
00:12:48,341 --> 00:12:51,721
- Oh, the Simone sex fest?
- Yeah. Turns out not Jack... Lucas.
267
00:12:51,821 --> 00:12:53,161
- Lucas?!
- Mm-hm.
268
00:12:53,261 --> 00:12:54,421
- Like, Cokehead Lucas?
- Yep.
269
00:12:54,521 --> 00:12:55,841
- What happened to the chef?
- Nothing.
270
00:12:55,941 --> 00:12:57,641
Apparently Simone is still dating Jack,
271
00:12:57,741 --> 00:12:59,521
but he went home a bit early that night,
272
00:12:59,621 --> 00:13:02,281
Simone felt a little bit
lonely for about two minutes,
273
00:13:02,381 --> 00:13:05,241
so she decided to rebound
with a five-hour sex fest.
274
00:13:05,301 --> 00:13:07,001
She's awesome.
275
00:13:07,061 --> 00:13:08,841
What am I supposed to do?
276
00:13:08,901 --> 00:13:10,161
Nothing. It's none of your business.
277
00:13:10,261 --> 00:13:13,561
Well, it is kind of my business,
seeing as she's my flatmate,
278
00:13:13,661 --> 00:13:15,961
he's my colleague and I introduced them.
279
00:13:17,461 --> 00:13:19,241
- Are you hot for him or something?
- What?
280
00:13:19,341 --> 00:13:20,801
- You heard me.
- No.
281
00:13:20,901 --> 00:13:22,521
- You are.
- I am not!
282
00:13:22,581 --> 00:13:24,481
No, I feel conflicted
283
00:13:24,581 --> 00:13:28,061
because if they implode,
I am right in the middle.
284
00:13:28,161 --> 00:13:30,161
And you want to sleep
with him just a little bit.
285
00:13:30,261 --> 00:13:31,801
- No.
- Don't you?
286
00:13:31,901 --> 00:13:34,701
No, OK, I'll acknowledge
Jack is attractive,
287
00:13:34,801 --> 00:13:37,121
but we would not be
compatible, I'm certain of it.
288
00:13:38,301 --> 00:13:41,121
- We'd be like 45% max.
- Oh, you've calculated?
289
00:13:43,041 --> 00:13:46,441
Our dispositions are kind
of similar, so that's 35%.
290
00:13:46,541 --> 00:13:48,601
Conversation's easy...
that's another 35%.
291
00:13:48,661 --> 00:13:49,601
Right.
292
00:13:49,661 --> 00:13:51,201
But he's really earnest
293
00:13:51,301 --> 00:13:55,061
and he also does often take
breaks for meditation time,
294
00:13:55,101 --> 00:13:57,961
which drags him right down to 45%,
295
00:13:58,061 --> 00:14:00,321
which is below sustainable
relationship levels.
296
00:14:00,421 --> 00:14:01,801
Yeah, you totally wanna sleep with him.
297
00:14:05,301 --> 00:14:07,641
Hi. Sorry, Mum, two secs. I'm just...
298
00:14:07,741 --> 00:14:09,561
No, it's fine... just when you get here
299
00:14:09,661 --> 00:14:11,801
take a close look at your father.
300
00:14:11,901 --> 00:14:13,841
- Why?
- Just take a close look.
301
00:14:13,901 --> 00:14:15,721
At anything in particular?
302
00:14:15,821 --> 00:14:17,961
I think he might have
had some work done.
303
00:14:18,021 --> 00:14:19,481
Work?
304
00:14:19,541 --> 00:14:22,321
Cosmetically. Huh? OK?
305
00:14:22,421 --> 00:14:25,881
I'm not gonna say any more.
Just let me know what you think.
306
00:14:27,261 --> 00:14:29,841
Dad, you were out of home at 17. I'm 31.
307
00:14:29,901 --> 00:14:31,521
Yeah, but that's not the point.
308
00:14:31,581 --> 00:14:33,721
Why? Why is that not the point?
309
00:14:33,781 --> 00:14:35,081
It's very different circumstances.
310
00:14:35,181 --> 00:14:38,521
- I can live independently, Dad.
- I mean a different era.
311
00:14:38,621 --> 00:14:41,841
I mean, I had to leave home. My
parents were from the depression.
312
00:14:41,941 --> 00:14:45,601
Your mother and I are much
more similar to you, culturally.
313
00:14:45,701 --> 00:14:48,881
Well, and looks-wise,
in your case, Tony.
314
00:14:48,981 --> 00:14:50,361
Pardon? Well...
315
00:14:50,461 --> 00:14:53,801
Lily certainly loves it at home.
I mean, she's always staying over.
316
00:14:53,901 --> 00:14:56,561
For about a night a month, then
she goes back to her own house.
317
00:14:56,661 --> 00:14:59,321
Still says she never gets a
better night's sleep than at home.
318
00:14:59,421 --> 00:15:01,121
- Don't you, Lil?
- That's true.
319
00:15:01,181 --> 00:15:03,241
You look very well rested, Tony.
320
00:15:03,301 --> 00:15:06,121
Extremely well rested.
321
00:15:06,181 --> 00:15:07,701
What's your secret?
322
00:15:07,801 --> 00:15:11,441
Well, I have been doing
a bit of mindfulness.
323
00:15:13,101 --> 00:15:16,881
And I bought a humidifier,
too, to put in the bedroom.
324
00:15:16,941 --> 00:15:18,441
Very effective.
325
00:15:18,541 --> 00:15:21,121
You know, you can actually
feel the difference.
326
00:15:21,221 --> 00:15:23,281
- Does it whiten your teeth?
- Mum.
327
00:15:23,341 --> 00:15:25,281
Just regular brushing, Mimi.
328
00:15:25,341 --> 00:15:26,641
I thought the point of these dinners
329
00:15:26,741 --> 00:15:30,081
was to pretend we were a nice,
normal, happy post-divorce family.
330
00:15:30,181 --> 00:15:32,001
Can we pretend a little
bit better, please?
331
00:15:32,101 --> 00:15:35,521
I am being nice. I'm
being very, very nice.
332
00:15:35,621 --> 00:15:40,081
I'm complimenting your
father. His teeth look lovely.
333
00:15:40,181 --> 00:15:42,881
- Blindingly lovely.
- Mum, come on.
334
00:15:42,981 --> 00:15:46,761
I reckon you could see them from space.
335
00:15:55,241 --> 00:15:56,901
Mum.
336
00:15:56,961 --> 00:15:58,461
Mum, I... no.
337
00:15:58,561 --> 00:16:02,701
All I'm saying is he
didn't look, like, fake.
338
00:16:02,801 --> 00:16:07,141
Oh, yes, so, you're actually
saying that he had good work done.
339
00:16:07,201 --> 00:16:08,181
No!
340
00:16:08,281 --> 00:16:11,701
No, seriously, should I
consider having some work done?
341
00:16:11,761 --> 00:16:13,381
No. Not at all.
342
00:16:13,441 --> 00:16:15,541
Hi, Mimi.
343
00:16:15,601 --> 00:16:17,421
Simone.
344
00:16:17,481 --> 00:16:20,821
Oh. Have you met Jack?
345
00:16:20,881 --> 00:16:23,141
No. Hello.
346
00:16:23,241 --> 00:16:24,961
- Hello.
- Pleasure to meet you.
347
00:16:25,001 --> 00:16:28,181
Oh. I love you on the show.
348
00:16:28,281 --> 00:16:30,781
I even downloaded Instagram
so I could follow you.
349
00:16:30,881 --> 00:16:32,181
- Mum.
- Well, I'll follow you back.
350
00:16:32,281 --> 00:16:36,381
Oh, no, I don't post anything,
I just, you know, look and like.
351
00:16:36,441 --> 00:16:38,101
Oh, OK, Mum, that's creepy.
352
00:16:38,201 --> 00:16:39,781
Now, Simone, you will tell me honestly,
353
00:16:39,881 --> 00:16:41,821
should I consider having some work done?
354
00:16:41,921 --> 00:16:44,681
- Oh, God.
- No, you're beautiful.
355
00:16:44,761 --> 00:16:47,381
You're too young for it.
How old are you... mid-40s?
356
00:16:47,441 --> 00:16:50,341
Oh, OK, Simone, marry him.
357
00:16:50,441 --> 00:16:53,341
What happens, sometimes when I look
in the mirror I just, I don't know,
358
00:16:53,401 --> 00:16:54,981
I just look a little bit angry.
359
00:16:55,041 --> 00:16:55,981
No, you don't.
360
00:16:56,081 --> 00:16:58,621
At most, you'd need
a little bit of Botox.
361
00:16:58,721 --> 00:17:01,241
- Simone!
- Just a little bit.
362
00:17:01,341 --> 00:17:04,861
It's not like you need it. I
personally love your wrinkles.
363
00:17:04,961 --> 00:17:08,541
- Oh, my God.
- What? I do.
364
00:17:08,641 --> 00:17:11,421
- Song-lines of your experience.
- Yes.
365
00:17:11,521 --> 00:17:15,141
And your face is singing
beautiful songs, Mimi.
366
00:17:15,201 --> 00:17:16,621
It's like an opera.
367
00:17:16,681 --> 00:17:20,341
OK, I should go.
368
00:17:32,841 --> 00:17:34,661
- Where is she?
- The bathroom.
369
00:17:35,821 --> 00:17:38,241
She is unbelievable.
370
00:17:38,341 --> 00:17:42,461
If someone asks you a
cosmetic surgery question
371
00:17:42,521 --> 00:17:45,101
it's always a must-lie situation.
372
00:17:45,161 --> 00:17:46,181
Everybody knows that.
373
00:17:46,281 --> 00:17:48,901
Actually, I wasn't lying.
Your mum is beautiful.
374
00:17:50,121 --> 00:17:52,821
- I can see...
- What?
375
00:17:53,921 --> 00:17:57,141
Just, I can see where you get it from.
376
00:18:02,101 --> 00:18:03,301
It's getting late.
377
00:18:15,411 --> 00:18:16,351
Pete.
378
00:18:16,451 --> 00:18:19,031
So, I did what you suggested... I
invited Mitchell to a group dinner.
379
00:18:19,091 --> 00:18:20,671
How'd it go?
380
00:18:20,771 --> 00:18:26,111
Pete, you should probably know that
Mitchell is more than an old friend.
381
00:18:27,431 --> 00:18:28,491
He's an ex.
382
00:18:29,771 --> 00:18:30,711
OK.
383
00:18:30,811 --> 00:18:36,311
Yeah, he's the ex I tried to have
a baby with for all those years.
384
00:18:38,531 --> 00:18:39,851
Oh.
385
00:18:39,891 --> 00:18:41,511
And apparently he'd love to meet me.
386
00:18:41,611 --> 00:18:44,211
So, we're gonna do a group dinner
tomorrow night. Do not cancel.
387
00:18:44,251 --> 00:18:46,911
I will be there. Are you OK?
388
00:18:47,011 --> 00:18:50,671
Yeah. I'm exhausted.
We had this massive D&M.
389
00:18:50,731 --> 00:18:53,071
I'm sorry I didn't say everything.
390
00:18:53,131 --> 00:18:56,431
It's just part of my history
391
00:18:56,531 --> 00:18:59,631
that I'm trying to
resolve before, you know...
392
00:19:01,491 --> 00:19:02,671
Sure.
393
00:19:02,771 --> 00:19:04,951
Have you tried cyberstalking him yet?
394
00:19:05,051 --> 00:19:06,791
I can't. I don't even
know his last name.
395
00:19:06,851 --> 00:19:09,871
What? Are you a total amateur?
396
00:19:09,971 --> 00:19:11,591
- What?
- Hang on.
397
00:19:11,651 --> 00:19:13,111
What are you doing?
398
00:19:14,151 --> 00:19:15,851
OK, his last name is Denham.
399
00:19:15,891 --> 00:19:17,491
What? How did you...
400
00:19:17,591 --> 00:19:21,431
Meredith only has one friend
called Mitchell on social media.
401
00:19:21,491 --> 00:19:24,111
And... Hang on.
402
00:19:24,171 --> 00:19:26,211
He's an investment banker.
403
00:19:27,491 --> 00:19:30,031
Mid-40s. He's hot.
404
00:19:30,091 --> 00:19:31,491
Jesus, who are you... Edward Snowden?
405
00:19:31,531 --> 00:19:34,351
This is embarrassingly basic, Pete.
406
00:19:34,451 --> 00:19:38,851
Clearly, him and Meredith did
a lot of travelling together.
407
00:19:38,951 --> 00:19:41,851
I'm not getting any of this. Is it
Denham as in, like, 'double denim'?
408
00:19:41,851 --> 00:19:44,571
He's way more corporate than I imagined.
409
00:19:44,671 --> 00:19:46,971
OK, I got it. I got
it. I'll call you back.
410
00:19:47,071 --> 00:19:50,011
And my role in those days
was more of an analyst
411
00:19:50,071 --> 00:19:51,471
across a whole range of areas,
412
00:19:51,551 --> 00:19:53,610
from commercial lending
to private equity.
413
00:19:53,613 --> 00:19:54,913
Hey. Coming to bed?
414
00:19:54,973 --> 00:19:56,253
Yeah. Yep.
415
00:19:57,653 --> 00:19:59,593
Pete...
416
00:19:59,693 --> 00:20:03,553
There's still a lot we have
to discover about each other,
417
00:20:03,653 --> 00:20:06,473
but let's just always
start from a place of trust.
418
00:20:06,573 --> 00:20:09,833
Of course. Yeah. No, I do trust you.
419
00:20:09,933 --> 00:20:12,033
Day to day it was mostly research.
420
00:20:12,133 --> 00:20:15,173
Crunching numbers, trying to
apply a means of common sense.
421
00:20:18,873 --> 00:20:20,833
Whoo!
422
00:20:20,893 --> 00:20:22,353
Ha!
423
00:20:22,453 --> 00:20:24,993
You know, for me there's no
better way to start the day
424
00:20:25,053 --> 00:20:27,273
than with a blast of endorphins.
425
00:20:27,373 --> 00:20:30,713
And there's no better
exercise than squats.
426
00:20:30,773 --> 00:20:32,713
What do you reckon? Let's do it.
427
00:20:33,813 --> 00:20:35,233
Whoo! Yeah.
428
00:20:35,293 --> 00:20:38,073
Feeling that.
429
00:20:38,173 --> 00:20:40,853
Keep low. You know, our
bodies were built for this.
430
00:20:43,393 --> 00:20:44,713
Oh, that's good.
431
00:20:47,493 --> 00:20:49,273
- Are we out?
- Out.
432
00:20:51,293 --> 00:20:53,433
Alice...
433
00:20:53,533 --> 00:20:58,073
... Just, uh... 25 more,
or 30 if you can, yeah?
434
00:20:58,173 --> 00:20:59,913
- OK.
- Yeah?
435
00:21:00,013 --> 00:21:02,473
Uh... This will edit together, won't it?
436
00:21:02,533 --> 00:21:03,953
Yeah. I hope this is heartburn.
437
00:21:05,393 --> 00:21:06,353
Ooh.
438
00:21:07,453 --> 00:21:09,393
And then straight into push-ups.
439
00:21:09,453 --> 00:21:12,313
Remember, elbows in, back strong.
440
00:21:12,373 --> 00:21:14,753
Alright.
441
00:21:14,813 --> 00:21:17,533
Ha-ha! Yeah!
442
00:21:20,753 --> 00:21:23,593
Just kiddin'!
443
00:21:23,693 --> 00:21:25,533
And then when you're
really feeling that,
444
00:21:25,573 --> 00:21:27,353
let's get that heart pumping with...
445
00:21:27,413 --> 00:21:29,273
... Sprints.
446
00:21:35,973 --> 00:21:37,813
Whoa. It's quite the routine, isn't it?
447
00:21:37,913 --> 00:21:41,873
It certainly is, Erica, but
is it translating into results?
448
00:21:41,973 --> 00:21:44,813
Well, right now we're
joined by trainer Phil
449
00:21:44,913 --> 00:21:48,273
for the final stage of our
step-it fitness challenge.
450
00:21:48,373 --> 00:21:50,713
- And cut.
- OK, great. Thanks, Erica.
451
00:21:50,813 --> 00:21:53,813
Now, if I can just grab Eric,
Jack and trainer Phil, I'll...
452
00:21:53,853 --> 00:21:54,873
Morning, Phil.
453
00:21:54,973 --> 00:21:56,833
So, we'll just play
that short package...
454
00:21:56,933 --> 00:21:58,913
I certainly hope you're
not referring to my package.
455
00:21:58,973 --> 00:22:01,593
Hey? Package!
456
00:22:01,693 --> 00:22:04,233
And then if you want to
come join Jack on the couch?
457
00:22:04,293 --> 00:22:07,033
Uh, you want to walk me through it?
458
00:22:07,093 --> 00:22:10,033
It... It's just walking to the couch.
459
00:22:10,093 --> 00:22:12,533
Putty in your hands, Lily.
460
00:22:12,573 --> 00:22:13,953
Putty.
461
00:22:14,053 --> 00:22:16,073
- Ha!
- I'll walk you through it, mate.
462
00:22:16,173 --> 00:22:18,833
- Eh?
- Come on, just around here, mate.
463
00:22:18,933 --> 00:22:21,713
- Oh. Oh, I'm right, mate.
- Are you, mate?
464
00:22:21,813 --> 00:22:23,993
- Yeah, I think I am.
- Good.
465
00:22:24,093 --> 00:22:26,993
Hang on, how do you
unstrap this thing, again?
466
00:22:27,093 --> 00:22:29,173
- Can you show me, mate?
- Where do...
467
00:22:32,933 --> 00:22:36,553
Mate, your cock is on my shoulder.
468
00:22:38,773 --> 00:22:41,233
- That's gold.
- There we go.
469
00:22:43,433 --> 00:22:45,993
No, I don't think he
was trying to throw you.
470
00:22:46,093 --> 00:22:48,113
Well, what was it? Some
sort of in-joke thing?
471
00:22:48,213 --> 00:22:49,753
- I think he was just trying to...
- Do you know what?
472
00:22:49,853 --> 00:22:51,313
I don't appreciate being
the butt of the joke
473
00:22:51,373 --> 00:22:53,373
in front of the entire crew, Lily!
474
00:22:55,493 --> 00:22:56,633
Eric...
475
00:22:58,133 --> 00:23:01,273
Jack was just doing what
you do to me all the time.
476
00:23:01,333 --> 00:23:02,913
What?!
477
00:23:03,013 --> 00:23:05,513
Well, you lean over
me, too. Just like that.
478
00:23:07,053 --> 00:23:10,073
Oh, come on, that's completely
different. You and me, we were...
479
00:23:10,133 --> 00:23:11,273
We're just joking around.
480
00:23:11,373 --> 00:23:14,553
Yeah, well, Jack was
just joking around, too.
481
00:23:16,733 --> 00:23:18,553
Lily, you and I have been
working together for years.
482
00:23:18,653 --> 00:23:21,953
I'd hope if you ever had
an issue you'd just say so!
483
00:23:23,853 --> 00:23:28,473
Alright, I'm saying so. It's an issue.
484
00:23:28,573 --> 00:23:31,593
Your sexually loaded jokes
make me uncomfortable.
485
00:23:33,333 --> 00:23:35,013
I'm sorry I didn't say anything earlier.
486
00:23:38,653 --> 00:23:40,073
Right.
487
00:23:42,453 --> 00:23:45,033
OK, well, shame to drop the segment.
488
00:23:45,133 --> 00:23:46,393
No, I don't want to drop the segment.
489
00:23:46,493 --> 00:23:48,113
No, no, you've made yourself very clear.
490
00:23:50,733 --> 00:23:51,753
Alice!
491
00:23:56,372 --> 00:23:59,387
I will get you guys back up
there and maybe you can do some...
492
00:23:59,426 --> 00:24:00,426
Hey
493
00:24:00,668 --> 00:24:04,403
Um... Sasha just called,
she's dropping the segment.
494
00:24:04,678 --> 00:24:08,248
It's just, um... The show's
running too long, so...
495
00:24:09,701 --> 00:24:10,708
I'm so sorry, Phil.
496
00:24:10,708 --> 00:24:13,500
We're still totally committed
to the summer bikini challenge.
497
00:24:13,578 --> 00:24:15,758
- It's fine.
- Thanks. Bye.
498
00:24:15,818 --> 00:24:17,238
I'm sorry.
499
00:24:17,298 --> 00:24:18,878
Don't you apologise.
500
00:24:18,978 --> 00:24:20,718
I had no idea the whole
segment would be canned.
501
00:24:20,843 --> 00:24:22,858
I loved what you just did.
502
00:24:24,178 --> 00:24:26,438
- Will there be repercussions?
- Maybe.
503
00:24:26,498 --> 00:24:28,298
But I don't care.
504
00:24:28,338 --> 00:24:30,598
Good. 'Cause neither do I.
505
00:24:40,838 --> 00:24:43,398
Problem. Problem. Massive problem.
506
00:24:43,458 --> 00:24:45,678
Jack was just a total hero with Eric
507
00:24:45,778 --> 00:24:50,038
and now I'm rethinking
our compatibility levels.
508
00:24:50,138 --> 00:24:52,798
I think they might be as high as 70%.
509
00:24:53,809 --> 00:24:55,398
Lil, you can just admit
you're hot for him,
510
00:24:55,498 --> 00:24:57,038
you don't need to pull
out the statistics.
511
00:24:57,098 --> 00:24:58,518
No, you don't understand.
512
00:24:58,618 --> 00:25:01,918
He just... he pulled this
total he for she moment.
513
00:25:02,018 --> 00:25:04,858
It was full-on Justin
Trudeau meets Obama,
514
00:25:04,958 --> 00:25:08,758
and he did it in front
of the entire crew.
515
00:25:08,858 --> 00:25:13,718
I didn't... I didn't know he had
that kind of integrity and courage.
516
00:25:13,818 --> 00:25:18,158
And, alright... I'll admit
it, he's ridiculously fuckable.
517
00:25:18,218 --> 00:25:19,398
He...
518
00:25:22,098 --> 00:25:24,678
- Oh, my God.
- What?
519
00:25:24,778 --> 00:25:27,038
I've gotta go. I'll call back.
I'll call back. I'll call back.
520
00:25:32,098 --> 00:25:37,118
Ted, you didn't hear anything
through this, did you?
521
00:25:37,218 --> 00:25:38,918
I'm guessing it would
be better if I said no.
522
00:25:40,718 --> 00:25:41,878
Who else would have heard?
523
00:25:41,978 --> 00:25:45,578
Well, that pack was patched
into Nikkii, Jack and, um...
524
00:25:56,618 --> 00:25:57,434
- Lil.
- Hamilton.
525
00:25:57,435 --> 00:25:59,878
- Lil.
- What you just heard through your earpiece...
526
00:25:59,978 --> 00:26:02,718
Lil, it's fine. I know.
I already knew, so...
527
00:26:02,778 --> 00:26:04,218
There's nothing to know.
528
00:26:04,258 --> 00:26:06,078
I have been sensing
529
00:26:06,178 --> 00:26:08,318
a bit of a high-pressure
system between you two.
530
00:26:08,458 --> 00:26:09,316
Please don't.
531
00:26:09,328 --> 00:26:11,938
Just watching the UV index
get to quite dangerous levels.
532
00:26:12,098 --> 00:26:12,945
I kinda get what you're doing.
533
00:26:13,018 --> 00:26:14,578
I'm thinking I might
declare a total fire ban.
534
00:26:14,658 --> 00:26:16,218
Enough with the weather metaphors, yeah?
535
00:26:16,318 --> 00:26:21,318
Look, at the end of the
day, Lil, meteorology,
536
00:26:21,378 --> 00:26:25,078
sexual tension-ology...
537
00:26:25,138 --> 00:26:27,238
... It's all just water and wind.
538
00:26:27,338 --> 00:26:29,678
Water and wind. That's disgusting.
539
00:26:29,778 --> 00:26:32,858
I'm going. Never say
anything to anyone... ever.
540
00:26:34,258 --> 00:26:36,498
- Yeah. No.
- Yeah?
541
00:26:39,638 --> 00:26:41,818
Alice, is Jack still in make-up?
542
00:26:41,918 --> 00:26:45,878
No. He left. Really suddenly.
Weird morning, I guess.
543
00:26:52,698 --> 00:26:54,758
Lil, I'm gonna ask you something,
544
00:26:54,858 --> 00:26:58,038
but I want you to know whatever
the answer, I won't be angry.
545
00:26:59,338 --> 00:27:01,598
Did you say something
to Jack about Lucas?
546
00:27:01,658 --> 00:27:03,498
What? No. Why?
547
00:27:03,598 --> 00:27:05,798
I'm not gonna be angry,
I just wanna know.
548
00:27:05,858 --> 00:27:07,038
I didn't say anything.
549
00:27:08,698 --> 00:27:09,798
There's something in your eyes...
550
00:27:09,898 --> 00:27:11,998
there's a freaked-outedness
in your eyes.
551
00:27:12,098 --> 00:27:16,658
You are the source of the
freaked-outedness. What happened?
552
00:27:18,698 --> 00:27:21,318
I invited him tonight to Pete's
and he said he was gonna come,
553
00:27:21,378 --> 00:27:23,158
he likes meeting people.
554
00:27:23,218 --> 00:27:25,118
Then he just sent me this text.
555
00:27:25,218 --> 00:27:28,218
"Problems at the restaurant.
Can't come tonight."
556
00:27:28,258 --> 00:27:29,998
"Talk tomorrow hopefully."
557
00:27:30,098 --> 00:27:33,878
- 'Hopefully'?
- I'm sorry, Sim, I really don't know.
558
00:27:35,338 --> 00:27:38,158
Yeah. OK.
559
00:27:54,058 --> 00:27:55,758
Hi. You've reached Jack.
560
00:27:55,858 --> 00:27:57,938
I can't get to the phone right now,
but if you leave me your name...
561
00:28:11,098 --> 00:28:13,838
Are these candles a little bit
Marilyn Manson's birthday party?
562
00:28:13,938 --> 00:28:16,678
- I like them. They're from Morocco.
- Oh.
563
00:28:16,778 --> 00:28:19,238
Mm.
564
00:28:24,338 --> 00:28:27,318
- Can you just stand normally?
- I am standing normally.
565
00:28:31,378 --> 00:28:32,478
- Hello.
- Hi.
566
00:28:32,578 --> 00:28:34,658
- God, look at you.
- Oh.
567
00:28:34,738 --> 00:28:37,398
- Glowing.
- Oh, it's so good to see you.
568
00:28:37,458 --> 00:28:39,878
Oh, this is Pete.
569
00:28:39,978 --> 00:28:41,658
- Great to meet you, mate.
- Hey, you.
570
00:28:41,758 --> 00:28:43,118
Oh. Yep.
571
00:28:43,218 --> 00:28:46,518
I've been reading your stuff
online. Brilliant taste in music.
572
00:28:46,618 --> 00:28:48,318
- Excellent sign.
- Thank you.
573
00:28:48,418 --> 00:28:51,118
Yeah, I've been looking
at you, too, on YouTube.
574
00:28:51,178 --> 00:28:52,798
On YouTube? I'm not on YouTube.
575
00:28:52,898 --> 00:28:54,658
- Uh, yeah. Yeah, you are.
- Really?
576
00:28:54,758 --> 00:28:56,498
What am I doing? Should I be worried?
577
00:28:56,558 --> 00:28:57,438
Oh, nothing too bad.
578
00:28:57,538 --> 00:29:01,198
You're just talking about,
um... Investment Bankery stuff.
579
00:29:01,298 --> 00:29:04,198
I couldn't understand it, really.
580
00:29:04,258 --> 00:29:06,118
Oh. What can I get you to drink?
581
00:29:06,218 --> 00:29:09,518
- Well, why don't you open that one?
- Mm. Wow.
582
00:29:09,578 --> 00:29:10,958
Pickering Valley.
583
00:29:11,018 --> 00:29:12,758
I love your place.
584
00:29:12,858 --> 00:29:15,658
- Thanks.
- Wow.
585
00:29:15,758 --> 00:29:16,718
- So...
- So, do you...
586
00:29:16,778 --> 00:29:18,518
Sorry, you go.
587
00:29:18,578 --> 00:29:19,958
So, how did you two meet?
588
00:29:20,018 --> 00:29:22,018
When I started working at the caf�.
589
00:29:22,118 --> 00:29:24,158
Oh, you used to wait tables, did you,
590
00:29:24,218 --> 00:29:25,478
when you were cracking into writing?
591
00:29:25,578 --> 00:29:30,118
I still do. Yeah, just
to... to... supplement it.
592
00:29:30,218 --> 00:29:33,318
Mm. Yeah. And you guys?
593
00:29:33,418 --> 00:29:34,838
- University.
- Yeah.
594
00:29:34,938 --> 00:29:37,478
Do you realise it's
20 years since we met?
595
00:29:37,578 --> 00:29:39,038
- It is not.
- It's true.
596
00:29:39,138 --> 00:29:41,598
- Oh.
- It's disturbing, but it's true.
597
00:29:41,658 --> 00:29:43,518
We actually met in the grunge era.
598
00:29:43,618 --> 00:29:45,078
- Sound garden, stuff like that.
- Yeah.
599
00:29:45,178 --> 00:29:47,658
And, believe it or not,
we totally lived it.
600
00:29:47,758 --> 00:29:49,598
- We did.
- Totally.
601
00:29:49,658 --> 00:29:50,838
Oh, my gosh, so much flannel.
602
00:29:50,938 --> 00:29:54,378
A lot of flannel. Acres
of flannel. Right, right.
603
00:29:54,458 --> 00:29:56,438
And now look at you... in the
hipster era with a hipster.
604
00:29:57,778 --> 00:29:59,658
No, no, I'm not really a hipster.
605
00:29:59,758 --> 00:30:01,958
Oh, come on, you're a
music journalist, a barista.
606
00:30:02,058 --> 00:30:04,078
There's a lot of hipster
in that combination.
607
00:30:04,178 --> 00:30:06,358
Well, maybe if I had a
weird beard or something.
608
00:30:06,458 --> 00:30:08,558
- Yeah.
- You do have a beard.
609
00:30:08,658 --> 00:30:11,318
Yeah, but not the...
610
00:30:11,378 --> 00:30:13,358
That will be the others.
611
00:30:14,658 --> 00:30:15,758
Hey.
612
00:30:17,498 --> 00:30:20,318
Hi. Oh, it's lovely to meet you at last.
613
00:30:20,418 --> 00:30:23,078
- You, too.
- Meredith, this is Lily.
614
00:30:23,178 --> 00:30:25,298
- You must be Simone.
- I'm Simone.
615
00:30:25,398 --> 00:30:27,718
- Congratulations.
- Thank you.
616
00:30:27,778 --> 00:30:29,018
Yeah.
617
00:30:29,098 --> 00:30:32,038
- Your place is gorgeous.
- Oh.
618
00:30:32,098 --> 00:30:33,298
So not Pete-esque.
619
00:30:33,398 --> 00:30:36,158
Oh, really? What
qualifies as Pete-esque?
620
00:30:36,258 --> 00:30:38,658
Oh, it's classy,
imaginative, sophisticated.
621
00:30:38,738 --> 00:30:40,558
- Filth. Total filth.
- Yeah.
622
00:30:40,658 --> 00:30:43,718
Do you know, one time I
went round to Pete's house
623
00:30:43,778 --> 00:30:45,658
and it really, really stank.
624
00:30:45,758 --> 00:30:48,358
And I asked him, "when was the
last time you washed your towels?"
625
00:30:48,458 --> 00:30:50,318
- OK.
- And do you know what he said?
626
00:30:50,418 --> 00:30:53,518
"Why would I wash my towels? I
only use them when I'm clean."
627
00:30:54,618 --> 00:30:56,878
I was being ecologically responsible.
628
00:30:56,978 --> 00:30:58,518
Hi, I'm Mitchell. Lovely to meet you.
629
00:30:58,618 --> 00:31:01,358
- Oh, you're Meredith's friend.
- Yeah. Very old friend, yes.
630
00:31:01,418 --> 00:31:02,518
Oh, not that old.
631
00:31:02,618 --> 00:31:05,158
Lily and I were at
university together, too.
632
00:31:05,258 --> 00:31:07,678
- Yeah, we were.
- Were you? At uni? Girlfriend?
633
00:31:07,778 --> 00:31:10,318
Oh, no, no. No, nothing
romantic between us. No.
634
00:31:10,418 --> 00:31:13,518
- I can assure you.
- Almost.
635
00:31:13,578 --> 00:31:15,518
Oh, really?
636
00:31:15,578 --> 00:31:17,198
What? It was one hook-up.
637
00:31:17,298 --> 00:31:20,478
- OK, just...
- Well, briefly.
638
00:31:20,578 --> 00:31:24,078
It was a disaster, by the way.
Don't worry, it was a total disaster.
639
00:31:24,138 --> 00:31:27,298
Not helping, Sim. Not helping.
640
00:31:27,398 --> 00:31:32,878
I would be reassured, because you
went there and it sucked, so...
641
00:31:32,978 --> 00:31:35,238
What? It didn't... Yeah.
642
00:31:35,338 --> 00:31:38,578
I didn't need reassuring, but thank you.
643
00:31:45,011 --> 00:31:47,626
I don't know maybe he's
just flirtatious kind of guy.
644
00:31:47,630 --> 00:31:49,275
- So you admit he's flirting?
- I'm not saying that.
645
00:31:49,398 --> 00:31:50,758
I mean, how about the bit where
he asked if you were my girlfriend?
646
00:31:50,858 --> 00:31:54,518
- That was cock block of the century.
- Pete, she's pregnant to you.
647
00:31:54,598 --> 00:31:57,098
I don't think it's possible for him
to block your cock at this stage.
648
00:31:57,198 --> 00:31:58,978
Well, not past cock, but
future cock's very blockable.
649
00:31:59,038 --> 00:32:00,898
Future cock is on the block.
650
00:32:00,998 --> 00:32:02,378
- Is everything OK?
- Yes, great.
651
00:32:02,478 --> 00:32:04,658
Good. No, I was just showing...
So, yeah, this is little bofa.
652
00:32:04,758 --> 00:32:06,630
So, they have morning
TV on the weekends?
653
00:32:06,648 --> 00:32:08,808
Oh, yeah, they have it
every day of the week.
654
00:32:08,908 --> 00:32:11,048
It's hosted by a guy... I
don't know if you know him.
655
00:32:11,148 --> 00:32:14,548
His name's Eric Albrectson,
and a woman called Erica Jones.
656
00:32:14,588 --> 00:32:16,008
No. No, I'll have to look him up.
657
00:32:16,108 --> 00:32:18,208
Oh, no, don't. You
probably won't like him.
658
00:32:18,308 --> 00:32:20,928
Oh. Excuse me.
659
00:32:22,108 --> 00:32:23,208
Oh, that was delicious.
660
00:32:23,308 --> 00:32:26,848
- Mum? Yeah, I'm at dinner. I can't...
- Could you come around?
661
00:32:26,948 --> 00:32:30,908
- What's wrong?
- I can't move my face. It's frozen.
662
00:32:30,948 --> 00:32:32,728
Mum, you didn't!
663
00:32:32,828 --> 00:32:36,208
I think I'm having some
kind of an allergic reaction.
664
00:32:36,308 --> 00:32:39,768
- Well, have you showed Vincent?
- I... I can't tell Vincent.
665
00:32:39,868 --> 00:32:42,608
- He's a trained doctor.
- No, he'll just tell your father.
666
00:32:44,028 --> 00:32:45,808
Well, Mum, I can't leave.
667
00:32:45,868 --> 00:32:48,408
I mean, I'm sure it will be OK, but,
668
00:32:48,508 --> 00:32:50,288
look, I'll come round
first thing in the morning.
669
00:32:50,388 --> 00:32:52,608
If it gets worse please go see Vincent.
670
00:32:52,668 --> 00:32:54,048
Alright. OK.
671
00:32:54,108 --> 00:32:56,328
Sorry. Have a good dinner.
672
00:32:56,428 --> 00:32:59,128
- Don't tell your father.
- Goodbye, Mum.
673
00:33:01,528 --> 00:33:02,768
- Sorry about that.
- Everything alright?
674
00:33:02,868 --> 00:33:08,728
Yeah, yeah, fine. I'd describe
it as a medical non-emergency.
675
00:33:10,188 --> 00:33:12,448
Well, um, while we're all here...
676
00:33:12,548 --> 00:33:14,548
Oh.
677
00:33:14,648 --> 00:33:18,328
... Look, I just wanna take
this opportunity to thank you
678
00:33:18,388 --> 00:33:20,548
for this lovely dinner
679
00:33:20,648 --> 00:33:24,808
and to say, well, it's just
been so great to meet you, Pete.
680
00:33:24,868 --> 00:33:26,448
You too.
681
00:33:26,508 --> 00:33:28,088
And you too, Lily and Simone.
682
00:33:30,028 --> 00:33:31,968
Meredith has always been...
683
00:33:33,588 --> 00:33:36,248
... Well, she's a really
important part of my life,
684
00:33:36,348 --> 00:33:40,448
and I am just so happy
that she's getting something
685
00:33:40,548 --> 00:33:43,728
she's always wanted
and has always deserved.
686
00:33:46,228 --> 00:33:48,488
So, cheers to you both.
687
00:33:48,548 --> 00:33:49,908
Cheers.
688
00:33:51,388 --> 00:33:53,688
- Cheers.
- Cheers.
689
00:33:55,588 --> 00:33:56,828
Oh, and I got this.
690
00:33:58,268 --> 00:34:02,688
Just... just a little gift
for later. Don't open it now.
691
00:34:02,788 --> 00:34:05,008
- Why? What is this?
- It's just a little gift. Later.
692
00:34:15,228 --> 00:34:17,408
Oh.
693
00:34:17,468 --> 00:34:19,328
It's for $30,000.
694
00:34:19,428 --> 00:34:20,928
I was gonna wait till the baby was born,
695
00:34:21,028 --> 00:34:23,128
but I thought maybe you could
use it now to get set up.
696
00:34:23,228 --> 00:34:26,188
- Oh, I don't know what to say.
- We can't take that.
697
00:34:27,948 --> 00:34:31,008
That's too much, sorry.
I mean, thank you.
698
00:34:31,108 --> 00:34:34,088
Thank you, it's incredibly generous
of you, but we don't need that.
699
00:34:34,188 --> 00:34:35,648
- It's really no problem.
- No, I know.
700
00:34:35,748 --> 00:34:37,928
- You could put it in a trust or...
- Yeah, we're fine.
701
00:34:37,988 --> 00:34:39,188
Thanks.
702
00:34:46,428 --> 00:34:47,928
- Are you done? Mmm!
- Yeah.
703
00:34:48,028 --> 00:34:49,848
- We'll clear the plates up.
- I'll help.
704
00:34:49,948 --> 00:34:52,328
Can I take that? I'll take that for you.
705
00:34:56,988 --> 00:35:00,548
- Ooh. Wow. Spicy, wasn't it?
- Good.
706
00:35:00,648 --> 00:35:02,768
But you didn't have to
reject it straight away.
707
00:35:02,868 --> 00:35:04,968
What was I supposed to say? "Thank
you, we'll discuss it later"?
708
00:35:05,028 --> 00:35:06,568
Yeah, maybe.
709
00:35:06,668 --> 00:35:11,608
I mean, honestly, Pete, that amount
of money, it's nothing to Mitchell.
710
00:35:11,668 --> 00:35:12,434
That's not the point.
711
00:35:12,435 --> 00:35:14,755
I don't want to be 30 grand
in debt to your ex-boyfriend.
712
00:35:15,348 --> 00:35:17,848
I think we need to check in
with what's driving you here,
713
00:35:17,948 --> 00:35:20,548
because I think you're letting
your pride drive you right now.
714
00:35:20,588 --> 00:35:21,768
Yeah, probably.
715
00:35:21,868 --> 00:35:24,048
I mean, I would like to
retain some level of pride.
716
00:35:25,548 --> 00:35:27,688
OK, can we visualise something?
717
00:35:27,788 --> 00:35:32,048
- Meredith.
- Please, just... Just for a moment.
718
00:35:32,108 --> 00:35:33,048
Please?
719
00:35:34,748 --> 00:35:37,208
- Yeah?
- OK.
720
00:35:37,308 --> 00:35:40,728
Good. OK, so, now, I want
you to take that pride...
721
00:35:43,108 --> 00:35:45,768
... And just set it
aside just for a second.
722
00:35:47,088 --> 00:35:49,568
- Are you doing that?
- OK, yeah.
723
00:35:49,668 --> 00:35:53,448
And now I want you to picture our baby.
724
00:35:53,548 --> 00:35:56,728
- Are you picturing our child?
- Yeah.
725
00:35:58,868 --> 00:36:05,518
And it's just turned 10 and it's
looking up to me and it says,
726
00:36:05,868 --> 00:36:09,328
"Dad, why the hell did you let
Mum's ex pay for my education?"
727
00:36:09,388 --> 00:36:10,828
"Do you have a ball sac or not?"
728
00:36:13,408 --> 00:36:14,688
Well, that was the vision.
729
00:36:23,384 --> 00:36:25,804
Hi, you've reached Jack. I can't
get to the phone right now...
730
00:36:25,864 --> 00:36:27,364
Message bank again.
731
00:36:29,464 --> 00:36:32,524
I feel like he liked me at first
732
00:36:32,624 --> 00:36:36,644
and then he got to know
me and then he stopped.
733
00:36:36,744 --> 00:36:39,004
- Always happens.
- No, it doesn't.
734
00:36:39,104 --> 00:36:41,084
I've known you forever and I like you.
735
00:36:42,264 --> 00:36:43,924
Yeah, but you don't
wanna have sex with me.
736
00:36:44,024 --> 00:36:46,244
- That's true.
- Actually one time you did.
737
00:36:46,304 --> 00:36:47,524
No, I didn't.
738
00:36:47,624 --> 00:36:49,704
You did get completely
naked in front of me.
739
00:36:49,804 --> 00:36:52,064
I have never willingly
got naked in front of you,
740
00:36:52,144 --> 00:36:55,004
you have stormed in while
I was getting changed.
741
00:36:55,064 --> 00:36:56,604
You laughed.
742
00:36:56,704 --> 00:37:00,124
Yeah, like a "you're
unbelievable, Simone" laugh.
743
00:37:01,584 --> 00:37:05,344
But there were layers to
the laugh. Sexual layers.
744
00:37:05,444 --> 00:37:09,364
- I can hear them, yeah.
- What?
745
00:37:09,464 --> 00:37:11,924
There was a slight sex layer then, too.
746
00:37:16,784 --> 00:37:19,844
It just felt so heavy
in the brow, like cement,
747
00:37:19,944 --> 00:37:24,344
and then Vincent tells
me it looks toxic.
748
00:37:24,384 --> 00:37:26,564
No, I said it's toxic because it is.
749
00:37:26,664 --> 00:37:29,244
It's a neurotoxic protein. I
was just being accurate, Mum.
750
00:37:29,344 --> 00:37:32,704
I feel reaction-wise like I'm
in a lose-lose situation here.
751
00:37:32,744 --> 00:37:35,444
Either I concur and I make you panic
752
00:37:35,544 --> 00:37:39,804
or I deny and I make you
think you've wasted $300.
753
00:37:39,864 --> 00:37:42,364
Oh, I don't care about the $300.
754
00:37:42,464 --> 00:37:47,784
Mum, you look as good as ever and
you have nothing to worry about.
755
00:37:47,824 --> 00:37:49,204
Isn't that right, Vincent?
756
00:37:49,304 --> 00:37:51,644
Are we seriously becoming the family
that has to convince our mother
757
00:37:51,704 --> 00:37:53,204
that her Botox is OK?
758
00:37:55,024 --> 00:37:57,444
You look great, Mum.
You don't need Botox.
759
00:37:59,204 --> 00:38:01,064
I have got to move out.
760
00:38:03,864 --> 00:38:06,164
- Hey, Mum?
- Mmm?
761
00:38:06,264 --> 00:38:12,564
If you were overheard talking
about someone at work, a colleague,
762
00:38:12,664 --> 00:38:16,644
and you were going on about how
attractive they are jokingly...
763
00:38:18,384 --> 00:38:20,444
... But there is a chance
that they overheard,
764
00:38:20,544 --> 00:38:25,064
would you apologise or just
pretend it never happened?
765
00:38:25,144 --> 00:38:26,964
- Did they hear you?
- Possibly.
766
00:38:28,564 --> 00:38:29,764
Highly likely, yeah.
767
00:38:30,744 --> 00:38:32,644
- And do you like them?
- What?
768
00:38:32,744 --> 00:38:34,764
- Do you like them?
- No!
769
00:38:34,864 --> 00:38:38,204
No, and is... is that even relevant?
770
00:38:38,304 --> 00:38:40,244
I think it's at the centre
of the whole problem.
771
00:38:41,284 --> 00:38:42,364
Oh, my God!
772
00:38:43,644 --> 00:38:46,064
Oh! I can frown! Ha-ha!
773
00:38:59,931 --> 00:39:01,849
Come in.
774
00:39:02,909 --> 00:39:05,209
Hey. Hi. Um...
775
00:39:05,309 --> 00:39:09,489
- Are you not answering my calls?
- Sorry. Insane day yesterday.
776
00:39:09,549 --> 00:39:10,969
My sous-chef went over on his bike.
777
00:39:11,069 --> 00:39:13,529
- Had to pull a 14-hour shift.
- Oh.
778
00:39:13,629 --> 00:39:16,569
- What did you need me for?
- I...
779
00:39:16,629 --> 00:39:18,009
I...
780
00:39:18,069 --> 00:39:19,609
I just thought maybe I should, um...
781
00:39:20,829 --> 00:39:24,289
... clarify, er, something
that I said yesterday.
782
00:39:24,349 --> 00:39:25,369
Um...
783
00:39:25,469 --> 00:39:28,069
Something that you might have overheard.
784
00:39:28,109 --> 00:39:29,209
What was that?
785
00:39:29,269 --> 00:39:30,769
You didn't...
786
00:39:30,829 --> 00:39:32,709
... hear anything... odd?
787
00:39:34,109 --> 00:39:35,429
Did you say something odd?
788
00:39:35,469 --> 00:39:37,649
Nope. No.
789
00:39:37,749 --> 00:39:40,569
So you wanted to come down and
tell me you didn't say anything odd?
790
00:39:43,929 --> 00:39:45,349
Yep.
791
00:39:45,389 --> 00:39:48,889
Look, I did hear something
792
00:39:48,989 --> 00:39:51,849
that maybe I don't think
you realised I could hear.
793
00:39:51,949 --> 00:39:53,889
- In your earpiece?
- About me being 70%...
794
00:39:53,989 --> 00:39:56,169
I might come in for a
brief chat just quickly.
795
00:39:58,309 --> 00:40:00,849
- Really, you don't have to explain.
- No, I really, really do.
796
00:40:00,949 --> 00:40:03,129
- Lily, it's fine.
- Oh, it's just...
797
00:40:03,189 --> 00:40:04,449
The whole Eric thing happened
798
00:40:04,549 --> 00:40:08,129
and then I was on the phone to my
friend who I always joke around with
799
00:40:08,229 --> 00:40:13,729
and I said that 70% thing and
all the other things I said.
800
00:40:13,789 --> 00:40:15,369
It was really a way of saying...
801
00:40:17,629 --> 00:40:18,969
... I loved what you did.
802
00:40:20,789 --> 00:40:22,589
It was a really confusing
way of me saying it
803
00:40:22,689 --> 00:40:26,369
and a stupid, stupid thing
for me to say and I just...
804
00:40:26,469 --> 00:40:28,809
Honestly I thought it was funny.
I didn't give it a second thought.
805
00:40:28,869 --> 00:40:30,769
It's just Simone's my best friend...
806
00:40:30,869 --> 00:40:31,769
- Look.
- ... And I...
807
00:40:31,829 --> 00:40:33,229
Simone and I...
808
00:40:33,329 --> 00:40:36,369
Whatever happens between us is
completely separate to you and I.
809
00:40:37,349 --> 00:40:38,369
OK?
810
00:40:40,889 --> 00:40:41,949
OK.
811
00:40:42,029 --> 00:40:43,769
As far as I'm concerned, it's all good.
812
00:40:45,009 --> 00:40:46,229
OK?
813
00:40:47,429 --> 00:40:49,049
OK.
814
00:40:49,149 --> 00:40:52,009
I mean, apart from anything
else, 70%, it's not that high.
815
00:40:52,109 --> 00:40:54,409
No, it's actually... it's quite
moderate, really, isn't it?
816
00:40:54,509 --> 00:40:56,769
Well, my main worry was,
"where am I losing the 30%?"
817
00:40:56,829 --> 00:40:57,889
I've got to work on that.
818
00:40:57,949 --> 00:41:00,129
You do talk a lot about meditation.
819
00:41:00,229 --> 00:41:01,949
- What's wrong with meditation?
- Freaks me out.
820
00:41:02,029 --> 00:41:03,849
And I get especially
freaked out by people
821
00:41:03,949 --> 00:41:06,449
who post pictures of
themselves meditating,
822
00:41:06,509 --> 00:41:08,689
which you've been known to do.
823
00:41:08,789 --> 00:41:10,369
I mean, who actually
takes that photograph?
824
00:41:10,429 --> 00:41:12,729
Well, I did afterwards.
825
00:41:12,789 --> 00:41:14,089
So you admit you weren't meditating?
826
00:41:14,149 --> 00:41:15,449
I had been seconds earlier.
827
00:41:15,509 --> 00:41:17,769
#Meditation fraud.
828
00:41:17,869 --> 00:41:20,609
And thousands of people like
those pictures, including your mum.
829
00:41:20,709 --> 00:41:23,529
I should also point out
that you only went up to 70%
830
00:41:23,589 --> 00:41:25,409
because of the whole Eric situation,
831
00:41:25,469 --> 00:41:26,409
and since that's over
832
00:41:26,509 --> 00:41:28,229
you've dropped right back
down to your normal level,
833
00:41:28,329 --> 00:41:29,489
- which is much lower.
- How much lower?
834
00:41:29,589 --> 00:41:31,009
- Sub-50.
- Sub-50?
835
00:41:31,109 --> 00:41:33,049
Yeah.
836
00:41:37,269 --> 00:41:38,369
I should go.
837
00:41:39,909 --> 00:41:41,729
- Oh!
- Simone.
838
00:41:41,829 --> 00:41:44,309
Oh, no, take it. Take it,
take it, just don't mention me.
839
00:41:44,389 --> 00:41:46,589
- Don't mention anything about me.
- We're not doing anything wrong.
840
00:41:46,689 --> 00:41:47,689
I know. We're at work.
841
00:41:47,789 --> 00:41:50,609
- I know. Take it.
- Simone?
842
00:41:50,669 --> 00:41:51,729
Hey.
843
00:41:51,829 --> 00:41:54,329
Ah, yeah, sorry, I just... I
got up and came straight to work.
844
00:41:56,429 --> 00:41:58,649
Ah, tonight's going to be difficult.
845
00:41:58,709 --> 00:42:00,129
I don't always say that.
846
00:42:04,000 --> 00:42:09,000
Synced and corrected by Dragoniod
www.addic7ed.com
65412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.