All language subtitles for The Return Of Eliot Ness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,692 --> 00:00:40,452 - Extra, extra, read all about it. 4 00:00:40,452 --> 00:00:42,033 Big Al dead in Florida. 5 00:00:42,033 --> 00:00:44,359 - Hey, let me see that. - Big Al dies in Florida. 6 00:00:44,359 --> 00:00:47,175 - Extra, extra, read all about it. 7 00:00:47,175 --> 00:00:50,220 Big Al dead in Florida. 8 00:00:50,220 --> 00:00:52,500 - After what we went through to take down Capone, 9 00:00:52,500 --> 00:00:54,013 syphilis gets the bastard. 10 00:00:54,877 --> 00:00:57,476 If it wasn't so damn poetic, I'd puke. 11 00:01:01,310 --> 00:01:02,280 - Hey, Harry, you lock up. 12 00:01:02,280 --> 00:01:04,617 Charlie, you go around back and get the car. 13 00:01:04,617 --> 00:01:06,524 - All right boss. 14 00:01:06,524 --> 00:01:07,914 - Hey, what's this? 15 00:01:07,914 --> 00:01:08,793 Hey, who are these guys? 16 00:01:08,793 --> 00:01:10,013 - Charlie, look out! - There's a shooter! 17 00:01:42,138 --> 00:01:42,989 - Hey. - Get down. 18 00:01:49,056 --> 00:01:50,085 - Excuse me. 19 00:01:50,085 --> 00:01:52,163 - Labine, DA's office, special investigation. 20 00:01:54,325 --> 00:01:56,605 - Look at this, Labine. 21 00:01:56,605 --> 00:01:57,737 You're nothing but trouble. 22 00:01:57,737 --> 00:01:58,973 You come around asking questions. 23 00:01:58,973 --> 00:02:01,360 Next thing I know somebody's putting the heat on me. 24 00:02:01,360 --> 00:02:02,430 Who's got you in his pocket? 25 00:02:02,430 --> 00:02:04,420 That's what I wanna know. 26 00:02:04,420 --> 00:02:06,100 - You saying I'm on the take, Finn? 27 00:02:06,100 --> 00:02:07,600 - Well, let's put it this way. 28 00:02:07,600 --> 00:02:10,073 I hear you've been too close to the wrong people. 29 00:02:14,200 --> 00:02:16,490 - Looks like he's got your number. 30 00:02:16,490 --> 00:02:17,323 - Any guff from you, Moody, 31 00:02:17,323 --> 00:02:18,903 and I'll bust your face. 32 00:02:20,382 --> 00:02:21,580 Now, what happened here? 33 00:02:21,580 --> 00:02:23,220 - What's it look like, Labine. 34 00:02:23,220 --> 00:02:25,430 This city's up for grabs. 35 00:02:25,430 --> 00:02:27,890 All these guys used to be with Capone. 36 00:02:27,890 --> 00:02:29,760 Now out to take each other down 37 00:02:29,760 --> 00:02:32,343 and anybody else gets in their way. 38 00:02:32,343 --> 00:02:35,100 They hit Finn with a bazooka. 39 00:02:35,100 --> 00:02:36,050 - A bazooka did this? 40 00:02:36,050 --> 00:02:37,950 - Yeah, you ask me, 41 00:02:37,950 --> 00:02:40,305 they're after a cut of his gambling. 42 00:02:40,305 --> 00:02:42,500 - A bazooka that's it. 43 00:02:42,500 --> 00:02:43,638 Dammit, it ain't gambling. 44 00:02:43,638 --> 00:02:44,798 - What? 45 00:02:44,798 --> 00:02:46,300 What ain't gambling? 46 00:02:46,300 --> 00:02:47,133 - Move back please. - Lieutenant. 47 00:02:47,133 --> 00:02:48,722 Can I just ask you one question? 48 00:03:12,630 --> 00:03:13,830 - Yes, sir. 49 00:03:13,830 --> 00:03:15,030 - Helen Stokes. 50 00:03:15,030 --> 00:03:16,970 - Who may I say is calling? 51 00:03:16,970 --> 00:03:18,470 - Smith. 52 00:03:18,470 --> 00:03:21,009 Joe Smith. 53 00:03:21,009 --> 00:03:22,009 - Of course. 54 00:03:46,864 --> 00:03:47,697 - Helen? 55 00:03:55,746 --> 00:03:56,579 Helen? 56 00:05:24,613 --> 00:05:27,267 - "The Lord is my Shepherd. 57 00:05:27,267 --> 00:05:29,527 "I shall not want. 58 00:05:29,527 --> 00:05:33,847 "He maketh me to lie down in green pastures. 59 00:05:33,847 --> 00:05:37,467 "He leadeth me beside the still waters. 60 00:05:37,467 --> 00:05:39,363 "He restoreth my soul. 61 00:05:40,207 --> 00:05:42,437 "He leadeth me in the paths of righteousness 62 00:05:42,437 --> 00:05:43,713 "for His name's sake. 63 00:05:45,587 --> 00:05:47,017 "Yea, though, I walk through 64 00:05:47,017 --> 00:05:49,067 "the valley of the shadow of death, 65 00:05:49,067 --> 00:05:52,473 "I will fear no evil for art with me. 66 00:05:54,607 --> 00:05:56,417 "Thou preparest a table before me 67 00:05:56,417 --> 00:05:58,017 "in the presence of mine enemies 68 00:05:59,330 --> 00:06:01,527 "Thou anointest my head with oil. 69 00:06:01,527 --> 00:06:03,063 "My cup runneth over. 70 00:06:04,727 --> 00:06:07,077 "Surely goodness and mercy shall follow me 71 00:06:07,077 --> 00:06:09,547 "all the days of my life, 72 00:06:09,547 --> 00:06:12,357 "and I will dwell in the house of the Lord forever." 73 00:06:14,377 --> 00:06:15,570 We commend to you, O' Lord, 74 00:06:15,570 --> 00:06:18,087 the soul of Martin Labine. 75 00:06:18,087 --> 00:06:21,113 May he rest in peace, amen. 76 00:06:43,890 --> 00:06:45,543 I'm sorry about your father, son. 77 00:06:46,650 --> 00:06:48,223 - Thanks for the service, Reverend. 78 00:06:52,330 --> 00:06:53,163 - Gil? 79 00:06:55,570 --> 00:06:56,423 Eliot Ness. 80 00:07:00,281 --> 00:07:01,114 It's been a long time. 81 00:07:01,114 --> 00:07:02,950 I haven't seen you since you were a boy. 82 00:07:02,950 --> 00:07:04,773 - Yeah, it has been a long time. 83 00:07:06,108 --> 00:07:07,500 - Can you give me a ride back to the train? 84 00:07:07,500 --> 00:07:08,513 I let my cab go. 85 00:07:11,220 --> 00:07:13,014 - Okay, sure, come on. 86 00:07:13,014 --> 00:07:14,950 - What are you doing now? 87 00:07:14,950 --> 00:07:16,830 - I'm with the police department. 88 00:07:16,830 --> 00:07:17,853 Just made detective. 89 00:07:19,340 --> 00:07:21,010 Dad used to tell me stories about you 90 00:07:21,010 --> 00:07:22,683 in the old days against Capone. 91 00:07:24,140 --> 00:07:25,392 Some pretty tall tales. 92 00:07:25,392 --> 00:07:27,092 - Most of them were probably true. 93 00:07:31,270 --> 00:07:32,970 - I used to be so proud of my dad, 94 00:07:35,590 --> 00:07:36,630 but he changed. 95 00:07:36,630 --> 00:07:37,710 - What are you talking about? 96 00:07:37,710 --> 00:07:39,790 That garbage in the newspapers? 97 00:07:39,790 --> 00:07:41,260 - That's part of it. 98 00:07:41,260 --> 00:07:43,020 The scuttlebutt at the police department is that 99 00:07:43,020 --> 00:07:45,190 he was bought off by the Malto gang to look the other way. 100 00:07:45,190 --> 00:07:47,230 When I asked him about it, 101 00:07:47,230 --> 00:07:48,720 he told me to mind my own business. 102 00:07:48,720 --> 00:07:50,620 - Your father would never take a bribe. 103 00:07:50,620 --> 00:07:52,110 - He ends up the head 104 00:07:52,110 --> 00:07:53,880 in bed with Bobby Malto's woman. 105 00:07:53,880 --> 00:07:55,280 What am I supposed to think? 106 00:07:58,380 --> 00:08:01,230 - Bobby Malto, that's Art Malto's kid? 107 00:08:01,230 --> 00:08:04,203 - Yeah, local hood, real scum. 108 00:08:05,720 --> 00:08:06,950 - You think he could've killed his girlfriend 109 00:08:06,950 --> 00:08:07,783 and your father? 110 00:08:11,200 --> 00:08:13,310 - I don't know, maybe. 111 00:08:13,310 --> 00:08:14,280 - What about the police? 112 00:08:14,280 --> 00:08:15,430 They have an investigation? 113 00:08:15,430 --> 00:08:18,130 - Yeah, they got a guy named Bert Moody on it. 114 00:08:18,130 --> 00:08:19,080 - I remember Moody. 115 00:08:20,140 --> 00:08:22,100 What's Art Malto doing these days? 116 00:08:22,100 --> 00:08:24,090 - I suppose he's trying to get his cut of the Capone empire 117 00:08:24,090 --> 00:08:25,070 like all the old guys. 118 00:08:25,070 --> 00:08:25,910 Now that Capone's dead, 119 00:08:25,910 --> 00:08:27,510 they're all fighting each other. 120 00:08:27,510 --> 00:08:29,750 We've got a gang war going on here. 121 00:08:29,750 --> 00:08:31,420 - What are they fighting over now? 122 00:08:31,420 --> 00:08:33,773 - Anything in small supply with big demand. 123 00:08:34,840 --> 00:08:38,567 Black market sugar, tires, prostis, gambling. 124 00:08:38,567 --> 00:08:39,400 - "Gambling?" 125 00:08:40,640 --> 00:08:42,790 Art Malto always had a cut of the gambling. 126 00:08:50,330 --> 00:08:51,310 I got to go back home, 127 00:08:51,310 --> 00:08:53,263 but you should keep the pressure on them. 128 00:08:54,930 --> 00:08:56,984 I wonder if Art Malto's involved? 129 00:08:58,651 --> 00:09:00,400 You can't trust Moody. 130 00:09:00,400 --> 00:09:01,850 He's as crooked as they come. 131 00:09:02,841 --> 00:09:04,560 You're a cop you owe it to your father. 132 00:09:04,560 --> 00:09:06,700 - I don't know him anything, 133 00:09:06,700 --> 00:09:08,200 not after all this. 134 00:09:08,200 --> 00:09:09,033 - Listen. 135 00:09:10,390 --> 00:09:12,300 Your father was one of my best treasury agents 136 00:09:12,300 --> 00:09:13,630 when we nailed Capone. 137 00:09:13,630 --> 00:09:16,070 There is no way he could ever go bad. 138 00:09:16,070 --> 00:09:18,120 - I appreciate the sentiment, 139 00:09:18,120 --> 00:09:19,310 but you're the only one who thinks that anymore. 140 00:09:19,310 --> 00:09:21,370 - No, a lot of people from those days 141 00:09:21,370 --> 00:09:23,180 hold him in great regard. 142 00:09:23,180 --> 00:09:26,140 - Yeah, so how come when I sent them all telegrams, 143 00:09:26,140 --> 00:09:28,640 you're the only one who showed up for his funeral? 144 00:09:30,885 --> 00:09:33,207 - Train number 30, the Capital Limited, 145 00:09:33,207 --> 00:09:37,124 on track 27, Fort Wayne, Cleveland, Pittsburgh, 146 00:09:39,115 --> 00:09:41,782 - and Washington D. - C now boarding. 147 00:10:07,163 --> 00:10:09,007 - I wanna see Art Malto. 148 00:10:09,007 --> 00:10:10,410 - Does he know you're coming? 149 00:10:10,410 --> 00:10:11,720 - No. 150 00:10:11,720 --> 00:10:13,410 Tell him it's Eliot Ness. 151 00:10:13,410 --> 00:10:15,570 - Look, buddy, if you doesn't know you're coming, 152 00:10:15,570 --> 00:10:17,040 you don't get by. 153 00:10:17,040 --> 00:10:17,873 - Who says? 154 00:10:20,320 --> 00:10:22,160 - I got orders now get out of here. 155 00:10:22,160 --> 00:10:24,710 - You tell them it's Eliot Ness. 156 00:10:24,710 --> 00:10:26,400 - What's going on? 157 00:10:26,400 --> 00:10:27,320 - He wants to see Mr. Malto. 158 00:10:27,320 --> 00:10:29,400 He says he's Eliot Ness. 159 00:10:29,400 --> 00:10:31,090 - Yeah, and I'm J. Edgar Hoover. 160 00:10:31,090 --> 00:10:32,060 Get lost! 161 00:10:32,060 --> 00:10:33,060 You get out of here! 162 00:10:33,060 --> 00:10:34,345 - Stay put. 163 00:10:38,430 --> 00:10:39,570 - What is this? 164 00:10:39,570 --> 00:10:40,840 You looking for trouble, huh? 165 00:10:40,840 --> 00:10:42,230 You look for trouble? 166 00:10:42,230 --> 00:10:43,070 Hey. 167 00:10:43,070 --> 00:10:43,903 - Let him go. 168 00:10:46,890 --> 00:10:48,113 Mr. Malto will see him. 169 00:10:48,970 --> 00:10:52,150 - I say who gets in who doesn't! 170 00:10:52,150 --> 00:10:53,960 - Mr. Malto will wanna see him. 171 00:10:53,960 --> 00:10:57,820 Mr. Malto says who gets in and who doesn't, understand? 172 00:10:57,820 --> 00:10:58,770 Come along with me. 173 00:11:02,180 --> 00:11:03,480 - What are you looking at? 174 00:11:09,685 --> 00:11:11,203 - Where have you been, Ness? 175 00:11:11,203 --> 00:11:12,553 - I've been around. 176 00:11:14,460 --> 00:11:16,580 I see your boss did all right for himself. 177 00:11:30,490 --> 00:11:32,213 - Hey, how you doing, Ness? 178 00:11:33,580 --> 00:11:34,650 Go on, Tony. 179 00:11:34,650 --> 00:11:36,400 Ness isn't gonna try anything here. 180 00:11:37,990 --> 00:11:39,440 You remember Tony, Ness, huh? 181 00:11:40,570 --> 00:11:41,633 He served time for me once. 182 00:11:41,633 --> 00:11:42,963 - Yeah, I remember. 183 00:11:44,210 --> 00:11:47,040 - So, you're still working for the government, Ness? 184 00:11:47,040 --> 00:11:49,310 - No, you still working with the Capone gang? 185 00:11:49,310 --> 00:11:50,432 - Come on. 186 00:11:50,432 --> 00:11:51,580 Haven't you heard? 187 00:11:51,580 --> 00:11:53,290 Big Al is dead. 188 00:11:53,290 --> 00:11:54,934 - Good news travels fast. 189 00:11:56,260 --> 00:11:58,620 - Nah, I'm done with the rackets. 190 00:11:58,620 --> 00:12:00,822 I got more important things to do. 191 00:12:00,822 --> 00:12:01,742 Here. 192 00:12:01,742 --> 00:12:03,358 Look at this. 193 00:12:05,620 --> 00:12:06,520 Beautiful, huh? 194 00:12:06,520 --> 00:12:07,353 Huh? 195 00:12:08,190 --> 00:12:11,490 You got to take the time to smell the roses, Ness. 196 00:12:11,490 --> 00:12:14,317 - I think I'm smelling the roses right now. 197 00:12:14,317 --> 00:12:16,640 - Those days are over. 198 00:12:16,640 --> 00:12:18,340 My booze is all legal now. 199 00:12:18,340 --> 00:12:19,940 - What about the gambling? 200 00:12:19,940 --> 00:12:21,100 - The only gambling I do 201 00:12:21,100 --> 00:12:22,840 is running ponies at Arlington park. 202 00:12:22,840 --> 00:12:24,710 I got a nice filly running in the feature tomorrow. 203 00:12:24,710 --> 00:12:25,790 She's a fast horse. 204 00:12:25,790 --> 00:12:26,820 You play the ponies? 205 00:12:26,820 --> 00:12:27,873 - Let's cut the crap. 206 00:12:28,860 --> 00:12:30,660 I wanna know about Marty Labine. 207 00:12:30,660 --> 00:12:32,211 - I don't know anything about Labine. 208 00:12:32,211 --> 00:12:33,044 - Don't give me that. 209 00:12:33,044 --> 00:12:34,860 He was killed with your son's filly. 210 00:12:34,860 --> 00:12:36,230 - I don't know anything about it. 211 00:12:36,230 --> 00:12:37,600 - I was at the funeral, Malto. 212 00:12:37,600 --> 00:12:39,480 I thought of you right off. 213 00:12:39,480 --> 00:12:41,153 Somebody sent roses. 214 00:12:42,230 --> 00:12:45,120 - Like I said before, those days are over. 215 00:12:45,120 --> 00:12:46,760 Anybody could have done it. 216 00:12:46,760 --> 00:12:49,060 Lots of people send roses to funerals. 217 00:12:49,060 --> 00:12:50,860 - I'm gonna make somebody pay for those roses. 218 00:12:50,860 --> 00:12:53,260 If it's you, I'm gonna take you down. 219 00:12:53,260 --> 00:12:55,600 This is personal with me. 220 00:12:55,600 --> 00:12:57,803 - Get your finger out of my face. 221 00:13:00,850 --> 00:13:01,683 Tony. 222 00:13:02,820 --> 00:13:03,923 Show Ness the door. 223 00:13:17,750 --> 00:13:19,720 - No, I hear you, Finn, now shut up! 224 00:13:19,720 --> 00:13:22,093 No, I'll let you know when he'll talk to you! 225 00:13:24,150 --> 00:13:25,043 Damn Mick. 226 00:13:26,790 --> 00:13:29,226 - Hey, Bobby, what the hell is going on? 227 00:13:29,226 --> 00:13:32,510 Did anybody from here send roses to Labine's funeral? 228 00:13:32,510 --> 00:13:33,970 - No. 229 00:13:33,970 --> 00:13:36,520 - Well, Eliot Ness thinks that I did. 230 00:13:36,520 --> 00:13:37,766 - So what? 231 00:13:37,766 --> 00:13:39,370 - "So what?" 232 00:13:39,370 --> 00:13:41,490 You know who Eliot Ness is? 233 00:13:41,490 --> 00:13:43,720 - Yeah sure, he's the guy that got Capone on taxes 234 00:13:43,720 --> 00:13:45,260 because he couldn't get him on nothing else. 235 00:13:45,260 --> 00:13:49,330 - He got Capone because he was as tough as Big Al was. 236 00:13:49,330 --> 00:13:51,080 Make no mistake about Ness, 237 00:13:51,080 --> 00:13:53,581 he's never been afraid of anything or anybody. 238 00:13:53,581 --> 00:13:54,420 - Yeah. 239 00:13:54,420 --> 00:13:56,200 - All right, listen to this, 240 00:13:56,200 --> 00:13:57,670 Capone once sent a shooter 241 00:13:57,670 --> 00:14:00,160 named Fingers Lavetta against Ness. 242 00:14:00,160 --> 00:14:02,770 He got Lavetta's fingers back in the mail. 243 00:14:02,770 --> 00:14:04,050 That's who Eliot Ness is. 244 00:14:04,050 --> 00:14:05,620 Don't ever underestimate him, Bobby. 245 00:14:05,620 --> 00:14:07,590 - Don't underestimate me! 246 00:14:07,590 --> 00:14:10,230 I can take care of Ness if I have to. 247 00:14:10,230 --> 00:14:11,643 - Who put the hit on Labine do you know? 248 00:14:11,643 --> 00:14:13,190 - How the hell should I know? 249 00:14:13,190 --> 00:14:14,350 - Well, it should be important to you. 250 00:14:14,350 --> 00:14:15,640 Whoever hit Labine hit Helen. 251 00:14:15,640 --> 00:14:16,893 - Squeeze deserved it. 252 00:14:17,875 --> 00:14:19,007 She was ratting on me. 253 00:14:19,007 --> 00:14:20,360 - "She was ratting on you?" 254 00:14:20,360 --> 00:14:21,460 How could she do that? 255 00:14:22,430 --> 00:14:24,967 You told that broad our business? 256 00:14:24,967 --> 00:14:26,530 You told her what we do? 257 00:14:26,530 --> 00:14:27,960 - She knew nothing that could hurt us. 258 00:14:27,960 --> 00:14:30,750 - Bobby, we're in a war here. 259 00:14:30,750 --> 00:14:32,270 We got guys on our back. 260 00:14:32,270 --> 00:14:34,330 We got the cops breathing down our necks. 261 00:14:34,330 --> 00:14:36,173 Anything she knows hurts us. 262 00:14:37,320 --> 00:14:38,790 Let me tell you something. 263 00:14:38,790 --> 00:14:42,550 Remember, they're twists, you understand? 264 00:14:42,550 --> 00:14:44,730 Twists they're okay at night, 265 00:14:44,730 --> 00:14:45,563 but during the day, 266 00:14:45,563 --> 00:14:47,320 they're as dangerous as hell. 267 00:14:49,320 --> 00:14:51,074 Speak of the devil. 268 00:14:51,074 --> 00:14:52,300 How you doing doll? 269 00:14:52,300 --> 00:14:54,559 - You don't really think I'm a devil do you? 270 00:14:54,559 --> 00:14:56,883 - I never doubted it for a minute. 271 00:14:58,730 --> 00:15:00,960 Hey, Bobby, why don't you take off, huh? 272 00:15:00,960 --> 00:15:02,900 Get yourself a nice, sweet twist, 273 00:15:02,900 --> 00:15:07,900 like Madeline here, hmm? 274 00:15:09,950 --> 00:15:11,297 That's a pretty outfit you got on there. 275 00:15:11,297 --> 00:15:12,463 - Thank you. 276 00:15:12,463 --> 00:15:15,276 - Mm, let me squeeze you. 277 00:15:15,276 --> 00:15:16,443 You feel good. 278 00:15:26,270 --> 00:15:27,363 - Son of a gun. 279 00:15:29,720 --> 00:15:32,890 I never thought I'd see your face in Chicago again. 280 00:15:32,890 --> 00:15:33,917 - Tough luck. 281 00:15:33,917 --> 00:15:34,800 - Yeah. 282 00:15:34,800 --> 00:15:35,730 - Good to see you Joe. 283 00:15:35,730 --> 00:15:36,563 - You too. 284 00:15:37,630 --> 00:15:39,430 You hear about Labine? 285 00:15:39,430 --> 00:15:41,110 - Got anything on it? 286 00:15:41,110 --> 00:15:43,580 - It's pretty straight forward, mob style. 287 00:15:43,580 --> 00:15:45,960 Pretty much the same with a woman too. 288 00:15:45,960 --> 00:15:46,793 I've got her on ice. 289 00:15:46,793 --> 00:15:47,680 You wanna take a look? 290 00:15:47,680 --> 00:15:48,833 - Yeah. - Come on. 291 00:16:01,760 --> 00:16:03,800 - Nobody claimed the body? 292 00:16:03,800 --> 00:16:05,203 - How's that for respect. 293 00:16:06,870 --> 00:16:08,760 Maybe these women are a dime a dozen 294 00:16:08,760 --> 00:16:10,310 for hoods like Bobby Malto 295 00:16:10,310 --> 00:16:12,890 or maybe Malto is still upset 296 00:16:12,890 --> 00:16:15,410 she was sleeping with an ex G-man. 297 00:16:15,410 --> 00:16:16,460 - Who identified her? 298 00:16:17,940 --> 00:16:20,163 - Some friend of hers let me check the chart. 299 00:16:25,920 --> 00:16:28,230 Oh, yeah, Madeline Whitfield. 300 00:16:28,230 --> 00:16:30,240 She's a singer at the Red Rum Club. 301 00:16:30,240 --> 00:16:31,350 Quite a Looker herself, 302 00:16:31,350 --> 00:16:34,770 but a real iceberg. 303 00:16:34,770 --> 00:16:36,750 Never even shed a tear. 304 00:16:36,750 --> 00:16:37,740 - You've got an address for her? 305 00:16:37,740 --> 00:16:39,480 - Lakeshore Drive. 306 00:16:39,480 --> 00:16:40,630 - Classy. 307 00:16:40,630 --> 00:16:42,823 - More like well kept. 308 00:17:03,687 --> 00:17:04,990 - What happened you missed your train? 309 00:17:04,990 --> 00:17:06,300 - I thought I'd stick around a while. 310 00:17:06,300 --> 00:17:07,750 Get a few questions answered. 311 00:17:09,250 --> 00:17:10,083 May I come in? 312 00:17:14,650 --> 00:17:16,000 - You're wasting your time? 313 00:17:18,263 --> 00:17:20,530 - This your father's stuff? 314 00:17:20,530 --> 00:17:22,973 - Yeah, I had to clean out his place. 315 00:17:24,960 --> 00:17:26,880 - I'm sorry to hear about your mother. 316 00:17:26,880 --> 00:17:28,280 Your dad wrote me about her. 317 00:17:29,260 --> 00:17:31,067 - You want any of this stuff, help yourself. 318 00:17:31,067 --> 00:17:34,460 None of it means anything to me anymore. 319 00:17:43,323 --> 00:17:45,773 - This is the hotel where your father was killed. 320 00:17:47,460 --> 00:17:48,560 Recognize the writing? 321 00:17:50,030 --> 00:17:50,920 - No. 322 00:17:50,920 --> 00:17:52,470 - Looks like a woman's writing. 323 00:17:54,180 --> 00:17:55,430 I'm gonna need your help. 324 00:17:56,330 --> 00:17:57,163 - To do what? 325 00:17:58,210 --> 00:17:59,710 - To get your father's killer. 326 00:18:02,060 --> 00:18:03,383 - He got himself killed. 327 00:18:04,980 --> 00:18:07,480 - Okay, who sent the roses to the funeral? 328 00:18:08,877 --> 00:18:09,710 - "Roses?" 329 00:18:09,710 --> 00:18:11,320 I don't know I thought you did. 330 00:18:11,320 --> 00:18:12,543 - You thought wrong. 331 00:18:13,900 --> 00:18:16,117 Art Malto used to be known as Roses Malto 332 00:18:16,117 --> 00:18:18,190 because he sent roses to the funerals of his victims. 333 00:18:18,190 --> 00:18:19,810 That was his trademark. 334 00:18:19,810 --> 00:18:21,010 - What do you want from me? 335 00:18:21,010 --> 00:18:21,843 - It's not what I want. 336 00:18:21,843 --> 00:18:23,340 It's what I need. 337 00:18:23,340 --> 00:18:24,990 I have no authority here anymore. 338 00:18:26,770 --> 00:18:27,883 I need your badge. 339 00:18:30,100 --> 00:18:32,073 I trusted your father with my life. 340 00:18:33,140 --> 00:18:34,240 I want your help, 341 00:18:34,240 --> 00:18:35,320 but with or without you, 342 00:18:35,320 --> 00:18:36,970 I'm gonna get whoever killed him. 343 00:18:37,960 --> 00:18:39,773 He wasn't on the take, son. 344 00:18:40,820 --> 00:18:42,223 He was untouchable. 345 00:18:57,540 --> 00:19:00,053 Don't worry, hun, I'll be home before you know it. 346 00:19:01,424 --> 00:19:02,257 I love you too. 347 00:19:03,770 --> 00:19:04,603 Thanks. 348 00:19:06,070 --> 00:19:07,390 Were you working the night Ms. Stokes 349 00:19:07,390 --> 00:19:09,180 and Martin Labine were killed here? 350 00:19:09,180 --> 00:19:12,490 - Yes, sir, I called up to her for him. 351 00:19:12,490 --> 00:19:13,323 I didn't hear what happened 352 00:19:13,323 --> 00:19:15,420 till I came to work the next night. 353 00:19:15,420 --> 00:19:16,520 - Did she lived here? 354 00:19:16,520 --> 00:19:18,330 - Yeah, full time. 355 00:19:18,330 --> 00:19:19,530 - Who paid for the room? 356 00:19:22,180 --> 00:19:24,420 - Bobby Malto kept it for her. 357 00:19:25,780 --> 00:19:27,032 - Thank you. 358 00:19:27,032 --> 00:19:27,949 - Mr. Ness, 359 00:19:29,671 --> 00:19:32,483 I've thought about what you said last night, 360 00:19:33,720 --> 00:19:35,420 and I'd like to go along with you. 361 00:19:36,577 --> 00:19:39,364 I guess, I should give my dad the benefit of the doubt. 362 00:19:39,364 --> 00:19:40,514 - You guess you should? 363 00:19:43,000 --> 00:19:45,613 - Okay, I wanna give him that. 364 00:19:46,560 --> 00:19:47,760 - Good. 365 00:19:47,760 --> 00:19:48,593 You drive. 366 00:19:58,469 --> 00:20:01,720 Are you Assistant DA Pete Sheppard? 367 00:20:01,720 --> 00:20:02,553 - That's right. 368 00:20:04,430 --> 00:20:05,293 - Eliot Ness. 369 00:20:09,830 --> 00:20:11,560 This is Gil Labine. 370 00:20:11,560 --> 00:20:12,900 - How do you do? 371 00:20:12,900 --> 00:20:14,780 - Oh, yeah, your father worked with... 372 00:20:18,053 --> 00:20:19,200 Have a seat. 373 00:20:19,200 --> 00:20:20,680 have a seat. 374 00:20:20,680 --> 00:20:21,950 What can I help you with? 375 00:20:21,950 --> 00:20:24,290 - I understand Marty worked with you. 376 00:20:24,290 --> 00:20:26,120 Was he on a case when he died? 377 00:20:26,120 --> 00:20:27,123 - Well, if he was, 378 00:20:28,167 --> 00:20:30,290 he was keeping it to himself. 379 00:20:30,290 --> 00:20:32,250 - Would you mind if I took a look at his files? 380 00:20:32,250 --> 00:20:33,150 - No, I guess not. 381 00:20:44,340 --> 00:20:45,173 I can't let you take them, 382 00:20:45,173 --> 00:20:46,930 but you can look at them here. 383 00:20:46,930 --> 00:20:47,763 - Thanks. 384 00:21:02,844 --> 00:21:05,490 - What are you looking for? 385 00:21:05,490 --> 00:21:07,690 - What are you doing back in Chicago? 386 00:21:09,340 --> 00:21:10,960 - Mr. Ness, this is Sergeant Moody, 387 00:21:10,960 --> 00:21:12,720 a Detective with the Chicago Police Force. 388 00:21:12,720 --> 00:21:14,570 He's-- - We've met. 389 00:21:14,570 --> 00:21:16,110 - What can I do for you Sergeant? 390 00:21:16,110 --> 00:21:17,210 - Nah, I had to come over. 391 00:21:17,210 --> 00:21:19,033 The DA's got some paperwork for me. 392 00:21:19,970 --> 00:21:21,830 - I hear you're on the Labine case. 393 00:21:21,830 --> 00:21:22,810 - Yeah. 394 00:21:22,810 --> 00:21:24,440 Yeah, it's real simple Ness. 395 00:21:24,440 --> 00:21:25,880 Your buddy took sides in the gang war 396 00:21:25,880 --> 00:21:28,020 and got scraped off the bedsheets. 397 00:21:28,020 --> 00:21:30,780 Word is he was swimming in some pretty dirty water. 398 00:21:30,780 --> 00:21:33,190 - How long has it been since you've had a bath? 399 00:21:33,190 --> 00:21:35,350 - What is that some kind of crack? 400 00:21:35,350 --> 00:21:36,770 - Where'd you get your information? 401 00:21:36,770 --> 00:21:40,070 - I got connections, reliable sources. 402 00:21:40,070 --> 00:21:41,510 They said he was on the take. 403 00:21:41,510 --> 00:21:43,290 - You try to make a case against him? 404 00:21:43,290 --> 00:21:44,260 - I got the word out. 405 00:21:44,260 --> 00:21:45,867 I let the department know there's a guy over 406 00:21:45,867 --> 00:21:48,590 in the DA's office taking a ride. 407 00:21:48,590 --> 00:21:50,200 We got to cover our butts in the PD, 408 00:21:50,200 --> 00:21:51,770 but he's a DA's problem, right? 409 00:21:51,770 --> 00:21:54,544 - So you're the fat mouth behind all the talk? 410 00:21:56,300 --> 00:21:58,130 - Your old man was in the wrong place, 411 00:21:58,130 --> 00:22:00,680 at the wrong time, with the wrong woman. 412 00:22:00,680 --> 00:22:03,150 - I'm gonna put that smile behind your ear. 413 00:22:03,150 --> 00:22:04,270 - Hey, fellas, come on! 414 00:22:04,270 --> 00:22:05,587 - You wanna scrap you wanna try me come on! 415 00:22:05,587 --> 00:22:07,120 - Back off, Moody! 416 00:22:07,120 --> 00:22:08,500 - Me, he's doing all the shoving! 417 00:22:08,500 --> 00:22:09,370 - You shoved him with your mouth. 418 00:22:09,370 --> 00:22:10,940 Now, listen to me. 419 00:22:10,940 --> 00:22:12,040 I don't believe you for a second. 420 00:22:12,040 --> 00:22:13,030 You got any real evidence, 421 00:22:13,030 --> 00:22:14,400 or you're just blowing smoke? 422 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 - I saw him myself trying to shake down Roger Finn 423 00:22:16,640 --> 00:22:18,583 at the Racing News the day it got hit. 424 00:22:19,540 --> 00:22:20,810 Finn told him to drop dead. 425 00:22:20,810 --> 00:22:22,920 - You're a liar! - All right! 426 00:22:22,920 --> 00:22:24,630 - This case is open and closed. 427 00:22:24,630 --> 00:22:26,340 - Not as long as I'm around. 428 00:22:26,340 --> 00:22:28,900 - You got no authority here anymore, Ness. 429 00:22:28,900 --> 00:22:29,740 Go home. 430 00:22:29,740 --> 00:22:31,170 Mind your business. 431 00:22:37,140 --> 00:22:38,640 - What happened with the News? 432 00:22:39,810 --> 00:22:41,660 - Somebody blasted it with a bazooka. 433 00:22:42,680 --> 00:22:44,230 - The mob's using bazookas now? 434 00:22:50,350 --> 00:22:51,820 - I called every day this week. 435 00:22:51,820 --> 00:22:54,249 Now put him on the phone, you punk. 436 00:22:54,249 --> 00:22:55,082 Dammit! 437 00:22:57,032 --> 00:22:57,865 Punk! 438 00:23:00,960 --> 00:23:04,330 - Mr. Finn, there's two men here to see you. 439 00:23:04,330 --> 00:23:06,090 - Tell them I'm busy. 440 00:23:06,090 --> 00:23:07,250 - One of them is a cop. 441 00:23:07,250 --> 00:23:08,663 The other one's Eliot Ness. 442 00:23:13,720 --> 00:23:16,082 - How the hell should I know who killed Labine? 443 00:23:16,082 --> 00:23:17,582 Don't you read the newspapers? 444 00:23:18,700 --> 00:23:20,600 Maybe someone was just knocking off 445 00:23:20,600 --> 00:23:22,393 two birds with one stone. 446 00:23:23,910 --> 00:23:24,950 - Whoever killed him had something 447 00:23:24,950 --> 00:23:27,130 to do with this attack on you. 448 00:23:27,130 --> 00:23:28,200 - Oh, yeah? 449 00:23:28,200 --> 00:23:29,380 What makes you think so? 450 00:23:29,380 --> 00:23:30,630 - He was here that night. 451 00:23:32,800 --> 00:23:34,890 Who's got it in for you, Finn? 452 00:23:36,220 --> 00:23:39,150 - I wouldn't tell you if I knew. 453 00:23:39,150 --> 00:23:41,080 These guys they come, they go. 454 00:23:41,080 --> 00:23:42,540 They'll get theirs. 455 00:23:42,540 --> 00:23:44,860 Forty years I've been dealing with them. 456 00:23:44,860 --> 00:23:46,030 I'm still here. 457 00:23:46,030 --> 00:23:48,070 I can take care of myself. 458 00:23:48,070 --> 00:23:49,310 - You go against the mob alone, 459 00:23:49,310 --> 00:23:51,079 you'll get fitted for a pine box. 460 00:23:52,850 --> 00:23:54,000 - I'm not alone. 461 00:23:54,000 --> 00:23:55,030 I have friends. 462 00:23:55,030 --> 00:23:56,220 I have protection. 463 00:23:56,220 --> 00:23:58,119 - You call this protection? 464 00:23:58,119 --> 00:24:00,323 The front of your building looks like Berlin. 465 00:24:01,290 --> 00:24:03,150 - It can be fixed, kid. 466 00:24:03,150 --> 00:24:05,320 - Times are changing in the mob. 467 00:24:05,320 --> 00:24:06,680 These guys wanna be businessmen. 468 00:24:06,680 --> 00:24:08,880 They want to expand, improve profit margins. 469 00:24:10,250 --> 00:24:12,370 A hood like Malto has to go after you. 470 00:24:12,370 --> 00:24:13,640 - No way. 471 00:24:13,640 --> 00:24:14,473 - No. 472 00:24:15,440 --> 00:24:17,350 He looks at you and he sees a shot of getting 473 00:24:17,350 --> 00:24:20,100 a cut of gambling all over the country. 474 00:24:20,100 --> 00:24:21,800 - Man, you're so far off base. 475 00:24:21,800 --> 00:24:23,400 You ain't even in the ball park. 476 00:24:24,262 --> 00:24:26,140 Art and I go way back. 477 00:24:26,140 --> 00:24:27,760 I take care of him. 478 00:24:27,760 --> 00:24:29,260 He takes care of me. 479 00:24:29,260 --> 00:24:30,873 - I wasn't talking about Art. 480 00:24:32,850 --> 00:24:33,683 - Bobby? 481 00:24:36,420 --> 00:24:38,723 You think Bobby did this? 482 00:24:41,660 --> 00:24:42,640 Art runs that gang. 483 00:24:42,640 --> 00:24:43,763 What Art says goes. 484 00:24:45,010 --> 00:24:46,057 Bobby is a punk. 485 00:24:58,782 --> 00:25:01,560 - You really think Bobby Malto hit the News? 486 00:25:01,560 --> 00:25:03,060 - He could have. 487 00:25:03,060 --> 00:25:04,060 - How do you figure? 488 00:25:05,018 --> 00:25:07,057 - Your father was at the News the night it got hit. 489 00:25:07,057 --> 00:25:09,786 He had a file on Bobby Malto. 490 00:25:09,786 --> 00:25:11,710 He had copies of the Racing News at his place. 491 00:25:11,710 --> 00:25:13,060 He never played the ponies. 492 00:25:14,320 --> 00:25:15,420 He was onto something. 493 00:25:20,889 --> 00:25:21,800 We shadow him long enough, 494 00:25:21,800 --> 00:25:23,960 we might find where the bodies are buried. 495 00:25:23,960 --> 00:25:26,410 Come on, there's something wrong with this place. 496 00:25:27,350 --> 00:25:28,491 - What? 497 00:25:41,027 --> 00:25:42,983 - Excuse me, we just got in town. 498 00:25:44,030 --> 00:25:46,630 A buddy of mine said we could find some action here. 499 00:25:56,947 --> 00:25:58,467 - Fourteen. 500 00:25:58,467 --> 00:26:00,718 Fourteen, come on. 501 00:26:07,060 --> 00:26:08,440 - You want something? 502 00:26:08,440 --> 00:26:09,840 - We're looking for Bobby Malto. 503 00:26:09,840 --> 00:26:11,340 Heard he runs this operation. 504 00:26:11,340 --> 00:26:12,173 - Look, if you're cops, 505 00:26:12,173 --> 00:26:13,830 you've been taken care of. 506 00:26:13,830 --> 00:26:14,663 - Is that right? 507 00:26:16,230 --> 00:26:17,697 What cop's been bought off? 508 00:26:20,301 --> 00:26:21,557 - Hold it! 509 00:26:25,050 --> 00:26:25,883 - Let's go. - Come on. 510 00:26:25,883 --> 00:26:27,390 Let's get out of here. 511 00:26:27,390 --> 00:26:29,793 - Now, I want some information. 512 00:26:33,376 --> 00:26:35,610 Don't show your badge if you can't back it up. 513 00:26:35,610 --> 00:26:36,740 Here. - Keep it. 514 00:26:36,740 --> 00:26:38,010 I have another one in the car. 515 00:26:38,010 --> 00:26:40,230 How'd you spot this place for a gambling den? 516 00:26:40,230 --> 00:26:41,063 - They have a lot of customers, 517 00:26:41,063 --> 00:26:43,290 but nobody stayed for dinner. 518 00:26:43,290 --> 00:26:45,150 - We're gonna have to check every address on that list. 519 00:26:45,150 --> 00:26:48,103 - Yeah, but first I want to see a woman at the Red Rum Club. 520 00:26:53,595 --> 00:26:54,610 - It sounds real good 521 00:26:54,610 --> 00:26:56,199 We'll discuss that at the office tomorrow. 522 00:26:56,199 --> 00:26:57,366 - Right. 523 00:26:59,455 --> 00:27:03,454 ♪ Personally I want to ♪ 524 00:27:03,454 --> 00:27:06,706 ♪ And what did Romeo ♪ 525 00:27:06,706 --> 00:27:09,652 ♪ See in Juliet ♪ 526 00:27:09,652 --> 00:27:12,464 ♪ Or Piro ♪ 527 00:27:12,464 --> 00:27:13,500 ♪ In Pirouette ♪ 528 00:27:13,500 --> 00:27:15,390 - We'll sit at the bar. 529 00:27:15,390 --> 00:27:20,390 ♪ Or Jupiter in Juno ♪ 530 00:27:22,752 --> 00:27:26,856 ♪ You know ♪ 531 00:27:26,856 --> 00:27:29,792 ♪ And when Salome danced ♪ 532 00:27:29,792 --> 00:27:32,736 ♪ And had the boys entranced ♪ 533 00:27:32,736 --> 00:27:37,736 ♪ No doubt it must have been easy to see ♪ 534 00:27:40,013 --> 00:27:45,013 ♪ That she knew how to use her ♪ 535 00:27:46,122 --> 00:27:51,122 ♪ Personality ♪ 536 00:27:51,680 --> 00:27:56,680 ♪ Just tell me how you like my ♪ 537 00:27:57,826 --> 00:28:00,326 ♪ Personality ♪ 538 00:28:08,874 --> 00:28:12,590 - She's the woman who identified Helen Stokes' body. 539 00:28:12,590 --> 00:28:14,540 - That's Bobby Malto right there. 540 00:28:16,660 --> 00:28:17,730 He could own this club too. 541 00:28:17,730 --> 00:28:20,844 - No, I suspect this belongs to Art. 542 00:28:36,166 --> 00:28:37,600 Back in a minute. 543 00:28:37,600 --> 00:28:39,743 - Long time now see. 544 00:28:47,244 --> 00:28:48,110 Ms Whitfield? 545 00:28:48,110 --> 00:28:48,960 - Yes? 546 00:28:50,044 --> 00:28:52,230 - I'd like to talk about Helen Stokes. 547 00:28:52,230 --> 00:28:53,460 - Who are you? 548 00:28:53,460 --> 00:28:54,870 - My name's Eliot Ness. 549 00:28:54,870 --> 00:28:55,703 - I can't help you. 550 00:28:55,703 --> 00:28:57,193 - Helen Stokes, Ms. Whitfield. 551 00:28:58,700 --> 00:29:00,860 Why were you the one who identified her body? 552 00:29:00,860 --> 00:29:02,780 - She was my friend. 553 00:29:02,780 --> 00:29:04,030 - Do you know who killed her? 554 00:29:04,030 --> 00:29:04,937 - No, now I have to go. 555 00:29:04,937 --> 00:29:07,260 - Do you know why she was killed? 556 00:29:07,260 --> 00:29:09,120 - She fell in with bad company. 557 00:29:09,120 --> 00:29:10,033 Now I must go. 558 00:29:10,920 --> 00:29:13,500 - It looks to me like you're running with the same company. 559 00:29:13,500 --> 00:29:15,587 - I told you, Mr. Ness, I can't help you. 560 00:29:15,587 --> 00:29:17,743 - You can't or you won't? 561 00:29:21,200 --> 00:29:22,033 - Both. 562 00:29:35,580 --> 00:29:37,730 - Good evening, Mr. Malto, nice to see you. 563 00:29:38,610 --> 00:29:39,630 Enjoy your evening. 564 00:30:00,840 --> 00:30:01,673 - Take a look. 565 00:30:27,600 --> 00:30:29,947 - I hear you've been asking around about me, Ness? 566 00:30:29,947 --> 00:30:31,423 - You got big ears, Art. 567 00:30:32,940 --> 00:30:34,010 - Who's the kid? 568 00:30:34,010 --> 00:30:35,160 - My name's Gil Labine. 569 00:30:36,070 --> 00:30:37,692 Martin Labine was my father. 570 00:30:41,010 --> 00:30:42,353 - Leave town, Ness. 571 00:30:43,330 --> 00:30:44,700 Live long. 572 00:30:44,700 --> 00:30:45,533 Be happy. 573 00:30:47,740 --> 00:30:48,690 Let's go home doll. 574 00:30:57,600 --> 00:30:58,780 - What makes a girl like that-- 575 00:30:58,780 --> 00:31:01,330 - A woman like that knows exactly what she's doing. 576 00:31:03,830 --> 00:31:05,610 - You wanna tail them? 577 00:31:05,610 --> 00:31:07,060 - No, we'll stick with Bobby. 578 00:31:14,326 --> 00:31:15,279 - Yeah, thanks a lot. 579 00:31:15,279 --> 00:31:17,406 We had a nice time. - Good to see you. 580 00:31:17,406 --> 00:31:18,239 Hey, Frankie, you drive. 581 00:31:18,239 --> 00:31:19,564 - Take it easy. - Step on it. 582 00:31:19,564 --> 00:31:20,397 - Thanks a lot. - I wanna get there 583 00:31:20,397 --> 00:31:22,393 while I'm young, all right. 584 00:31:23,298 --> 00:31:24,411 All right, I'll drive. 585 00:31:24,411 --> 00:31:25,386 I'll let you drive later. 586 00:31:29,927 --> 00:31:32,900 - Art came in like he owned the place all right. 587 00:31:32,900 --> 00:31:34,670 How'd you know that was coming? 588 00:31:34,670 --> 00:31:35,820 - My wife has a garden. 589 00:31:37,060 --> 00:31:38,560 Red Rum is the name of a rose. 590 00:32:06,960 --> 00:32:08,550 - You still owe me back from last week. 591 00:32:08,550 --> 00:32:09,617 Do you remember? - What you were with me? 592 00:32:09,617 --> 00:32:11,638 - Oh, come on, get real. 593 00:32:11,638 --> 00:32:13,480 - Wait a minute, wait. 594 00:32:13,480 --> 00:32:14,360 What's he do? 595 00:32:14,360 --> 00:32:15,230 - Quit horsing around. 596 00:32:15,230 --> 00:32:18,092 Every time you guys come here... 597 00:32:32,940 --> 00:32:33,773 - I know this place. 598 00:32:33,773 --> 00:32:35,610 This is an old Capone speakeasy. 599 00:32:35,610 --> 00:32:37,253 We smashed this place one time. 600 00:32:43,130 --> 00:32:44,927 - Yeah, what's the word? 601 00:32:44,927 --> 00:32:45,760 - "Word?" 602 00:32:46,662 --> 00:32:48,190 What word? 603 00:32:48,190 --> 00:32:49,723 - They don't have the password. 604 00:32:52,440 --> 00:32:54,280 - Easy, easy! 605 00:32:54,280 --> 00:32:56,040 - Hey, what the hell are you doing man? 606 00:32:56,040 --> 00:32:57,920 - Chicago PD we're looking for Bobby Malto. 607 00:32:57,920 --> 00:32:58,970 Don't get in our way. 608 00:33:04,510 --> 00:33:05,850 - How about another Scotch. 609 00:33:05,850 --> 00:33:07,841 - This is what happens here. 610 00:33:07,841 --> 00:33:10,091 Come, on, come on, come on. 611 00:33:15,770 --> 00:33:17,103 - We have two winners. 612 00:33:18,370 --> 00:33:19,370 - Excuse me. 613 00:33:22,233 --> 00:33:24,118 What do you want? 614 00:33:24,118 --> 00:33:26,120 - I wanna ask you a few questions about Helen Stokes. 615 00:33:26,120 --> 00:33:27,100 - Such as what? 616 00:33:27,100 --> 00:33:29,280 - Such as did you kill her? 617 00:33:29,280 --> 00:33:30,451 - What is this? 618 00:33:30,451 --> 00:33:31,710 You trying to shake me down here? 619 00:33:31,710 --> 00:33:36,710 - No, we wanna know who killed Helen Stokes? 620 00:33:36,830 --> 00:33:38,240 - What's it to you? 621 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 - The name's Labine. 622 00:33:46,610 --> 00:33:48,383 - Stupid must run in your family. 623 00:33:50,890 --> 00:33:52,647 Don't you have any respect for the dead? 624 00:33:52,647 --> 00:33:53,760 - "Respect?" 625 00:33:53,760 --> 00:33:55,227 You left her on the slab in the morgue, Malto. 626 00:33:55,227 --> 00:33:57,020 You didn't even give her a decent burial. 627 00:33:57,020 --> 00:33:58,670 Respect? 628 00:33:58,670 --> 00:33:59,560 She was like human being, 629 00:33:59,560 --> 00:34:01,567 and you treated her like trash. 630 00:34:01,567 --> 00:34:03,693 - She was trash. 631 00:34:05,060 --> 00:34:06,710 She couldn't keep her mouth shut. 632 00:34:07,670 --> 00:34:10,120 No, I did not kill her. 633 00:34:10,120 --> 00:34:10,953 I should've. 634 00:34:12,920 --> 00:34:15,310 Your old man couldn't leave her alone. 635 00:34:15,310 --> 00:34:17,663 She got what she deserved so did he. 636 00:34:19,226 --> 00:34:22,523 - Easy, easy, easy, easy, easy! 637 00:34:25,600 --> 00:34:27,500 - Let these officers leave peacefully. 638 00:34:45,294 --> 00:34:47,030 - We should've stood our ground! 639 00:34:47,030 --> 00:34:48,220 Taken them right there! 640 00:34:48,220 --> 00:34:50,083 - Calm down I got what I wanted. 641 00:34:51,320 --> 00:34:52,153 - What? 642 00:34:52,153 --> 00:34:53,250 - "She couldn't keep her mouth shut," 643 00:34:53,250 --> 00:34:54,120 that's what he said. 644 00:34:54,120 --> 00:34:55,890 - Yeah, what about it? 645 00:34:55,890 --> 00:34:56,920 - All I've been hearing around here 646 00:34:56,920 --> 00:34:58,978 is Marty Labine was bought off. 647 00:34:58,978 --> 00:35:01,152 He was with that mal because she hooked him, 648 00:35:01,152 --> 00:35:03,410 but he wasn't on the hook, kid. 649 00:35:03,410 --> 00:35:05,340 He was working Helen Stokes for information. 650 00:35:05,340 --> 00:35:06,410 The night your dad died, 651 00:35:06,410 --> 00:35:07,923 he was on an investigation. 652 00:35:09,010 --> 00:35:11,170 We find who he was after, 653 00:35:11,170 --> 00:35:12,163 we find the killer. 654 00:35:24,780 --> 00:35:26,700 - I want that cop taken care of, 655 00:35:26,700 --> 00:35:28,000 and I want that Ness dead. 656 00:35:30,890 --> 00:35:33,120 Everything is okay. 657 00:35:33,120 --> 00:35:34,032 How's your drink? 658 00:35:34,032 --> 00:35:35,032 - It's fine. 659 00:35:45,624 --> 00:35:46,500 - Here's your change, sir. 660 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 Thank you very much. 661 00:35:51,210 --> 00:35:52,910 - Night Clerk already off duty? 662 00:35:52,910 --> 00:35:54,980 - Yes, sir, he just left. 663 00:35:54,980 --> 00:35:56,520 - Do you keep registration cards 664 00:35:56,520 --> 00:35:58,510 after a guest has left the hotel? 665 00:35:58,510 --> 00:36:01,260 - Yes, sir, sometimes things are left behind. 666 00:36:01,260 --> 00:36:02,690 - I'd like to see the registration card 667 00:36:02,690 --> 00:36:03,913 for Ms. Helen Stokes. 668 00:36:04,810 --> 00:36:06,523 - I don't know if I can. 669 00:36:09,800 --> 00:36:11,113 It's hotel property. 670 00:36:15,200 --> 00:36:18,203 Well, okay, just for you, Mr. Ness. 671 00:36:19,060 --> 00:36:20,560 I think we still have it here. 672 00:36:28,110 --> 00:36:28,943 Here it is. 673 00:36:35,700 --> 00:36:36,533 - Thanks. 674 00:36:40,670 --> 00:36:41,573 - What's up? 675 00:36:41,573 --> 00:36:44,070 - Helen Stokes wrote that list of addresses. 676 00:36:44,070 --> 00:36:45,080 You take half the list. 677 00:36:45,080 --> 00:36:46,060 I'll get the rest. 678 00:38:07,291 --> 00:38:09,030 What'd you get? 679 00:38:09,030 --> 00:38:10,860 - Saw a pretty good movie. 680 00:38:10,860 --> 00:38:13,560 Bookie joints, card parlor, gambling what about you? 681 00:38:13,560 --> 00:38:14,393 - The same. 682 00:38:14,393 --> 00:38:16,520 - Do you think they control all these places? 683 00:38:16,520 --> 00:38:18,510 - They either do what or they want to. 684 00:38:18,510 --> 00:38:19,640 What do you got left? 685 00:38:19,640 --> 00:38:21,960 - Got a stables on my list out near Arlington Park. 686 00:38:21,960 --> 00:38:22,793 - Let's go. 687 00:38:23,680 --> 00:38:24,690 - Gentlemen, have a look here. 688 00:38:24,690 --> 00:38:26,480 Fine, fine looking individual in the ring here. 689 00:38:26,480 --> 00:38:27,390 How much money? 690 00:38:27,390 --> 00:38:29,528 Even a good $10,000. 691 00:38:29,528 --> 00:38:31,320 $5,000 you can buy two. 692 00:38:31,320 --> 00:38:32,877 Two, thank you, sir, now three. 693 00:38:32,877 --> 00:38:34,978 Did you say $3,000? 694 00:38:34,978 --> 00:38:36,253 Thank you, four. 695 00:38:36,253 --> 00:38:38,936 Sir, you're on at $4,000, three, $3,500 then. 696 00:38:38,936 --> 00:38:40,134 Thirty-five, thank you, now four. 697 00:38:41,057 --> 00:38:42,390 $4,000 did you say? 698 00:38:42,390 --> 00:38:45,570 Four, now 45, $4,500. 699 00:38:45,570 --> 00:38:47,260 Thank you, now $5,000. 700 00:38:47,260 --> 00:38:48,450 45 here, 5,000. 701 00:38:48,450 --> 00:38:50,909 47, thank you, 5,000. 702 00:38:50,909 --> 00:38:52,960 Yes, we know sir. 703 00:38:52,960 --> 00:38:55,733 47, $5,000, 550, 500. 704 00:38:55,733 --> 00:38:59,710 550, 555, 55, 52, 55, you're on again, sir. 705 00:38:59,710 --> 00:39:03,857 52, 55, 55, 57, back to you at $5,700. 706 00:39:06,138 --> 00:39:07,721 Did you say 57 sir? 707 00:39:08,640 --> 00:39:11,411 And off to, all done at $5,700, 6,000. 708 00:39:11,411 --> 00:39:13,994 $6,000, anybody else at $6,000? 709 00:39:15,782 --> 00:39:18,666 Down to 5700 to 6,000, and I... 710 00:39:18,666 --> 00:39:20,974 Sold him $5,700, thank you. 711 00:39:27,367 --> 00:39:28,335 - Popular guy. 712 00:39:28,335 --> 00:39:29,168 - Yeah. 713 00:39:36,416 --> 00:39:38,517 - 25, 25, 27. 714 00:39:41,290 --> 00:39:42,567 $3,000, yep. 715 00:39:42,567 --> 00:39:43,400 $3,000, thank you. 716 00:39:43,400 --> 00:39:45,817 $3,200, 32, 35, and 35, 3700. 717 00:39:52,392 --> 00:39:53,910 All through, all done at 3700. 718 00:39:53,910 --> 00:39:56,100 - Madeline, this is Colonel Evans. 719 00:39:56,100 --> 00:39:57,620 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 720 00:39:57,620 --> 00:39:59,550 - And this has Major Ringsmuth. 721 00:39:59,550 --> 00:40:02,803 - Hello, I must say I love to meet war heroes. 722 00:40:03,990 --> 00:40:05,148 - I bet you do too. 723 00:40:05,148 --> 00:40:06,660 - I got to talk to you right now! 724 00:40:06,660 --> 00:40:07,730 I've been calling you! 725 00:40:07,730 --> 00:40:08,780 - What's the problem? 726 00:40:10,609 --> 00:40:12,320 - What do you think you're doing here? 727 00:40:12,320 --> 00:40:13,849 - Don't strong arm me, Bobby. - Oh, you want trouble? 728 00:40:13,849 --> 00:40:15,319 - Hey, hey, hey, knock it off! - Come on I'll give it to you! 729 00:40:15,319 --> 00:40:16,152 Come on! - Stop that! 730 00:40:16,152 --> 00:40:17,380 - Get out of my way. 731 00:40:17,380 --> 00:40:18,443 - Get lost! 732 00:40:21,510 --> 00:40:23,170 - Come on, what are you doing? 733 00:40:23,170 --> 00:40:24,003 Hey. 734 00:40:24,860 --> 00:40:26,070 What's the matter with you? 735 00:40:26,070 --> 00:40:27,430 We come here to have a good time. 736 00:40:27,430 --> 00:40:28,280 - All right. - Now what's 737 00:40:28,280 --> 00:40:29,540 the matter with you? 738 00:40:29,540 --> 00:40:30,377 You got something to say to me, 739 00:40:30,377 --> 00:40:32,030 you can come to my house. 740 00:40:32,030 --> 00:40:33,850 You don't make trouble in public. 741 00:40:33,850 --> 00:40:35,570 - I've been wanting to come to your house. 742 00:40:35,570 --> 00:40:37,120 I've been wanting to talk to you. 743 00:40:37,120 --> 00:40:37,953 He's been stopping me. 744 00:40:37,953 --> 00:40:40,190 - Damn Mick! - You shut up! 745 00:40:40,190 --> 00:40:41,500 Shut up! 746 00:40:41,500 --> 00:40:42,333 Sit down! 747 00:40:43,840 --> 00:40:45,930 Look at the horses, go on. 748 00:40:45,930 --> 00:40:46,763 Go on. 749 00:40:48,270 --> 00:40:51,050 Come on Finn, we can talk right now, come on. 750 00:40:51,050 --> 00:40:52,351 - $5,000. 751 00:40:52,351 --> 00:40:53,184 Can I have $2,000? 752 00:40:53,184 --> 00:40:54,467 Who'll give $2,000? 753 00:40:54,467 --> 00:40:56,599 A $1,000, thank you, now two. 754 00:40:56,599 --> 00:40:58,510 A $1,000, 1500, then 15. 755 00:40:58,510 --> 00:41:00,313 - Roger, Roger. 756 00:41:01,570 --> 00:41:03,550 What's the matter, huh? 757 00:41:03,550 --> 00:41:05,930 This business is between us nobody else. 758 00:41:05,930 --> 00:41:07,220 - Every time I try to get to you, 759 00:41:07,220 --> 00:41:08,280 Bobby gets in the way. 760 00:41:08,280 --> 00:41:09,200 - Hey, he's my son. 761 00:41:09,200 --> 00:41:11,200 You know it is, he's young. 762 00:41:11,200 --> 00:41:12,720 Sometimes he steps out of bounds. 763 00:41:12,720 --> 00:41:15,080 He doesn't know about our deal. 764 00:41:15,080 --> 00:41:17,080 - Yeah, well I'm not getting protection. 765 00:41:19,243 --> 00:41:21,450 Are you gonna live up to our deal or not? 766 00:41:21,450 --> 00:41:23,560 - Hey, hey, wait a minute. 767 00:41:23,560 --> 00:41:25,180 Don't insult me. 768 00:41:25,180 --> 00:41:27,080 I always stick to my deals. 769 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 That's how I do business. 770 00:41:28,440 --> 00:41:29,955 - They're hitting me with bazookas! 771 00:41:29,955 --> 00:41:30,788 - Who is? 772 00:41:30,788 --> 00:41:31,830 Who's pressuring you. 773 00:41:31,830 --> 00:41:33,120 - It could be any of the Capone guys. 774 00:41:33,120 --> 00:41:35,000 That's why I came to you when this war started. 775 00:41:35,000 --> 00:41:36,180 Now, you guaranteed you could 776 00:41:36,180 --> 00:41:37,480 protect me against the rest of them. 777 00:41:37,480 --> 00:41:38,960 - I'll take care of it, all right? 778 00:41:38,960 --> 00:41:41,070 I'll find out who it is and I'll stop it. 779 00:41:41,070 --> 00:41:42,570 Now, relax all right? 780 00:41:42,570 --> 00:41:43,873 Relax, take it easy. 781 00:41:47,360 --> 00:41:48,497 Pretty horse huh? 782 00:41:49,750 --> 00:41:51,368 There's nothing like it, Finn. 783 00:41:51,368 --> 00:41:53,420 - Nothing to like what? 784 00:41:53,420 --> 00:41:55,133 - The sport of kings, Finn. 785 00:41:56,720 --> 00:41:58,003 The sport of kings. 786 00:41:59,095 --> 00:41:59,928 Yeah. 787 00:42:00,876 --> 00:42:02,276 What a beauty. 788 00:42:02,276 --> 00:42:03,109 Good boy. 789 00:42:08,265 --> 00:42:11,682 - $4200, 42, 45, 47, $5,000. 790 00:42:13,483 --> 00:42:14,640 Five, thank you, sir. 791 00:42:14,640 --> 00:42:15,840 - What are you doing here? 792 00:42:15,840 --> 00:42:16,730 - I thought you said you didn't have 793 00:42:16,730 --> 00:42:18,213 any problems with the Maltos? 794 00:42:18,213 --> 00:42:19,046 - I don't. 795 00:42:19,046 --> 00:42:20,290 - What would you call that little scuffle 796 00:42:20,290 --> 00:42:21,150 you just had with them? 797 00:42:21,150 --> 00:42:22,990 - I'd call it no big deal. 798 00:42:22,990 --> 00:42:24,580 I got it all straightened out with Art. 799 00:42:24,580 --> 00:42:25,413 - What about Bobby? 800 00:42:25,413 --> 00:42:27,070 You're gonna buy him a new suit? 801 00:42:27,070 --> 00:42:28,100 - Buy him a new suit? 802 00:42:28,100 --> 00:42:31,400 That punk ought to buy me a new cigar. 803 00:42:31,400 --> 00:42:34,040 - Laugh yourself into a grave, Finn. 804 00:42:34,040 --> 00:42:35,532 I'm at the Warwick Arms Hotel. 805 00:42:35,532 --> 00:42:36,940 If you need me, give me a call. 806 00:42:36,940 --> 00:42:38,343 - I don't need you. 807 00:43:01,950 --> 00:43:03,780 - Urso said you wanted to see me? 808 00:43:03,780 --> 00:43:04,613 - Yeah. 809 00:43:08,365 --> 00:43:09,315 - What do you want? 810 00:43:11,690 --> 00:43:13,810 - You've been keeping Roger Finn from seeing me? 811 00:43:13,810 --> 00:43:16,050 - Finn guy's a pain in my neck. 812 00:43:16,050 --> 00:43:17,920 - He's under my protection. 813 00:43:17,920 --> 00:43:19,750 Anybody moves on him, moves on me. 814 00:43:19,750 --> 00:43:21,830 - Well, you're picking the wrong guy to protect. 815 00:43:21,830 --> 00:43:23,990 - I protect him, Bobby. 816 00:43:23,990 --> 00:43:25,270 The Racing News is our avenue 817 00:43:25,270 --> 00:43:26,350 to every track in the country. 818 00:43:26,350 --> 00:43:27,713 We're going nationwide. 819 00:43:29,040 --> 00:43:31,190 - Why didn't you tell me about this before? 820 00:43:32,490 --> 00:43:34,300 I thought you wanted me to run the gambling? 821 00:43:34,300 --> 00:43:37,100 - Yeah, well, you take the street stuff. 822 00:43:37,100 --> 00:43:40,163 Craps, numbers, the clubs, show me what you can do. 823 00:43:41,100 --> 00:43:42,060 Finn's the big picture. 824 00:43:42,060 --> 00:43:43,480 I'll take care of that. 825 00:43:43,480 --> 00:43:44,580 Sometimes in the war, 826 00:43:44,580 --> 00:43:47,090 it's better not to know all the moves. 827 00:43:47,090 --> 00:43:48,030 - Maybe I got something going 828 00:43:48,030 --> 00:43:50,190 that could win this war for us. 829 00:43:50,190 --> 00:43:51,120 - Yeah? 830 00:43:51,120 --> 00:43:52,302 - Yeah, maybe, I got something going 831 00:43:52,302 --> 00:43:54,102 that could take down all these guys. 832 00:43:55,060 --> 00:43:57,237 Maybe I got something going that can make us bigger than-- 833 00:43:57,237 --> 00:43:58,947 - "Bigger than what? 834 00:43:58,947 --> 00:44:00,010 "Bigger than what?" 835 00:44:00,010 --> 00:44:01,887 - Bigger than Capone. 836 00:44:01,887 --> 00:44:03,107 - "Bigger than Capone?" 837 00:44:04,210 --> 00:44:06,043 You get something that could do that? 838 00:44:07,022 --> 00:44:08,820 What do you got going? 839 00:44:08,820 --> 00:44:10,350 What, Bobby? 840 00:44:10,350 --> 00:44:11,183 - Nothing. 841 00:44:11,183 --> 00:44:12,210 - "Nothing?" 842 00:44:12,210 --> 00:44:13,640 It better be nothing. 843 00:44:13,640 --> 00:44:14,473 Now you listen. 844 00:44:14,473 --> 00:44:16,810 You do what you're told, you hear? 845 00:44:16,810 --> 00:44:18,810 You let Finn see me anytime he wants to, 846 00:44:21,730 --> 00:44:22,707 and don't ever come between me 847 00:44:22,707 --> 00:44:24,657 and the business again, you understand? 848 00:44:26,320 --> 00:44:27,470 - I understand. 849 00:44:41,354 --> 00:44:42,973 - ""Bigger than Capone." 850 00:45:08,770 --> 00:45:10,270 - Anything for me? 851 00:45:11,150 --> 00:45:12,553 - Yes, sir, Mr. Ness. 852 00:46:11,774 --> 00:46:13,150 - Keep it clear now. 853 00:46:13,150 --> 00:46:14,883 Just stand back please. 854 00:46:18,057 --> 00:46:20,120 - An M3 grease grease gun, 855 00:46:20,120 --> 00:46:22,090 a military submachine gun. 856 00:46:22,090 --> 00:46:22,923 - Hold it. 857 00:46:24,990 --> 00:46:27,860 Yeah, they're soldier's from the Malto gang all right. 858 00:46:27,860 --> 00:46:29,613 You really cut it this time, Ness. 859 00:46:29,613 --> 00:46:31,317 What the hell are you up to? 860 00:46:31,317 --> 00:46:32,960 You got no authority here. 861 00:46:32,960 --> 00:46:33,930 - He's with me. 862 00:46:33,930 --> 00:46:35,760 - Oh, good, get yourself a kid cop. 863 00:46:35,760 --> 00:46:36,673 You think you could ramrod this city? 864 00:46:36,673 --> 00:46:38,660 - They tried to kill him, Moody. 865 00:46:38,660 --> 00:46:40,270 - Shut up. 866 00:46:40,270 --> 00:46:41,950 You were lucky this time. 867 00:46:41,950 --> 00:46:44,850 Next time they'll come after you with everything they got. 868 00:46:46,030 --> 00:46:48,688 - Here don't hurt yourself. 869 00:46:51,120 --> 00:46:52,650 - What's going on? 870 00:46:52,650 --> 00:46:53,483 - Hey fellas, hold up. 871 00:46:53,483 --> 00:46:55,080 This is a crime scene. 872 00:46:55,080 --> 00:46:56,790 - Bert, who got killed? 873 00:46:56,790 --> 00:46:58,980 - Looks like a couple of boys from Art Malto's gang. 874 00:46:58,980 --> 00:47:00,540 - It's a mob battle? - Wait a minute. 875 00:47:00,540 --> 00:47:02,410 Isn't that Eliot Ness? 876 00:47:02,410 --> 00:47:03,243 - That was Ness. 877 00:47:03,243 --> 00:47:04,830 - I got to report to make with the Commander. 878 00:47:04,830 --> 00:47:06,015 Come on, get back. 879 00:47:06,015 --> 00:47:07,935 - There's Ness don't let him get away. 880 00:47:07,935 --> 00:47:09,234 Ask Ness. - Excuse me. 881 00:47:09,234 --> 00:47:10,884 - Mr. Ness. - Mr. Ness. 882 00:47:40,760 --> 00:47:42,210 - Somebody ran a hit on Ness. 883 00:47:48,680 --> 00:47:49,770 - They get him? 884 00:47:49,770 --> 00:47:50,603 - No. 885 00:47:55,480 --> 00:47:57,840 - Don't you know who you're messing with? 886 00:47:57,840 --> 00:48:00,460 You're gonna get killed trying to take Ness down. 887 00:48:00,460 --> 00:48:03,000 I told you don't mess with him. 888 00:48:03,000 --> 00:48:04,103 Leave him alone. 889 00:48:05,230 --> 00:48:06,883 He's too big for you, you little-- 890 00:48:06,883 --> 00:48:07,963 - Pop-- - Shut up! 891 00:48:09,214 --> 00:48:10,083 You shut up! 892 00:48:12,600 --> 00:48:14,640 You, you do nothing! 893 00:48:14,640 --> 00:48:16,640 You'll do what I tell you, nothing else! 894 00:48:20,230 --> 00:48:22,960 You're not ready to take over this organization. 895 00:48:22,960 --> 00:48:24,590 I'm not sure you're ever gonna be ready. 896 00:48:24,590 --> 00:48:25,740 Go on, get out of here. 897 00:48:26,760 --> 00:48:27,633 Get out of here! 898 00:48:39,950 --> 00:48:42,000 - I wasn't sure you'd come when I called. 899 00:48:43,780 --> 00:48:46,623 So you and Mr. Ness wanna know about Helen Stokes? 900 00:48:51,450 --> 00:48:55,420 Girls like Helen come from big families and small towns. 901 00:48:55,420 --> 00:48:57,740 They come to the big city to work in war plants, 902 00:48:57,740 --> 00:49:00,950 to be on their own and try to have some fun 903 00:49:00,950 --> 00:49:03,040 and make something of themselves. 904 00:49:03,040 --> 00:49:06,470 But wars end and they're out of work with nowhere to go. 905 00:49:06,470 --> 00:49:08,100 So men like Bobby Malto come along, 906 00:49:08,100 --> 00:49:11,440 and they see it as their big chance to be somebody. 907 00:49:11,440 --> 00:49:13,110 They just don't realize what they've gotten into 908 00:49:13,110 --> 00:49:14,173 until it's too late. 909 00:49:15,470 --> 00:49:16,620 Why don't you sit down? 910 00:49:19,454 --> 00:49:21,750 - Are we talking about Helen Stokes, 911 00:49:21,750 --> 00:49:23,150 or are we talking about you? 912 00:49:24,730 --> 00:49:26,870 - Let's just say we're not that different. 913 00:49:26,870 --> 00:49:28,820 - What do you want from me? 914 00:49:28,820 --> 00:49:30,410 - It's not what I want from you. 915 00:49:30,410 --> 00:49:31,660 It's what I can give you. 916 00:49:34,720 --> 00:49:36,690 Art Malto killed Helen, 917 00:49:36,690 --> 00:49:38,600 and he killed your father. 918 00:49:38,600 --> 00:49:40,090 - Why are you telling me this? 919 00:49:40,090 --> 00:49:42,020 - Because you're Martin Labine's son 920 00:49:42,020 --> 00:49:43,500 and because you're working with a one man 921 00:49:43,500 --> 00:49:45,650 who might be able to get Art Malto. 922 00:49:45,650 --> 00:49:47,200 I want him to pay for what he did to her. 923 00:49:47,200 --> 00:49:48,520 She was my friend. 924 00:49:48,520 --> 00:49:50,420 - Do you have any proof that he killed her? 925 00:49:50,420 --> 00:49:52,770 Do you have any proof that he killed my father? 926 00:49:53,630 --> 00:49:55,480 - No, I guess I don't, 927 00:49:55,480 --> 00:49:56,550 but he did it. 928 00:49:56,550 --> 00:49:57,800 - What makes you so sure? 929 00:49:59,320 --> 00:50:00,870 - He sent the roses, didn't he? 930 00:50:15,490 --> 00:50:17,490 - Don't worry, doll, I'll let myself in. 931 00:50:19,620 --> 00:50:20,453 - What the hell do you want? 932 00:50:20,453 --> 00:50:21,940 - What do I want? 933 00:50:21,940 --> 00:50:25,110 Who the hell do you think you are going to my old man? 934 00:50:25,110 --> 00:50:27,640 Didn't I tell you when you deal with the Malto gang, 935 00:50:27,640 --> 00:50:29,010 you deal with me! 936 00:50:29,010 --> 00:50:30,270 - I only deal with Art. 937 00:50:30,270 --> 00:50:31,270 - No, no, no, no! 938 00:50:31,270 --> 00:50:33,290 You don't go to him anymore. 939 00:50:33,290 --> 00:50:35,110 Me and him, we talked. 940 00:50:35,110 --> 00:50:38,073 My father, he gave you to me. 941 00:50:39,870 --> 00:50:41,300 - You're a punk, Bobby. 942 00:50:41,300 --> 00:50:42,490 I don't deal with punks. 943 00:50:42,490 --> 00:50:44,020 - Look! 944 00:50:44,020 --> 00:50:45,410 We know you've been spilling your guts 945 00:50:45,410 --> 00:50:46,810 on our gambling operations. 946 00:50:46,810 --> 00:50:48,160 - I haven't squealed on anybody! 947 00:50:48,160 --> 00:50:49,410 - You squealed to Labine! 948 00:50:50,680 --> 00:50:52,223 He knew too much about us. 949 00:50:53,700 --> 00:50:55,780 - Whatever Labine got, 950 00:50:55,780 --> 00:50:57,893 he got from that little bimbo of yours. 951 00:51:00,210 --> 00:51:04,163 If you weren't so smart Bobby, you'd be dangerous. 952 00:51:05,210 --> 00:51:08,663 - My father believes you ratted us out. 953 00:51:10,530 --> 00:51:13,305 I run gambling for the Malto family. 954 00:51:15,640 --> 00:51:18,863 You ever try to cross me again, 955 00:51:21,000 --> 00:51:22,147 you're dead. 956 00:51:42,998 --> 00:51:43,940 - Ingrid. 957 00:51:43,940 --> 00:51:45,437 - Yes, boss? 958 00:51:45,437 --> 00:51:46,743 - Get me Eliot Ness. 959 00:51:51,500 --> 00:51:52,350 - Hey, gentlemen. 960 00:51:56,560 --> 00:51:57,433 What are these? 961 00:51:58,790 --> 00:52:01,950 - That's every Malto gambling operation in Chicago. 962 00:52:01,950 --> 00:52:03,300 We're gonna need your help. 963 00:52:04,770 --> 00:52:05,603 - Mine? 964 00:52:06,650 --> 00:52:07,530 With what? 965 00:52:07,530 --> 00:52:09,500 - We're gonna need authority from this office. 966 00:52:09,500 --> 00:52:10,830 We're gonna need paddy wagons, 967 00:52:10,830 --> 00:52:11,970 and we're gonna have to have cops 968 00:52:11,970 --> 00:52:14,460 that we can trust assigned to this operation. 969 00:52:14,460 --> 00:52:15,970 - We're gonna raid the Maltos. 970 00:52:17,258 --> 00:52:19,513 - I'm not sure I can do this. 971 00:52:21,180 --> 00:52:22,730 - You worked with Marty Labine. 972 00:52:23,620 --> 00:52:24,763 Gut feeling, Sheppard, 973 00:52:25,830 --> 00:52:28,163 was he clean or was he dirty? 974 00:52:30,140 --> 00:52:31,190 - You with us or not? 975 00:52:46,310 --> 00:52:47,143 - This is a raid. 976 00:52:47,143 --> 00:52:48,830 Under the authority of the Cook County 977 00:52:48,830 --> 00:52:51,080 District Attorney Special Investigations Unit 978 00:52:52,329 --> 00:52:54,649 you're all under arrest. 979 00:53:02,231 --> 00:53:04,379 - Nobody move, nobody move! 980 00:53:04,379 --> 00:53:06,265 - Keep you hands clear. 981 00:53:12,486 --> 00:53:13,586 - This is kind of fun. 982 00:53:19,137 --> 00:53:21,348 Evening gentlemen, this is a raid. 983 00:53:21,348 --> 00:53:24,765 Get your butts against the wall, move it! 984 00:53:26,217 --> 00:53:28,137 - Sorry to spoil the good time boys. 985 00:53:28,137 --> 00:53:29,788 Come on, let's go. 986 00:53:54,267 --> 00:53:55,377 - What gives? - Ness, what can you tell us? 987 00:53:55,377 --> 00:53:57,612 Is this a gambling bust? 988 00:53:57,612 --> 00:53:58,760 - Well, folks, tonight the lights 989 00:53:58,760 --> 00:54:01,086 went out on gambling in Chicago. 990 00:54:01,086 --> 00:54:02,400 - So there's progress, Ness. 991 00:54:02,400 --> 00:54:03,233 - Sheppard! 992 00:54:06,830 --> 00:54:08,480 Now, this is the man who deserves the credit 993 00:54:08,480 --> 00:54:09,950 for shutting down the Malto gang's 994 00:54:09,950 --> 00:54:12,440 gambling operations in Cook County. 995 00:54:12,440 --> 00:54:13,273 Well done, Sheppard. 996 00:54:13,273 --> 00:54:14,708 - Tell us the steps that you took. 997 00:54:14,708 --> 00:54:16,388 - Mr. Sheppard? 998 00:54:16,388 --> 00:54:17,340 - What can you tell us Mr. Sheppard? 999 00:54:17,340 --> 00:54:18,652 - Give us the details of the operation. 1000 00:54:18,652 --> 00:54:19,527 - Well, I wouldn't say that I was the... 1001 00:54:54,393 --> 00:54:55,310 - Any messages, Nathan? 1002 00:54:55,310 --> 00:54:56,360 - Yes, sir, Mr. Ness. 1003 00:54:58,020 --> 00:54:58,853 - Thanks. 1004 00:55:00,009 --> 00:55:01,580 - What is it? 1005 00:55:01,580 --> 00:55:02,607 - Finn called. 1006 00:55:12,128 --> 00:55:13,628 - Yeah, who is it? 1007 00:55:18,630 --> 00:55:20,169 What? 1008 00:55:20,169 --> 00:55:22,190 Is that you, Ness? 1009 00:55:22,190 --> 00:55:23,315 - Finn! - Yeah, who is it? 1010 00:55:23,315 --> 00:55:24,190 What do you want? 1011 00:55:24,190 --> 00:55:27,310 - This. 1012 00:55:37,540 --> 00:55:39,268 Hell of a weapon. 1013 00:55:39,268 --> 00:55:41,176 - Kind of hard to miss. 1014 00:56:15,877 --> 00:56:18,086 - Did you take care of Finn? 1015 00:56:18,086 --> 00:56:19,910 - Ness hit the gambling operations. 1016 00:56:19,910 --> 00:56:22,820 Ness and that cop shut me down all over town. 1017 00:56:22,820 --> 00:56:24,000 - Take it easy. - "Take it easy?" 1018 00:56:24,000 --> 00:56:24,910 How can I take it easy? 1019 00:56:24,910 --> 00:56:26,230 You want me to take it easy? 1020 00:56:26,230 --> 00:56:27,063 - What about Finn? 1021 00:56:27,063 --> 00:56:28,040 - "What about Finn?" 1022 00:56:28,040 --> 00:56:29,690 Who the hell cares? 1023 00:56:29,690 --> 00:56:32,040 All hell's breaking loose. 1024 00:56:32,040 --> 00:56:33,610 Now the Capone guys wanna have a meet tomorrow 1025 00:56:33,610 --> 00:56:34,720 'cause of this Ness raid. 1026 00:56:34,720 --> 00:56:35,700 - Which Capone guys? 1027 00:56:35,700 --> 00:56:38,210 - The old guys like my old man. 1028 00:56:38,210 --> 00:56:39,660 The heads of the gangs they're vultures! 1029 00:56:39,660 --> 00:56:40,750 They're trying to cut us up. 1030 00:56:40,750 --> 00:56:42,443 - Take it easy. 1031 00:56:42,443 --> 00:56:44,173 Take it easy okay? 1032 00:56:47,020 --> 00:56:49,890 Listen, with what we're getting, 1033 00:56:49,890 --> 00:56:52,380 nobody will be able to hurt us. 1034 00:56:52,380 --> 00:56:55,840 Nobody will be able to do anything except what we say, 1035 00:56:55,840 --> 00:56:59,123 not even the law, believe me. 1036 00:57:02,150 --> 00:57:03,960 Now, what about Finn? 1037 00:57:03,960 --> 00:57:05,810 Did you take care of him like I said? 1038 00:57:08,270 --> 00:57:09,170 - Yeah, he's gone. 1039 00:57:11,240 --> 00:57:12,073 I got him. 1040 00:57:14,160 --> 00:57:14,993 - Good. 1041 00:57:17,040 --> 00:57:18,393 I'll take care of Ness. 1042 00:57:19,920 --> 00:57:21,170 I know how to handle men. 1043 00:57:23,890 --> 00:57:25,707 I've always known how to handle men. 1044 00:57:58,710 --> 00:57:59,930 Hi. 1045 00:57:59,930 --> 00:58:01,060 - Hi 1046 00:58:01,060 --> 00:58:03,870 - Come on let's walk a while and pretend. 1047 00:58:03,870 --> 00:58:04,920 - Pretend what? 1048 00:58:04,920 --> 00:58:06,620 - Pretend it's just the two of us. 1049 00:58:09,030 --> 00:58:10,970 - Raid you made last night really upset 1050 00:58:10,970 --> 00:58:12,423 the big boys in the gangs. 1051 00:58:13,410 --> 00:58:14,760 - Good. 1052 00:58:14,760 --> 00:58:16,790 - They're having a meeting today with Art, 1053 00:58:16,790 --> 00:58:17,991 all the Capone guys. 1054 00:58:17,991 --> 00:58:18,958 - What for? 1055 00:58:18,958 --> 00:58:21,658 - I don't know but I can try and find out if you want. 1056 00:58:22,937 --> 00:58:24,740 - How are you gonna do that? 1057 00:58:24,740 --> 00:58:25,883 - I have my ways. 1058 00:58:28,379 --> 00:58:30,120 - What are we talking about here? 1059 00:58:30,120 --> 00:58:31,073 What are your ways, 1060 00:58:32,558 --> 00:58:35,070 and what are you gonna do, take the old boy to bed? 1061 00:58:35,070 --> 00:58:36,600 - Yeah, if I have to. 1062 00:58:36,600 --> 00:58:38,410 I'll do whatever it takes. 1063 00:58:38,410 --> 00:58:40,830 I'll get him to tell me whatever you want. 1064 00:58:40,830 --> 00:58:42,040 Maybe I'll even get him to tell me 1065 00:58:42,040 --> 00:58:43,660 why he killed your father. 1066 00:58:43,660 --> 00:58:44,630 - These guys are the big leagues. 1067 00:58:44,630 --> 00:58:46,280 They find out you informed on them, 1068 00:58:46,280 --> 00:58:48,760 nobody's gonna able to stop them from coming after you. 1069 00:58:48,760 --> 00:58:50,840 - I can take care of myself. 1070 00:58:50,840 --> 00:58:53,490 I've been playing in the big leagues for a long time. 1071 00:58:56,670 --> 00:58:57,720 - It's too dangerous. 1072 00:58:59,650 --> 00:59:00,650 - It doesn't matter. 1073 00:59:02,940 --> 00:59:04,640 Do you want me to help you or not? 1074 00:59:08,120 --> 00:59:09,140 - Yeah. 1075 00:59:09,140 --> 00:59:11,610 - Yeah, what? - Yes, I want you to help me. 1076 00:59:11,610 --> 00:59:13,053 - I thought you'd never ask. 1077 00:59:15,440 --> 00:59:16,900 - Why are you doing this? 1078 00:59:16,900 --> 00:59:18,050 - I told you, Helen Stokes. 1079 00:59:18,050 --> 00:59:19,480 - No, no, besides Helen Stokes. 1080 00:59:19,480 --> 00:59:21,380 I mean, why are you really doing this? 1081 00:59:23,466 --> 00:59:26,947 - Because I want my life back the way it was before. 1082 00:59:28,480 --> 00:59:31,193 This is my last chance to get away from this life. 1083 00:59:37,230 --> 00:59:38,180 - You're shivering. 1084 00:59:39,140 --> 00:59:39,973 - I'll be okay. 1085 00:59:49,091 --> 00:59:50,491 - Three. - Watch your step. 1086 00:59:54,110 --> 00:59:55,410 - There's gonna be a meeting this afternoon 1087 00:59:55,410 --> 00:59:56,780 at the Malto estate. 1088 00:59:56,780 --> 00:59:59,280 All the Capone mob chiefs are gonna be there. 1089 00:59:59,280 --> 01:00:00,410 - Where'd you go to the information? 1090 01:00:00,410 --> 01:00:01,460 - Madeline Whitfield. 1091 01:00:05,000 --> 01:00:07,050 - What makes you think we can trust her? 1092 01:00:07,050 --> 01:00:09,300 - She wants to get the Maltos as much as we do. 1093 01:00:09,300 --> 01:00:13,080 She is sure that Art killed my father and Helen Stokes. 1094 01:00:13,080 --> 01:00:14,813 - She's a gangster's mal. 1095 01:00:15,700 --> 01:00:17,090 - She's trapped. 1096 01:00:17,090 --> 01:00:18,830 She wants to help. 1097 01:00:18,830 --> 01:00:19,810 - She could be dangerous. 1098 01:00:19,810 --> 01:00:20,643 - I'll risk it. 1099 01:00:24,215 --> 01:00:26,010 - I think we should stake out the meeting 1100 01:00:26,010 --> 01:00:27,510 and see if she's on the level. 1101 01:00:28,440 --> 01:00:29,530 - Okay. 1102 01:00:29,530 --> 01:00:31,120 - Good. 1103 01:00:31,120 --> 01:00:32,793 Pick you up this afternoon. 1104 01:00:54,800 --> 01:00:58,160 - Mr. Ness, I've been expecting you. 1105 01:00:58,160 --> 01:00:59,650 - You're expecting me? 1106 01:00:59,650 --> 01:01:03,330 - Of course, Gil told you about the meeting today didn't he? 1107 01:01:03,330 --> 01:01:04,163 - Yes. 1108 01:01:06,270 --> 01:01:08,260 What game you're playing? 1109 01:01:08,260 --> 01:01:11,110 - What makes you think I'm playing a game? 1110 01:01:11,110 --> 01:01:12,130 - Every time I turn around, 1111 01:01:12,130 --> 01:01:13,630 I seem to be bumping into you. 1112 01:01:15,080 --> 01:01:16,730 - I'm an easy woman to bump into. 1113 01:01:18,116 --> 01:01:19,516 - Let me tell you something. 1114 01:01:20,470 --> 01:01:24,143 Easy lines from easy women don't work with me. 1115 01:01:25,140 --> 01:01:27,240 - You don't think much of me do you? 1116 01:01:27,240 --> 01:01:28,823 - You're Art Malto's mal. 1117 01:01:30,250 --> 01:01:31,520 Gil may think you're on the up and up. 1118 01:01:31,520 --> 01:01:33,710 - But you don't. 1119 01:01:33,710 --> 01:01:35,610 - I've been around too long. 1120 01:01:35,610 --> 01:01:37,623 - That's exactly what I was counting on. 1121 01:01:39,090 --> 01:01:41,453 You see, I called Gil because he's with you. 1122 01:01:42,940 --> 01:01:45,820 You're the only man who can get Art Malto for me, 1123 01:01:45,820 --> 01:01:47,800 and you're the only man who can make him pay 1124 01:01:47,800 --> 01:01:50,223 for killing Helen and your friend. 1125 01:01:51,130 --> 01:01:53,460 - Art Malto didn't kill Marty Labine. 1126 01:01:53,460 --> 01:01:54,330 - Of course he did. 1127 01:01:54,330 --> 01:01:55,920 What makes you think he didn't? 1128 01:01:55,920 --> 01:01:59,150 - Like I said, I've been around too long. 1129 01:01:59,150 --> 01:02:00,260 - Then who did? 1130 01:02:00,260 --> 01:02:01,093 - I don't know. 1131 01:02:01,960 --> 01:02:03,173 Somebody close to him. 1132 01:02:04,110 --> 01:02:04,943 - Bobby? 1133 01:02:04,943 --> 01:02:06,440 - Maybe. 1134 01:02:06,440 --> 01:02:07,543 - Helen was his woman. 1135 01:02:08,670 --> 01:02:11,560 - Or maybe it was you. 1136 01:02:11,560 --> 01:02:12,393 - Me? 1137 01:02:12,393 --> 01:02:14,760 No, Helen was my best friend. 1138 01:02:14,760 --> 01:02:17,900 - So how'd she like it when Bobby started calling on you? 1139 01:02:17,900 --> 01:02:19,290 - Bobby and me? 1140 01:02:19,290 --> 01:02:20,540 Are you crazy? 1141 01:02:20,540 --> 01:02:22,190 Art would kill me. 1142 01:02:22,190 --> 01:02:23,540 - Not if you get him first. 1143 01:02:27,350 --> 01:02:28,183 Ms. Whitfield. 1144 01:02:31,290 --> 01:02:32,393 - Mr. Ness. 1145 01:02:41,510 --> 01:02:43,940 - Granted since big Al passed, 1146 01:02:43,940 --> 01:02:45,680 we had some troubles, 1147 01:02:45,680 --> 01:02:47,980 but it was all among us. 1148 01:02:47,980 --> 01:02:50,680 Now, I say we make peace with each other. 1149 01:02:50,680 --> 01:02:52,840 - You mean no more war? 1150 01:02:52,840 --> 01:02:54,600 - No more war. 1151 01:02:54,600 --> 01:02:57,550 The North side gang stops shooting up the South Side boys 1152 01:02:57,550 --> 01:02:59,890 Nobody hits the two league gang anymore. 1153 01:02:59,890 --> 01:03:00,723 - What about the shipping? 1154 01:03:00,723 --> 01:03:01,556 The hookers? 1155 01:03:01,556 --> 01:03:03,573 - We split it up fair and square. 1156 01:03:04,650 --> 01:03:06,560 Big Al brought us together. 1157 01:03:06,560 --> 01:03:08,470 He left enough for everybody. 1158 01:03:08,470 --> 01:03:10,100 We quit these murders among us, 1159 01:03:10,100 --> 01:03:11,970 we all make money. 1160 01:03:11,970 --> 01:03:14,090 - So who takes care of the police, 1161 01:03:14,090 --> 01:03:16,000 and the judges, and the alderman? 1162 01:03:16,000 --> 01:03:17,090 - We share the expense. 1163 01:03:17,090 --> 01:03:18,950 We share the benefits. 1164 01:03:18,950 --> 01:03:21,050 My accountant calls it what? 1165 01:03:21,050 --> 01:03:22,159 Amortization. 1166 01:03:24,110 --> 01:03:25,610 - Okay, peace, I'm all for peace. 1167 01:03:25,610 --> 01:03:27,573 I'm for everybody getting their piece. 1168 01:03:28,570 --> 01:03:31,183 But we got a problem we've got to take care of first. 1169 01:03:32,560 --> 01:03:34,810 We got Eliot Ness back in town. 1170 01:03:34,810 --> 01:03:36,690 - He's Art's problem. 1171 01:03:36,690 --> 01:03:38,067 Art's the one he's after. 1172 01:03:38,067 --> 01:03:39,900 - The way I see it a hit against any of us 1173 01:03:39,900 --> 01:03:40,733 is a hit against all of us. 1174 01:03:40,733 --> 01:03:42,570 - The way I see it he hits one of us, 1175 01:03:42,570 --> 01:03:44,230 he's going to get around to hitting us all. 1176 01:03:44,230 --> 01:03:46,780 - So this is the business Art's got to take care of 1177 01:03:47,660 --> 01:03:49,340 before we have any peace. 1178 01:03:49,340 --> 01:03:51,900 - The problem is somebody hit Martin Labine, 1179 01:03:51,900 --> 01:03:53,403 and Ness won't let it rest. 1180 01:03:55,530 --> 01:03:58,693 I wanna know who made that hit because I didn't. 1181 01:04:00,040 --> 01:04:01,283 - None of us had reason. 1182 01:04:02,290 --> 01:04:04,390 It was your boy's broad that was with him. 1183 01:04:05,650 --> 01:04:06,650 How did that happen? 1184 01:04:08,260 --> 01:04:11,020 You find out who ordered the hit. 1185 01:04:11,020 --> 01:04:12,883 - I'll do it, but I have a condition. 1186 01:04:14,360 --> 01:04:17,860 Whoever's putting the heat on Roger Finn has to stop. 1187 01:04:17,860 --> 01:04:20,260 Finn's under my protection. 1188 01:04:20,260 --> 01:04:22,703 Anybody goes against him, goes against me. 1189 01:04:25,010 --> 01:04:26,500 - What's going on? 1190 01:04:26,500 --> 01:04:28,030 You slipping, Art? 1191 01:04:28,030 --> 01:04:29,470 They scraped Finn off the floor 1192 01:04:29,470 --> 01:04:31,313 at the Racing News last night. 1193 01:05:37,860 --> 01:05:39,280 - I wanna know what's going on around here, 1194 01:05:39,280 --> 01:05:41,330 and I wanna know right now. 1195 01:05:41,330 --> 01:05:42,417 - I don't know what you're talking about. 1196 01:05:42,417 --> 01:05:44,930 - You don't know what I'm talking about? 1197 01:05:44,930 --> 01:05:46,356 I gave you the gambling to run, 1198 01:05:46,356 --> 01:05:47,460 and now it's in the sewer! 1199 01:05:47,460 --> 01:05:49,110 - I'm gonna take care of that. 1200 01:05:49,110 --> 01:05:50,313 - No, you're not! 1201 01:05:51,970 --> 01:05:54,840 I just had a meeting with the heads of the other families. 1202 01:05:54,840 --> 01:05:56,860 They say we can have peace among the gangs 1203 01:05:56,860 --> 01:05:58,680 if we quit stirring things up. 1204 01:05:58,680 --> 01:06:01,140 I didn't know we were stirring up anything! 1205 01:06:01,140 --> 01:06:03,820 I didn't even know Roger Finn was killed last night! 1206 01:06:03,820 --> 01:06:04,653 - What are you gonna do? 1207 01:06:04,653 --> 01:06:06,180 You're gonna roll over and do what they say? 1208 01:06:06,180 --> 01:06:07,963 - I'm gonna make the peace! 1209 01:06:08,820 --> 01:06:10,750 - What happened to you? 1210 01:06:10,750 --> 01:06:13,600 You used to be one of Capone's top lieutenants. 1211 01:06:13,600 --> 01:06:14,910 You used to be so tough, 1212 01:06:14,910 --> 01:06:16,270 you used to brag about killing 1213 01:06:16,270 --> 01:06:18,100 by sending roses to the funeral. 1214 01:06:18,100 --> 01:06:21,273 Now you're like some old lady smelling the roses. 1215 01:06:22,290 --> 01:06:24,263 We go to war with these guys, 1216 01:06:25,730 --> 01:06:26,653 we can take them. 1217 01:06:27,580 --> 01:06:28,680 They're old men. 1218 01:06:28,680 --> 01:06:30,270 - They're living on the old days. 1219 01:06:30,270 --> 01:06:32,280 We can take it all. 1220 01:06:32,280 --> 01:06:33,300 Be bigger than Capone. 1221 01:06:33,300 --> 01:06:36,600 - No, I want no war. 1222 01:06:36,600 --> 01:06:38,093 I want no war! 1223 01:06:39,960 --> 01:06:42,130 But I wanna know who killed Finn. 1224 01:06:42,130 --> 01:06:43,713 You have anything to do with it? 1225 01:06:43,713 --> 01:06:45,665 - To hell with Finn! 1226 01:06:45,665 --> 01:06:47,615 You should be happy he's off your back! 1227 01:06:51,850 --> 01:06:52,683 - Tony. 1228 01:07:00,880 --> 01:07:02,340 Check it out. 1229 01:07:02,340 --> 01:07:03,430 Find out what's going down 1230 01:07:03,430 --> 01:07:04,800 and who's behind it, okay? 1231 01:07:04,800 --> 01:07:06,500 - Okay boss, I'll take care of it. 1232 01:07:14,570 --> 01:07:15,697 - Thank you, Mary. 1233 01:07:19,817 --> 01:07:21,649 - The old man's gonna screw up everything. 1234 01:07:21,649 --> 01:07:22,890 - Hey, hey, take it easy. 1235 01:07:22,890 --> 01:07:24,450 Slow down and take it easy. 1236 01:07:24,450 --> 01:07:25,690 - Quit that take it easy talk. 1237 01:07:25,690 --> 01:07:26,523 - Listen to me. 1238 01:07:26,523 --> 01:07:27,730 Now, it won't be long. 1239 01:07:27,730 --> 01:07:29,730 We're gonna take it all, but if you lose control, 1240 01:07:29,730 --> 01:07:31,150 we could lose it all. 1241 01:07:31,150 --> 01:07:32,460 - Madeline, come here. 1242 01:07:37,970 --> 01:07:39,460 - I don't want you to go with him. 1243 01:07:39,460 --> 01:07:40,360 - Don't be a fool. 1244 01:07:55,090 --> 01:07:56,860 What happened between you and Bobby? 1245 01:07:56,860 --> 01:07:58,283 - He wants to start a war. 1246 01:07:59,396 --> 01:08:01,790 He wants to take on Ness and the whole Capone gang 1247 01:08:01,790 --> 01:08:02,963 all at the same time. 1248 01:08:04,344 --> 01:08:05,344 He don't understand. 1249 01:08:06,420 --> 01:08:07,793 We don't need that anymore. 1250 01:08:08,670 --> 01:08:10,170 I'm tired of wars. 1251 01:08:10,170 --> 01:08:13,000 Everybody, the whole country's tired of wars. 1252 01:08:13,000 --> 01:08:14,400 I mean, we don't need everything. 1253 01:08:14,400 --> 01:08:15,843 We got more than enough now. 1254 01:08:16,810 --> 01:08:17,733 - Is that all? 1255 01:08:24,950 --> 01:08:26,163 - You know, sometimes, 1256 01:08:27,110 --> 01:08:28,400 sometimes, doll, 1257 01:08:28,400 --> 01:08:30,120 you're really something you know that? 1258 01:08:30,120 --> 01:08:31,123 - I try to be. 1259 01:08:33,580 --> 01:08:34,800 Don't mind Bobby. 1260 01:08:34,800 --> 01:08:36,170 He's just a hotheaded boy. 1261 01:08:36,170 --> 01:08:37,653 - Well, he's my son. 1262 01:08:38,922 --> 01:08:40,240 He knows when he's ready, 1263 01:08:40,240 --> 01:08:41,110 I'll give him everything. 1264 01:08:41,110 --> 01:08:42,638 He knows that. 1265 01:08:42,638 --> 01:08:44,250 - Well, maybe he thinks he's ready now. 1266 01:08:44,250 --> 01:08:45,300 - Yeah, but he's not. 1267 01:08:46,140 --> 01:08:47,590 I'm not sure he ever will be. 1268 01:08:48,690 --> 01:08:50,340 He's got to quit being a hothead. 1269 01:08:52,120 --> 01:08:54,180 - I think it runs in the family. 1270 01:08:54,180 --> 01:08:55,230 - Yeah? - Maybe that's 1271 01:08:55,230 --> 01:08:56,343 what I like about you. 1272 01:08:57,770 --> 01:08:59,777 - I never doubted it for a minute. 1273 01:09:42,344 --> 01:09:43,410 - I could get inside. 1274 01:09:43,410 --> 01:09:44,720 See what he's doing. 1275 01:09:44,720 --> 01:09:46,410 - No, we'll wait. 1276 01:09:46,410 --> 01:09:47,970 - He'll never even know I was there. 1277 01:09:47,970 --> 01:09:48,803 - Wait. 1278 01:10:18,740 --> 01:10:20,917 - Well, that's a pay off for something. 1279 01:10:37,796 --> 01:10:39,819 - Hi. 1280 01:11:07,790 --> 01:11:09,373 - I need your help. 1281 01:11:36,302 --> 01:11:39,719 It's about time you woke up, sleepy head. 1282 01:11:44,360 --> 01:11:46,543 I've got something special for you. 1283 01:11:52,240 --> 01:11:53,073 - You do? 1284 01:11:53,073 --> 01:11:53,906 - Mm-hmm. 1285 01:11:56,320 --> 01:11:57,570 You'll like it. 1286 01:12:05,532 --> 01:12:06,365 - I will? 1287 01:12:07,881 --> 01:12:08,964 - Definitely. 1288 01:12:18,502 --> 01:12:19,916 - What is it? 1289 01:12:19,916 --> 01:12:20,916 - Breakfast. 1290 01:12:24,200 --> 01:12:25,833 Come on, get up and get dressed. 1291 01:12:35,870 --> 01:12:37,270 How do you like your coffee? 1292 01:12:38,360 --> 01:12:39,193 - Hot. 1293 01:12:41,404 --> 01:12:42,237 It looks good. 1294 01:12:43,730 --> 01:12:45,440 - You working with Ness today? 1295 01:12:45,440 --> 01:12:46,273 - Yep. 1296 01:12:50,200 --> 01:12:52,300 - You think you can get Art? 1297 01:12:52,300 --> 01:12:54,883 - Oh, we can, and we will. 1298 01:13:09,030 --> 01:13:09,863 What? 1299 01:13:12,020 --> 01:13:13,870 - You're not like all the other guys. 1300 01:13:30,720 --> 01:13:33,320 - Chicago PD, we need to see the commanding officer. 1301 01:13:34,450 --> 01:13:35,400 - Please wait here. 1302 01:13:53,100 --> 01:13:54,700 - Mr. Ness, I'm Major Ringsmuth. 1303 01:13:54,700 --> 01:13:55,650 How can I help you? 1304 01:13:56,760 --> 01:13:58,810 - This is Gil Labine, Chicago Police Department. 1305 01:13:58,810 --> 01:13:59,680 - Major. - We need to ask 1306 01:13:59,680 --> 01:14:00,970 a few questions. 1307 01:14:00,970 --> 01:14:02,301 - Okay. 1308 01:14:02,301 --> 01:14:04,540 - Are you acquainted with Bobby Malto? 1309 01:14:04,540 --> 01:14:06,513 - No, I can't say that I am. 1310 01:14:07,420 --> 01:14:08,630 - Really? - We've heard that 1311 01:14:08,630 --> 01:14:09,950 he's doing business with this facility. 1312 01:14:09,950 --> 01:14:12,630 - Well, your information is incorrect. 1313 01:14:12,630 --> 01:14:16,120 I run the entire operation here and I never met the man. 1314 01:14:16,120 --> 01:14:17,480 - You store arms here? 1315 01:14:17,480 --> 01:14:18,880 - Yes, we store arms, 1316 01:14:18,880 --> 01:14:21,070 but this facility is just a storage depot 1317 01:14:21,070 --> 01:14:23,130 for military weapons before they're 1318 01:14:23,130 --> 01:14:25,360 dismantled and melted down. 1319 01:14:25,360 --> 01:14:26,720 - I see. 1320 01:14:26,720 --> 01:14:28,640 You keep any anti-tank weapons, 1321 01:14:28,640 --> 01:14:30,830 like maybe bazookas here? 1322 01:14:30,830 --> 01:14:32,710 - Well, now, I can't say Mr. Ness. 1323 01:14:32,710 --> 01:14:35,440 You're asking questions about official military business. 1324 01:14:35,440 --> 01:14:37,480 - Do you mind if we go in and take a look around? 1325 01:14:37,480 --> 01:14:38,810 - Yes, I do. 1326 01:14:38,810 --> 01:14:40,760 This facility is not open to the public. 1327 01:14:40,760 --> 01:14:43,340 I can't authorize that without a warrant. 1328 01:14:43,340 --> 01:14:44,610 - Do you scrap weapons here? 1329 01:14:44,610 --> 01:14:47,360 - No, sir, we send them over to the Illinois Ironworks. 1330 01:14:48,347 --> 01:14:49,930 - "The Illinois Ironworks?" 1331 01:14:49,930 --> 01:14:50,830 - Yes sir. 1332 01:14:53,192 --> 01:14:54,090 - Thank you, Major. 1333 01:14:54,090 --> 01:14:55,010 Thank you very much. 1334 01:14:55,010 --> 01:14:56,680 - Pleasure to meet you sir. 1335 01:14:56,680 --> 01:14:57,513 - Major. 1336 01:15:14,287 --> 01:15:16,110 "Illinois Ironworks?" 1337 01:15:16,110 --> 01:15:16,943 - Yeah. 1338 01:15:23,540 --> 01:15:24,818 What do you know. 1339 01:15:24,818 --> 01:15:26,318 This is where the pay off was. 1340 01:15:44,986 --> 01:15:46,470 - We'd like to take a look around. 1341 01:15:46,470 --> 01:15:47,370 Who's the foreman? 1342 01:15:48,510 --> 01:15:49,343 - Right over there. 1343 01:15:49,343 --> 01:15:50,176 See where the window is? 1344 01:15:50,176 --> 01:15:51,136 Second floor. 1345 01:16:01,696 --> 01:16:03,490 - Hi, how's it going? 1346 01:16:03,490 --> 01:16:04,390 I'm Eliot Ness. 1347 01:16:04,390 --> 01:16:05,940 This is Gil Labine, Chicago Police Department. 1348 01:16:05,940 --> 01:16:08,230 Are you the foreman here? 1349 01:16:08,230 --> 01:16:09,510 - Yeah, what's up. 1350 01:16:09,510 --> 01:16:11,334 - We see you're scrapping surplus army weapons. 1351 01:16:11,334 --> 01:16:14,430 We'd like to ask you some questions about the company. 1352 01:16:14,430 --> 01:16:15,820 - Okay, shoot. 1353 01:16:15,820 --> 01:16:17,643 - Does Bobby Malto own this company? 1354 01:16:19,620 --> 01:16:20,980 - I never heard of the guy. 1355 01:16:20,980 --> 01:16:22,560 - He was seen here last night. 1356 01:16:22,560 --> 01:16:24,190 - Yeah, who saw him? 1357 01:16:24,190 --> 01:16:25,023 - We did. 1358 01:16:28,130 --> 01:16:29,180 - I don't know what you're talking about. 1359 01:16:29,180 --> 01:16:30,870 - Malto had keys to the front door. 1360 01:16:30,870 --> 01:16:32,450 - Look, I said I don't know the guy! 1361 01:16:32,450 --> 01:16:33,433 Now take a hike! 1362 01:16:33,433 --> 01:16:34,484 - You're gonna get a broken arm 1363 01:16:34,484 --> 01:16:36,340 unless we get a few answers! 1364 01:16:36,340 --> 01:16:38,120 - Look, we know this isn't your trouble. 1365 01:16:38,120 --> 01:16:39,420 If we get these people, 1366 01:16:39,420 --> 01:16:42,139 we'll take you down with them if you don't help us out. 1367 01:16:42,139 --> 01:16:42,972 You tell us what we wanna know, 1368 01:16:42,972 --> 01:16:44,410 keep your mouth shut about it, 1369 01:16:44,410 --> 01:16:45,830 we'll forget you were here. 1370 01:16:45,830 --> 01:16:47,033 You know what I'm saying? 1371 01:16:48,280 --> 01:16:49,742 Who owns the place? 1372 01:16:49,742 --> 01:16:51,127 - I don't know, 1373 01:16:51,127 --> 01:16:52,280 but it ain't no Bobby Malto. 1374 01:16:52,280 --> 01:16:54,030 - Who signed the papers? 1375 01:16:54,030 --> 01:16:56,270 - Some dame name of Madeline Whitfield. 1376 01:16:56,270 --> 01:16:57,870 She signs the checks. 1377 01:16:57,870 --> 01:16:59,983 - When is her next arms shipment coming in? 1378 01:17:01,450 --> 01:17:02,283 - Tonight. 1379 01:17:03,791 --> 01:17:04,791 - Thank you. 1380 01:17:09,870 --> 01:17:10,703 - Madeline? 1381 01:17:10,703 --> 01:17:11,790 - I'm in here. 1382 01:17:18,460 --> 01:17:22,130 - Tell me everything you know about the Illinois Ironworks. 1383 01:17:22,130 --> 01:17:23,120 - I've never heard of it. 1384 01:17:23,120 --> 01:17:24,550 What is it? 1385 01:17:24,550 --> 01:17:27,730 - It's a foundry where they scrap surplus military weapons. 1386 01:17:27,730 --> 01:17:30,060 - Why would I know anything about that? 1387 01:17:30,060 --> 01:17:31,600 - You own it. 1388 01:17:31,600 --> 01:17:32,920 - What? 1389 01:17:32,920 --> 01:17:34,320 - Your name's on the papers? 1390 01:17:35,330 --> 01:17:37,210 - Well, maybe Art put my name on it. 1391 01:17:37,210 --> 01:17:40,110 He has me sign all sorts of papers. 1392 01:17:40,110 --> 01:17:41,560 - Why would he do that? 1393 01:17:41,560 --> 01:17:43,590 - So no one would know that he owns it. 1394 01:17:43,590 --> 01:17:45,670 He'd do it to cover himself. 1395 01:17:45,670 --> 01:17:46,570 - Don't lie to me! 1396 01:17:46,570 --> 01:17:47,883 - I'm not lying! 1397 01:17:49,400 --> 01:17:50,743 Don't ever do that again. 1398 01:17:54,520 --> 01:17:55,500 - You signed the paychecks. 1399 01:17:55,500 --> 01:17:56,333 You've got to know something. 1400 01:17:56,333 --> 01:17:58,743 - I told you I don't know what you're talking about. 1401 01:18:27,910 --> 01:18:28,960 - You're lying to me. 1402 01:18:30,990 --> 01:18:32,240 You signed the checks. 1403 01:18:32,240 --> 01:18:33,660 You know what's going on. 1404 01:18:33,660 --> 01:18:35,133 You're guilty as hell. 1405 01:18:40,870 --> 01:18:42,593 - You're just like your father. 1406 01:18:44,250 --> 01:18:47,301 He couldn't keep his nose out of my business either. 1407 01:19:19,653 --> 01:19:21,736 - Excuse us. - Excuse me. 1408 01:19:28,170 --> 01:19:29,470 - What do you expect, Ness? 1409 01:19:29,470 --> 01:19:30,970 The kid stuck his nose into something 1410 01:19:30,970 --> 01:19:32,170 that was none of his business. 1411 01:19:32,170 --> 01:19:33,097 He got hurt. 1412 01:19:33,097 --> 01:19:34,210 - "None of his business?" 1413 01:19:34,210 --> 01:19:36,290 He was looking for his father's killer. 1414 01:19:36,290 --> 01:19:37,510 - So what do you want from me? 1415 01:19:37,510 --> 01:19:39,040 I got nothing to do with any of this. 1416 01:19:39,040 --> 01:19:40,200 - Martin Labine is dead. 1417 01:19:40,200 --> 01:19:42,040 His son's in the hospital. 1418 01:19:42,040 --> 01:19:42,950 None of this would've happened 1419 01:19:42,950 --> 01:19:44,687 if you weren't stealing surplus army weapons! 1420 01:19:44,687 --> 01:19:46,260 - "Stealing surplus army weapons?" 1421 01:19:46,260 --> 01:19:47,600 That's hijacking. 1422 01:19:47,600 --> 01:19:50,530 I ain't done any of that punk street stuff in years. 1423 01:19:50,530 --> 01:19:52,720 I got too much class now. 1424 01:19:52,720 --> 01:19:55,060 - You think you got class? 1425 01:19:55,060 --> 01:19:57,190 You think a big house, and a tailor made suit, 1426 01:19:57,190 --> 01:20:00,300 a diamond stick pin buys an old hoodlum class? 1427 01:20:00,300 --> 01:20:02,170 You're in the same gutter you've always been in. 1428 01:20:02,170 --> 01:20:04,500 You're Roses Malto you'll never change. 1429 01:20:04,500 --> 01:20:07,430 - I told you to quit with the Roses. 1430 01:20:07,430 --> 01:20:09,840 I ain't the guy I was with Capone. 1431 01:20:09,840 --> 01:20:12,130 I mean, the rackets are the old days. 1432 01:20:12,130 --> 01:20:15,730 Booze, gambling, the tracks, they're legal now. 1433 01:20:15,730 --> 01:20:17,560 They're legitimate business. 1434 01:20:17,560 --> 01:20:19,660 I'm a legitimate businessman. 1435 01:20:19,660 --> 01:20:20,493 - You're a hood, 1436 01:20:22,536 --> 01:20:24,036 and I know how you hoods work. 1437 01:20:25,100 --> 01:20:27,870 You use a woman's name to cover your butt. 1438 01:20:27,870 --> 01:20:30,200 You got Madeline Whitfield as owner of the ironworks. 1439 01:20:30,200 --> 01:20:31,450 She's fronting for you. 1440 01:20:31,450 --> 01:20:33,190 - Madeline you don't know what you're talking about. 1441 01:20:33,190 --> 01:20:34,023 Get out of my house. 1442 01:20:34,023 --> 01:20:35,103 - Take a look at this. 1443 01:20:36,680 --> 01:20:37,513 - Yeah, so what? 1444 01:20:37,513 --> 01:20:40,780 - I found this next to Gil Labine's bed after he was shot. 1445 01:20:40,780 --> 01:20:43,280 - I told you to get out of my house! 1446 01:20:43,280 --> 01:20:45,603 - Ness, let's go Ness. 1447 01:20:51,170 --> 01:20:52,780 - This business killed my best friend 1448 01:20:52,780 --> 01:20:54,283 and almost killed his son. 1449 01:20:55,370 --> 01:20:56,993 I've got a job to do, Roses. 1450 01:20:58,280 --> 01:20:59,303 I'm gonna finish it. 1451 01:22:13,870 --> 01:22:16,380 - All right, this is the biggest shipment yet, 1452 01:22:16,380 --> 01:22:18,830 so let's get it the hell out of here in a hurry. 1453 01:22:18,830 --> 01:22:23,461 - Relax, this is Detective Bert Moody with the Chicago PD. 1454 01:22:23,461 --> 01:22:25,930 Didn't I say I had it all covered? 1455 01:22:25,930 --> 01:22:27,480 Let's take a look at the goods. 1456 01:22:29,060 --> 01:22:30,373 - What do you know? 1457 01:22:36,312 --> 01:22:39,021 You better put this on. 1458 01:22:39,021 --> 01:22:39,923 - What's this for? 1459 01:22:40,789 --> 01:22:42,753 - It's to keep the bullets from going through. 1460 01:22:48,580 --> 01:22:50,741 - And the government just wants to throw it all away. 1461 01:22:52,580 --> 01:22:54,643 Okay, unload the trucks onto the box car. 1462 01:23:02,920 --> 01:23:03,753 - Let's go. 1463 01:23:10,484 --> 01:23:12,580 - With this kind of firepower, 1464 01:23:12,580 --> 01:23:14,753 nobody can come close to us. 1465 01:23:17,530 --> 01:23:18,794 What the? 1466 01:23:18,794 --> 01:23:20,294 - What, what, what's going on? 1467 01:23:21,650 --> 01:23:23,123 Dammit Bobby, what is this? 1468 01:23:23,123 --> 01:23:24,370 - Take it easy. 1469 01:23:24,370 --> 01:23:25,283 - It's Ness! 1470 01:23:35,198 --> 01:23:37,080 - Put the gun down, Malto. 1471 01:23:37,080 --> 01:23:38,307 - Back off, Ness. 1472 01:23:38,307 --> 01:23:39,317 - Put the gun down! 1473 01:23:39,317 --> 01:23:41,180 - Well, that's it Bobby, we've had it. 1474 01:23:41,180 --> 01:23:42,110 - Shut up! 1475 01:23:42,110 --> 01:23:43,497 - Give it up, Malto. 1476 01:23:47,537 --> 01:23:52,537 - Take him! 1477 01:24:19,979 --> 01:24:22,250 - That's the ammunition truck! 1478 01:24:47,638 --> 01:24:49,471 - Don't try it, Malto. 1479 01:24:50,980 --> 01:24:52,763 Get up easy. 1480 01:24:54,110 --> 01:24:54,943 Nice and easy. 1481 01:26:23,993 --> 01:26:25,183 - I had no choice. 1482 01:26:38,036 --> 01:26:41,694 ♪ Now the rains are falling ♪ 1483 01:26:41,694 --> 01:26:46,606 ♪ Hear the train calling, ooh ♪ 1484 01:26:46,606 --> 01:26:49,904 ♪ My momma done told me ♪ 1485 01:26:49,904 --> 01:26:53,563 ♪ Hear the lonesome whistle ♪ 1486 01:26:53,563 --> 01:26:58,444 ♪ Blowing across the trestle, ooh ♪ 1487 01:26:58,444 --> 01:27:03,444 ♪ My momma done told me ooh, ooh, ooh ♪ 1488 01:27:04,416 --> 01:27:09,416 ♪ Clickety clacks are echoing back the blues ♪ 1489 01:27:10,164 --> 01:27:12,765 ♪ In the moonlight ♪ 1490 01:27:12,765 --> 01:27:16,244 ♪ The evening breeze will stop ♪ 1491 01:27:16,244 --> 01:27:19,084 ♪ The trees from crying ♪ 1492 01:27:19,084 --> 01:27:24,084 ♪ And the moon will hide its light ♪ 1493 01:27:25,425 --> 01:27:30,404 ♪ When you get the blues ♪ 1494 01:27:30,404 --> 01:27:33,071 ♪ In the night ♪ 1495 01:27:44,200 --> 01:27:45,330 - We had to let Malto go. 1496 01:27:45,330 --> 01:27:47,040 He had no part in the shooting. 1497 01:27:47,040 --> 01:27:48,823 We couldn't hold him. 1498 01:28:00,250 --> 01:28:04,090 - Speak of the devil. 1499 01:28:04,090 --> 01:28:05,393 - I suppose you mean me? 1500 01:28:06,650 --> 01:28:07,850 - Nobody else left doll. 1501 01:28:10,500 --> 01:28:11,333 - Where's Bobby? 1502 01:28:14,140 --> 01:28:15,043 - Bobby's dead. 1503 01:28:21,970 --> 01:28:22,993 - How did it happen? 1504 01:28:24,730 --> 01:28:26,590 - Hijacking surplus army weapons 1505 01:28:26,590 --> 01:28:28,140 at the armory in the rail yard. 1506 01:28:30,890 --> 01:28:31,723 - I'm sorry. 1507 01:28:33,540 --> 01:28:34,373 - For what? 1508 01:28:34,373 --> 01:28:36,560 - For you, he was your son. 1509 01:28:36,560 --> 01:28:37,393 - Yeah. 1510 01:28:38,850 --> 01:28:40,103 Yeah, he was my son. 1511 01:28:43,930 --> 01:28:45,650 You should have left him alone. 1512 01:28:45,650 --> 01:28:46,600 - What do you mean? 1513 01:28:48,410 --> 01:28:50,200 - You don't think I know? 1514 01:28:50,200 --> 01:28:52,120 - I couldn't stop him, Art. 1515 01:28:52,120 --> 01:28:53,180 He had big plans. 1516 01:28:53,180 --> 01:28:55,363 He wanted to take over the whole town. 1517 01:28:56,570 --> 01:28:58,870 - This weapons deal was Bobby's idea? 1518 01:28:58,870 --> 01:29:00,350 - Yes. 1519 01:29:00,350 --> 01:29:01,921 - Hitting Finn was his idea? 1520 01:29:01,921 --> 01:29:04,783 - He wanted to show you he could take over the gambling. 1521 01:29:07,000 --> 01:29:09,810 - Killing Labine and Helen was his idea? 1522 01:29:09,810 --> 01:29:10,980 His own girlfriend? 1523 01:29:10,980 --> 01:29:12,270 - She was spilling her guts to Labine, 1524 01:29:12,270 --> 01:29:14,260 telling him everything. 1525 01:29:14,260 --> 01:29:15,460 - Going to bed with you? 1526 01:29:17,010 --> 01:29:19,120 Turning against me with his idea? 1527 01:29:19,120 --> 01:29:20,410 - Yes. 1528 01:29:20,410 --> 01:29:21,243 - No. 1529 01:29:22,330 --> 01:29:23,163 No. 1530 01:29:24,550 --> 01:29:27,300 He wasn't smart enough to come up with all these ideas. 1531 01:29:30,050 --> 01:29:31,563 He didn't have big plans. 1532 01:29:32,840 --> 01:29:33,673 You did. 1533 01:29:36,800 --> 01:29:38,233 He couldn't kill Helen, 1534 01:29:39,610 --> 01:29:40,443 but you could. 1535 01:29:43,050 --> 01:29:45,340 He wouldn't have turned against me. 1536 01:29:45,340 --> 01:29:46,840 I'd have given him everything, 1537 01:29:48,330 --> 01:29:49,603 but you pushed him. 1538 01:29:50,720 --> 01:29:52,193 You used him. 1539 01:29:53,040 --> 01:29:54,573 He was my son. 1540 01:29:55,560 --> 01:29:58,713 You got him killed, you slut! 1541 01:30:06,210 --> 01:30:08,070 - Yeah, I killed Helen. 1542 01:30:08,070 --> 01:30:11,100 She couldn't stand it when Bobby went with me. 1543 01:30:11,100 --> 01:30:13,430 Yeah, I turned him against you. 1544 01:30:13,430 --> 01:30:14,970 Why not? 1545 01:30:14,970 --> 01:30:17,830 I was nothing more to you than just a twist. 1546 01:30:17,830 --> 01:30:19,330 Every time you touched me, 1547 01:30:19,330 --> 01:30:22,160 you made my skin crawl. 1548 01:30:22,160 --> 01:30:24,425 You meant nothing to me. 1549 01:30:32,944 --> 01:30:36,366 - I got here first doll. 1550 01:30:40,908 --> 01:30:41,964 - Art, no. 1551 01:31:08,430 --> 01:31:10,717 - Hold it right there, Roses. 1552 01:31:21,027 --> 01:31:23,027 - We've been at it a lot of years, Ness. 1553 01:31:27,350 --> 01:31:28,980 You're still a son of a bitch. 1554 01:31:34,963 --> 01:31:36,660 - So when are you going back to Ohio? 1555 01:31:36,660 --> 01:31:37,760 - The afternoon train. 1556 01:31:39,320 --> 01:31:41,403 I have something for you. 1557 01:31:44,712 --> 01:31:46,880 It was in his files from the start. 1558 01:31:46,880 --> 01:31:48,313 Your father had it all. 1559 01:31:50,580 --> 01:31:51,830 That's why he was killed. 1560 01:31:53,360 --> 01:31:55,171 He was a good man. 1561 01:31:57,531 --> 01:31:58,513 - Good day, gentlemen. 1562 01:31:59,390 --> 01:32:00,223 - Pete. 1563 01:32:01,410 --> 01:32:03,763 - I thought this might brighten up your room. 1564 01:32:05,360 --> 01:32:06,253 - You know, come to think of it, 1565 01:32:06,253 --> 01:32:09,400 I don't know why she sent roses to my dad's funeral. 1566 01:32:09,400 --> 01:32:11,510 - Maybe she wanted to make it look like Art was guilty. 1567 01:32:11,510 --> 01:32:12,410 It worked. 1568 01:32:12,410 --> 01:32:14,220 - She sent roses too. 1569 01:32:14,220 --> 01:32:15,880 - What do you mean "too?" 1570 01:32:15,880 --> 01:32:18,156 Well, I sent roses to the funeral. 1571 01:32:18,156 --> 01:32:20,320 I mean, your father worked for us and nobody cared. 1572 01:32:20,320 --> 01:32:21,973 I mean, it was the least I could do. 1573 01:32:27,206 --> 01:32:31,420 - Extra, extra, read all about it! 1574 01:32:31,420 --> 01:32:34,600 Crime fighter Ness busts Malto gang! 1575 01:32:34,600 --> 01:32:36,630 Read all about it! 1576 01:32:36,630 --> 01:32:39,273 Eliot Ness clears Labine name! 1577 01:32:39,273 --> 01:32:41,940 Extra, extra, read all about it! 1578 01:32:43,385 --> 01:32:46,126 Eliot Ness clears Labine name! 1579 01:32:46,126 --> 01:32:47,209 Extra, extra! 101643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.